Operativo contra la trata de personas en Buenos Aires
1. r^BV.; -:h
^5 66?
b:
• i«« ■
0^
v
>
■ifJW
iSi.
r;*
*=0-
u-
%C>#
*
■r GOBIERNODE LA CIUDAD DEBUENOSAIRES
2011, Buenos Aires Capital Mundial del Libro
N J
Nota Ft?: n6-2011-00755444- -AGC
Buenos Aires, Martes 17 de Mayo de 2011
Motive: operative, Pto de encuentro Division de trata de personas
. v-:V,v •••
A: MesaDe Endradas - Caratulaciones (AGC)
ConCopiaA:
...
..... rfi. . •
De mi mayor consideracion:
■ ?•;
0,
Se soiicita la caratulacion de un Expediente, a fin de proceder a tramitar un operative para el dia 18 de mayo
de 2011. Pto de encuentro Division de Trata de Personas
Cumplsidd;tpi£esea la Direccion General de Fiscalizacion y Control - Dto de organismos Oficiales.-
":PiA
Sin otro particular s^LueJa attp.
LamafdttSanielZsiSelle / ,
Jefa De DepargpiemtrDeT)rganismos Oficiales
Agenda Gubernamental Decontrol (MJYSGC)
Firmado electronicamente por servidor:
i
/ii
- * ■
fi;i
<
'.t
&
r
}
raf
•Mi
) er
.in
! '
i
! •
Digitally signed by Comumcaciones Oficiales
DN: cnsComunlcaciores Oficiales, c«AR,o=GCBA ou=Aplicaciones,
seriaINumbers72
Reason: Pioteccidn contra falsificad6n
Location: Ciudad Aut6noma de Buenos Aires
Date; 2011 OS.17 17;01:45
Comunicaciones Oficiales
L'w'.'.vtf; :l.'t1, jijVt
V#
C i.V
2. ■5
<
V' • ft
l
t
."f. i.
P tv
x*.r,ru
r
. T-
* •- f* tv
ir •
a
t1 ' .:
! ■
i
f?
*-
+>
»
5. V*
INFORME N°
SIP NO: ....
■x-
ACTA DE INTIMACION N°:.....
m 124
Gobierno de la Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Agenda Gubernamental de Control
DIRECCION GENERAL DE FISCALIZACION Y CONTROL
INFORME DE INSPECCION
En ia Ciudad Autonoma de Buenos Aires, a los dias del mes de
Hora de inicio de ia Inspeccion * )
de 20^
Hora de finalizacion de ia Inspeccion
MOTIVO DE LA INSPECCION;
bcjMh&j
CALLE:
PISO: OF./DTO.:
NOMBRE FANTASIA:
7)'^/jar dt Iq ejfi/oMaiL1
TITULAR :
SUPERFICIE HABILITADA:
A) HABJLITACION EXPTE. J)°:
ACTIVIDAD HABILITADA'* :
^Transferencia de habilitacidn:
*:Desvirtuacidn de rubro:
^SfeFiaE APROXIMADA
B) SOLICITUD DE HABILITACION N°:
PARA LOS RUBROS:
NO POSEE HABILITACION NI INICIO DE TRAMITE DE HABILITACION
)$Q
SUPERFICIE APROXIMADA
C) FUNCJONA COMO:
EN CARACTER DE
ATENDIDO POR:
Sr. JEFE:
Inspeccionado el local cuyos datos se consignan en el encabezado, surge como resultado de! procedimiento lo
siguiente:
.feeJ#Ate/..a£cyfrrpg&.. ...fe.
‘ rv'eM. .ftegaapJ., ia..
.Zed&ai.$£
kcAM.O&s.
dkia!
M± ............J-.........................v...........
‘ ^ AAb.um .k.Q. &..C%VT..hWtf?..to*,zf...aAPfy:....y.
.okolGZSu.■. 'Ja£$ Citato..jQ&aCfy&lh..Jh&CJlCP.&i.
0£
i.
1
>
I
Imprenta de la Ciudad
8. v'
A
v
..jl| ?li'/J%,-. <U{/.F'. J0 -^1
OBSERVACIONES:....fr.<
M :..dcM
.ub.
TT
A/CJ-W/?. tt44&2jAX)4 —
NOMBRE y APELLIDO DEL INSPECTOR FIRMA
Awe febo quo
NOMBRE y APELLIDO DEL INSPECTOR FIRMA
NOMBRE y APELLIDO DEL INSPECTOR FIRMA
ARCHIVO
□ □ □
INEXISTENTE CERRADO 2 VECES CERRADO DEFINITIVO
□ □ □
GRUPO 3 SIN 1RREGULARIDADES CAMBIO DE TITULAR
(FALTAS MENORES)
INTIMACION CON PLAZOS
□ □
GRUPO 1
( PLAZO DE 5 A 30 DIAS)
GRUPO 2
(PLAZO DE 30 A 60 DIAS)
OTROS
□ □ □
REPROGRAMACION CERRADO OBSTRUCCION
□ □ □
CLAUSURA POR DISPOSICION PASE A OTRO DEPARTAMENTO CON PRORROGA
VISTO ACLARACION
FIRMA
CARGA EN SISTEMA FISCALIZACION POR
FIRMA
FECHA DE CARGA
/r
4
9. ' SMI 2 41
, v C.
A1
GOBIERNO DE LA CIUDAD AUTONOMA DE BUENOS AIRE?^
MINISTERIO DE JUSTICIA Y SEGURIDAD
AGENCIA CUBERNAMENTAL DE CONTROL
D1RECCION GENERAL DE FISCALIZACION Y CONTROL
ACTA CIRCUNSTANCIADA
b/j
a.'-
En la Ciudad de Buenos Aires, a los..,^^dias del mes dc.....
dos mil los abajo Brmantes pertenecientea a la Direccidn General dc
Fiscalizacidn y Control, se constituyeron en el local ubicado cn la
...................................................................
pudiendo constatar que desanolla la actividad de .....
14^//he.. ....— y
del aflo
calle.
<2<?.<rKzl.Q.......
De la inspcccidn ocular practicada se nudo constatar que el local en cuestidn posee
afectadas lasminimas condiciones
Jzr.-..£%?//.&?, £s/.
.6as22CA.$.., &,9te3J..£Uf
A/AL.y...uz?<c?.,.art...Q.f Aiir..,
.c%A.ZZ&.yA. .6M.A.oJJ/c c
motives por los cuales se procedid a labrar actas de comprobacidn f^/d^S)
.3.-„&a£^.££ie/..^ ..........v
• •••••••«»»•««••«•««•*1
Acto seguido y teniendo en cuenta que se ven afectadas las
CLAUSURA PREVENTIVA E INMED
./fc/zc/#.&<2..c<i/3?..Q.. A.&.&../?.................
condiciones
...................se procede
^dcfividadl)
LATA de! loetd /
teniendo en cuenta lo
harrado en la presente acta circunstanciada y proccdicndosc segun lo normado en et
aiticulo del digesto del C6digo de Vcrificacioncs y Habilitaciones numero setecientos
punto sesenta y seis capltulo doce punto uno pimto seis, otorgAndole cuarenta y ocho
boras para el retiro de la roercaderia perecedera y procedidndose a colocar
fajas de interdiccidn ndmeros .................................. .,
Se cierra el presente acto en presenda de quicn dijo ser....A.Cl&A/
.JZaaus........................
<Je...<£/hQg<q££iS)6u.....
de
a
en caiictcr
del local, persona a la cual se le hace entrega de
las copies dc las actas de comprobaci6n labradas y copia de la presente acta
a un solo
finnan tres ejemplare^ ^ un mismo tenor y
........boras y.........5..%........minutos.------
circunstanciada de, de la cual se
efecto, aiendo las.......
^vAana DU*ae
- Q*r-V-.;
V:V>-
RI'W
uedado asentada en et Ubro de la Comlsaria
Se hace saber que la clausura ^ qi
bajo el ndniero.«^SL-„
fi/tv/sa /Yc"2 3(1
■IfoUo^
a Imprenta de la Ciudad
i
10. %
«k~<
Buenos AirUs"
Gobierno de la Ciudad
Disposicion N° Bs. As.
Ministerio
de Justicia y Seguridad
Agenda
Gubernamental
de Control
Direccion General
de Fiscalizacion y Control
Faja de Interdiccion N° Q 7 1 5 6 9
j
Q:
' —
v
^11 f
11. IWT3,
CLAVE INTERNA
c
GOB1ERNO DE LA CIUDAD DE BUENOS AIRES
AGENCIA CUBERNAMENTAL DE CONTROL
DIRiCCCION GENERAL DE CONTROI. DE FALTAS ESPECTALLs
'ITE. GRALJU/MS' 0. PERON ‘
^933 CIUDAD DE BUENOS AJIUiS
ACTADE COMPROBACION
INFRACCIONES VAKIAS
N0 de Acta/S
'ci/;o^0'4
3
003510(12
ANO
DIA MES
-----,------- ------ HORA MIN .REPARTICION
W.mJ?//4o
LUGAR DE INFRACCION
n&vh&h fauhfj[
r
TITULAR: Apcltido y Nombrc/Razon Social NUMERO I'ISO DPTO. OF. LOCAL
Yi h? la/ &U 7T*
tL
NOMBRE FANTASIA NRG. DOCUMF.NT<//CUlT
tpfTWOtf-
TIPO V. NAG. COD. INFRACCION RESCRIPCION
lkf AM) P
(Ajiao ie rTUhJFz 4e fcKi-ljfrou , fa'
TSUOZa OP£tttl<r/UJCJ'l ht jU-
&€ wH/i noiKL'Caoi/lt/iibvbj-fy/lyA
okuAio'knh dK Loath Jh/cu-ert-
WUW tbM'y (2ut4A 04. P/Jkxy (Ms4.
doA) hiUJ^n AeJ hi-lhp
WOW kn-lWAtm r.
ATENDIO/NRO. DOC.
