SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 25
Descargar para leer sin conexión
ÍNDICE
N°. HOJA Nivel de Riesgo
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
4. RESPONSABILIDADES
5. DESARROLLO
6. REFERENCIAS
7. ANEXOS
2
2
2
2
4
26
26
¡TÚ ERES RESPONSABLE DE TU PROPIA SEGURIDAD!
Tipo de peligrosidad
Maniobras y actividades de alto riesgo, etc.
Variables con valores de alto riesgo y daño físico.
Sustancias y productos tóxicos, venenosos a altas
temperaturas, etc.
x Bajo riesgo.
1.0 OBJETIVO:
Establecer una forma única para el Balanceo Dinámico de Rotores,
unificando criterios para trabajar con seguridad, salud y protección
ambiental.
2.0 ALCANCE:
Este procedimiento de trabajo ampara todas las actividades y trabajos en
los rotores que se balanceen dinámicamente en el Taller Mecánico de la
Refinería “Ing. Antonio Dovali Jaime”.
3.0 DEFINICIONES:
Alto
Medio
Bajo
3.1 CCW.- En contra de las manecillas del reloj.
3.2 CW. - En sentido de las manecillas del reloj.
3.3 Balanceo Dinámico. - Es el equilibrio de peso del lado opuesto
causado por la falla de homogeneidad del material, falla de simetría
de partes manufacturadas o debido a las tolerancias normales de
ensamble o desgastes por servicio.
3.4 Rotor. - Elemento rotativo de un equipo mecánico dinámico
compuesto principalmente por una flecha de distintas dimensiones de
diámetros y longitudes con partes ensambladas.
3.5 290 T/C.- Equipo Automático para el balanceo de rotores con banca
para 2,500 kg.
4.0 REPONSABILIDADES:
Es responsabilidad del Personal Técnico, Administrativo y Manual involucrado en esta
actividad conocer y aplicar éste procedimiento, sin omitir las medidas de seguridad e
higiene y protección ambiental aplicables.
4.1 SUPERINTENDENTE DE CONSERVACION Y MANTENIMIENTO:
4.1.1 Tiene la autoridad de dar seguimiento a la comunicación y
aplicación de éste procedimiento.
4.2 COORDINADOR ESPECIALISTA “C”:
4.2.1 Tiene la autoridad de coordinar las acciones para que este
procedimiento se administre con el proceso de Disciplina
Operativa.
4.2.2 Tiene la autoridad de dar seguimiento a la aplicación de las
evaluaciones y los ciclos de trabajo al personal técnico a su
cargo.
4.3 COORDINADOR “A” ESPECIALIDAD TECNICA:
4.3.1 Tiene la autoridad de asegurarse de que cuando se requieran
realizar actividades de balanceo dinámico en rotores se aplique
este procedimiento.
4.3.2 Tiene la autoridad de coordinar las acciones para que se
realicen las evaluaciones y los ciclos de trabajo al personal
técnico y operarios a su cargo.
4.4 JEFE “A” DEL TALLER MECANICO:
4.4.1 Tiene la responsabilidad de conocer el Procedimiento.
4.4.2 Tiene la autoridad de verificar que este procedimiento se
cumpla
4.6 MAYORDOMO:
4.6.1 Tiene la responsabilidad de difundir el procedimiento.
4.6.2 Tiene la responsabilidad de aplicar las evaluaciones
correspondientes al personal a su cargo.
4.6.3 Tiene la responsabilidad de designar al operario que este
capacitado para que sea el responsable de realizar el trabajo
de mantenimiento general del equipo.
4.7 CABO DE OFICIOS MECANICO DE PISO:
4.7.1 Tiene la responsabilidad de conocer el procedimiento.
4.7.2 Tiene la responsabilidad de la supervisión en la ejecución del
trabajo y del cumplimiento del desarrollo de este procedimiento
en campo.
4.7.3 Tiene la responsabilidad de verificar que el personal que
ejecuta los trabajos este capacitado para hacerlo.
4.7.4 Tiene la responsabilidad Comunicar este procedimiento al
personal bajo su mando.
4.7.5 Tiene la responsabilidad de realizar la revisión del ciclo de
trabajo de este procedimiento para su cumplimiento en el taller.
4.8 OPERARIO MECANICO:
4.8.1 Tiene la responsabilidad el operario mecánico de piso
especialista, y de primera, el cumplimiento total de las
actividades que se indican en este procedimiento.
4.8.2 Tiene la responsabilidad de tener disponible y utilizar todo
el Equipo de Protección Personal necesario para realizar la
actividad que le es asignada.
4.8.3 Tiene la responsabilidad de efectuar el “APP” (Actividad de
Predicción del Peligro) y dar cumplimiento a las
observaciones resultantes.
4.8.4 Tiene la responsabilidad de disponer de las herramientas
adecuadas, equipos y procedimientos requeridos para realizar
el trabajo.
4.8.5 Tiene la responsabilidad de mantener limpia su área de
trabajo.
4.8.6 Tiene la responsabilidad de aplicar la Lista de Verificación
que indica el Procedimiento.
4.8.7 Tiene la responsabilidad de recoger los desechos generados,
clasificándolos y depositándolos en los lugares destinados para
tal fin.
4.8.8 Tiene la responsabilidad de participar en la reunión del ciclo de
trabajo para el cumplimiento de este procedimiento.
5.0 DESARROLLO:
A) De ejecución: este procedimiento se debe aplicar cuando se
realicen trabajos de Balanceo Dinámico en el laboratorio del
Taller Mecánico
B) De revisión del procedimiento: este procedimiento debe ser
revisado cada 3 años o antes si es necesario.
C) De ciclos de trabajo: se debe llevar a cabo una revisión del
ciclo de trabajo, al personal encargado de el Balanceo de
equipos Dinámico en el Taller Mecánico de ésta refinería, cada
que se revise éste procedimiento, usando el anexo 7 del
procedimiento “Implantación de Orden y Disciplina Operativa” y
deberán efectuarlo el ingeniero de mantenimiento mecánico, el
cabo de oficios y operarios.
D) Seguridad, Salud, y Protección Ambiental (SSPA).
1) Peligros y medidas de control. Al estar trabajando en el
equipo de balanceo, este empiece a operar y puede causar una
posible lesión.
2) Al estar girando el rotor en la balanceadora se puede
desprender la tuerca que sujeta al impulsor y ocasiona una
lesión al trabajador.
VERIFICAR EL APRIETE DE LA TUERCA DE SUJECIÖN del
impulsor
3) Utilizar el Equipo de Protección Personal (E.P.P.) básico, así
como de la carreta facial al realizar el trabajo de Balanceo
Dinámico en el Taller Mecánico.
5.1 DESARROLLO PASO A PASO:
Para cumplir con este procedimiento de trabajo se deben realizar las
siguientes actividades en la secuencia que a continuación se
describen:
5.1.1 Recibir la orden de trabajo debidamente analizada,
requisitada y firmada.
5.1.2 Trasladar el equipo a balancear al Laboratorio de Balanceo,
ubicado en el taller mecánico.
5.1.3 Revisar que los cojinetes antifricción de los pedestales fijo y
móvil sean los adecuados de acuerdo al tipo y tamaño de
rotor a balancear, no usar cojinetes antifricción grandes para
balancear rotores pequeños ya que se pierde cierto grado de
sensibilidad, también en ocasiones debido al espacio que se
tiene para asentar el rotor, es decir el espacio del muñón es
reducido.
5.1.4 Ajustar el pedestal móvil a la distancia a apoyarse tomando
medida de los muñones del rotor a balancear.
5.1.5 Checar que los pedestales queden paralelos al apretarse las
placas atornilladas a los pedestales.
5.1.6 Antes de montar el rotor asegúrese que los balancines de la
maquina trabajen libres es decir que tengan su movimiento
hacia atrás y hacia delante y no haya exceso de
amortiguación debido a la suciedad.
5.1.7 Coloque los candados antes de montar la pieza y
asegúrese de introducir la banda checando que sea de la
longitud adecuada.
5.1.8 Verificar condiciones y armado de rotor; pesar el rotor a
balancear.
5.1.9 Cuando se este colocando el rotor en los pedestales
asegúrese de bajarlo lo mas suavemente posible para evitar
daños a los cojinetes antifricción (baleros).
5.1.10 Ajuste los brazos de empuje derecho e izquierdo de tal forma
que no tenga gran movimiento axial el rotor. los brazos deben
de ajustarse de manera paralela al eje y nunca en forma
perpendicular.
5.1.11 Coloque un pedazo de cinta reflejante para leer las r.p.m.
posicione la fotocelda apuntando al punto muerto superior no
mas de 1” de distancia.
5.1.12 Preparación de la maquina balanceadora antes de iniciar el
procedimiento de balanceo de rotor puede ser como tipo T
pesos de pruebas o tipo C con calibradores. En rotores
cantiliver o de varios pasos según su diseño.
5.1.13 Encienda el instrumento y espere a que termine de hacer el
auto chequeo y ponga la palabra “toque pantalla”. luego
aparecerá la pantalla de balanceo la cual tiene 2 opciones la
numérica solamente y la polar numérica la cual se configura
en la sección del menú 1.
5.1.14 En el menú 1 podemos configurar la maquina balanceadora
290 T/C, para tener lectura polar o digital, la cual quedara
activado si la sección esta remarcada es decir con un color
claro.
También podemos seleccionar el tipo de corrección gramos o
onzas, el tipo de sistema a usar ingles o métrico, abrimos la
ventana de calidad de balanceo aquí es donde establecemos
el grado de balanceo a balancear basados en vdi standars by
society of german engineers, la velocidad de trabajo del rotor,
peso del rotor en libras.
Una vez establecidos los parámetros a utilizar podemos
regresar a la pantalla principal tocando la palabra exit al
menú 1, ahora antes de iniciar el procedimiento de balanceo
es muy importante que definamos como vamos a trabajar de
manera automática utilizando el “auto prompt”.
5.1.15 Balanceo con el “auto prompt” toque la palabra “rotor setup”
de la pantalla principal esto nos llevara a una ventana donde
nos muestra un rotor de dos planos apoyado en sus
extremos.
5.1.16 Asegúrese que la opción de “traslation” este desactivado es
decir que este “off” y seleccione “auto prompt” al hacer esto
nos mandara un mensaje que dice (select rotor
configuration o touch step) seleccione la configuración del
rotor.
5.1.17 si la configuración es diferente a la mostrada en pantalla
toque (select rotor configuration) seleccione configuración
de rotor. pasara a una nueva pantalla con la configuración de
seis tipos de arreglos de balanceo, seleccione el adecuado a
su configuración
5.1.18 el siguiente mensaje del auto prompt es: retire cualquier peso
de prueba y gire el rotor y cuando ha alcanzado la velocidad
para balanceo (arriba de 600 rpm) usted observara en la
pantalla principal las palabras read (leer) y hold (retener)
toque esta ventana y nos cambiara al auto prompt el cual
mandara el siguiente mensaje:
5.1.19 Instale un peso de prueba en el lado izquierdo del rotor e
introduzca los valores peso, radio y ángulo, (intall left trial
weight and enter value (wt),(rad),(ang). colocado el peso e
introducidos los datos de ese peso al 290 t nos mandara un
nuevo mensaje que dice: start the rotor and touch step.
(Arrancar el rotor y tocar la ventana step o siguiente
paso.
5.1.20 Permita que el instrumento estabilice sus lecturas (observe
las barras estabilizadoras) cuando estén estables toque hold
esto nos llevara al siguiente mensaje del autompromp que
dice “remove left & install right wt.
Remueva el peso del lado izquierdo e instale un peso de
prueba en el lado derecho setup valúes (wt),(rd),(ang),
introduzca los valores (peso, radio y ángulo).
Esto siempre y cuando se trate de balanceo en dos planos.
5.1.21 Una vez introducidos los datos nos mandara el siguiente
mensaje que dice: start rotor then touch step.
5.1.22 Permita que el instrumento estabilice sus lecturas observe las
barras estabilizadoras entonces toque HOLD.
5.1.23 Pare el rotor y remueva el peso de prueba colocado en el
lado derecho no debe existir ningún otro peso de prueba
5.1.24 Colocado en el rotor. Toque exit para salir a la pantalla
principal.
5.1.25 En las ventanas numéricas deberá mostrar la cantidad de
corrección ya sea en gramos o en onzas. Esto dependerá de
cómo se selecciono las unidades de corrección del menú 1.
5.1.26 la selección de corrección puede efectuarse de 2 formas o
