Este documento presenta información sobre signos naturales y artificiales. Los signos naturales no son creados directamente por el hombre, mientras que los signos artificiales sí son creados por el hombre con un propósito. Se proporcionan ejemplos como el humo y las huellas para signos naturales, y banderas, logotipos y señales de tránsito para signos artificiales. También se discuten los códigos relacionados con diferentes tipos de signos y cómo las lenguas pueden cambiar a través del tiempo debido a la interacción con otras
Época colonial: vestimenta, costumbres y juegos de la época
T.1 periodo2.
1. UNIVERSIDAD AUTONOMA DE CHIHUAHUA
Facultad De Ciencias Políticas Y Sociales
SARAHILIZETHCANOTORRES
288664
ESTRATEGIASDELACOMUNICACIÓN
G2
TEORÍA DE LA INFORMACIÓN
TAREA 1 PERIDO 2
19/04/2015
2. Signos Naturales
• El rasgo diferencial entre ellos es la no participación directa del hombre en la creación
de estos signos (naturales) y participación directa del hombre en la creación de
dichos signos artificiales.
• En ambos casos el hombre lo interpreta, pero no siempre los crea, ya sea como
actividad consciente o inconsciente.
3. Se le puede considerar un signo natural
del fuego.
Las huellas de pies humanos sobre la
arena son un signo de que alguien pasó
por allí.
Humo Huellas
4. Signos Artificiales
• Son los que crean las personas o los grupos humanos con el
propósito explícito de significar algo. De este tipo son, por
ejemplo, los signos del tránsito, que se crearon con el fin de
ordenar la circulación en las ciudades.
5. Marca de ropaBandera de Rusia
Se usa para identificar por medio de
ellas, a los países.
Logotipo de marca de ropa, creados
para distinguirse de otras marcas.
8. Modificaciones de la lengua
Las lenguas cambian, generalmente muy lentamente, a veces muy rápidamente. Existen
muchas razones por las que una lengua puede cambiar. Una razón obvia es la interacción con
otras lenguas.
Por ejemplo, si una tribu de gente realiza
intercambios con otra, empezarán a utilizar palabras
específicas y frases para los objetos de intercambio.
Si una tribu pequeña, pero poderosa, subyuga a una
tribu más grande, se observa que la lengua que
habla la elite a menudo muestra la influencia de la
constante interacción con la mayoría, mientras que
la lengua de la mayoría importa vocabulario y estilos
de habla de la lengua de la elite. A menudo una o
la otra desaparece, dejando atrás a un
profundamente alterado "vencedor".
9. Ruso Español
Dobroye utro! ¡Buenas días!
Ya tebya lyublyu! ¡Te quiero!
Suajili Español
Hujambo? ¿Cómo estás?
Sijambo. Estoy bien.