1. Portafolio diagnóstico Fátima Maria Luisa Bueso
Tema:
Glosario de hondureñismos como rescate de la tradición oral
Objetivo:
Contribuir al rescate de la tradición oral de nuestro país, por medio de un glosario
de hondureñismos.
Estrategia
Redacción de un manual digital
Contenido
Glosario de la A-Z de hondureñismos de diversa procedencia étnica
Metodología
Término por orden alfabético –definición- empleo en contexto= oración-foto/
imagen de etnias/paisajes hondureños(descansos visuales)
Evaluación
Cómo se va incorporando a los programas de la clase de lengua y literatura de
los diferentes niveles de escolaridad ya los usuarios digitales en general
Marco contextual
Hace varias décadas, se incorpora la formación de segundas lenguas en la
educación básica- formal de Honduras, en este caso se ha avanzado en que la
población juvenil llegue a la adquisición de segundas y terceras lenguas, lo cual
es una exigencia social para prepararse para competir en un ambiente global.
De manera que la currícula trabaja en fortalecer las competencias comunicativas
bilingües, pero queda en menoscabo el aprendizaje por parte del estudiante, de su
propia identidad oral, a tal extremo que se puede observar una fuerte aculturación
y desaparecimiento de nuestras tradiciones lingüístico-literarias que se extiende
desde el ambiente citadino hasta el rural.
2. Se hace necesario poner a la disposición de los niños, jóvenes y ciudadanos en
general ,un glosario de voces indígenas, que conservan vigencia en el habla
popular, tomando en cuenta que Honduras es un país plurilingüe multicultural.