modos distintos, si se usa el símbolo
Entonces la corrección se hará para un desbalance dinámico.
5.1.27 Si se selecciona la figura entonces se estará
balanceando bajo el metodo de
par-estático.
5.1.28 Otra consideración a tomar es la de si se agregará peso o se
quitará peso, para esto seleccionar en la figura
correspondiente.
5.1.29 Al colocar los pesos o bien cuando se haya que remover el
exceso de peso, de acuerdo a lo seleccionado, recuérdese
que el ángulo de corrección deberá ser a partir de la
referencia cero y en sentido de giro del rotor.
5.1.30 Los pesos que se deben de utilizar en las corridas de prueba
deben ser de plastilina o cera vegetal.
Nota. Estos pesos deben de fijarse bien para que no salgan
disparados por la velocidad de la balanceadora (600 rpm).
5.1.31 Una vez colocados los pesos, arrancar el rotor, esperar a que
las lecturas se estabilicen y entonces tocar la ventana de
hold.
Ahora la indicación de corrección será para afinar el
balanceo, para la colocación de estos nuevos pesos deberá
hacerse sin quitar los pesos de corrección, es decir agregado
estos nuevos pesos a los ya colocados en los ángulos
indicados por el instrumento.
5.1.32 Los pesos y los ángulos de afinación por lo general son
diferentes a los pesos y ángulos de balanceo inicial pero en
algunas ocasiones puede solicitar mas peso en los mismos
ángulos o muy cercanos a estos.
Nota: recuerde que la lectura del ángulo siempre se hará en
el sentido de giro del rotor y el peso de corrección se colocara
el punto muerto superior.
5.1.33 Repita este procedimiento hasta lograr un balanceo
aceptable, o bien de acuerdo a la norma ISO que se haya
fijado o a la tolerancia de desbalance calculada.
5.1.34 En algunos casos se requiere aplicar soldadura a los pesos
de corrección que estarán fijos sobre los rotores de balanceo,
y en otras ocasiones se fijaran pesos atornillados en el punto
de desbalance.
En balanceo de impulsores se debe de esmerilar para quitarle
peso al desbalance que tenga el equipo.
5.1.35 Otra opción que tiene el instrumento balanceador es el
trabajarlo de forma totalmente manual.
5.1.36 Antes de iniciar el balanceo, estando el rotor listo para llevar
a cabo el procedimiento de balanceo, seleccione setup y
asegúrese que el autoprompt esté en la posición de off
(apagado), seleccione la configuración en la ventana de
select rotor configuración y entonces toque la ventana que
dice inicial run (corrida inicial) y toque la ventana de exit.
5.1.37 Arranque el rotor, deje que se estabilicen las lecturas y toque
entonces hold (retener), pare el rotor y enseguida toque la
ventana de setup rotor y toque la ventana de store
(almacenar).
5.1.38 Agregue un paso de prueba y registre la cantidad el ángulo y
el radio (wt), (rad), (ang). y toque la ventana de exit. (note
usted; que la ventana de corrida inicial ha cambiado al
siguiente mensaje left tw run (corrida del peso de prueba
colocado en el lado izquierdo).
5.1.39 Arranque el rotor, deje que se estabilicen las lecturas y toque
entonces hold (retener); pare el rotor y enseguida toque la
ventana de setup rotor y entonces toque la ventana de store
(almacenar).
5.1.40 Quite el peso de prueba del lado izquierdo y agregue ahora
un peso en el lado derecho, (se recomienda usar un peso
idéntico al usado en el lado izquierdo y colocarlo a cero
grados, pero esto no necesariamente debe ser asi), registre
la cantidad de peso, el radio y el ángulo. Wt), (rad), (ang).
En las ventanas del lado derecho y enseguida toque exit
(note usted que el mensaje cambio a right wt run (corrida
con el peso de prueba colocado en el lado derecho).
5.1.41 Arranque el rotor, deje que se estabilicen las lecturas y toque
entonces tocar hold (retener), pare el motor y enseguida
toque la ventana de setup rotor y enseguida toque la
ventana de store (almacenar) y exit.
5.1.42 Remueva el peso del lado derecho y coloque los pesos de
corrección indicados en las ventanas correspondientes al
lado derecho e izquierdo en los ángulos indicados ya sea
agregando peso (add) o quitando peso (remove) según se
indico en el paso número 26.
Nota: recuerde que la lectura del ángulo siempre se hará en
el sentido de giro del rotor y el peso de corrección se colocara
en el punto muerto superior.
5.1.43 Para la afinación de balanceo, una vez colocados los pesos
de corrección corra el rotor, deje que se estabilicen las
lecturas y entonces toque la ventana de hold y esto nos
llevara a una nueva corrección.
5.1.44 Agregue o remueva los nuevos pesos de corrección en los
ángulos indicados, pero recuerde que “no deberá de
remover los pesos de corrección colocados en el paso
interior.”
5.1.45 Repita este procedimiento hasta llegar a un limite aceptable o
al limite establecido por ISO o por el valor permisible
calculado.
5.1.46 Este procedimiento se lleva a cabo solamente en el caso de
tener un instrumento balanceador IRD-290 T/C, el cual nos
permite la opción de balancear con los calibradores o bien
por el método de pesos de prueba antes descrito.
5.1.47 Si usted recibió su maquina con los calibradores colocados,
entonces pase al siguiente capitulo, si no es asi entonces
continúe con el procedimiento que se menciona a
continuación.
Nota: si va a balancear por el método de pesos de prueba
entonces deberán de quitar los calibradores, ya que estos
son exclusivos para el método de calibradores.
5.1.48 Asegúrese de tener a la mano los calibradores con sus
juegos de tornillos correspondientes (cuatro tornillos), aunque
es factible que estos lo puedan colocar una sola persona, es
recomendable se haga esta labor entre dos personas ya que
los calibradores son algo pesados para poderse sostener con
una sola mano. los calibradores normalmente son colocados
en el soporte de los cojinetes antifricción también conocida
como soportes de trabajo.
5.1.49 El montaje debe hacerse de tal forma que los calibradotes no
estorben o puedan tener el riesgo de rozar con la pieza a
trabajar, esta se sujetara con los cuatro tornillos de montaje y
los cuales deberán estar bien apretados sin forzarlos
demasiado.
5.1.50 Este procedimiento permite al usuario colocar pesos de
corrección desde la primera corrida, esto es posible al
sistemas de calibradores colocados en los soportes de
trabajo, los cuales tienen un desbalance conocido (1 oz-lin)
colocado en un pequeño rotor, de tal forma que al vibrar este,
primero en el lado derecho y posteriormente en el lado
izquierdo, permite al software calcular el efecto cruzado, por
lo tanto cuando se corre el rotor, con la vibración propia del
rotor y el conocimiento del efecto cruzado del rotor, el
software del instrumento calculara el Angulo y el peso de
corrección.
Aunque con este método, para llegar a un balanceo
aceptable es posible que tenga que hacer una a dos
afinaciones antes de llegar a un balanceo aceptable.
5.1.51 Una vez colocado el rotor en la maquina balanceadora
asegúrese de estar trabajando el instrumento en el modo 290
c y de tener los calibradores colocados, así como los cables
de calibradores conectados a los calibradores y al
instrumento en las posiciones derecha e izquierda.
5.1.52 Encienda el instrumento, y espere el mensaje de tocar la
pantalla.
Estando en la pantalla principal, toque la ventana menú y
vaya al menú tres cerciórese que el auto hold (auto retención)
este desactivado, regrese a la pantalla principal toque la
ventana de setup y de ahí toque la ventana que dice select
rotor configuration (seleccione configuración de rotor), y
seleccione el dibujo correspondiente a tipo de montaje que se
tiene en la máquina, (rotor apoyado entre extremos o rotor en
cantiliver, de un plano o dos planos).
5.1.53 Una vez seleccionado el tipo de configuración se deberán
introducir los datos de las distancias del rotor normalmente
marcados como a= distancia del pedestal izquierdo al primer
plano de balanceo, b= distancia del segundo plano al
pedestal izquierdo y c= distancia entre pedestales.
Esta información se introduce a través de la tecla numérica
que aparece en la pantalla de plasma en el lado superior
derecho. afloje la tensión de la banda.
5.1.54 Una vez introducidos los datos toque la ventana que dice
Calibration, con esto el instrumento mandara la señal para
que empiecen a trabajar los calibradores iniciado por el lado
derecho, el calibrador trabajara unos 30 segundos, en el cual
el instrumento tomará las lecturas del lado derecho e
izquierdo, pasando entonces a trabajar el segundo calibrador
y nuevamente el 290 tomará las lecturas de vibración del lado
derecho e izquierdo.
Tensar la banda. Al terminar este tocar la ventana de exit. la
cual nos llevará a la ventana principal, correr el rotor, dejar
que las lecturas se estabilicen, retener la lectura, ver las
ventanas superiores la que nos indicará en la cantidad y
ángulo de corrección a colocar en el lado izquierdo ó
derecho.
Nota: todos los procedimientos para el balanceo dinámico o
balanceo de par- estático, son aplicables en este modelo, así
como la corrección para agregar ó quitar pesos.
5.1.55 Para el rotor y coloque los pesos especificados por el 290,
arranque el rotor y cheque que haya quedado balanceado el
rotor dentro de los límites aceptables, de no ser así pare el
rotor, al momento de parar (al bajar debajo de las 30 r.p.m.)
el instrumento mandará la nueva corrección de afinación.
5.1.56 Coloque los nuevos pesos de corrección de afinación en los
ángulos indicados, pero recuerde de que “no se deberá quitar
los pesos de corrección colocados anteriormente”.
5.1.57 Repita el procedimiento anterior hasta a un balaceo
aceptable.
Nota: recuerde que, si se tiene activado el factor de
tolerancia, en las ventanitas marcadas con tol indicaran ok
cuando se llegue a un valor aceptable de forma marcará una
“x”, indicando que aún no se llega a un valor aceptable.
5.2 ASEGURAMIENTO DE CALIDAD
La Superintendencia de Conservación y Mantenimiento en su
compromiso con la Integridad Mecánica (IMAC) y la Administración de
la Seguridad de los Procesos (ASP) de las plantas de proceso y
demás instalaciones de la refinería y con el respaldo de personal
técnico especializado en las diferentes disciplinas y el uso de
herramientas, equipos y refaccionamientos originales en los Equipos
Críticos, garantiza que al término del Mantenimiento Preventivo a
dichos equipos, estos se entregan en las circunstancias requeridas y
funcionarán en las condiciones normales de operación, asegurando la
confiabilidad de los equipos y procesos intervenidos.
La garantía queda sin efecto si el equipo es operado fuera de las
condiciones para lo cual fue diseñado.
5.3 DEFINICIÓNES Y CONSIDERACIONES QUE APLICAR PARA EL
BALANCEO.
5.3.1 Definición iso de desbalance: Es la condición que existe en
un rotor, de fuerzas vibratorias de movimiento, son impartida
a sus cojinetes como resultado de fuerzas centrifugas.
5.3.2 Definición iso de balanceo: El balanceo es el procedimiento
por el cual la distribución de la masa es checada y si es
necesario, ajustada a fin de asegurar que la vibración en los
muñones y/o las fuerzas en los cojinetes a la frecuencia
correspondiente a la velocidad de servicio estén dentro de
limites específicos.
5.3.3 Unidades de desbalance: El desbalance es expresado
como el producto del peso de desbalance por la distancia
desde el centro de rotación.
5.3.4 La fuerza debido al desbalance: La fuerza debido a un
desbalance puede ser calculada si se conoce el peso de
desbalance (w), el radio (r) y la velocidad de rotación (r.p.m.).
fuerza(libras) = 1.77x (