I
EXPrii. UABILITACION N*
WajOVaJ'I- Coto TlUi<U
nzmJi'L -
RUBRO
DOMICII.IO DEL PRESUNTO INI'RACTOR
Ib/iohL
ttzvyzl 'i-£ Wh€i el-
DaU tv /k’
NUMERO MEDIDAS CAUTELARES
PISO DPTO. LOCAIJDAU COD.POST.
Wm/ mjkfi cm
' TESTIGOSi Dntos/Domicilio/DNI
(B □ □
CLAUSURA SECUESTRO DECOMISO
10Sl 2SNO TDte;r(kro [JBCT)
PRUEBAS
iQsi z[]no ab^
5i
J
1.
JZ'tA h'fuo na DU'is;^
' OGFyO
2.
3. FIRMA DEL PRESUNTO INFRACTOR
*
sc*
LLENA.R CON LETRA DE IMPRENTA
aJ*’
ft------- <
/
7Sf
CLAVE INTERNA
GOBIERNO DE IA CIUDAD DE BUENOS AIRES
AGENCIA CUBERNAMENTAL DE CONTROL
DIRECTION GENERAL DE CONTROI. DE FALTAS ESPEC1ALES
TTE. GK/L.JUAN U. i’ERON 2033, CIUDAD DE BUENOS AIRES
N° de Acta:
3
C*
00351003
ACTA DE COMPROBACION
INFRACCIONES VARIAS
ANO
MES HORA REPARTICION LUGAR DE INFRACCION
MIN
or u I ^ III I
i 1 YlMtyQ- b£. kvhEj
TITI : Apcllido y Nombrc/Razon Social NUMERO PISO DPTO. OF. LOCAL
nrvlM e,h-£lP/-oml)A
NOMBRE K/UN'TASIA NRO. DOC.UMF.N'I'O/CUIT TIPO V. NAC COD. INFRACCION DESCRTPC.ION
tpnWs&H U
•j
AbvmfUQW-hi/teiM JjtiAJZl'
j, 41 4l&hJC& U _________
elec/nte) /^6^gfc>j oz&cjr
ij/ft'O £av tooMet he, TfJ/es loo eaj-
rizl/h, ffat befa -
im-F-ozec^. Cfaj? &HJ7L ke 4ewlLJio-
/fojo (LaJ
ATENDIO/NRO. DOC.
EXPTE. UABILITACION N“
Ho-mcj ^<2 fa no
RUBRO
Ajola Lffy.'AjQl'l HZl££io
DOMICILIO DEL PRESUNTO INFRACTOR
doUe-
h&betbe-'fateJ! MEDIDAS C/VUTELARES
NUMERO PISO D1TO. LOCALIDAD COD.POSI'.
>W /4/oP UA4-
TKSTIGOS: Dalos/Domicilio/DNI
□ □
SECUESTRO
CLAUSURA DECOMISO
X
iQsi 2^NO tC
PRUEBAS
l[Jsi 2QnO
TERCERO
i*.
1.
Z^o H'bJO fjEJ/ia Habian;:i DuotL'j
yj$30P^U> - DGFyC
£
o
2. Lf
2
z
m
EIRMA DEL PRESUNTO INFRACTOR
3. O
B-i
13. CLAVE INTERNA
r**~ GOBIERNO DE LA CfUDAD DE BUENOS AIRES
4m AGENDA GUBERNAMENTAL DE CONTROL
[)IRECC|ON GENF.RAI.OE CONTROL DE EALTAS ESPECIALES
TI E. C.K/L. ]UAN I). PERON 29S3, CIUDAD DE BUENOS AIRES
ACTA DE COMPROBACION
INI'RACCIONiiS VARLVS
N° de Acta: O;
3
t-m
00351004 • o • / «
j
ANO
DIA MES HORA
, , , ___ REPARTICION
mm
,R: Apellido y Nombre/Raz6n Social
, h' Wku Id -
MIN LUGAR DE INFRACCION
YizdbipX /kJhzf
TIT
NUMURO PISO DPTO. OK. LOCAL
me, wfep-
Ufa. TZ^g/? eACtJ&tZ flSg.
/L-gAjeiz&Prlo
H&hiO ft'trz/IdL
friQbizM. ________
ode-'Lev/f
~ lC£>/f {jO/Uyt-ZVfc&n 4-C /74-~
NOMRRE FAyj||S]A
MTbtyupij —
ATENDIO/NRO.DOC^/J-^/^ £ ,
4bioih Pmiu/icih -&*£ i:
NRO. nOCUMENTO/CUIT TIPO F. NAC. COD. INFRACCION DI'SCRIPCION
rzA/cfi ar&i
C Ajrz-£J/ic
EXPTE. HABILITACION N”
IhfnJllQAl# ejQ/XO Jfyl/h'
mcML .
RUBRO
DOMICIUO DEL PRESUNTO INFRACTOR
h^A)btl 4*jh<S
j MRIMERO nso DPTO.
f'h
MED1DAS CAUTELARES
LOCAUDAD COD.POST.
TEST1COS: Dalns/Dcmiicilio/DNI
ft) h6o fZlcoH
s< □ 0
CLAUSURA SF.CUESTRO DECOMISO
iQsi 2 Q^JO tQtercf.ro
&4J fafajto
■Q^nciL
PRUEBAS
iQsi 2 QnO
Q£-fyC
1.
2.
Q
3. FIRMA DEL PRESUNTO INFRACTOR DEL INJjl
Fll T)R
o
i;lenar con letra de imprenta t
'-O
a:
JJS2 CNJ
CLAVE INTERNA
GOBIERNO DE IA CIUDAD DE BUENOS AIRES
AGENCIA GUBERNAMENTAL DE CONTROL
DIRECCION CF.NF.RrVL DE CONTROL 01’. FALTAS ESPECIALES
TTE. CRrL. JUAN D. PERON 2033. CIUDAD DE HUF.NOS AIRES
3rN° de Acta:
«?*■
m.
ms 4V*
00350387
ACTA DE COMPROBACION
INFRACCIONES VARIAS
ANO LUGAR DE INFRACCION
REPARTICION
MES HORA MIN
niA
wo 1
TITULAR: Apellido y Nombre/Razon Social
NRO. DOCUMLNI’O/CUIT
DPTO. OF. LOCyVL
NUMERO PISO
^-./SS9 Wn?
~fx>r i/ssi//Js ~
tk&n r&fe/n&v r'/') :
Sttf/r/sz </ &oSs;/s?i, 7^0ssn i a-
rt A y / / / . . Kl)
tn 7n -hftS
{9c/ls7
&ft 4£e/(0i fejo e* O
NOMBRE FANTASIA E. NAC.
TIPO COD. INFRACCION DlLSCRiPCION
■
1
p/>/ ^
/J/Z/Z/y/r/ ^
C5>
ATENDIO/NRO. DOC.
EXPTE. HABILITACION N°
£
p
RUBRO
ZyjcZs/
z.
DOMICILIO DEL PRESUNTO INFRACTOR
MEDIDAS CAUTELARES
COD.I’OST.
PISO, DPTO. I.OCAI.IDAD
NUMERO
□
□
clausura'^^ DECOMISO
SECUESTRO
TESTIGOS: Dalos/Domicilio/DNI
Q ficha y?yl/7/)J2yj{f^
PRUEBAS 1 Q SI >Q«NO T Q
I Qsi 2 QNO
£4/4/0
TERCERO
9
i.
2. O
S
FIRMA. DEL INSPECTOR
FIRMA DEL PRESUNTO INFRACTOR
3. o
LLENAR CON LETRA DE IMPRENTA
15. f
CLAVE INTERNA
*2Sf GOBIERNO DE LA CIUDAD DE BUENOS AIRES
CUBERNAMENTAL DE CONTROL
CKNERAl. DE CONTROL DE I'ALTAS KSI'EtJALES
^^Iv. CTUL.JUAN 0. IT.kON 2!IM, CIUDAD Ulr. BUENOS AIRES
N° de Acta:
3
00350388
ACTA DE COMPROBACION
INFRACCIONES VARIAS
yNO I.UCAR DE INFRACCION
DIA HORA MIN REPART1CJON
MES
/ /J'S-D/Pj
£>6f?C
1(95 -// 7/ so
TITUUvR: Apellido y Nombrc/Razmi Social NUMF.RO 1TSO ni*TO. OF. LOCAL
sm?
(rOpSJSrrTcS/r?'' -j^T'
/<* 42fl&y6&*'/o CL
NOMKRE FANTASIA NRO. DOCUMI-N'ro/CUIT •ni*o K. NAC. COD. INFRACTION OESCRIPCION
*3
szar-
ATENDIO/NRO. DOC. £?#// .S&&
™ Rpte. habilitacion n°
’S?iS C2£>%
,=>
fUfXS&TO/ia z&/r)Q yt?/fc,
/r
RUBRO
yt
yfext/j / C4
nOMICILlO DEI. PRESUNTO INFRACTOR
■<
As/f’/ic/e?
rA
MEDIDAS CAUTELARE.S
COD.POST.
l.OGL1DAD
NUMERO PISO DPro.
o
□
DECOMI.SO
SECUESTRGP
CLAUSURA
TESTIGOS: Oatos/DomicUh/DN}
[] Si ^no tQtercero
SN-A/AVD
□FICHA
I’RUEBAS
■D81 2DNO
1
i
i.
o
2.
s
FfRMA DEL INSPECTOR
FIKMA DEI. ERICSUNTO INFRACTOR
3. O
LLENAR CON LETRA DE IMPRENTA
V
17. f/ ■ :
G-f.
If?!' I
o; c
FOU»^°.
GOBIERNO DE LA CIUDAD AUTONOMA DE BUENOS A]RESQcXb>;
MINISTERIO DE JUSTICIA Y SEGURIDAD
AGENCIA GUBERNAMENTAL DE CONTROL
DiRECCION GENERAL DE FISC A L IZ A C ION Y CONTROL
*
w,-.
