SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 34
Descargar para leer sin conexión
Capítulo IV: “ Prevención y Control de Infecciones en
Enfermedad por el Virus Ébola”
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Tema 2 : Control de Infecciones en
Capítulo IV: “ Prevención y Control de Infecciones en
Enfermedad por el Virus Ébola”
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Tema 2 : Control de Infecciones en
Enfermedad por el Virus Ébola
Contenido:
• Consideraciones generales ante casos de sospechosos de Enfermedad
por el Virus Ébola
• Indicaciones de uso de Equipos de Protección Personal
• Uso de Equipos de Protección Personal
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
• Descripción de Equipos de Protección Personal
• Pasos para colocación y retiro de Equipos de Protección Personal
Consideraciones generales ante casos de
sospechosos de Enfermedad por el Virus Ébola
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
La transmisión se puede producir:
1.- Durante la atención de una persona infectada en el hogar o un EESS
2.- Al entrar en contacto con los fluidos corporales de una persona infectada
3.- Al entrar en contacto con un cadáver infectado con el Virus Ébola
Consideraciones generales ante casos de
sospechosos de Enfermedad por el Virus Ébola
1. Precauciones estándares habituales con todos los
pacientes, independientemente de su diagnóstico
2. Los pacientes sospechosos o confirmados por EVE
se atenderán bajo condiciones de aislamiento de
contacto y por gotas.
3. Habitación del paciente exclusivo para este tipo.
4. Ingreso a la habitación del paciente con EPP .
5. Limpieza del ambiente hospitalario con todos los
pacientes sintomáticos compatibles con (EVE)
6. Manejo de residuos en el ambiente hospitalario.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
6. Manejo de residuos en el ambiente hospitalario.
7. Asegurar la seguridad de las inyecciones, y el
manejo de los objetos punzocortantes.
Procedimientos de atención directa del paciente .
8. Garantizar el procesamiento seguro de las muestras
de laboratorio d
9. Manejo de la ropa de cama
10. Disposición segura de cadáveres
“Piense en la enfermedad del Ébola, su riesgo de
transmisión y atienda con cuidado”
Las directrices mejoradas se centran en tres principios:
1- los trabajadores del sector de la salud deben recibir
capacitación rigurosa y tener práctica y ser competentes en el
uso del EPP, incluida la forma en que se pone y se quita de
manera sistémica.
2.- No debe haber exposición de la piel cuando se use el EPP.
Recomendaciones CDC Octubre 2014
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Estas directrices reflejan la reciente experiencia en el tratamiento seguro de pacientes con la enfermedad del Ébola
en el Hospital de la Universidad de Emory, el Centro Médico de Nebraska y el Centro Clínico de los Institutos Nacionales de la Salud.
2.- No debe haber exposición de la piel cuando se use el EPP.
3.- Todos los trabajadores deben ser supervisados por una
persona capacitada que vigile a cada trabajador mientras se
ponga y quite el EPP.
Principio 1: Capacitación rigurosa y reiterada
Estrategia meticulosa y sistemática para ponerse y quitarse el EPP para evitar
la contaminación y garantizar el uso correcto del EPP.
Centrarse solo en el EPP da una falsa
sensación de seguridad en la atención medica
segura y de seguridad del Trabajador de Salud.
La capacitación es un aspecto fundamental
Recomendaciones CDC Octubre 2014
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
La capacitación es un aspecto fundamental
para garantizar el control de infecciones.
Garantizar que el personal de salud practique
una gran cantidad de veces para asegurarse de
que entiendan la manera adecuada de usar el
equipo, en especial cada paso al ponerse y
quitarse el EPP.
Principio 2: No debe haber exposición de la piel cuando se use el EPP
•Dada la intensa e invasiva atención que los hospitales
pueden proveer a los pacientes con la enfermedad del
Ébola, se ha dispuesto que no debe haber piel expuesta
cuando se usa el EPP.
•Frente a la atención de casos de Ébola , los CDC
recomiendan agregar:
Uso de overoles y capuchas desechables de uso
Recomendaciones CDC Octubre 2014
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Uso de overoles y capuchas desechables de uso
único.
Los lentes protectores son poco recomendables
debido a que puede que no cubran completamente la
piel en comparación con una careta desechable de
uso único. Además, los lentes protectores no son
desechables, se pueden empañar después de un uso
extendido, y es posible que los trabajadores del
sector de la salud se sientan tentados a tocarlos aun
cuando tienen los guantes contaminados puestos.