rpm
)
2
x oz-pulg.
1000
5.4 TIPOS DE DESBALANCE
5.5.1 Desbalance estático. - Se define cuando la línea central de
rotación es desplazada paralelamente del eje central principal
o geométrico.
Características de este desbalance:
1) la misma magnitud en ambos planos la misma fase en
ambos planos.
5.4.2 Desbalance de par de fuerzas. - Está definido como la
condición cuando la línea central de rotación se desplaza a
180 en sus planos de corrección (extremos), cruzando por la
línea central geométrica en el centro de gravedad.
Características de este tipo de desbalance:
1) la misma en ambos extremos. la fase 180 grados
opuestos en los extremos.
5.4.3 Desbalance Dinámico. - Es la condición en la cual el eje
principal no es paralelo y no intercepta al eje central de
rotación.
Características:
I).- la amplitud es diferente en ambos planos o extremos.
II).- la fase es distinta en ambos planos o extremos.
5.4.4 Desbalance residual. - Es cualquier cantidad de desbalance
que permanece después de haberse balanceado.
5.4.5 Limite de aceptación. - Es el valor de un parámetro de
desbalance el cual es especificado como el máximo bajo la
cual el estado de desbalance de un rotor es considerado
como aceptable.
5.5 REFERENCIAS ISO.
5.5.1 ¿Que es iso?
Iso es la organización de estándares internacionales
(internacional Standard organización) el cual tiene 91 países
miembros.
En los estados unidos de Norteamérica (usa.) esta
representado por la ANSI (the american nacional standars
institute), el instituto nacional americano de estándares.
5.5.2 Objetivos:
Promover los desarrollos de estándares mundiales para
mejorar la eficiencia, productividad y reducir costos.
Iso 1926.- Vocabulario de balanceo.
Iso 1940.- Vibración mecánica-requerimientos de balanceo
calidad para rotores rígidos-determinación del desbalance
residual permisible.
Iso 2041.- Vbración y golpeteo (vibration & shock)-
vocabulario.
Iso 2953.- Maquinas balanceadoras-descripción y evaluación.
Series ISO 9000.
las series ISO 9000 son un conjunto de guías
administradoras de calidad que cubren:
 Diseño
 Desarrollo
 Producción
 Instalación
 Servicio
 Pruebas
 Inspección
 Documentación
Nist.- nacional institute of standars and tecnología (instituto
nacional de estándares y tecnología).
Oficialmente nbs (nacional boureau of standars).
Todos los instrumentos ird están calibrados bajo estos
estándares.
5.6 FORMULAS PARA EL CÁLCULO DE TOLERANCIAS POR PLANO
DE CORRECCION.
5.6.1
donde:
uper es el desbalance residual en onzas-pulgada
g es el grado de calidad de desbalance iso (ejem.. 6.3,
2.5, 1.0, etc.).
n es la operación máxima continua en r.p.m.
W es el peso total del rotor en libras.
mil-estándar-167-1
Uper = 0.177w hasta 150 r.p.m.
Donde: w carga estática en cada muñón o en cada cojinete, x
2 es mucho mejor que mil-standar.
5.7 CALCULO DE DESBALANCE RESIDUAL UTILIZANDO LA
NORMA ISO 1940/1.
5.7.1 1.- seleccione el grado de desbalance residual (para nuestro
ejemplo usaremos g=6.3).
2.- determine los siguientes puntos:
-la máxima velocidad de servicio en r.p.m. (3600 para nuestro
ejemplo.
-el peso del rotor en libras (1795 libras para nuestro ejemplo).
3.- calcule el valor residual permisible usando las siguientes
formulas:
uper = 6.01 x g x w/n (oz-pulg).
uper = 170 x g x w/n (gr-pulg).
4.- utilizando los valores tenemos:
uper = 6.01 x 6.3 x 1975/3600 = 20.77 oz-pulg.
nota: iso 6.3 se define en un rango de valores, el anterior es
para la parte superior, en la parte inferior el calculo nos dara
2.5 veces menos o 20.77/2.5 = 8.3 oz-pulg.
Calculo del desbalance residual permisible para cada plano
de corrección basado en la configuración del rotor.
donde:
a es la distancia del pedestal izquierdo al plano de corrección
izquierdo.
h es la distancia del plano de corrección al centro de
gravedad.
b es la distancia entre los planos de corrección.
d es la distancia entre los pedestales o soportes.
para un rotor simétrico uper i = uper d =
uper
2
Pero para nuestro caso el centro de gravedad esta localizado
a 1/3 de la distancia del cojinete “a”; y el “b” es mayor de 1/3;
c.g. en el medio esta a 1/3 del cojinete del lado del ancho “a”;
el “b” es mayor que 1/3 al de “a”.
El plano derecho e izquierdo están equidistantes del centro
de gravedad.
Ajuste el cálculo del uper para la relación de d/b, entonces
colóquelo entre los planos derecho e izquierdo como se
muestra.
Paso 1.- utilice las siguientes formulas para calcular el
desbalance residual permisible:
uper = 6.07 x g x w/n (oz-pulg)
uper = 170 x g x w/n (gr-pulg)
Paso 2.- localización del desbalance permisible para cada
plano de corrección como se describe abajo.
b = la distancia entre los planos de corrección.
d = la distancia desde el plano para una
corrección estática al soporte mas lejano.
uestatico = uper/2 x d/2c
upar = uper/2 x 3d/4a
Las r.p.m. son de 3600
La clase de rotor es la de g 2.3
Procedimiento:
En eje horizontal se localiza las r.p.m. y a partir de ese punto
se traza una línea vertical hasta el cruce con la zona de la
clase g 2.3
En este rango tenemos dos cruces, una inferior que es mas
severo y una superior que es menos severo.
Para nuestro ejemplo tomaremos el punto superior y a partir
de este trazaremos una línea horizontal hasta cortar el eje
horizontal, en este punto leemos el valor de 4.0.
Sustituyendo valores tenemos:
Tolerancia total = (w x valor de la tabla)/1000 = 150 x
4.0)/1000 = 0.6 oz-pulg.
Siendo que el balanceo es de dos planos, el valor obtenido lo
dividimos entre 2.
Tolerancia total = 0.6/2 = 0.3 oz-pulg por plano.
Obtención del desbalance residual a partir de las
correcciones de desbalance.
Ejemplo:
Cuando se balanceo un rotor con un instrumento ird-260, nos
indico las siguientes correcciones:
El peso de corrección final del lado izquierdo fue de 2 gr.
El peso de corrección final del lado derecho fue de 3 gr.
El radio al cual se colocaron los pesos finales fue de 7 pulg.
por lo tanto el desbalance residual es de:
En el lado izquierdo = 2 x 7 = 14 gr-pulg.
En el lado derecho = 3 x 7 = 21 gr-pulg.
Si se desea obtener el valor en oz-pulg., habrá que dividir
entre 28.4, esto es porque una oz. es igual a 28.4 gr.
entonces tenemos lo siguiente:
Desbalance residual = 14/28.4 = 0.49 oz-pulg en el plano
izquierdo.
Desbalance residual = 21/28.4 = 0.74 oz-pulg en el plano
derecho.
5.8 MASA PARASITA
5.8.1 En las maquinas balanceadoras de cojinetes flexibles existe
un factor denominado masa parásita.
Aunque esta no es un problema que requiera de una gran
discusión, ya que solamente nos afectara cuando estamos
hablando de pequeños rotores o grandes rotores en los que
se requiera altos niveles de balanceo.
5.8.2 ¿Qué es la masa parasita?
En una maquina balanceadora, cualquier otra masa que junto
con el rotor que va a ser balanceado, y que es movido por
la(s) fuerza(s) de desbalance desarrolladas por el rotor.
La masa parasita incluye las siguientes partes:
 La suspensión
 Placa superior
 Barra del calibrador
 Calibrador
 Blocks – v
 Soporte de correccion de altura
 Soporte de ajuste de altura
 El ensamble de cojinetes antifricción
 Soporte de seguridad
 Soporte de carga negativa.
TERMINO MODELO B-50
SUSPENSIÓN 176 OZ. - 4,990 GR.
PLACA SUPERIOR 61 OZ. - 1,724 GR.
BARRA DE CALIBRACIÓN 200 OZ. - 5,670 GR.
CALIBRADOR 160 OZ. - 4,536 GR.
SUSPENSIÓN CON DIFERENTES
DIÁMETROS DE BALEROS
880 OZ. – 23,940 GR.
1,024 OZ. – 29,030 GR.
BLOCKS – V 72 OZ. – 2,041 GR.
SOPORTE DE SEGURIDAD 208 OZ. – 5,879 GR.
SOPORTE DE CARGA NEGATIVA 320 OZ. – 9,072 GR.
TOTAL 2 PEDEST. 290C CON ENSAMBLE
DE BALANCEO
BALERO – 3”
2,960 OZ. – 86,915 GR.
TOTAL 2 PEDEST. 290C CON ENSAMBLE
DE BALANCEO
BALERO – 5”
3,248 OZ. – 92,079 GR.
TOTAL 2 PEDEST. 290T CON ENSAMBLE
DE BALANCEO
BALERO – 3”
2,240 OZ. – 63,503 GR.
TOTAL 2 PEDEST. 290T CON ENSAMBLE
DE BALANCEO
BALERO – 5”
2,528 OZ. – 71,668 GR.
TOTAL 2 PEDEST. 290C CON BLOCKS - V 944 OZ. – 26,762 GR.
TOTAL 2 PEDEST. 290T CON BLOCKS - V 624 OZ. – 17,690 GR.
5.9
MINIMO DESBALANCE RESIDUAL REGISTRABLE POR LA
MAQUINA BALANCEADORA B50.
5.9.1 para encontrar el desbalance residual mínimo que puede
registrar la maquina balanceadora, esta dada por la formula
que sigue:
umpr = masa parasita(oz)+ masa del rotor x factor de
sensibilidad de la maquina.
umpr = masa parasita(oz)+ masa del rotor x 0.000005
si lo dividimos entre dos tendremos:
umpr = oz-pulg/2 por plano.
Ejemplo no. 1.
 b50/290t
 rotor de 3,900 libras = 3,900 x 18 = 70200 oz.
 masa parasita para el 7379 con baleros de 5”;
valor (de la tabla) = 2528 oz–pulg.
 sustituyendo en la formula tenemos; 70200 +
2528 x 0.000005 = 0.36364
 0.36364/2 = 0.18182 oz–pulg por plano.
Ejemplo no. 2.
 b50/290t
 rotor de 5 libras = 5 x 18 = 90 oz.
 sustituyendo valores = 90 + 2528 x 0.000005 =
0.01309 oz-pulg.
 0.01309/2 = .006545 oz-pulg.
5.10 FRECUENCIA NATURAL DE LA SUSPENSIÓN
5.10.1 Se denomina frecuencia natural de la suspensión a la
frecuencia a la cual entra en resonancia.
MAQUINA 1a. Frecuencia Natural 2a. Frecuencia Natural
Frecuencia natural
para las maquinas
B10 / B20/ B50.
1a. fn= 83.09 r.p.m. 2a. fn=167.8 r.p.m.
Tabla de Conversiones
1 kilogramo = 2.204 libras
1 libra = 0.454 gramos
1 libra = 18 onzas
1 onza = 28.34 gramos
1 gramo = 0.0352 onzas
1 metro = 3.28 pies
1 pie = 0.3048 metros
1 pulgada = 2.54 centímetros
1 centímetro = 0.408 pulgadas
1 milla = 1,609 metros
1 milla = 0.001 pulgadas
1 micra = 0.001 milímetros
1 milímetro = 25.4 micras
6.0 REFERENCIAS:
6.1 Manual de la Balanceadora 290 TC
6.2 Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y
Organismos Subsidiarios, vigente a partir del 06 de Marzo de 2006.
6.3 Elaboración y Control de Procedimientos 300-40800-RSIA-002.
6.4 Implantación de Orden y Disciplina Operativa 300-40800-RSIA-044.
7.0 ANEXOS:
Anexo 1 Lista de verificación
332-42615-RPO-026-01
Anexo 2 Lista de Notificación del Documento
300-40800-RSIA-002-02
Anexo 3 Control de Cambios del Documento
300-40800-RSIA-002-03
Anexo 4 Cuestionario de Evaluación del Procedimiento
PLANTA: _______________ EQUIPO: _______________ FECHA: ________________
NOMBRE DEL ING.: _________________________________________________________
NOMBRE DEL OPERARIO: ___________________________________________________
Puntos solicitados a verificar y/o ejecutar:
1.- Verificar que su solicitud (permiso/orden) este debidamente requisitada. ( )
2.- Verificar que la Balanceadora 290 TC, este fuera de operación. ( )
3.- Colocar Pedestales a Balanceadora de acuerdo al tipo o tamaño del rotor. ( )
4.- Verificar las condiciones del rotor a balancear. ( )
5.- Verificar las condiciones de operación de la grúa viajera de 15 Tons. ( )
6.- Verificar que el limpiador de aire a la balanceadora este en operación. ( )
7.- Utilizar el Equipo de Protección personal básico. ( )
8.- Verificar que otras especialidades no pongan en riesgo la ejecución del trabajo y/o la
integridad física del personal.
( )
9.- Verificar el buen estado de pasillos, andamios, guindolas y/o escaleras. ( )
10.- Verificar que estén en buen estado las herramientas y equipos a utilizar. ( )
11.- Verificar que durante la jornada el permiso y/o orden estén en el porta solicitud. ( )
12.- Verificar que al termino del trabajo el área quede debidamente limpia, clasificando la
basura.
( )
13.- Entregar el trabajo dejándose el equipo y/o accesorios disponibles para su
operación,
de no ser así, avisar al responsable del taller y que sea anotado en la orden de
trabajo.
( )
RECUERDA TU FAMILIA TE ESPERA
Trabajemos con “ SEGURIDAD, ORDEN Y LIMPIEZA”
Firma del responsable
Cabo y/o Ingeniero
Firma del Operario