“2011* Buenos Aires capital m u n d i a 1 del 1 i h r o ’’
•'.V
Expediente N° 755669/2011
Buenos Aires, 19 de mayo de 2011
4 >
MGTIVO^S/atlanamiento.
f-
,juiGADO NACIONAL EN LO CRIMINAL Y CORRECCIONAL
FEDERA^N0 4 SECRETARIA N° 8
SENOR JUEZ:
i
vl
i cavl'a'actuacion de referenda y lo ordenado a fojas 2.
if
Tengo el honor de dirigirme a V.S en relacion
r~
*
En atenddn a ello, se agrega a fojas 3/8
copias del informe de inspeccion labrado como consecuencia del allanamiento
realizado al local sito en la calle Mendez de Andes N° 1884, de esta Ciudad.
Dios guarde a V.S.
3.
r
i .
,zou
Cobierr.o ds la Citidad Auion.owu^ GtoM* K**
. f.-r
t
% Dra. Vi n«s •W;
Dii 'a a. fnofaT “
^nscaiJxaoidn y Centrol
de Control
id Autonoma do Bu«moo A.,a.
Oireccidn G »n<
Agenei y<$
Gobierno d&i •d
V '
tHij
(ej
i
.;% ■
r i
! 'fV
i'
M'.
litjd:‘ •
!'
1
: ';-y. r''::
.r-'Cv(
V/
:!
■M
I. ..I
1 i
19. • y
CERTIFICO: en cuanto ha lugar y por derecho que los dias 24; 26 y 27 prestaron
declaration testimonial, los testigos cuyas identidades se reservaron de conformidad a
lo dispuesto a fojas 129. Dentro de dichas declaraciones presto testimonio un menor,
audiencia que se formalize en cumplimiento del articulo 250 bis del CPPN. En este
acto se precede a identificar a cada una de las declaraciones de los testigos con los
numeros 1; 2; 3; 4; 5 y 6 suscribiendo el numero correspondiente en la primera hoja de
cada una de las actas en el margen superior izquierdo junto con el sello medalla del
tribunal. Asimismo se forma un legajo de declaraciones de identidad reservada, al cual
son agregadas las testimoniales y el informe remitido por la Oficina de Rescate y
acompanamiento a las personas damnificadas por el delito de trata del Ministerio de
Justicia y Derechos Humanos de la Nacion.
El testigo identificado con el numero 1, expreso que Jone Uego a su
pueblo y le ofrecio a el y a otras personas trabajar en costura. Vino en bus y el pasaje lo
page Jone. Si bien penso que iba a empezar a trabajar de manera inmediata, estuvieron
tres semanas alojados en la casa de Jone sin trabajar.
Jone le dijo que iba a trabajar de 7 a 21 y que le iban a pagar 200 dolares.
Con el se contacto porque estaban reuniendo gente en la calle principal de su pueblo
ofreciendo trabajo en Argentina. Su documento de identidad se lo dio a Jone quien se
encargo de obtener el pasaje. Una vez en la Argentina le devolvio el documento y le
dijo que debia devolverle el dinero del pasaje trabajando, El costo del pasaje fue de
731 pesos bolivianos. En Villason debieron dormir una noche y eso tambien debian
devolverlo con trabajo. Indico que empezo como ayudante de costura.
El horario de trabajo era de 7 a 21, a las 8:30 era el desayuno, tenian 20
minutos para desayunar y luego a las 13 era el almuerzo hasta las 14. A las 16 les
daban un refresco y a las 17 un te y despues trabajaban hasta las 21 que era la cena.
Despues de cenar, dormian hasta el dia siguiente. Durante la semana dormian y
trabajaban ahi, el sabado a partir de las 12:30 podian salir, pasaban el dia afiiera y
volvian el sabado a la noche a dormir a la casa. el domingo podian volver a salir
durante el dia y regresaban a la noche.
En cuanto al sueldo manifesto que le dijeron que le iban a pagar en forma
mensual la suma de doscientos dolares. Sin embargo nunca cobro y que seguia
debiendo plata, y que su deuda al principio era de un poco mas de mil pesos. Agrego
que pedian adelantos los fines de semana de veinte, cincuenta o cien pesos, los cuales
debian devolver, es decir que la deuda aumentaba todo el tiempo. En ese sentido indico
que todo el dinero que pedian o cualquier beneficio que pedian tenian que devolverlo
con trabajo.
m
j
<
o
' 1L
0
0
w
D
20. Manifesto que no pedian permiso para salir, en la casa siempre se
quedaba alguien para abrirles.
Luegq dijo que vino a la Argentina porque queria ganar mas, iba a
empezar a ganar doscientos dolares por ser ayudante. Luego le iban a aumentar, le
habian dicho que podia llegar a ganar hasta quinientos dolares. A1 tercer mes, no fue
mas ayudante y empezo a trabajar en las maquinas, le iban a pagar por prenda uno con
setenta (1.70) pesos argentinos por cada jean, hacians entre 350 y 500 jeans por dia; a
los cuales le ponian unas etiquetas que decian “Saga”, “Tabarua” y otra en ingles que
terminaba en “Street” y un par mas que no recordo pero que indico que eran como diez,
ademas les ponian las etiquetas de las tallas: 36, 40 hasta 60. Agrego que Jone pedia las
telas por telefono, el corte de cada tela llegaba en paquetes, de acuerdo al talle, venian
en una camioneta, Jone los recibia y ellos descargabamos los paquetes desde la
camioneta hasta la casa.
Dijo que Don Jone era su jefe. Margarita y sus hijos vivian alii pero no
daban ordenes, y que a veces ellos dos trabajaban en las maquinas. Comento que el
trato con sus jefes era normal, a veces los impulsaban para que se apuren.
Indico que empezaron siendo diez personas y que ahora eran seis los
trabajadores. Ellos se fueron porque no le convencia el lugar, encontraron familiares en
Argentina y se fueron con ellos.
Respecto el lugar donde residian manifesto que dormian en catres de dos
pisos, uno abajo y otro arriba. Habia dos piezas, en una pieza las mujeres y en otra los
hombres, tenian un bano compartido, el lugar era limpio. Como el lugar era pequeno
comian donde estaban las maquinas.
Al ser preguntado si podia comunicarse con su familia indico que podia
comunicarse por un locutorio, generalmente lo hacia los fines de semana cuando salia.
Nunca pregunto si podia salir durante la semana, ademas el trabajo era agotador y
cuando terminaba a las 21:00 horas no tenia ganas de salir.
El testigo identificado con el numero 2, expreso que vino a la Argentina
en enero de 2011, dijo que Jone le ofrecio a el y a otra persona trabajar en este pais.
Ese ofrecimiento se lo hizo a mas o menos catorce compaheros en las Yungas y
comprendia el pago del pasaje por parte de Jone. Indico que los pasajes los compro
. Jone y les dijo que el precio del pasaje, la comida y el alojamiento se lo devolverian
con trabajo cuando llegaran a la Argentina. El sueldo iba a ser de 200 dolares por mes.
Respecto de la documentacion personal sostuvo que siempre los tuvo en
■
b
—*
su poder.
j
21. • /
aawi
Manifesto que una vez que llegaron a la Argentina se tomaron un taxi y
los llevaron a una casa, en la cual no habia maquinas ni nada, al principio no habia
nada para hacer. Recien cuando llegaron las maquinas se pusieron a trabajar. El horario
era el siguiente, se levantaba a las 6 de la manana y a las 7 empezaba a trabajar,
despues a las 8 de la mafiana paraba para desayunar. Desayunaba mate o leche con pan.
Se tomaba veinte minutos para desayunar y luego seguia trabajando hasta las 14.
Almorzaba y despues trabajaba hasta 17, cuando paraba nuevamente para tomar el te.
Luego seguia trabajando hasta las 20, a esa hora comia, miraba television y despues se
iba a dormir.
Con relacion al lugar donde vivia indico que en un cuarto dormian cinco
personas. Dormian en cuchetas junto con sus companeros.
Respecto de la ropa que confeccionaban manifesto que ponian una
etiqueta de cuero atras del pantalon de jean y otra que decia industria Argentina. Les
llegaba un modelo y lo copiaban igual. La ropa la dejaban en un remis y quienes la
traian hablaban solo con Jone.
Agrego que Jone daba las explicaciones e instrucciones para los trabajos
J
<
o
LL
y Margarita cocinaba.
0
Respecto a las condiciones de ingreso y egreso del taller informo que
salia los fines de semana. Paseaba por Liniers, y durante la semana salia a tirar la
basura y a comprar en el supermercado de enfrente. Lo dejaban salir cuando queria
descansar. La Have del taller la tenia Jone y cando querian salir el abria y cerraba la
puerta. Solo salia despues de trabajar, durante la noche, y cuando volvia tocaba el
timbre para que le abra Margarita.
Con relacion al sueldo indico que no le llego a pagar nada. Solo le daba
un vale de 20 pesos por fin de semana. Le quedaba saldo por cobrar de 1200 pesos.
Pero al final no los pudo cobrar porque fue lo de la policia y justo le iba a pagar ese
sabado, por lo cual no pudo cobrar nunca nada. De 2000 le desconto, 800 por el pasaje,
de vales 200 y le quedaban 1190 a favor que nunca cobro, cambiaron las condiciones al
llegar a la Argentina, le bajaron a 600 pesos el mes. En Bolivia cobraba 25 pesos por
jomal, trabajando en agricultura.
Por ultimo manifesto que quiere quedarse en la Argentina y conseguir
otro trabajo. Quiere sacar documento argentino para poder trabajar. ;
El testigo identificado con el numero 3 manifesto que termino sus
estudios y fue a hacer el servicio militar. Termino el colegio secundario y empezo el
servicio que duro un aho. Luego de eso salio de Bolivia y se fue a trabajar a Chile en
empresa de llantas para autos. Despues se fue a trabajar a otro lado en una chacra
0
w
D
una
22. en cosecha de tomate. Volvio a La Paz, Bolivia, a su casa, donde no trabajaba. Vivia
con su papa; su mama y sus hermarios.