Los CDC recomiendan que una persona
capacitada observe y supervise de
manera activa a cada trabajador
mientras este se pone y se quita el EPP.
Esto es para asegurarse de que cada
trabajador siga cada paso de los
procesos, en especial al desinfectar el
EPP visiblemente contaminado.
Principio 3: Persona capacitada para vigilar
Recomendaciones CDC Octubre 2014
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
EPP visiblemente contaminado.
La persona capacitada puede detectar
cualquier paso en falso en tiempo real y
abordarlo de inmediato.
Uso de supervisión y observadores para
garantizar que se sigan los procesos y se
cumplan
Recomendaciones CDC Octubre 2014
Otros aspectos a tenerse en cuenta:
Dos opciones de EPP recomendados y específicos para que los EESS puedan elegir
entre ellos. Ambas opciones deben proveer una protección
Áreas designadas para ponerse y quitarse el EPP. Los establecimientos deben
limpias de las posiblemente contaminadas.
Áreas designadas para ponerse y quitarse el EPP. Los establecimientos deben
garantizar que el espacio y la distribución permitan separar claramente las áreas
limpias de las posiblemente contaminadas.
Un observador capacitado que vigile el uso del EPP y que se quite de manera segura
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Un observador capacitado que vigile el uso del EPP y que se quite de manera segura
Instrucciones paso a paso para quitarse el EPP que incluyan lo siguiente:
La desinfección del EPP visiblemente contaminado con una toallita desechable
con desinfectante registrado por la EPA, antes de quitarse el equipo.
La desinfección de las manos enguantadas ya sea con una toallita desechable con
desinfectante registrado por la EPA o con un producto para desinfectar las manos a
base de alcohol entre cada paso del proceso de quitarse el EPP.
Los cinco pilares de seguridad para el uso de EPP
1. Los encargados del establecimiento son responsables de proporcionar
recursos y apoyo para la implementación de precauciones estándar eficaces.
2. Contar con un administrador del establecimiento designado para el manejo
de la enfermedad del Ébola que sea responsable de supervisar la
implementación de precauciones para la seguridad del personal en la
atención médica y de los pacientes en el establecimiento.
3. Procedimientos claros y estandarizados donde los establecimientos elijan
una o dos opciones y tengan un plan alternativo en caso de que los
suministros no estén disponibles.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
suministros no estén disponibles.
4. Personal de atención médica capacitado: Los establecimientos tienen que
garantizar que todo el personal que brinda atención médica practiquen gran
cantidad de veces para asegurarse de que entiendan la manera adecuada de
usar el equipo.
5. La supervisión de las prácticas es fundamental para garantizar que la
implementación de los protocolos se haga de manera precisa y que cualquier
error al ponerse o sacarse el EPP sea detectado en tiempo real, corregido y
abordado, en caso de que ocurra una posible exposición.
Indicaciones de uso de EPP
1. Los EPP deberán estar acorde con la
responsabilidades de riesgo y de
empleo.
1. Si interactúan directamente con una
persona infectada o sus fluidos
corporales, deben estar provistos de
EEP Completos sin exposición de piel
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
EEP Completos sin exposición de piel
y protección respiratoria completa.
1. Si se interactúa brevemente con una
persona infectada o fluidos
corporales de la persona, que
pueden requerir niveles más bajos
de PPE.
Indicaciones de uso de EPP
Etapa de preparación
Antes de usar un equipo de protección personal
se deberá tener en cuenta lo siguiente:
1. Evaluar el riesgo y tipo de actividad a
desarrollar, para decidir el tipo de EPP a
utilizarse.
Triaje, investigación epidemiológica.
Atención, manejo de cadáveres
Limpieza y desinfección de ambientes y manejo
de residuos.
Laboratorio
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Laboratorio
2. Garantía de las condiciones para higiene de
manos
Acceso permanente a desinfectantes (alcohol
Gel)
Acceso a un lavado + jabón + papel toalla de un
solo uso
3. Garantizar que los materiales para EPP estén
en el lugar adecuado
Lugar adecuado
Momento adecuado
Indicaciones de uso de EPP
Antes de ponerse el EPP hay que pensar
Se debe tener en cuenta que si uno necesita
usar EPP, hay que definir el lugar donde se
colocará, el cual debe estar cercano al área
de atención.