Más contenido relacionado

Similar a Balanceo Dinamico.pdf

I-PRO-06 (1) instructivo de trabajo manual de proceso kdr 700
I-PRO-06 (1) instructivo de trabajo manual de proceso kdr 700I-PRO-06 (1) instructivo de trabajo manual de proceso kdr 700
I-PRO-06 (1) instructivo de trabajo manual de proceso kdr 700Daniel Castillo
 
Gl sfs2301 l03_m
Gl sfs2301 l03_mGl sfs2301 l03_m
Gl sfs2301 l03_mgelgueta
 
Gl sfs2301 l03_m
Gl sfs2301 l03_mGl sfs2301 l03_m
Gl sfs2301 l03_mgelgueta
 
I-PRO-03 (1) instructivo de trabajo proceso de produccion corrugadora
I-PRO-03 (1) instructivo de trabajo proceso de produccion corrugadoraI-PRO-03 (1) instructivo de trabajo proceso de produccion corrugadora
I-PRO-03 (1) instructivo de trabajo proceso de produccion corrugadoraDaniel Castillo
 
Manual de operacion de plataforma lhd 2018 camion sin grua aww781
Manual de operacion de plataforma lhd 2018 camion sin grua aww781Manual de operacion de plataforma lhd 2018 camion sin grua aww781
Manual de operacion de plataforma lhd 2018 camion sin grua aww781Segundo Heriberto Macedo Arce
 
Dprrm pts.diam.005 - operacion general de retroexcavadora
Dprrm pts.diam.005 - operacion general de retroexcavadoraDprrm pts.diam.005 - operacion general de retroexcavadora
Dprrm pts.diam.005 - operacion general de retroexcavadoraPablo Navarro Lemus
 
Proyecto fiabilidad disponibilidad
Proyecto fiabilidad   disponibilidadProyecto fiabilidad   disponibilidad
Proyecto fiabilidad disponibilidadCarlos Burgos
 
Gl sds3201-l04 m
Gl sds3201-l04 mGl sds3201-l04 m
Gl sds3201-l04 mgelgueta
 
excavadoras.docx
excavadoras.docxexcavadoras.docx
excavadoras.docxYusmaryMozo
 
Gl sfs2301 l06_m
Gl sfs2301 l06_mGl sfs2301 l06_m
Gl sfs2301 l06_mgelgueta
 
Taller 1 simulación y montaje
Taller 1 simulación y montajeTaller 1 simulación y montaje
Taller 1 simulación y montajecarlcox
 
Pets xxx ajuste de bomba de ciclones en operacion
Pets xxx ajuste de bomba de ciclones en operacionPets xxx ajuste de bomba de ciclones en operacion
Pets xxx ajuste de bomba de ciclones en operacionJose Carlos Durand Medrano
 
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadoraGustavo Alonso Cappa Salas
 
Dprrm pts.diam.001 - operación general equipo sondaje diamantino
Dprrm pts.diam.001 - operación general equipo sondaje diamantinoDprrm pts.diam.001 - operación general equipo sondaje diamantino
Dprrm pts.diam.001 - operación general equipo sondaje diamantinoPablo Navarro Lemus
 
bomba-durco_3_iso.pdf
bomba-durco_3_iso.pdfbomba-durco_3_iso.pdf
bomba-durco_3_iso.pdfjm6533199
 
13. mantenimiento predictivo volumen 3 renovetec 2009
13. mantenimiento predictivo volumen 3 renovetec 200913. mantenimiento predictivo volumen 3 renovetec 2009
13. mantenimiento predictivo volumen 3 renovetec 2009Luis Javier Briceño
 
TIPOS DE MANTENIMIENTOS.pptx
TIPOS DE MANTENIMIENTOS.pptxTIPOS DE MANTENIMIENTOS.pptx
TIPOS DE MANTENIMIENTOS.pptxtoribioaguilar1
 

Similar a Balanceo Dinamico.pdf (20)

I-PRO-06 (1) instructivo de trabajo manual de proceso kdr 700
I-PRO-06 (1) instructivo de trabajo manual de proceso kdr 700I-PRO-06 (1) instructivo de trabajo manual de proceso kdr 700
I-PRO-06 (1) instructivo de trabajo manual de proceso kdr 700
 
Gl sfs2301 l03_m
Gl sfs2301 l03_mGl sfs2301 l03_m
Gl sfs2301 l03_m
 
Gl sfs2301 l03_m
Gl sfs2301 l03_mGl sfs2301 l03_m
Gl sfs2301 l03_m
 
I-PRO-03 (1) instructivo de trabajo proceso de produccion corrugadora
I-PRO-03 (1) instructivo de trabajo proceso de produccion corrugadoraI-PRO-03 (1) instructivo de trabajo proceso de produccion corrugadora
I-PRO-03 (1) instructivo de trabajo proceso de produccion corrugadora
 
Manual de operacion de plataforma lhd 2018 camion sin grua aww781
Manual de operacion de plataforma lhd 2018 camion sin grua aww781Manual de operacion de plataforma lhd 2018 camion sin grua aww781
Manual de operacion de plataforma lhd 2018 camion sin grua aww781
 
5. PPT - PETS.pdf
5. PPT - PETS.pdf5. PPT - PETS.pdf
5. PPT - PETS.pdf
 
Dprrm pts.diam.005 - operacion general de retroexcavadora
Dprrm pts.diam.005 - operacion general de retroexcavadoraDprrm pts.diam.005 - operacion general de retroexcavadora
Dprrm pts.diam.005 - operacion general de retroexcavadora
 