Respecto a como decidio venir a la Argentina relato que se encontro en la
Paz con Margarita Aduviri, en la terminal Del Alto un dia antes que tenga que volver a
Chile y ella le ofrecio trabajar de costurero. Previamente no conocia a Margarita, Fue a
La Ceja, que es un lugar donde hay una agenda de empleos, es un local donde tienen
pegados avisos de empleos. Estaba leyendo esos avisos en la calle, y ella lo encontro y
le hablo. Le dijo si queria trabajar en la Argentina que podia hacerlo de costurero y que
el sueldo era de doscientos dolares para empezar; ademas le dijo que a medida que iba
aprendiendo a usar la maquina le iban a aumentar el sueldo. Luego de ello fueron a la
casa de Margarita, ubicada en una zona de Extranca. Ya en la casa ella le dijo que deje
su mochila, pero decidio ir a avisarles a sus hermanos que se iba a la Argentina. Ella le
conto que iban a trabajar de lunes a viemes el dia completo, el sabado hasta el
mediodia y el domingo libre. Se quedo a dormir en su casa y al dia siguiente temprano
se encontraba en la casa de Margarita para ir a comprar los pasajes. Llego a su casa y
habia dos personas a las cuales no conocia, quienes luego viajarian con el a la
Argentina. Una vez que llegaron a la terminal Margarita ya tenia los pasajes por lo cual
solo tuvieron que esperar el omnibus. El viaje era hasta Villazon la frontera. Ya en
Villazon, pararon en una plaza en la terminal, y empezaron a buscar los pasajes para
venir a la Argentina. Traia doscientos cincuenta pesos argentinos, el llevaba plata
boliviana y Margarita los cambio en Villazon. El pasaje de Villazon hasta Buenos
Aires lo pago una mitad el y la otra Margarita, quien le dijo que valia cuatrocientos
pesos. Una vez que llegaron a Liniers los tenia que esperar el esposo de Margarita pero
no estaba, por lo cual fueron al taller en un taxi. Agrego que durante el viaje Margarita
Uamaba a su marido, pero se alejaba para hablar por telefono con el. Llegaron al taller
por la noche y Jone les informo que al dia siguiente iban a organizarse para trabajar.
Respecto a como fue el dia de trabajo indico lo siguiente, se levantaron a
las siete y empezaron a hablar de lo que tenian que hacer, Jone les dio una maquina a
cada uno y dijo que uno de ellos iba a ser ayudante. El testigo no sabia coser por lo
cual Jone le explico como usar la maquina. Practicaron con retazos de tela por el
termino de una hora. Despues de eso les dieron prendas. Hasta las nueve estuvieron
cosiendo y luego desayunaron por veinte minutos. Volvieron a trabajar, hasta la una,
hora en la cual almorzaron. El testigo durmio veinte minutos y a las dos de la tarde
empezaron a trabajar de nuevo. Trabajaron hasta las cinco, tomaron un descanso de
veinte minutos como para tomar el te. Despues otra vez empezaron a trabajar a hasta
23. 'acioi't;
las nueve. Luego cenaron y se fueron a descansar. Agrego que todos los dias era esa
rutina.
Su tarea era unir parte del bolsillo de los pantalones. A1 taller llegaban
entre quinientas y mil quinientas prendas cortadas, y el tenia que coser eso en una
semana. La ropa llegaba en un taxi, pero nunca vio a la persona que las llevaba.
Con relacion a la marca de la ropa indico que le ponia un cuero que tenia
un sello pero no recuerda que decia.
Respecto a como era la vivienda manifesto que el taller estaba dentro de
la casa y arriba estaba el dormitorio. Desde afuera hacia adentro, uno entraba y se
encontraba con las maquinas, eso era un cuarto, al fondo de ese cuarto habia una puerta
que daba a la cocina. Atras de la cocina habia una escalera que llevaba al dormitorio.
Ahi dormian seis personas. Abajo al lado de las maquinas estaba el baho y el cuarto de
Margarita. Al lado de su cuarto habia otro cuarto donde dormia otra persona.
Respecto a las condiciones de la casa dijo que las paredes estaban
pintadas, pero habia rajaduras. En el taller estaban los cables de las maquinas y los
enchufaban en cables que estaban colgados. El cuarto era un lugar pequeno donde
habia catreras.
J
<
o
LL
0
Manifesto que Jone y Margarita trabajaban el mismo tiempo que ellos.
Con relacion a los fines de semana la actividad era la siguiente, el sabado
despues de trabajar descansaban. El domingo, a veces salian. Dijo que el primer
domingo no salio, no tenia dinero y no sabia con quien salir. Los domingos que salian
iban a Liniers. Solo fue una vez'y fue a averiguar para sacar un pasaje a Bolivia. Solo
estuvo dos domingos en el taller. El domingo que fue a Liniers Margarita y Jone habian
salido. El se fue a la mahana y volvio como a la una. Margarita y Jone salieron como a
las cuatro o cinco, mientras que ellos se quedaron en la casa y les dejo las Haves. Ese
dia si querian podian salir.
0
w
D
Respecto al contacto con su familia dijo que no pudo hablar hasta el fin
de semana. Llamo desde una cabina. Al ser preguntado si podia salir durante la semana
indico que no podia salir, porque trabajaban hasta las nueve y despues era de noche. Si
para salir no lo dejaban, no le decian porque. Sin embargo uno de sus
companeros le explico que era un taller que no tenia documentos. Ademas el testigo
indico que uno de los trabajadores una vez quiso salir y no le dejaron, Jone le dijo que
no podia salir; era de noche y ya habian terminado de trabajar. Agrego que no tenia
Haves del taller y que solo las tenian Margarita y Jone
Con relacion al dinero que ganaba manifesto que le pagaban $1,60 por
prenda y que todavia no le habian pagado. Solo saco los fines de semana $50, es decir
24. un total $100. Dijo que no sabla cuanto le tenian que pagar. La cuenta la llevaba Jone,
pero nunca le dijo cuanto le tenia que dar. A1 ser preguntado por cuanta plata tenia dijo
que solo tuvo como ocho pesos mientras que estuvo en el taller.
Respecto a la comida informo que no tenia que pagarla, solo la del
domingo y la cena del sabado. La compraban en el supermercado que estaba en frente,
la pagaban con los $50 pesos que les habian adelantado. Esos adelantos eran anotados
por Jone en su agenda. Agrego que Jone solo anotaba lo que el testigo le debia a el.
A1 ser preguntado por el trato que le brindaban Margarita y Jone indico
^7
que lo trataban bien.
Con relacion al dia del allanamiento dijo que como a las diez de la
manana estaban trabajando hasta que tocaron el timbre dos veces. Salio a abrir la
puerta la hija de Jone. El le dijo que se fije quien era. La hija se fijo y le dijo qug eraja
policia. Jone dijo que paren de trabajar y que no abran la puerta. Apagaron las
maquinas. La policia seguia golpeando y Jone fue a ver pero no abrio. La policia entro
rompiendo la puerta. Jone les dijo que se vayan a esconder al dormitorio donde
duermen. Subieron y los vio correr la policia. La policia los encontro. Bajaron y les
hablo la gente de la .policia. Luego hablaron con las psicologas. Tuvo miedo al
principio cuando entraron.
Por ultimo el testigo sefialo que no le gustaba trabajar ahi. Estaba
ganando menos de lo que le dijeron. Le reclamo a Margarita y le dijo que dependia de
como iba avanzar en el trabajo. Le dijo que el pago era por prenda, con lo cual si hacia
mas prendas le iba a pagar mas. Ademas Margarita le indico que la deuda del pasaje se
iba ir descontando del sueldo. Ella le habia dicho en la Ceja que le iba a descontar del
sueldo su pasaje.
El testigo identificado con el numero 4 manifesto que vivia con su
hermano, y trabajaba como ayudante de bus. Estaba alejado de su familia; no estaba
nunca con su mama porque era todo el tiempo viajar y viajar. Despues tuvo un
accidente y por eso dejo de trabajar en esa empresa. Ademas, en esa empresa no le
querian pagar el sueldo porque querian usarlo como forma de pago de los arreglos del
bus. Decidio venir a la Argentina porque en Bolivia los sueldos son muy bajos.
Expreso que ingreso a la Argentina por la frontera con Villazon.
pasajes los pago Margarita y les dijo que iban a anotar lo que estaban gastando para
luego descontarselo de su trabajo. A la Argentina llegaron por la noche a la Terminal
de Liniers y Margarita los llevo en un taxi hasta una casa que estaba cerca del Parque
Irlanda. Al dia siguiente, les dieron las maquinas para empezar a trabajar en costura. En
Bolivia les habian dicho que tenian que trabajar de ayudantes, pero una vez ahi los
25. • /
acw^t
mandaron directamente a la maquina, ese dia les ensenaron como usarlas y empezamos
a trabajar
Respecto a la jornada laboral manifesto que se despertaban a las 7:00 de
la manana, iban directo a trabajar, a las 8:30 desayunaban y a las 9 empezaban a
trabajar nuevamente hasta las 13 que almorzaban hasta las 14. Desde las 14 hasta las
17 que merendaban estaba trabajando, tenian veinte minutos de descanso y despues
hasta las 21 que cenaban; despues dormian hasta el dia siguiente. Eso pasaba de lunes a
viemes, los viernes trabajaban hasta las 20 y los sabados hasta el medio dia. El dia
sabado por la tarde y el domingo complete descansaban
Con relacion al tiempo libre que tenian dijo que podian salir a pasear o
quedarse en la casa. Los sabados les daban 50 pesos, eso era para los dos dias, sabados
y domingos, y se los descontaban del trabajo. Si se quedaban en la casa, cada uno
compraba comida con ese dinero y cocinaban. El lunes empezaban a trabajar de nuevo.
Si salian a la tarde podian volver a dormir a la casa o quedarse en otro lado. Agrego
que podian salir solos y que durante la semana trabajaban por lo tanto no salian.