Asimismo es importante definir el lugar
donde se realizará el retiro mismo para lo
cual se debe respetar el flujo unidireccional.
Coloca
ción
EPP
Retiro
EPP
Ambiente de
atención
Por ninguna razón la colocación
del EPP será en la misma zona de
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
cual se debe respetar el flujo unidireccional.
Siempre es necesario contar con ayuda y
supervisión para colocarse pero sobre todo
para retirarse el EPP.
Los EPP utilizados deben ser descartables de
preferencia, en caso de necesitar alguno e
ellos ser reprocesado se debe definir donde
se realizará.
del EPP será en la misma zona de
retiro
Indicaciones de uso de EPP
Puntos clave para una practica segura
•El uso del EPP puede ser
INCORRECTO
El EPP Puede:
Restringir la movilidad y la
visibilidad a la persona que
lo lleva puesto.
Causar incomodidad, lo
Al Usar el EPP
Evite tocar o ajustar el
EPP durante la
atención
Quítese los guantes si
se rasgan o dañan
Al retirar el EPP
El retiro del EPP debe
ser inmediatamente
después de usarlo
Antes de retirarse de la
habitación o zona de
aislamiento es preciso:
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Causar incomodidad, lo
que puede generar que el
uso no sea el mas adecuado.
Cuantas más capas
adicionales de protección se
coloquen genera mas
incomodidad
El entrenamiento es
sumamente importante
se rasgan o dañan
Cámbiese los guantes
entre un paciente y el
siguiente.
Lleve a cabo la higiene
de manos antes de
ponerse guantes
nuevos.
aislamiento es preciso:
Reunir todo el equipo
necesario.
Llevar a cabo higiene
de manos
Por ninguna razón debe
retirarse el EPP sin
supervisión, para evitar
la auto contaminación y
la auto inoculación.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
•El EPP recomendado para los trabajadores de salud que atiendan a pacientes con la
enfermedad del Ébola incluye lo siguiente:
Guantes dobles. de tamaño apropiado (guantes no estériles para examen o
guantes quirúrgicos) al entrar en el área de atención de pacientes.
Cubiertas para botas que sean impermeables y que lleguen por lo menos hasta la
mitad de la pantorrilla, o cubiertas para las piernas.
Traje de seguridad de uso único resistente a los líquidos o impermeable que
llegue por lo menos hasta la mitad de la pantorrilla o un overol sin capucha
incorporada.
Equipo de protección personal recomendado
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
incorporada.
Respiradores, incluidos respiradores N95 o respiradores eléctricos con
purificador de aire (PAPR, por sus siglas en inglés).
Careta de uso único que sea desechable.
Capuchas quirúrgicas que garanticen la cobertura completa de la cabeza y el
cuello.
Se debe usar un delantal impermeable que cubra el torso hasta la mitad de la
pantorrilla si los pacientes con la enfermedad del Ébola tienen vómitos o diarrea.
Descripción de los Equipos de Protección Personal
RECOMENDACIÓN EQUIPO CARACTERISTICAS EQUIPO
Recomendación 1
Todos los trabajadores de la salud
(TS) deben tener las membranas
mucosas de los ojos, la boca y la
nariz completamente cubierto por el
EPP mientras que proporciona la
atención clínica para pacientes con
enfermedad filovirus a fin de evitar
la exposición al virus.
GAFAS
Buen sello con la piel de la cara, marco flexible
para adaptarse fácilmente a todos los contornos
de la cara sin demasiada presión. Cubre los ojos y
las zonas de los alrededores y tiene capacidad
para gafas graduadas y resistente a los arañazos.
Banda ajustable para asegurar firmemente para
que no se afloje durante la actividad clínica .
Ventilación indirecta para reducir el
empañamiento
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
http://www.who.int/about/copyright/en/ Ref: OMS / EVD / Orientación / SpecPPE / 14.1
empañamiento
Recomendación 2
Todos los trabajadores de la salud
deben utilizar una máscara o gafas
mientras que proporciona el cuidado
clínico para los pacientes con la
enfermedad de filovirus a fin de
evitar la exposición al virus
CARETA
Hecho de plástico transparente y proporciona una
buena visibilidad tanto para el usuario y el
paciente
Banda ajustable para sujetar firmemente
alrededor de la cabeza y se ajusta cómodamente
contra la frente
Resistente Niebla (preferible)
Cubre completamente los lados y la longitud de la
cara .Puede ser re-utilizable
Descripción de los Equipos de Protección Personal
RECOMENDACIÓN EQUIPO CARACTERISTICAS EQUIPO
Recomendación 3
Los TS deben usar una máscara /
quirúrgica médica fluido resistente con un
diseño estructurado que no colapse
contra la boca (por ejemplo, de pico de
pato, forma de copa), mientras brinden
cuidado de los pacientes con filovirus a
fin de prevenir la exposición al virus.