567753414-BASCULAS-DINAMICAS.ppt
567753414-BASCULAS-DINAMICAS.ppt567753414-BASCULAS-DINAMICAS.ppt
567753414-BASCULAS-DINAMICAS.ppt
 
Proyecto fiabilidad disponibilidad
Proyecto fiabilidad   disponibilidadProyecto fiabilidad   disponibilidad
Proyecto fiabilidad disponibilidad
 
Gl sds3201-l04 m
Gl sds3201-l04 mGl sds3201-l04 m
Gl sds3201-l04 m
 
excavadoras.docx
excavadoras.docxexcavadoras.docx
excavadoras.docx
 
Gl sfs2301 l06_m
Gl sfs2301 l06_mGl sfs2301 l06_m
Gl sfs2301 l06_m
 
Taller 1 simulación y montaje
Taller 1 simulación y montajeTaller 1 simulación y montaje
Taller 1 simulación y montaje
 
Pets xxx ajuste de bomba de ciclones en operacion
Pets xxx ajuste de bomba de ciclones en operacionPets xxx ajuste de bomba de ciclones en operacion
Pets xxx ajuste de bomba de ciclones en operacion
 
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
 
Dprrm pts.diam.001 - operación general equipo sondaje diamantino
Dprrm pts.diam.001 - operación general equipo sondaje diamantinoDprrm pts.diam.001 - operación general equipo sondaje diamantino
Dprrm pts.diam.001 - operación general equipo sondaje diamantino
 
Data Error Grove-2da-parte
Data Error Grove-2da-parteData Error Grove-2da-parte
Data Error Grove-2da-parte
 
bomba-durco_3_iso.pdf
bomba-durco_3_iso.pdfbomba-durco_3_iso.pdf
bomba-durco_3_iso.pdf
 
13. mantenimiento predictivo volumen 3 renovetec 2009
13. mantenimiento predictivo volumen 3 renovetec 200913. mantenimiento predictivo volumen 3 renovetec 2009
13. mantenimiento predictivo volumen 3 renovetec 2009
 
TIPOS DE MANTENIMIENTOS.pptx
TIPOS DE MANTENIMIENTOS.pptxTIPOS DE MANTENIMIENTOS.pptx
TIPOS DE MANTENIMIENTOS.pptx
 

Último

AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptxAMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptxLuisvila35
 
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdfCONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdfErikNivor
 
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptxproduccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptxEtse9
 
IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESA
IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESAIPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESA
IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESAJAMESDIAZ55
 
Presentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdf
Presentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdfPresentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdf
Presentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdfMirthaFernandez12
 
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERUSesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERUMarcosAlvarezSalinas
 
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdfCE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdfssuserc34f44
 
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendiosUso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendioseduardochavezg1
 
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdf
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdfFisiología del azufre en plantas S.S.pdf
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdfJessLeonelVargasJimn
 
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidadSOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidadANDECE
 
Fisiología del Potasio en Plantas p .pdf
Fisiología del Potasio en Plantas p .pdfFisiología del Potasio en Plantas p .pdf
Fisiología del Potasio en Plantas p .pdfJessLeonelVargasJimn
 
PPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdf
PPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdfPPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdf
PPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdfZamiertCruzSuyo
 
Conservatorio de danza Kina Jiménez de Almería
Conservatorio de danza Kina Jiménez de AlmeríaConservatorio de danza Kina Jiménez de Almería
Conservatorio de danza Kina Jiménez de AlmeríaANDECE
 
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptxGARCIARAMIREZCESAR
 
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)ssuser6958b11
 
Cadenas de Markov investigación de operaciones
Cadenas de Markov investigación de operacionesCadenas de Markov investigación de operaciones
Cadenas de Markov investigación de operacionesal21510263
 
Manual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdf
Manual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdfManual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdf
Manual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdfSandXmovex
 
Propositos del comportamiento de fases y aplicaciones
Propositos del comportamiento de fases y aplicacionesPropositos del comportamiento de fases y aplicaciones
Propositos del comportamiento de fases y aplicaciones025ca20
 
3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx
3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx
3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptxJhordanGonzalo
 
Linealización de sistemas no lineales.pdf
Linealización de sistemas no lineales.pdfLinealización de sistemas no lineales.pdf
Linealización de sistemas no lineales.pdfrolandolazartep
 

Último (20)

AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptxAMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
 
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdfCONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
 
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptxproduccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
 
IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESA
IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESAIPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESA
IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESA
 
Presentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdf
Presentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdfPresentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdf
Presentación Proyecto Trabajo Creativa Profesional Azul.pdf
 
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERUSesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
 
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdfCE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
 
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendiosUso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
 
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdf
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdfFisiología del azufre en plantas S.S.pdf
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdf
 
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidadSOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
 
Fisiología del Potasio en Plantas p .pdf
Fisiología del Potasio en Plantas p .pdfFisiología del Potasio en Plantas p .pdf
Fisiología del Potasio en Plantas p .pdf
 
PPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdf
PPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdfPPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdf
PPT ASISTENCIA TECNICA PRESENTACIÓN FT- ET.pdf
 
Conservatorio de danza Kina Jiménez de Almería
Conservatorio de danza Kina Jiménez de AlmeríaConservatorio de danza Kina Jiménez de Almería
Conservatorio de danza Kina Jiménez de Almería
 
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
 
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
 
Cadenas de Markov investigación de operaciones
Cadenas de Markov investigación de operacionesCadenas de Markov investigación de operaciones
Cadenas de Markov investigación de operaciones
 
Manual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdf
Manual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdfManual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdf
Manual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdf
 
Propositos del comportamiento de fases y aplicaciones
Propositos del comportamiento de fases y aplicacionesPropositos del comportamiento de fases y aplicaciones
Propositos del comportamiento de fases y aplicaciones
 
3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx
3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx
3039_ftg_01Entregable 003_Matematica.pptx
 
Linealización de sistemas no lineales.pdf
Linealización de sistemas no lineales.pdfLinealización de sistemas no lineales.pdf
Linealización de sistemas no lineales.pdf
 