Respecto a Margarita dijo que la conocio en La Paz, en una agencia de
empleos. Es una oficina donde hay avisos, fue ahi a buscar trabajo y ella estaba en la
puerta. El estaba leyendo los avisos y Margarita le pregunto si estaba buscando trabajo,
y le pregunto si queria venir a Argentina. Le explico que tenia que trabajar como
ayudante y en ese memento le dijo que queria venir a la Argentina. El viaje era en lo
inmediato, al dia siguiente, ella compro los boletos. Le habia dicho que le iban a pagar
doscientos dolares por mes. Agrego que aun no le habian pagado porque estaba hace
dos semanas en el taller. Dijo que sabia cual era su deuda con Margarita; de la Paz
hasta Villason eran setenta pesos y de Villason a Buenos Aires eran 400 pesos. No
tenia registro de los descuentos que le hacian y nunca le pregunto a Margarita.
Tampoco sabia cuanto le pagaban por prenda.
Al ser preguntado si habian cumplido con el ofrecimiento que le habian
hecho en Bolivia, contesto que estaba muchas horas trabajando, antes no le habian
dicho cuantas horas iban a trabajar. La primera semana se sintio muy cansado y no se
podia acostumbrar, pero no le dijo nada a Margarita. Penso que se iba a acostumbrar
pero no pudo. En consecuencia se le pregunto porque motivo no le dijo nada a
Margarita sobre esa situacion y respondio que no sabia porque. Hablo con otro
companero y decian que estaban cansados, y al cumplir un mes de trabajo iban a hablar
Jone y Margarita para decides que se iban a ir a Bolivia, pero en realidad se iban a
quedar en Argentina para buscar otro trabajo. Iban a esperar un mes para cobrar algo de
dinero, lo que quedaba de lo que les descontaban. No querian que nadie se enterara de
J
<
o
LL
0
0
(0
D
con
26. lo que querian hacer. Por tal motive se le pregunto al testigo cual era el motive por el
cual no querian decirle a Jone y Margarita que iban a buscar otro trabajo respondio ‘no,
por nada Agrego que queria cambiar de trabajo porque eran muchas boras de trabajo
y queria trabajar lo que se debia trabajar, expreso ‘son ocho boras las que se deben
/
hacer’. Por ultimo al respecto se le pregunto que pensaba que podia pasar si le decian a
Margarita y Jone que querian dejar de trabajar a lo cual respondio que no iba a pasar
nada.
En cuanto al trato con Jone y Margarita dijo que eran buenos y que ellos
trabajaban la misma cantidad de boras.
Manifesto que no sabia para quien eran las prendas y que en una semana
sacaban mil doscientas prendas mas o menos.
Al describir la casa dijo que los cuartos eran espaciosos, en uno dormian
los hombres y en otro las mujeres. En la planta baja de la casa habia un bano, una
cocina, una pieza y un garage; despues habia una escalera, arriba habia dos cuartos. El
lugar donde estaban las maquinas estaba en la planta baja de la casa, no tenian
ventanas, solo luz artificial. En.los cuartos no habia ventanas para afuera, solo habia
ventanas por donde veian la parte de abajo de la casa.
El testigo identificado con el numero 5 manifesto que en Bolivia
trabajaba en las Yungas en plantaciones de coca. Dijo que no vino a la Argentina por
propia voluntad. Al ser preguntado para que aclare esa situacion informo que un amigo
le conto que su tio le habia ofrecido ir a trabajar en costura a la Argentina, pero su
amigo no queria ir y queria que el lo reemplace. Le dijo que iba a ganar mil quinientos
dolares anuales. Al ser preguntado por el nombre del tio de su amigo dijo que se
llamaba ‘Don Joni’ (sic).
Indico que no vino a la Argentina con Jone sino con Margarita, esposa
del nombrado. Todos los gastos fueron pagados por Margarita, quien los anotaba en un
cuademo para luego descontarlos del sueldo de cada uno. Llegaron al taller un
domingo y el lunes comenzaron a trabajar. Si bien penso que iban a empezar a trabajar
a las 9 lo hicieron a las 7 y trabajaron hasta las 21. Comento que al principio se cansaba
pero luego se empezo a acostumbrar. Manifesto que no saltan de la vivienda que los
dejaban encerrados, y que si bien estaba aburrido de estar encerrado, se estaba
acostumbrando. Agrego que la primera semana no sabia si era de noche o de dia.
Manifesto que le dijeron que iba a cobrar doscientos dolares mensuales,
que cosian jean cuya marca era 'esprech’ (sic)
#
Z-'
J
27. /
l*
/’
acwm
El testigo indico que el lugar era sin ventanas y que por lo tanto no veia el
sol. Sus documentos no los tenia el sino Jone y Margarita y no se los querlan dar. Dijo
que podia salir los sabados y domingos
Manifesto que el dla del allanamiento Jone se asusto y les dijo a todos
que apagaran las maquinas y que se escondan
El testigo identificado con el numero 6 dijo que vivla en las Yungas y
estudiaba un secretariado y contabilidad. Penso en venir a la Argentina porque unos
companeros del colegio le dijeron de venir. Vino con Jone y otros amigos. El boleto de
La Paz hasta Viflazon le costo 115 bolivianos. El de Villazon a Liniers le costo 400
pesos. Manifesto que la frontera la cruzo con sus documentos y que siempre los tuvo
en su poder.
Manifesto que cuando llegaron las maquinas al taller, no sabia como
manejarlas, por lo que Jone le ofrecio ser ayudante. Trabajo de ayudante hasta ahora
que habia empezado a trabajar con las maquinas. Cuando Jone le ofrecio el trabajo de
ayudante le ofrecio mil pesos; no le cobraba por estar en su casa, ni por la comida. El
primer mes cobro mil pesos y los envio a Bolivia.
Con relacion a las condiciones laborales expreso que trabajaba desde las
7 de la tarde hasta las nueve de la noche, pero no de forma corrida. Desayunaba,
despues seguia hasta el mediodia, almorzaban y descansaban una hora
aproximadamente y despues se tomaban otro descanso a las 17 para merendar y
volvian a las 17:30 hasta las 21. Dijo que trabajaba horas extras, y que le iban a pagar
15 pesos por cada hora extra. Despues de comer, me ponia a mirar television, y me
dormia.
J
<
o
L
0
0
(0
0
Respecto al sueldo que le daban manifesto que Jone le dijo que le pagaria
mil pesos por mes y luego 15 pesos por hora extra. Finalmente solo le pago un mes. El
segundo mes no llego a pagarle pero le parecio bien porque no queria acumular dos
meses por las dudas lo perdiera.
Agrego que podia salir y que llamaba a sus familiares. Conocio a Gilber
Amos Sauri y a Magdalena Laura Arias, ellos trabajaron en el taller pero se fiieron
porque no les gusto.
Manifesto que ponian marcas en la ropa y que era ‘Mini, Varon y Raiy’.
Por ultimo dijo que queria quedarse en la Argentina.
Buenos Aires, 30 de mayo de 2011.
29. jy&
Q^iidicialcie /a QjSOciw'i
///Ceitifico en cuanto ha lugar y por derecho que en el dia de la fecha se recibio el
informe efectuado por la Delegada Judicial Maria Josefina Ricca como consecuencia
de la entrevista efectuada de acuerdo a lo previsto por el arti'culo 250 bis del Codigo
Procesal Penal de la Nacion.
Secretaria, 30 de mayo de 2011
osi
Buenos Aires, 30 de mayo de 2011.
Atento a la certificacion que antecede, reservese el informe remitido en el
legajo de identidades reservadas.
J
<
o
1L o7 ujo
FEDERAL
0
0
En la misma fecha se cumplio. Conste.
ARCS
J
35. pi:
e
!‘ &
I
W- : ita
'%■
i I
s s s a
0
- •<■
1
I
W-
;
> ■ ■ ■:■•:■■
!.:■■■■ ■
i
iifc
IIISP-
i
:<
L .
■
S
9 r
I
e
s
5
mj-' s
J’ .
g
V '• ■
f
!■■ ■'
•i1
S
'lil®
•••> -
. v|feP^:
5 |
•.••• ■■■ ■ 5
3 3
ii
Its
3
s
If •a*
»hs
y ■■■,
gis a s c
P
r^: ■v
'
;
|
j3 0 0 o □
W
S
i
§
i;
V
iv
i
v-
i
I
§ i s
ii
s s s s
iS
42. % :•
S|t: •
: r.. •
s-
t ■"
■v;
Adjunto al presente las
•epnstancias impresas en la pagina de la D.N.M. y el analisis de
"entrecruzamiento .de pasajeros realizado por esta U.F.A.S.E.-
Le hago saber que esta Unidad se
encuentra a su disposicion para cualquier otro pedido que estime realizar.-
Saluda a Udv atte.-
my
•i
1
lir
:
r i
N
V,;?
MARCELO COLOf^O
. Fiscal
U.F.A-S.E-
,':v.
;
(AJ^/O
& Rss&> Smtana, toy
sffltooias
OjQul Ik) meu
doarr^
-05 r/.
-7)
;■
V.’v
2
>(•' '
(r
So
■‘-'r
D!E60 fzrnando ace
SECRETARIO ^
S-::
!■
•v '
l!
r-
43. J0
'acJAn
&
///nos Aires, 1° dejunio de 2011.
AUTOS Y VISTOS:
Para resolver en las presentes actuaciones que llevan el N° 3179/11,
caratulada “Jhony Aduviri s/ delito de accion publica”, del registro de la Secretana
N°8 de este Juzgado Nacional en lo Criminal y Correccional N°4 respecto de Jone
Ismael Aduviri Atahuachi, boliviano, D.N.I. 94.166.816, nacido el 22 de mayo de
1977, de 33 anos, ultimo domicilio en Mendez de Andes 1884, de esta ciudad, hijo de
Felipe Aduviri y Lucia Atahuachi, estado civil casado, estudios cursados secundario
incompleto, ocupacion comerciante. Margarita Yupanqui Marca, de nacionalidad
boliviana, D.N.I. 94.156.042, nacida el 22 de febrero de 1982, de 29 de ahos, ultimo
domicilio en Mendez de Andes 1884, de esta ciudad.