Máscara médica / quirúrgica de fluidos
resistentes
Resistencia alta a los fluidos, buena
transpirabilidad ; caras internas y externas deben
estar claramente identificados
Diseño estructurado que no se colapse contra la
boca (por ejemplo, de pico de pato, forma de
copa) Conforme a los estándares de calidad
Recomendación 4
Los TS deben usar un respirador de
partículas resistentes a líquidos, mientras
brinden atención a pacientes con filovirus,
durante los procedimientos que generan
Respirador de partículas
Forma que no va a colapsar fácilmente
Alta eficiencia de filtración
Buena transpirabilidad
Conforme a los estándares de calidad para
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
http://www.who.int/about/copyright/en/ Ref: OMS / EVD / Orientación / SpecPPE / 14.1
durante los procedimientos que generan
aerosoles de fluidos corporales con el fin
de prevenir el virus
la exposición .
Conforme a los estándares de calidad para
respirador N95 quirúrgica:
NIOSH N95,
Recomendación 5
Todos los TS deben usar guantes dobles
mientras que proporciona el cuidado
clínico para los pacientes con
enfermedad a filovirus.
Recomendación 6
Los guantes de nitrilo son preferibles a
los guantes de látex para los TS que
prestan atención clínica a los pacientes
Con filovirus .
Guantes
Nitrilo
No estéril
Libre de polvo
Guantes exteriores alcanzan preferentemente
a mediados de antebrazo (por ejemplo,
mínimo 280 mm de longitud total)
Diferentes tamaños
Conforme a los estándares de calidad.
Descripción de los Equipos de Protección Personal
RECOMENDACIÓN EQUIPO CARACTERISTICAS EQUIPO
Recomendación 7
Los TS deben usar ropa protectora,
además de la ropa habitual de guardia
mientras cuidan a los pacientes con
enfermedad filovirus con el fin de
evitar la exposición al virus
Recomendación 8
Los EPP que cubre la ropa interna,
puede ser o bien un vestido y un
delantal desechable, o una bata
desechable y el delantal; el vestido y el
sobretodo debe estar hecho de tela
resistente a la penetración de sangre o
fluidos corporales o para los patógenos
de transmisión sanguínea
Bata desechable
De un solo uso , longitud a la mitad de la
pantorrilla para cubrir la parte superior de las
botas .Evitar los colores que son
culturalmente inaceptable, por ejemplo,
negro , de preferencia de color claro, para
detectar mejor posible contaminación , puede
tener Pulgar / dedo bucles para anclar las
mangas en su lugar
Calidad cumple con cualquiera de las dos
normas, dependiendo de la resistencia de los
materiales:
Opción 1: la prueba de resistencia a la
penetración de líquidos:
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
http://www.who.int/about/copyright/en/ Ref: OMS / EVD / Orientación / SpecPPE / 14.1
de transmisión sanguínea penetración de líquidos:
Opción 2: la prueba de resistencia a la
penetración de patógenos transmitidos por la
sangre.
Para el equipo Tyvek o mono diferentes
tamaños
Batas quirúrgicas son para su uso normal
cuando no se preste atención , NO se
consideran PPE. Los detalles figuran para
facilitar la adquisición de estos artículos.
Scrubs son preferibles a la ropa de calle,
mientras que el trabajador de la salud esta de
turno.
No estéril, reutilizable o de un solo uso
mangas cortas diferentes tamaños .
Descripción de los Equipos de Protección Personal
RECOMENDACIÓN EQUIPO CARACTERISTICAS EQUIPO
Recomendación 9
La elección de los delantales debe ser, en
orden de preferencia:
1. delantal desechable, resistente al agua
2. Si los delantales desechables no están
disponibles, pueden ser reutilizables de
alta resistencia, impermeables; se pueden
utilizar
si se lleva a cabo la limpieza y desinfección
adecuado entre los pacientes.