Balanceo Dinamico.pdf

  • 1. ÍNDICE N°. HOJA Nivel de Riesgo 1. OBJETIVO 2. ALCANCE 3. DEFINICIONES 4. RESPONSABILIDADES 5. DESARROLLO 6. REFERENCIAS 7. ANEXOS 2 2 2 2 4 26 26 ¡TÚ ERES RESPONSABLE DE TU PROPIA SEGURIDAD! Tipo de peligrosidad Maniobras y actividades de alto riesgo, etc. Variables con valores de alto riesgo y daño físico. Sustancias y productos tóxicos, venenosos a altas temperaturas, etc. x Bajo riesgo. 1.0 OBJETIVO: Establecer una forma única para el Balanceo Dinámico de Rotores, unificando criterios para trabajar con seguridad, salud y protección ambiental. 2.0 ALCANCE: Este procedimiento de trabajo ampara todas las actividades y trabajos en los rotores que se balanceen dinámicamente en el Taller Mecánico de la Refinería “Ing. Antonio Dovali Jaime”. 3.0 DEFINICIONES: Alto Medio Bajo
  • 2. 3.1 CCW.- En contra de las manecillas del reloj. 3.2 CW. - En sentido de las manecillas del reloj. 3.3 Balanceo Dinámico. - Es el equilibrio de peso del lado opuesto causado por la falla de homogeneidad del material, falla de simetría de partes manufacturadas o debido a las tolerancias normales de ensamble o desgastes por servicio. 3.4 Rotor. - Elemento rotativo de un equipo mecánico dinámico compuesto principalmente por una flecha de distintas dimensiones de diámetros y longitudes con partes ensambladas. 3.5 290 T/C.- Equipo Automático para el balanceo de rotores con banca para 2,500 kg. 4.0 REPONSABILIDADES: Es responsabilidad del Personal Técnico, Administrativo y Manual involucrado en esta actividad conocer y aplicar éste procedimiento, sin omitir las medidas de seguridad e higiene y protección ambiental aplicables. 4.1 SUPERINTENDENTE DE CONSERVACION Y MANTENIMIENTO: 4.1.1 Tiene la autoridad de dar seguimiento a la comunicación y aplicación de éste procedimiento. 4.2 COORDINADOR ESPECIALISTA “C”: 4.2.1 Tiene la autoridad de coordinar las acciones para que este procedimiento se administre con el proceso de Disciplina Operativa. 4.2.2 Tiene la autoridad de dar seguimiento a la aplicación de las evaluaciones y los ciclos de trabajo al personal técnico a su cargo. 4.3 COORDINADOR “A” ESPECIALIDAD TECNICA: 4.3.1 Tiene la autoridad de asegurarse de que cuando se requieran realizar actividades de balanceo dinámico en rotores se aplique este procedimiento. 4.3.2 Tiene la autoridad de coordinar las acciones para que se realicen las evaluaciones y los ciclos de trabajo al personal técnico y operarios a su cargo.
  • 3. 4.4 JEFE “A” DEL TALLER MECANICO: 4.4.1 Tiene la responsabilidad de conocer el Procedimiento. 4.4.2 Tiene la autoridad de verificar que este procedimiento se cumpla 4.6 MAYORDOMO: 4.6.1 Tiene la responsabilidad de difundir el procedimiento. 4.6.2 Tiene la responsabilidad de aplicar las evaluaciones correspondientes al personal a su cargo. 4.6.3 Tiene la responsabilidad de designar al operario que este capacitado para que sea el responsable de realizar el trabajo de mantenimiento general del equipo. 4.7 CABO DE OFICIOS MECANICO DE PISO: 4.7.1 Tiene la responsabilidad de conocer el procedimiento. 4.7.2 Tiene la responsabilidad de la supervisión en la ejecución del trabajo y del cumplimiento del desarrollo de este procedimiento en campo. 4.7.3 Tiene la responsabilidad de verificar que el personal que ejecuta los trabajos este capacitado para hacerlo. 4.7.4 Tiene la responsabilidad Comunicar este procedimiento al personal bajo su mando. 4.7.5 Tiene la responsabilidad de realizar la revisión del ciclo de trabajo de este procedimiento para su cumplimiento en el taller. 4.8 OPERARIO MECANICO: 4.8.1 Tiene la responsabilidad el operario mecánico de piso especialista, y de primera, el cumplimiento total de las actividades que se indican en este procedimiento. 4.8.2 Tiene la responsabilidad de tener disponible y utilizar todo el Equipo de Protección Personal necesario para realizar la actividad que le es asignada. 4.8.3 Tiene la responsabilidad de efectuar el “APP” (Actividad de Predicción del Peligro) y dar cumplimiento a las observaciones resultantes.
  • 4. 4.8.4 Tiene la responsabilidad de disponer de las herramientas adecuadas, equipos y procedimientos requeridos para realizar el trabajo. 4.8.5 Tiene la responsabilidad de mantener limpia su área de trabajo. 4.8.6 Tiene la responsabilidad de aplicar la Lista de Verificación que indica el Procedimiento. 4.8.7 Tiene la responsabilidad de recoger los desechos generados, clasificándolos y depositándolos en los lugares destinados para tal fin. 4.8.8 Tiene la responsabilidad de participar en la reunión del ciclo de trabajo para el cumplimiento de este procedimiento. 5.0 DESARROLLO: A) De ejecución: este procedimiento se debe aplicar cuando se realicen trabajos de Balanceo Dinámico en el laboratorio del Taller Mecánico B) De revisión del procedimiento: este procedimiento debe ser revisado cada 3 años o antes si es necesario. C) De ciclos de trabajo: se debe llevar a cabo una revisión del ciclo de trabajo, al personal encargado de el Balanceo de equipos Dinámico en el Taller Mecánico de ésta refinería, cada que se revise éste procedimiento, usando el anexo 7 del procedimiento “Implantación de Orden y Disciplina Operativa” y deberán efectuarlo el ingeniero de mantenimiento mecánico, el cabo de oficios y operarios. D) Seguridad, Salud, y Protección Ambiental (SSPA). 1) Peligros y medidas de control. Al estar trabajando en el equipo de balanceo, este empiece a operar y puede causar una posible lesión. 2) Al estar girando el rotor en la balanceadora se puede desprender la tuerca que sujeta al impulsor y ocasiona una lesión al trabajador. VERIFICAR EL APRIETE DE LA TUERCA DE SUJECIÖN del impulsor 3) Utilizar el Equipo de Protección Personal (E.P.P.) básico, así como de la carreta facial al realizar el trabajo de Balanceo Dinámico en el Taller Mecánico.
  • 5. 5.1 DESARROLLO PASO A PASO: Para cumplir con este procedimiento de trabajo se deben realizar las siguientes actividades en la secuencia que a continuación se describen: 5.1.1 Recibir la orden de trabajo debidamente analizada, requisitada y firmada. 5.1.2 Trasladar el equipo a balancear al Laboratorio de Balanceo, ubicado en el taller mecánico. 5.1.3 Revisar que los cojinetes antifricción de los pedestales fijo y móvil sean los adecuados de acuerdo al tipo y tamaño de rotor a balancear, no usar cojinetes antifricción grandes para balancear rotores pequeños ya que se pierde cierto grado de sensibilidad, también en ocasiones debido al espacio que se tiene para asentar el rotor, es decir el espacio del muñón es reducido. 5.1.4 Ajustar el pedestal móvil a la distancia a apoyarse tomando medida de los muñones del rotor a balancear. 5.1.5 Checar que los pedestales queden paralelos al apretarse las placas atornilladas a los pedestales. 5.1.6 Antes de montar el rotor asegúrese que los balancines de la maquina trabajen libres es decir que tengan su movimiento hacia atrás y hacia delante y no haya exceso de amortiguación debido a la suciedad. 5.1.7 Coloque los candados antes de montar la pieza y asegúrese de introducir la banda checando que sea de la longitud adecuada. 5.1.8 Verificar condiciones y armado de rotor; pesar el rotor a balancear. 5.1.9 Cuando se este colocando el rotor en los pedestales asegúrese de bajarlo lo mas suavemente posible para evitar daños a los cojinetes antifricción (baleros). 5.1.10 Ajuste los brazos de empuje derecho e izquierdo de tal forma que no tenga gran movimiento axial el rotor. los brazos deben de ajustarse de manera paralela al eje y nunca en forma perpendicular.
  • 6. 5.1.11 Coloque un pedazo de cinta reflejante para leer las r.p.m. posicione la fotocelda apuntando al punto muerto superior no mas de 1” de distancia. 5.1.12 Preparación de la maquina balanceadora antes de iniciar el procedimiento de balanceo de rotor puede ser como tipo T pesos de pruebas o tipo C con calibradores. En rotores cantiliver o de varios pasos según su diseño. 5.1.13 Encienda el instrumento y espere a que termine de hacer el auto chequeo y ponga la palabra “toque pantalla”. luego aparecerá la pantalla de balanceo la cual tiene 2 opciones la numérica solamente y la polar numérica la cual se configura en la sección del menú 1. 5.1.14 En el menú 1 podemos configurar la maquina balanceadora 290 T/C, para tener lectura polar o digital, la cual quedara activado si la sección esta remarcada es decir con un color claro. También podemos seleccionar el tipo de corrección gramos o onzas, el tipo de sistema a usar ingles o métrico, abrimos la ventana de calidad de balanceo aquí es donde establecemos el grado de balanceo a balancear basados en vdi standars by society of german engineers, la velocidad de trabajo del rotor, peso del rotor en libras. Una vez establecidos los parámetros a utilizar podemos regresar a la pantalla principal tocando la palabra exit al menú 1, ahora antes de iniciar el procedimiento de balanceo es muy importante que definamos como vamos a trabajar de manera automática utilizando el “auto prompt”. 5.1.15 Balanceo con el “auto prompt” toque la palabra “rotor setup” de la pantalla principal esto nos llevara a una ventana donde nos muestra un rotor de dos planos apoyado en sus extremos. 5.1.16 Asegúrese que la opción de “traslation” este desactivado es decir que este “off” y seleccione “auto prompt” al hacer esto nos mandara un mensaje que dice (select rotor configuration o touch step) seleccione la configuración del rotor. 5.1.17 si la configuración es diferente a la mostrada en pantalla toque (select rotor configuration) seleccione configuración de rotor. pasara a una nueva pantalla con la configuración de seis tipos de arreglos de balanceo, seleccione el adecuado a su configuración 5.1.18 el siguiente mensaje del auto prompt es: retire cualquier peso
  • 7. de prueba y gire el rotor y cuando ha alcanzado la velocidad para balanceo (arriba de 600 rpm) usted observara en la pantalla principal las palabras read (leer) y hold (retener) toque esta ventana y nos cambiara al auto prompt el cual mandara el siguiente mensaje: 5.1.19 Instale un peso de prueba en el lado izquierdo del rotor e introduzca los valores peso, radio y ángulo, (intall left trial weight and enter value (wt),(rad),(ang). colocado el peso e introducidos los datos de ese peso al 290 t nos mandara un nuevo mensaje que dice: start the rotor and touch step. (Arrancar el rotor y tocar la ventana step o siguiente paso. 5.1.20 Permita que el instrumento estabilice sus lecturas (observe las barras estabilizadoras) cuando estén estables toque hold esto nos llevara al siguiente mensaje del autompromp que dice “remove left & install right wt. Remueva el peso del lado izquierdo e instale un peso de prueba en el lado derecho setup valúes (wt),(rd),(ang), introduzca los valores (peso, radio y ángulo). Esto siempre y cuando se trate de balanceo en dos planos. 5.1.21 Una vez introducidos los datos nos mandara el siguiente mensaje que dice: start rotor then touch step. 5.1.22 Permita que el instrumento estabilice sus lecturas observe las barras estabilizadoras entonces toque HOLD. 5.1.23 Pare el rotor y remueva el peso de prueba colocado en el lado derecho no debe existir ningún otro peso de prueba 5.1.24 Colocado en el rotor. Toque exit para salir a la pantalla principal. 5.1.25 En las ventanas numéricas deberá mostrar la cantidad de corrección ya sea en gramos o en onzas. Esto dependerá de cómo se selecciono las unidades de corrección del menú 1. 5.1.26 la selección de corrección puede efectuarse de 2 formas o modos distintos, si se usa el símbolo Entonces la corrección se hará para un desbalance dinámico.