Y CONSIDERANDO:
1. Inicio de las actuaciones v elementos probatorios.
El 28 de marzo de 2011, Magdalena Laura Arias, y Amos Sauri Gilber
denunciaron a Jone Aduviri, ante la Excma. Camara de Apelaciones en lo Criminal y
Correccional Federal, ese mismo dia se les recibio declaracion testimonial
denunciantes, quienes refirieron que los trajeron desde Bolivia, junto a otras quince
personas - aproximadamente-, sin un contrato previo, a trabajar a la Argentina en un
taller de costura.
5
4
j
<
o a los
LL
o
0
(0
D Manifestaron que el taller se encuentra en la calle Mendez de Andes 1884
de esta ciudad y que la jomada laboral en ese lugar era de lunes a sabados desde las
7:00 hasta las 22:00 y que los domingos los dejaban salir.
En cuanto a los responsables y duehos del taller, indicaron que se Hainan
Jone Ismael Aduviri Atahuachi y Margarita Yupanqui Marca; quienes a los efectos de
captar personas para que se desempenen en su taller, viajaban asiduamente a Bolivia y
les realizaban ofertas engahosas diciendoles que iban a trabajar bien y que les iban a
pagar mil dolares anuales (u$s 1000), pero nunca les pagaron nada. Les decian que si
los domingos no volvian al horario ordenado, los iban a encerrar y no podrian volver a
salir. La puerta del taller era controlada potvJone, su esposa Margarita y los hijos.
Ademas refirieron que Jone retuvo los documentos de ellos desde la frontera de Bolivia
hasta la Argentina, y recien alii, al cruzar la frontera, se los devolvio.
Denunciaron que las condiciones de trabajo eran malas porque el lugar
era muy pequeno, tenian un solo baho para diez personas, y no lo podian usar cuando
querian, ademas que nunca estaba limpio. Los dias de lluvia entraba agua a la casa ya
que los techos estaban en mal estado, se cortaba la luz, y no tenian seguridad. Con
respecto a las comidas manifestaron que a la mahana les daban solamente un te, al
n
44. *h
mediodia sopa y alguna porcion de came para acompanar, y a la noche solo cornian
4ir
sopa.
Finalmente, le dijeron a Jone que no querian trabajar mas y que se
querian ir, por eso hablaron con una da para pedirle ayuda y trabajo. Jone en ese
momento les dijo que si querian irse debian pagarle seiscientos pesos; por ese modvo
se reunieron con un abogado. A raiz de dicha consulta con el abogado le dijeron a Jone
que tenia 24 boras para dejarlos ir, o en su defecto le iban a hacer una demanda y
tendria problemas con la policia. En consecuencia Jone lo dejo a Amos Saury
encerrado todo el dia sin la posibilidad de llamar a nadie y recien al dia siguiente lo
dejo irse del taller.
f
&
Denunciaron que nunca les pagaron nada por el tiempo trabajado.
El 27 de abril, y atento a lo requerido por el Sr. Fiscal, se cito a los
denunciantes a prestar declaracion testimonial a efectos de ampliar sus dichos, y se
ordenaron tareas de inteligencia a la Division Trata de Personas de la Policia Federal
Argentina a efectos de constatar si en el domicilio mencionado funcionaba un taller de
costura debiendo observar los horarios de los empleados que trabajan, e identificar a
los propietarios o encargados ( fs. 29).-
II. Tareas efectuadas en el domicilio investigado por la Division
J
$>
Trata de Personas de la Policia Federal Argentina:
A fs. 34/48, surge de la declaracion testimonial del Cabo 1° Jorge Daniel
Melgarejo que la numeracion catastral 1884 de la calle Mendez de Andes, posee un
<i
portero electrico colocado en iado derecho de la puerta de ingreso , y que alii se toco
timbre en varias oportunidades sin ser atendido; sin perjuicio de ello se logro observar,
la existencia de movimientos de personas a traves de una reja pequena que posee la
puerta. Por otro lado, durante las observaciones realizadas en. el domicilio mencionado
se pudo determinar que una mujer de origen boliviano se encarga de controlar el lugar
y que su nombre seria Margarita Yupan.
De la declaracion del Inspector Gustavo Dotta, surge que el 14 de mayo
se realizaron tareas desde las 9:00 boras hasta las 14:00 boras, y no fue posible
observar movimiento de personas. Asimismo el dia 15, pero en esta oportunidad en la
franja horaria comprendida entre las 18:00 y 20:00 boras aproximadamente se pudo
constatar movimiento de entrada de personas al inmueble. Por el contrario al caso
anterior, se logro observar a cinco personas (tres de sexo masculino y dos de sexo
femenino) ingresar al domicilio en mencion, aparentemente mayores de edad y con
rasgos similares a los natives de Pern o Bolivia.
Asimismo se entrevistaron con vecinos y comerciantes linderos quienes
*
45. $£> FE1
• s
actcm
mencionaron que alU funcionaba un taller de costura de prendas y que los ocupantes
de la finca son en su totalidad familias de nacionalidad boliviana las que trabajan en
dicho rubro.
A fs 44 obran vistas fotograficas extraidas por la Division Trata de la
fachada del domicilio en la calie Mendez de Andes 1884.
Toda vez, que del resultado de las tareas de inteligencia efectuadas por la
Division Trata de Personas de la Policia Federal, se advirtio que el inmueble de
Mendez de Andes 1884, podria encontrarse en relacion con actividades reiacionadas al
hechos relacionados a la posible infraccion a las leyes 25.871 y 26.364, se resolvio
allanado.-
111) Allanamiento de Mendez de Andes 1884, de esta ciudad.
La medida se llevo a cabo el dia 18 de mayo del corriente a partir a las
11.00 boras por personal de la Division Trata de Personas de la Policia Federal
Argentina con la asistencia a la “Oficina de Rescate y Acompanamiento a las Personas
Damnificadas por el Delito de Trata” del Ministerio de Justicia de la Nacion y de la
“Oficina de Rescate y Acompanamiento a las Personas Damnificadas por el Delito de
Trata” del Ministerio de Justicia de la Nacion, y al Departamento de Control de
Migraciones de la Direccion Nacional de Migraciones, de la Direccion General de
Fiscalizacion y Control del Gobiemo de la Ciudad de Buenos Aires y al Consejo de
Ninos, Ninas y Adolescentes del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.
IV) Resultado del allanamiento practicado en el domicilio de la calie
J
<
o
[L
0
0
(0
D
Mendez de Andes 1884 de esta ciudad de fecha 18 de mayo de 2011:
a) Declaracion testimonial del Inspector Gustavo Daniel Dotta :
El Inspector Gustavo Daniel Dotta de la Policia Federal Argentina,
manifesto que en cumplimiento de las ordenes impartidas por su superior, llevo a cabo
el allanamiento del domicilio de la calie Mendez de Andes 1884, de esta ciudad.
Motive por el cual, con la colaboracion de la Direccion Nacional de
Migraciones y en presencia de testigos de actuacion se procedio a llamar a la puerta del
inmueble mencionado, siendo atendido desde el interior del mismo por una persona de
sexo masculine, quien al ser interiorizado del motive de la comision policial en el lugar
se nego rotundamente a abrir la puerta de la vivienda y corrio hacia el fondo del
inmueble donde se encuentra el taller de costura el cual era visible desde la puerta de
m
ingreso a la vivienda.
Ante la negativa a permitir el ingreso del personal policial, se hizo uso
de la fiierza para abrir la puerta de la vivienda.
46. :*a
■. V
<1 ••
Conforme surge del acta de allanamiento, el inmueble consta de
una planta baja, donde se observe el taller que sobre sus margenes tenia dos
habitaciones. Una de ellas con dos camas, y otra habitacion en un entrepiso con un total
de seis camas. Tambien se observo desde el taller un pequeno cuarto de bano.
For otro lado pudo observarse que el taller se comunica con un
garage el cual da a la calle Mendez de Andes, y seria utilizado como un deposito de
mercaderia. Hacia el fondo se encontraba un taller, y una cocina. Tambien se observo
una escalera la cual asciende hasta un primer piso destinado a ser utilizado como
dormitorio, notandose la presencia de seis camas.
Asimismo manifesto que al ingresar el taller se encontraba a
oscuras, y todos los mofadores de la vivienda se encontraban ocultos en la habitacion
que se encuentra en el fondo de la vivienda, mas precisamente en el primer piso y los
motores de las maquinas de coser se encontraban calientes.
Luego se procedio a separar a los operarios del taller, de sus
encargados y a su posterior identificacion y se advirtio la presencia de las siguientes
personas: Los encargados: 1) Jone Ismael Aduviri Atahuachi y 2) Margarita Yupanqui
Marca que se encontraban en compania de sus hijos menores de edad y los operarios:
l)Luis Alberto Pachari Huarachi, 2) Miguel Viri Huamaday, 3) Roberto Mollustaca
Palli, Julio Cesar Flores, 4) Dalmy Villarreal Pizarro y 5) Miguel Perez Mamani 6)
Julio Cesar Flores. Finalmente se realize un inventario de las maquinas de coser.