  • 8. 5.1.27 Si se selecciona la figura entonces se estará balanceando bajo el metodo de par-estático. 5.1.28 Otra consideración a tomar es la de si se agregará peso o se quitará peso, para esto seleccionar en la figura correspondiente. 5.1.29 Al colocar los pesos o bien cuando se haya que remover el exceso de peso, de acuerdo a lo seleccionado, recuérdese que el ángulo de corrección deberá ser a partir de la referencia cero y en sentido de giro del rotor. 5.1.30 Los pesos que se deben de utilizar en las corridas de prueba deben ser de plastilina o cera vegetal. Nota. Estos pesos deben de fijarse bien para que no salgan disparados por la velocidad de la balanceadora (600 rpm). 5.1.31 Una vez colocados los pesos, arrancar el rotor, esperar a que las lecturas se estabilicen y entonces tocar la ventana de hold. Ahora la indicación de corrección será para afinar el balanceo, para la colocación de estos nuevos pesos deberá hacerse sin quitar los pesos de corrección, es decir agregado estos nuevos pesos a los ya colocados en los ángulos indicados por el instrumento. 5.1.32 Los pesos y los ángulos de afinación por lo general son diferentes a los pesos y ángulos de balanceo inicial pero en algunas ocasiones puede solicitar mas peso en los mismos ángulos o muy cercanos a estos. Nota: recuerde que la lectura del ángulo siempre se hará en el sentido de giro del rotor y el peso de corrección se colocara el punto muerto superior.
  • 9. 5.1.33 Repita este procedimiento hasta lograr un balanceo aceptable, o bien de acuerdo a la norma ISO que se haya fijado o a la tolerancia de desbalance calculada. 5.1.34 En algunos casos se requiere aplicar soldadura a los pesos de corrección que estarán fijos sobre los rotores de balanceo, y en otras ocasiones se fijaran pesos atornillados en el punto de desbalance. En balanceo de impulsores se debe de esmerilar para quitarle peso al desbalance que tenga el equipo. 5.1.35 Otra opción que tiene el instrumento balanceador es el trabajarlo de forma totalmente manual. 5.1.36 Antes de iniciar el balanceo, estando el rotor listo para llevar a cabo el procedimiento de balanceo, seleccione setup y asegúrese que el autoprompt esté en la posición de off (apagado), seleccione la configuración en la ventana de select rotor configuración y entonces toque la ventana que dice inicial run (corrida inicial) y toque la ventana de exit. 5.1.37 Arranque el rotor, deje que se estabilicen las lecturas y toque entonces hold (retener), pare el rotor y enseguida toque la ventana de setup rotor y toque la ventana de store (almacenar). 5.1.38 Agregue un paso de prueba y registre la cantidad el ángulo y el radio (wt), (rad), (ang). y toque la ventana de exit. (note usted; que la ventana de corrida inicial ha cambiado al siguiente mensaje left tw run (corrida del peso de prueba colocado en el lado izquierdo). 5.1.39 Arranque el rotor, deje que se estabilicen las lecturas y toque entonces hold (retener); pare el rotor y enseguida toque la ventana de setup rotor y entonces toque la ventana de store (almacenar). 5.1.40 Quite el peso de prueba del lado izquierdo y agregue ahora un peso en el lado derecho, (se recomienda usar un peso idéntico al usado en el lado izquierdo y colocarlo a cero grados, pero esto no necesariamente debe ser asi), registre la cantidad de peso, el radio y el ángulo. Wt), (rad), (ang). En las ventanas del lado derecho y enseguida toque exit (note usted que el mensaje cambio a right wt run (corrida con el peso de prueba colocado en el lado derecho).
  • 10. 5.1.41 Arranque el rotor, deje que se estabilicen las lecturas y toque entonces tocar hold (retener), pare el motor y enseguida toque la ventana de setup rotor y enseguida toque la ventana de store (almacenar) y exit. 5.1.42 Remueva el peso del lado derecho y coloque los pesos de corrección indicados en las ventanas correspondientes al lado derecho e izquierdo en los ángulos indicados ya sea agregando peso (add) o quitando peso (remove) según se indico en el paso número 26. Nota: recuerde que la lectura del ángulo siempre se hará en el sentido de giro del rotor y el peso de corrección se colocara en el punto muerto superior. 5.1.43 Para la afinación de balanceo, una vez colocados los pesos de corrección corra el rotor, deje que se estabilicen las lecturas y entonces toque la ventana de hold y esto nos llevara a una nueva corrección. 5.1.44 Agregue o remueva los nuevos pesos de corrección en los ángulos indicados, pero recuerde que “no deberá de remover los pesos de corrección colocados en el paso interior.” 5.1.45 Repita este procedimiento hasta llegar a un limite aceptable o al limite establecido por ISO o por el valor permisible calculado. 5.1.46 Este procedimiento se lleva a cabo solamente en el caso de tener un instrumento balanceador IRD-290 T/C, el cual nos permite la opción de balancear con los calibradores o bien por el método de pesos de prueba antes descrito. 5.1.47 Si usted recibió su maquina con los calibradores colocados, entonces pase al siguiente capitulo, si no es asi entonces continúe con el procedimiento que se menciona a continuación. Nota: si va a balancear por el método de pesos de prueba entonces deberán de quitar los calibradores, ya que estos son exclusivos para el método de calibradores. 5.1.48 Asegúrese de tener a la mano los calibradores con sus juegos de tornillos correspondientes (cuatro tornillos), aunque es factible que estos lo puedan colocar una sola persona, es recomendable se haga esta labor entre dos personas ya que los calibradores son algo pesados para poderse sostener con una sola mano. los calibradores normalmente son colocados en el soporte de los cojinetes antifricción también conocida
  • 11. como soportes de trabajo. 5.1.49 El montaje debe hacerse de tal forma que los calibradotes no estorben o puedan tener el riesgo de rozar con la pieza a trabajar, esta se sujetara con los cuatro tornillos de montaje y los cuales deberán estar bien apretados sin forzarlos demasiado. 5.1.50 Este procedimiento permite al usuario colocar pesos de corrección desde la primera corrida, esto es posible al sistemas de calibradores colocados en los soportes de trabajo, los cuales tienen un desbalance conocido (1 oz-lin) colocado en un pequeño rotor, de tal forma que al vibrar este, primero en el lado derecho y posteriormente en el lado izquierdo, permite al software calcular el efecto cruzado, por lo tanto cuando se corre el rotor, con la vibración propia del rotor y el conocimiento del efecto cruzado del rotor, el software del instrumento calculara el Angulo y el peso de corrección. Aunque con este método, para llegar a un balanceo aceptable es posible que tenga que hacer una a dos afinaciones antes de llegar a un balanceo aceptable. 5.1.51 Una vez colocado el rotor en la maquina balanceadora asegúrese de estar trabajando el instrumento en el modo 290 c y de tener los calibradores colocados, así como los cables de calibradores conectados a los calibradores y al instrumento en las posiciones derecha e izquierda. 5.1.52 Encienda el instrumento, y espere el mensaje de tocar la pantalla. Estando en la pantalla principal, toque la ventana menú y vaya al menú tres cerciórese que el auto hold (auto retención) este desactivado, regrese a la pantalla principal toque la ventana de setup y de ahí toque la ventana que dice select rotor configuration (seleccione configuración de rotor), y seleccione el dibujo correspondiente a tipo de montaje que se tiene en la máquina, (rotor apoyado entre extremos o rotor en cantiliver, de un plano o dos planos). 5.1.53 Una vez seleccionado el tipo de configuración se deberán introducir los datos de las distancias del rotor normalmente marcados como a= distancia del pedestal izquierdo al primer plano de balanceo, b= distancia del segundo plano al pedestal izquierdo y c= distancia entre pedestales.
  • 12. Esta información se introduce a través de la tecla numérica que aparece en la pantalla de plasma en el lado superior derecho. afloje la tensión de la banda. 5.1.54 Una vez introducidos los datos toque la ventana que dice Calibration, con esto el instrumento mandara la señal para que empiecen a trabajar los calibradores iniciado por el lado derecho, el calibrador trabajara unos 30 segundos, en el cual el instrumento tomará las lecturas del lado derecho e izquierdo, pasando entonces a trabajar el segundo calibrador y nuevamente el 290 tomará las lecturas de vibración del lado derecho e izquierdo. Tensar la banda. Al terminar este tocar la ventana de exit. la cual nos llevará a la ventana principal, correr el rotor, dejar que las lecturas se estabilicen, retener la lectura, ver las ventanas superiores la que nos indicará en la cantidad y ángulo de corrección a colocar en el lado izquierdo ó derecho. Nota: todos los procedimientos para el balanceo dinámico o balanceo de par- estático, son aplicables en este modelo, así como la corrección para agregar ó quitar pesos. 5.1.55 Para el rotor y coloque los pesos especificados por el 290, arranque el rotor y cheque que haya quedado balanceado el rotor dentro de los límites aceptables, de no ser así pare el rotor, al momento de parar (al bajar debajo de las 30 r.p.m.) el instrumento mandará la nueva corrección de afinación. 5.1.56 Coloque los nuevos pesos de corrección de afinación en los ángulos indicados, pero recuerde de que “no se deberá quitar los pesos de corrección colocados anteriormente”. 5.1.57 Repita el procedimiento anterior hasta a un balaceo aceptable. Nota: recuerde que, si se tiene activado el factor de tolerancia, en las ventanitas marcadas con tol indicaran ok cuando se llegue a un valor aceptable de forma marcará una “x”, indicando que aún no se llega a un valor aceptable. 5.2 ASEGURAMIENTO DE CALIDAD La Superintendencia de Conservación y Mantenimiento en su compromiso con la Integridad Mecánica (IMAC) y la Administración de la Seguridad de los Procesos (ASP) de las plantas de proceso y demás instalaciones de la refinería y con el respaldo de personal técnico especializado en las diferentes disciplinas y el uso de
  • 13. herramientas, equipos y refaccionamientos originales en los Equipos Críticos, garantiza que al término del Mantenimiento Preventivo a dichos equipos, estos se entregan en las circunstancias requeridas y funcionarán en las condiciones normales de operación, asegurando la confiabilidad de los equipos y procesos intervenidos. La garantía queda sin efecto si el equipo es operado fuera de las condiciones para lo cual fue diseñado. 5.3 DEFINICIÓNES Y CONSIDERACIONES QUE APLICAR PARA EL BALANCEO. 5.3.1 Definición iso de desbalance: Es la condición que existe en un rotor, de fuerzas vibratorias de movimiento, son impartida a sus cojinetes como resultado de fuerzas centrifugas. 5.3.2 Definición iso de balanceo: El balanceo es el procedimiento por el cual la distribución de la masa es checada y si es necesario, ajustada a fin de asegurar que la vibración en los muñones y/o las fuerzas en los cojinetes a la frecuencia correspondiente a la velocidad de servicio estén dentro de limites específicos. 5.3.3 Unidades de desbalance: El desbalance es expresado como el producto del peso de desbalance por la distancia desde el centro de rotación. 5.3.4 La fuerza debido al desbalance: La fuerza debido a un desbalance puede ser calculada si se conoce el peso de desbalance (w), el radio (r) y la velocidad de rotación (r.p.m.).
  • 14. fuerza(libras) = 1.77x ( rpm ) 2 x oz-pulg. 1000 5.4 TIPOS DE DESBALANCE 5.5.1 Desbalance estático. - Se define cuando la línea central de rotación es desplazada paralelamente del eje central principal o geométrico. Características de este desbalance: 1) la misma magnitud en ambos planos la misma fase en ambos planos. 5.4.2 Desbalance de par de fuerzas. - Está definido como la condición cuando la línea central de rotación se desplaza a 180 en sus planos de corrección (extremos), cruzando por la línea central geométrica en el centro de gravedad. Características de este tipo de desbalance: 1) la misma en ambos extremos. la fase 180 grados opuestos en los extremos.
  • 15. 5.4.3 Desbalance Dinámico. - Es la condición en la cual el eje principal no es paralelo y no intercepta al eje central de rotación. Características: I).- la amplitud es diferente en ambos planos o extremos. II).- la fase es distinta en ambos planos o extremos. 5.4.4 Desbalance residual. - Es cualquier cantidad de desbalance que permanece después de haberse balanceado. 5.4.5 Limite de aceptación. - Es el valor de un parámetro de desbalance el cual es especificado como el máximo bajo la cual el estado de desbalance de un rotor es considerado como aceptable. 5.5 REFERENCIAS ISO. 5.5.1 ¿Que es iso? Iso es la organización de estándares internacionales (internacional Standard organización) el cual tiene 91 países miembros. En los estados unidos de Norteamérica (usa.) esta representado por la ANSI (the american nacional standars institute), el instituto nacional americano de estándares.
  • 16. 5.5.2 Objetivos: Promover los desarrollos de estándares mundiales para mejorar la eficiencia, productividad y reducir costos. Iso 1926.- Vocabulario de balanceo. Iso 1940.- Vibración mecánica-requerimientos de balanceo calidad para rotores rígidos-determinación del desbalance residual permisible. Iso 2041.- Vbración y golpeteo (vibration & shock)- vocabulario. Iso 2953.- Maquinas balanceadoras-descripción y evaluación. Series ISO 9000. las series ISO 9000 son un conjunto de guías administradoras de calidad que cubren:  Diseño  Desarrollo  Producción  Instalación  Servicio  Pruebas  Inspección  Documentación Nist.- nacional institute of standars and tecnología (instituto nacional de estándares y tecnología). Oficialmente nbs (nacional boureau of standars). Todos los instrumentos ird están calibrados bajo estos estándares. 5.6 FORMULAS PARA EL CÁLCULO DE TOLERANCIAS POR PLANO DE CORRECCION. 5.6.1 donde: uper es el desbalance residual en onzas-pulgada
  • 17. g es el grado de calidad de desbalance iso (ejem.. 6.3, 2.5, 1.0, etc.). n es la operación máxima continua en r.p.m. W es el peso total del rotor en libras. mil-estándar-167-1 Uper = 0.177w hasta 150 r.p.m. Donde: w carga estática en cada muñón o en cada cojinete, x 2 es mucho mejor que mil-standar. 5.7 CALCULO DE DESBALANCE RESIDUAL UTILIZANDO LA NORMA ISO 1940/1. 5.7.1 1.- seleccione el grado de desbalance residual (para nuestro ejemplo usaremos g=6.3). 2.- determine los siguientes puntos: -la máxima velocidad de servicio en r.p.m. (3600 para nuestro ejemplo. -el peso del rotor en libras (1795 libras para nuestro ejemplo). 3.- calcule el valor residual permisible usando las siguientes formulas: uper = 6.01 x g x w/n (oz-pulg). uper = 170 x g x w/n (gr-pulg). 4.- utilizando los valores tenemos: uper = 6.01 x 6.3 x 1975/3600 = 20.77 oz-pulg. nota: iso 6.3 se define en un rango de valores, el anterior es para la parte superior, en la parte inferior el calculo nos dara 2.5 veces menos o 20.77/2.5 = 8.3 oz-pulg. Calculo del desbalance residual permisible para cada plano de corrección basado en la configuración del rotor. donde: a es la distancia del pedestal izquierdo al plano de corrección izquierdo. h es la distancia del plano de corrección al centro de gravedad.
  • 18. b es la distancia entre los planos de corrección. d es la distancia entre los pedestales o soportes. para un rotor simétrico uper i = uper d = uper 2 Pero para nuestro caso el centro de gravedad esta localizado a 1/3 de la distancia del cojinete “a”; y el “b” es mayor de 1/3; c.g. en el medio esta a 1/3 del cojinete del lado del ancho “a”; el “b” es mayor que 1/3 al de “a”. El plano derecho e izquierdo están equidistantes del centro de gravedad. Ajuste el cálculo del uper para la relación de d/b, entonces colóquelo entre los planos derecho e izquierdo como se muestra. Paso 1.- utilice las siguientes formulas para calcular el desbalance residual permisible: uper = 6.07 x g x w/n (oz-pulg) uper = 170 x g x w/n (gr-pulg) Paso 2.- localización del desbalance permisible para cada plano de corrección como se describe abajo. b = la distancia entre los planos de corrección. d = la distancia desde el plano para una corrección estática al soporte mas lejano. uestatico = uper/2 x d/2c upar = uper/2 x 3d/4a
  • 19.
  • 20. Las r.p.m. son de 3600 La clase de rotor es la de g 2.3 Procedimiento: En eje horizontal se localiza las r.p.m. y a partir de ese punto se traza una línea vertical hasta el cruce con la zona de la clase g 2.3 En este rango tenemos dos cruces, una inferior que es mas severo y una superior que es menos severo. Para nuestro ejemplo tomaremos el punto superior y a partir de este trazaremos una línea horizontal hasta cortar el eje horizontal, en este punto leemos el valor de 4.0. Sustituyendo valores tenemos: Tolerancia total = (w x valor de la tabla)/1000 = 150 x 4.0)/1000 = 0.6 oz-pulg. Siendo que el balanceo es de dos planos, el valor obtenido lo
  • 21. dividimos entre 2. Tolerancia total = 0.6/2 = 0.3 oz-pulg por plano. Obtención del desbalance residual a partir de las correcciones de desbalance. Ejemplo: Cuando se balanceo un rotor con un instrumento ird-260, nos indico las siguientes correcciones: El peso de corrección final del lado izquierdo fue de 2 gr. El peso de corrección final del lado derecho fue de 3 gr. El radio al cual se colocaron los pesos finales fue de 7 pulg. por lo tanto el desbalance residual es de: En el lado izquierdo = 2 x 7 = 14 gr-pulg. En el lado derecho = 3 x 7 = 21 gr-pulg. Si se desea obtener el valor en oz-pulg., habrá que dividir entre 28.4, esto es porque una oz. es igual a 28.4 gr. entonces tenemos lo siguiente: Desbalance residual = 14/28.4 = 0.49 oz-pulg en el plano izquierdo. Desbalance residual = 21/28.4 = 0.74 oz-pulg en el plano derecho. 5.8 MASA PARASITA 5.8.1 En las maquinas balanceadoras de cojinetes flexibles existe un factor denominado masa parásita. Aunque esta no es un problema que requiera de una gran discusión, ya que solamente nos afectara cuando estamos hablando de pequeños rotores o grandes rotores en los que se requiera altos niveles de balanceo. 5.8.2 ¿Qué es la masa parasita? En una maquina balanceadora, cualquier otra masa que junto con el rotor que va a ser balanceado, y que es movido por la(s) fuerza(s) de desbalance desarrolladas por el rotor. La masa parasita incluye las siguientes partes:  La suspensión
  • 22.  Placa superior  Barra del calibrador  Calibrador  Blocks – v  Soporte de correccion de altura  Soporte de ajuste de altura  El ensamble de cojinetes antifricción  Soporte de seguridad  Soporte de carga negativa. TERMINO MODELO B-50 SUSPENSIÓN 176 OZ. - 4,990 GR. PLACA SUPERIOR 61 OZ. - 1,724 GR. BARRA DE CALIBRACIÓN 200 OZ. - 5,670 GR. CALIBRADOR 160 OZ. - 4,536 GR. SUSPENSIÓN CON DIFERENTES DIÁMETROS DE BALEROS 880 OZ. – 23,940 GR. 1,024 OZ. – 29,030 GR. BLOCKS – V 72 OZ. – 2,041 GR. SOPORTE DE SEGURIDAD 208 OZ. – 5,879 GR. SOPORTE DE CARGA NEGATIVA 320 OZ. – 9,072 GR. TOTAL 2 PEDEST. 290C CON ENSAMBLE DE BALANCEO BALERO – 3” 2,960 OZ. – 86,915 GR. TOTAL 2 PEDEST. 290C CON ENSAMBLE DE BALANCEO BALERO – 5” 3,248 OZ. – 92,079 GR. TOTAL 2 PEDEST. 290T CON ENSAMBLE DE BALANCEO BALERO – 3” 2,240 OZ. – 63,503 GR. TOTAL 2 PEDEST. 290T CON ENSAMBLE DE BALANCEO BALERO – 5” 2,528 OZ. – 71,668 GR. TOTAL 2 PEDEST. 290C CON BLOCKS - V 944 OZ. – 26,762 GR. TOTAL 2 PEDEST. 290T CON BLOCKS - V 624 OZ. – 17,690 GR. 5.9 MINIMO DESBALANCE RESIDUAL REGISTRABLE POR LA MAQUINA BALANCEADORA B50. 5.9.1 para encontrar el desbalance residual mínimo que puede registrar la maquina balanceadora, esta dada por la formula que sigue: umpr = masa parasita(oz)+ masa del rotor x factor de sensibilidad de la maquina.
  • 23. umpr = masa parasita(oz)+ masa del rotor x 0.000005 si lo dividimos entre dos tendremos: umpr = oz-pulg/2 por plano. Ejemplo no. 1.  b50/290t  rotor de 3,900 libras = 3,900 x 18 = 70200 oz.  masa parasita para el 7379 con baleros de 5”; valor (de la tabla) = 2528 oz–pulg.  sustituyendo en la formula tenemos; 70200 + 2528 x 0.000005 = 0.36364  0.36364/2 = 0.18182 oz–pulg por plano. Ejemplo no. 2.  b50/290t  rotor de 5 libras = 5 x 18 = 90 oz.  sustituyendo valores = 90 + 2528 x 0.000005 = 0.01309 oz-pulg.  0.01309/2 = .006545 oz-pulg. 5.10 FRECUENCIA NATURAL DE LA SUSPENSIÓN 5.10.1 Se denomina frecuencia natural de la suspensión a la frecuencia a la cual entra en resonancia. MAQUINA 1a. Frecuencia Natural 2a. Frecuencia Natural Frecuencia natural para las maquinas B10 / B20/ B50. 1a. fn= 83.09 r.p.m. 2a. fn=167.8 r.p.m. Tabla de Conversiones 1 kilogramo = 2.204 libras 1 libra = 0.454 gramos 1 libra = 18 onzas 1 onza = 28.34 gramos 1 gramo = 0.0352 onzas 1 metro = 3.28 pies 1 pie = 0.3048 metros 1 pulgada = 2.54 centímetros 1 centímetro = 0.408 pulgadas 1 milla = 1,609 metros
  • 24. 1 milla = 0.001 pulgadas 1 micra = 0.001 milímetros 1 milímetro = 25.4 micras 6.0 REFERENCIAS: 6.1 Manual de la Balanceadora 290 TC 6.2 Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, vigente a partir del 06 de Marzo de 2006. 6.3 Elaboración y Control de Procedimientos 300-40800-RSIA-002. 6.4 Implantación de Orden y Disciplina Operativa 300-40800-RSIA-044. 7.0 ANEXOS: Anexo 1 Lista de verificación 332-42615-RPO-026-01 Anexo 2 Lista de Notificación del Documento 300-40800-RSIA-002-02 Anexo 3 Control de Cambios del Documento 300-40800-RSIA-002-03 Anexo 4 Cuestionario de Evaluación del Procedimiento
  • 25. PLANTA: _______________ EQUIPO: _______________ FECHA: ________________ NOMBRE DEL ING.: _________________________________________________________ NOMBRE DEL OPERARIO: ___________________________________________________ Puntos solicitados a verificar y/o ejecutar: 1.- Verificar que su solicitud (permiso/orden) este debidamente requisitada. ( ) 2.- Verificar que la Balanceadora 290 TC, este fuera de operación. ( ) 3.- Colocar Pedestales a Balanceadora de acuerdo al tipo o tamaño del rotor. ( ) 4.- Verificar las condiciones del rotor a balancear. ( ) 5.- Verificar las condiciones de operación de la grúa viajera de 15 Tons. ( ) 6.- Verificar que el limpiador de aire a la balanceadora este en operación. ( ) 7.- Utilizar el Equipo de Protección personal básico. ( ) 8.- Verificar que otras especialidades no pongan en riesgo la ejecución del trabajo y/o la integridad física del personal. ( ) 9.- Verificar el buen estado de pasillos, andamios, guindolas y/o escaleras. ( ) 10.- Verificar que estén en buen estado las herramientas y equipos a utilizar. ( ) 11.- Verificar que durante la jornada el permiso y/o orden estén en el porta solicitud. ( ) 12.- Verificar que al termino del trabajo el área quede debidamente limpia, clasificando la basura. ( ) 13.- Entregar el trabajo dejándose el equipo y/o accesorios disponibles para su operación, de no ser así, avisar al responsable del taller y que sea anotado en la orden de trabajo. ( ) RECUERDA TU FAMILIA TE ESPERA Trabajemos con “ SEGURIDAD, ORDEN Y LIMPIEZA” Firma del responsable Cabo y/o Ingeniero Firma del Operario