Se extrajeron vistas fotograficas del inmueble fs. 77/84, piano de
■r :
•*i
, i
' 'A
la vivienda a fs. 85.-
Posteriormente, se inventariaron las maquinas que se encontraban
en el taller, siendo estas identificadas de la siguiente manera: 1) Marca “Auki” DDL
8500, motor dorh 04502, “Kanier” 0927811, 2) “Typical” gc 6220, motor FDM
100812874, 3) Typical GC 28-1H , motor FDM 100905858, 4) “Sunstar” KM 250B
motor ISM - M 204 186, 5) Typical GCG 28-1H , motor DFDM- 100905854, 6)
“Typical” GCG 28-1H, motor FDM 100812841, 7) Typical GN2000-51, motor
DF1DR100602143, 8) Typical GCG S/N motor 100812959, 9) “Kandai” DFB,
1005836, motor 100905852, 10) “Taking” - TK96926- PL- XL serie N° 20100651,
motor SSM200926, 11).“Typical” GT 6430 D-02 , motor S/N 12) M600 NRO° 6-
5232486, motor SSM-431331.
m
Como consecuencia del allanamiento se secuestro la siguiente
documentacion: Carpeta transparente que contiene: un cuademo anillado que reza
“Classic Ledesma” con.anotaciones en manuscrito, una agenda anillada que reza “2008
Diary” con anotaciones en manuscrito, un anotador de color verde, un sobre bianco que
f
47. VPodmi Q^fjxdwiaide d Qydcwimi
contiene cinco Haves; Una carpeta amarilla que contiene un pasaje de la linea
“Panal'ne^cana,, n° 011205, 4 tarjetas de de la Direccion Oral, de Migraciones de
Bolivia n° 336514, n° 336498, n° 336497 y n° 336515, cuatro pasajes de la empresa
“Puma Bus” n° 1422, 1423, 1424 y 1425, un pasaje de la empresa “Buses Potosi” a
nombre de Yupanqui Margarita, un ticket de la AF1P fechado el 30 de abril de 2011,
una constancia de la DNM (tarjeta de entrada/salida del MERCOSUR) a nombre de
Pachari Guarachi, certificado de nacimiento de Luis Alberto Pachari Guarachi (original
y copia), autorizacion de viaje del menor al exterior de la Republica de Bolivia del
nombrado n° 144343 (original y 2 fotocopias), una autorizacion, nota del Ministerio de
Educacion con 6 copias, contrato de locacion entre Sandra Roxana Esperanza y Jorge
Omar Fryser, contrato de mutuo entre los nombrados en 7 fojas, contrato de locacion
entre Yabra Jose Miguel y Yupanqui Marca Margarita en 5 fs, recibo de fecha 10/2/11
por la suma de $3200, expedientes n° 6953127 y n° 6953125 del Organo Nacional de
Bolivia; Una carpeta amarilla que contiene una factura de Metrogas a nombre de
Herman Schwartz, una factura de AySA, un recibo de fecha 31/3/11, un recibo de
reserva de locacion de Jone Aduviri, una nota de fecha 7-3-11, informe de promocion
n° 168642 a nombre de Aduviri Yupanqui Jhonayan, certificado de nacimiento del
nombrado, 2 copias del contrato de locacion entre Yabra Jose Miguel y Yupanqui
Marca Margarita en 5 fs, autorizacion de fecha 25-1-11, tres certificaciones de la
Republica Departamental de La Paz de fecha 25/1/11, copias de las cedulas de
identidad a nombre de Eusebio Silva Murga, Modesta Cama Quispe, Alicia Ramos
Mamani, Benedicto Jemio y Nilo Abel Silba Cama, plan de pago del Banco Los Andes
en 3 fojas (2), sobre bianco que contiene un recibo de dinero de “More” a nombre de
Yupanqui Margarita, declaracion jurada de ingreso o salida de divisas por importes
menores a USD 50.000 a nombre de Aduviri Atahuachi Jone Ismael en original y
copia, tres pasajes de la empresa Potosi Buses de fecha 30-1-11;. dos facturas de
compra de “Victor cutida Misme”, una de “Mauineria VICO” y otra de Service
Irigoyen, una constancia a nombre de Jauragui Uruna Oscar, tres constancias de
entrada/salida de la DNM fechada el30-l-ll, nota del estudio juridico inmobiliario
“Beiramar”, una solicitud de inscripcion de la Asociacion Cooperadora “Hipolito
Vieytes” a nombre de Yupanqui Marca Margarita, recibos n° 65984, 64784 y 64783 de
la “Casa Berelsonas SRL”, copia de la cedula de identidad a nombre de Yupanqui
Margarita, factura original y duplicada n° 29761 perteneciente a la firma “Casa
Berelsonas SRL”; sobre marron que contiene un monedero color bianco que contiene 7
billetes de $100, 1 billete de $10, 3 billetes de $5, 4 billetes de $2; sobre marron que
contiene un celular marca “Nokia” de color rojo con bateria y chip de la empresa
J
<
o
LL
0
0
(0
D
*
48. Movistar, un celular de la marca “Nokia” de color azul con su bateria y chip de la
empresa “Movistar”, un celular marca “Nokia” de color negro sin bateria y sin chip, y
un celular de la marca “Sony Ericsson” de color negro con bateria y chip de la empresa
“Personal.
V) Informe de la Direccion General de Fiscalizacion v Control
del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires (Fs. 152/160):
Posteriormente, se hizo presente el personal de la Direccion
General de Fiscalizacion y Control del Gobierno de la Ciudad Autonoma de Buenos
Aires a cargo de la Inspectora Magarinos, quien clausuro el taller textil que realizaba
actividades en el lugar, labrando un acta circunstanciada N° 011245, y colocando en la
puerta de ingreso de la vivienda allanada, una faja de interdiccion 6 clausura N°
021669.
A fs.152/160, se encuentra agregado un informe de la Inspeccion
de la Direccion General de Fiscalizacion y Control del Gobierno de la Ciudad de
Buenos Aires, donde en el acta circunstanciada de fs. que lleva el N° 011245, con
fecha 18 de mayo de 2011 se ordeno la clausura del taller textil de la calle Mendez de
Andes 1884 Planta Baja y Entrepiso, por haberse verificado infracciones en las
condiciones de seguridad e Higiene, por no exhibir habilitacion o inicio de tramite de
habilitacion, por tener coexistencia de la actividad del taller textil conviviendo tres
dormitories con camas que se encuentran contiguas al taller y una con maquinas
dentro del mismo, por utilizar garage como deposito de mercaderia, por tener cables
expuestos de 220 vtos. al alcance de la mano el tablero electrico en acceso, office, baho
en sector taller con entrepiso. Por falta de equipos matafuegos, senal sonora, luminosa
en egreso vehicular.
VI) Informe de la Direccion National de Migraciones, (fs.86):
De las entrevistas realizadas por la Direccion Nacional de
Migraciones se informo que de las personas presentes en el taller, habia un total de 8
extranjeros, de los cuales 5 se encontraban en situacion migratoria irregular, y tres se
encontraban en situacion “Turistas Vigentes”, y tres menores de edad, uno de 14 anos,
otro de 1 lanos y el tercero de 13 anos.-
y
VII) Declaraciones Testimoniales de Adelina Mariana Dobler y
Vanesa Mabel Lorenzetti, Licenciadas en Trabaio Social de la Oficina de Rescate
y Acompanamiento de las Personas Victimas del Delito de Trata de Personas del
Ministerio de Justicia de la Nacion;
&
49. !£*(>
'acton
a) Declaracion de Vanesa Mabel Lorenzetti, empleada de la
# Otlcina de Rescate v Acompanamiento de las Personas Victimas de Trata de
Personas (112/113):
El dia 19 de mayo del ano en curso presto declaracion Vanesa Mabel
Lorenzetti, psicologa, empleada social perteneciente al equipo tecnico de la Oficina de
Rescate y Acompanamiento de las Personas Victimas de Trata de Personas.
En dicha oportunidad, la licenciada manifesto, con relacion al
allanamiento del inmueble sito en la calle Mendez Andes' 1884 de esta ciudad, que al
arribar al lugar las personas que se encontraban en su interior se negaron a abrir la
puerta, por lo que el personal policial debio proceder a romperla e ingresar por la
fuerza.
La nombrada agrego que, una vez en el interior del lugar, entrevisto a un
menor quien le manifesto que su cedula de identidad y su permiso para viajar los tenia
la Sra. Margarita, por lo que le solicito a esta ultima que le exhibiera la documentacion.
Asi, Lorenzetti manifesto que solo vio la cedula del joven y constato que tenia catorce
J
<
o anos.
1L
De la entrevista que mantuvo, la licenciada manifesto que el menor le
refirio que era amigo de un sobrino de la Sra. Margarita y este le habia dicho que su tia
estaba buscando gente para trabajar en un taller y el se ofrecio para esa tarea; tambien
le comento que el trabajo iba a ser por el lapso de un ano, que iba a trabajar de
ayudante porque no conocia el oficio y que le iban a pagar doscientos dolares. El joven
le refirio que acepto venir con la condicion de que sea solo por noventa dias. Asi,
agrego que se reunio con Margarita y dos hombres mas en Bolivia con quienes viajo a
la Argentina, que los pasajes fueron pagados por la nombrada y esta les manifesto que
ese gasto luego iba a ser descontado de su trabajo. Agrego que viajo en micro por la
empresa “Puma Bus”, cruzando la frontera por Villazon y llego a este pais el 1° de
mayo de este ano, que bajaron en la estacion de Liniers y tomaron un taxi hasta el
taller.
0
0
w
Surge de su testimonio que el joven tenia en su pais una situacion de
vulnerabilidad economica, que sus padres trabajaban en el campo y por ello queria
m
ayudar a su familia.
En relacion con el tipo de trabajo que realizaba en el taller, la licenciada
manifesto que el menor le refirio al dia siguiente de llegar a Argentina comenzo a
trabajar. Su tarea consistia en cortar hilos y acomodar los jeans, su horario era de lunes
a viernes de 7:00 a 21:00 boras, el cual interrumpia para desayunar, almorzar y
merendar y que la cena era fuera del horario laboral. Los fines de semana, trabajaba los
50. ?
•I
sabados de 7:00 a 13:00 boras. Ademas, el menor le comento que durante la semana la
comida estaba incluida -cocinaba la Sra. Margarita- y que durante los fines de semana
les daban la suma de cincuenta pesos como vales o adelanto para poder comer.
Asimismo, respecto al tema de las salidas el joven relate que durante la
semana no podian salir del establecimiento, los fines de semana si salian debian
informar a donde iban y en que horario regresaban, le manifesto que de las dos
semanas que permanecio en el taller salio una vez a jugar al futbol y recorrio Liniers
junto con la familia de Jone.
En relacion con la jornada trabajo, la psicologa declare que segun los
dichos del menor este “no sabia si era de dia o de noche, porque se encontraban en un
lugar si ventana ...trabajaban todo el dia y perdia la nocion del tiempo
Tambien, Lorenzetti manifesto que el menor dormia en el entrepiso de la
cocina con los demas hombres, que comian ahi o en el cuarto de las maquinas de coser.
Conforme surge de la declaracion de la licenciada, el menor le manifesto
que tenia conocimiento que se habian ido dos mujeres, “Carla” una cocinera y una
costurera, porque no cobraban bien, estaban aburridas y la casa era muy encerrada.
For ultimo, el menor refirio durante la entrevista que al dia de la fecha no
habia cobrado suma alguna por su trabajo, solo los vales que recibia los fines de
semana, y que no tenia familiares en Argentina.
Seguidamente, la licenciada manifesto que se entrevisto con otros dos
trabajadores mayores de edad.
En este sentido, la licenciada manifesto que durante la entrevista con el
primero, este le refirio que vino Argentina con dos compatriotas mas. Segun le explico
el nombrado, el Sr. Jone, en su pueblo Las Yungas, le ofrecio trabajo para venir aca a
trabajar en costura y el acepto -aun no sabiendo coser- porque le iban a pagar la suma
de doscientos dolares. Agrego que hasta ese momento el ganaba en su pueblo ciento
treinta dolares por vender celulares.
Ademas, este trabajador le manifesto que el Sr. Jone le pago los pasajes a
la Argentina con la condicion de que luego serian descontados de su trabajo, Jone le
habia explicado que durante un tiempo anotaria los gastos que se iban generando y que
de estos iba a hacer un balance y los iba a descontar de su trabajo a fin de mes; de los
gastos que el entrevistado tenia conocimiento refirio que eran setecientos pesos de
pasaje y mil doscientos por los vales de comida y ropa. Agrego que cuando llego a
Argentina los primeros dias estuvo sin trabajar porque el taller no estaba en
condiciones, por ello se le acumulaban los gastos de comida que serian descontados de
su sueldo mensual.
*
51. #
V
acum
Por ultimo, la Licenciada agrego que el nombrado le menciono que las
primeras veces salio de la casa con Jone y despues lo dejaron salir solo, que lo hacia
con cincuenta pesos que le daban como adelanto.
Por otro lado, la licenciada se entrevisto con otro trabajador, en esa
oportunidad el le refirio que se contacto con Jone en el pueblo La Yungas, que no lo
conocia y que este le ofrecio trabajar en un taller, que le pagan'an doscientos dolares y
el se animo a venir.
Ademas, el nombrado le menciono que era la primera vez que venia a
Argentina, que viajo con Miguel y con Jone y que cuando llego al pais le dijeron que el
pago de su sueldo iba a ser efectuado despues de un ano y que le descontarian en las
cuentas cuatrocientos cuarenta pesos de los sueldos en concepto de los pasajes de
Bolivia a Argentina, mas los adelantos.
En relacion con los horarios que cumplia en el taller, el trabajador
manifesto lo mismo que los demas entrevistados y agrego que en las oportunidades que
salio del inmueble solo conocio la feria de Liniers.
Asimismo, le refirio que su constancia de ingreso al pais las tenia
J
<
o
ll
Margarita.
0
Por ultimo, la licenciada manifesto que las Haves del taller solo las tenian
los duenos del inmueble y, preguntada por las condiciones de la vivienda, menciono
que “los cableados eran externos, no poselan ni mesa para comer. Las unicas sillas
eran las que utilizaban para las mdquinas. No habla ventanas al exterior. Tampoco
patio. Habla un solo baiio pequeno y en condiciones de higiene deficientes, y la
distribucion de las personas era: los duenos del taller con sus hijos en una habitacion,
en un entrepiso estaban Dalmy y en otro entrepiso sobre la cocina se encontraban los
cinco varones. El sistema de iluminacidn era deficiente con cableados externos. Los
kombres tenian tres cuchetas y los lugares eran muy reducidos, casi no se podia
caminar
0
w
D
b) Pedaracion de Adelina Mariana Dobler, Licenciada de Trabaio
Social, empleada del equipo tecnico de la Ofidna de Rescate v Acompanamiento
♦ de las Personas Victimas de Trata de Personas (fs.110/111):
El dia 19 de mayo del ano en curso presto declaracion Adelina Mariana
Dobler, Licenciada de Trabajo Social, empleada del equipo tecnico de la Oficina de
Rescate y Acompanamiento de las Personas Victimas de Trata de Personas.
En esa oportunidad, la licenciada refirio que concurrio al allanamiento del
inmueble sito en la calle Mendez de Andes 1884 de esta ciudad, donde el personal
52. policial tuvo que romper la puerta de ingreso para poder entrar ya que las personas que
se encontraban en el interior no querian abrir.
Seguidamente, indico que una vez que ingreso al lugar vio a un menor
que estaba en un estado de angustia, al cual separo del resto de las personas y lo
contuvo, y procedio -junto con su companera- a explicarle la situacion y lo dejaron
juntarse con las demas personas. Luego comenzaron a tomar las entrevistas a los
trabajadores.
En la primera entrevista, uno de los trabajadores le refirio que habia
llegado a la Argentina el 1° de mayo junto con tres companeros mas, uno de ellos
menor de edad. La licenciada aclaro que los dos trabajadores manifestaron que fueron
contratados por una agencia de contrataciones laborales en la ciudad de La Paz, Bolivia
sita en la calle Cejas El Alto calle 2. La propuesta laboral la recibieron de parte de
Margarita, consistia en un trabajo como ayudante de costura y que cobrarian doscientos
dolares por mes, el resto de las condiciones laborales las desconocia.
En dicha oportunidad, los dos entrevistados se encontraban en una
situacion de vulnerabilidad economica y desocupados en Bolivia, necesitaban
contribuir a la economia familiar ya que poseian hermanos menores, es por ello que
aceptaron viajar a Argentina.
Durante el dialogo que mantuvieron con la licenciada,
trabajadores manifestaron que no contaban con dinero para pagar el pasaje, por lo que
Margarita ofrecio pagarselos pero les aclaro que seria descontado de su future trabajo
en Argentina.
los dos
En relacion con la forma por la cual llegaron a! pais, le manifestaron que
viajaron en un micro de la empresa “Puma Bus”, que arribaron el dia 1 de mayo,
descendieron en la estacion Liniers y tomaron un taxi hasta el taller. Al dia siguiente de
llegar, comenzaron a trabajar.
Segun se desprende de los dichos de los entrevistados, la licenciada
manifesto que el horario laboral que cumplian era el de lunes a viernes de 7:00 a 21:00
boras, el cual interrumpian para desayunar, almorzar y merendar, la cena era fuera del
horario laboral; los dias sabados trabajaban de 7:00 a 13:00 boras. Ademas, los
entrevistados mencionaron que Margarita era la encargada de cocinar, que durante la
semana la comida estaba incluida en la jomada laboral, que no podian salir del
establecimiento y durante los fines de semana les entregaban la suma de cincuenta
pesos como vales o adelantos con los que se debian proveer de la alimentacion.
La licenciada agrego que las dos personas consultadas manifestaron que
durante las dos semanas que habian permanecido en el taller habian salido una sola vez
53. m
* ^
aw y Yacfxyn
hasta Liniers para averiguar el precio de pasajes para regresar a Bolivia, lo que ellos
querian era finalizar el mes, cobrar por su trabajo y regresar al pais, en el tiempo que
permanecieron en el taller no habian cobrado suma alguna de dinero.
Por ultimo, y en relacion con su deseo de regresar a Bolivia, la licenciada
agrego que los entrevistados le mencionaron que habian hablado con Margarita al
respecto y ella les manifesto que debian quedarse un poco mas de tiempo en Argentina.
Posteriormente, se entrevistaron con otros trabajadores, en esa
oportunidad los nombrados les refirieron que habia llegado a Argentina el dia 1° de
mayo junto con otros dos trabajadores y el grupo familiar de Margarita y Jone con sus
dos hijos menores desde Bolivia en el pueblo de Las Yungas.
La entrevistada le menciono que recibio el ofrecimiento para trabajar en
Argentina por parte de Jone en Bolivia, no le especifico cuanto le iba a pagar, le dijo
que iba a tener comida y vivienda, que iba a trabajar como costurera, que los gastos del
pasaje serian descontados de su trabajo y que viajarian al dia siguiente, por lo que la
decision debia tomarla de un dia para el otro.
Luego, surge de la declaracion testimonial de la licenciada que segun los
dichos de uno de los trabajadores, llegaron a Argentina y se dirigieron al domicilio del
taller, donde aun.no estaban las maquinas por lo que hasta el dia 16 de febrero no
pudieron comenzar a trabajar. Ademas, le refirio que durante el tiempo que no trabajo
todos los gastos que se generaban por la comida provocaban el aumento de la deuda
que tenia inicialmente con Jone.
Con relacion a las condiciones de trabajo, este trabajador se expidio de
igual forma que los demas entrevistados, menciono que le daban cincuenta pesos por
fin de semana para la comida y que durante el tiempo que trabajo en el taller habia
salido dos veces del taller y acompahada por la familia de Jone.
Tambien, surge de la entrevista con la nombrada que manifesto tener una
habitacion separada para ella sola, separada de la de los hombres y que en el periodo
que trabajo en el taller habian renunciado una pareja y dos mujeres, una llamada
llamada “Alicia” -costurera- y otra “Carla” -la cocinera-, esta ultima habia tenido un
accidente (se habia caido de un entrepiso) y como no podia hacer esfuerzos se fue a
vivir un con tio.
J
<
o
1L
0
0
(/)
D
#
Asimismo, la Licenciada declare que este trabajador, le refirio que no
tenia conocimiento de cuanto dinero iba a percibir ni cuanto era el monto de la deuda
ni cuanto le pagaban por cada prenda.