Delantal impermeable
Desechables o de un solo uso, hecho de
poliéster con PVC recubierto, u otro material
impermeable
Delantal recta con babero
Peso mínimo base: 250 g / m2
Tamaño de presentación: aproximadamente
70-90cm ancho x 120-150cm altura, o el
tamaño adulto estándar
Opción 1: correa para el cuello ajustable con
la parte posterior de sujeción en la cintura
Opción 2: Cuello correa permitiendo de corte
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
http://www.who.int/about/copyright/en/ Ref: OMS / EVD / Orientación / SpecPPE / 14.1
Opción 2: Cuello correa permitiendo de corte
con la parte posterior de sujeción en la
cintura
Recomendación 10
Todos los trabajadores de la salud deben
usar botas de agua (por ejemplo, caucho /
botas de goma), mientras que el cuidado
de los pacientes
con la enfermedad de filovirus a fin de
evitar la exposición al virus.
Botas
Antideslizante, tienen una suela de PVC que
está completamente sellado, hasta la rodilla,
con el fin de ser más alto que el borde
inferior del vestido
Color de la luz opcional para detectar mejor
posible contaminación
Una variedad de tamaños para mejorar la
comodidad y evitar un traumatismo en los
pies
Descripción de los Equipos de Protección Personal
RECOMENDACIÓN EQUIPO CARACTERISTICAS EQUIPO
Recomendación 11
Todos los trabajadores de la salud deben
usar una cubierta cubre cabeza y el cuello,
durante el tiempo que se proporciona
atención a los pacientes con enfermedad
filovirus a fin de evitar la exposición al virus
.
De un solo uso
Preferiblemente resistente fluido
Ajustable e inmuebles una vez ajustado
Apertura facial construido sin elástico,
llegando a la parte superior de la bata o
mono
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Recomendación 12
La cubierta de la cabeza se sugiere a ser
separado de la bata o mono, por lo que
estos pueden ser
eliminado por separado.
mono
Descripción de los Equipos de Protección Personal
• Basado en la
evaluación de
riesgo.
• PRECAUCIONES
ESTÁNDAR
o
o
Seguimiento de contactos sin síntomas use:
Si el caso tiene signos y síntomas
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
o
o
Medidas de prevención y control de infecciones
en EVE para investigación epidemiológica
Concierne a las medidas de prevención y control de infecciones a tomar en las
entrevistas para la localización de contactos y la búsqueda de casos en la
comunidad, deben tenerse en cuenta los siguientes principios:
1) Hay que tratar de no dar la mano.
2) Hay que mantener una distancia de más de un metro entre el
entrevistador y el entrevistado;
3) No se necesita equipo de protección personal si se mantiene esta distancia
y para entrevistar a personas asintomáticas (por ejemplo, sin fiebre,
diarrea, hemorragia o vómitos), siempre que no haya contacto con el
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
y para entrevistar a personas asintomáticas (por ejemplo, sin fiebre,
diarrea, hemorragia o vómitos), siempre que no haya contacto con el
entorno que pueda estar contaminado por un caso posible o probable; y
4) A los trabajadores que se encargan de la localización de contactos y la
búsqueda de casos en la comunidad es aconsejable proporcionarles
desinfectantes para las manos a base de alcohol e instrucciones para que
se higienicen las manos correctamente .
OMS Orientación provisional para la prevención y el control de infecciones en la atención de pacientes con fiebre hemorrágica por filovirus
presunta o confirmada en entornos de atención de salud, con énfasis en el virus del Ébola.
EPP – Atención Asistencial
1. Guantes de uso quirúrgicos y de
nitrilo
2. Mamelucos
3. Mandilón o delantal
4. Respirador N95 o mascarilla
quirúrgica
5. Lentes protectores o pantalla
facial
o
y
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
facial
6. Gorro del mandilón o capucha
7. Cubre calzado o botas
o
o
o
EPP – Limpieza de ambiente, manejo de
cadáveres, transporte de pacientes
1. Guantes de uso
clínico.
2. Guantes de goma
3. Mamelucos
4. Respirador
5. Protector de ojos
yyo y y
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
5. Protector de ojos
facial
6. Botas de goma
7. Delantal o
y
El material debe tener mayor resistencia
Pasos para la colocación de EPP
•Contar con una lista de chequeo
•Reúna todos los elementos
necesarios
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Pasos para la colocación de EPP
1 2 3 4 5
6 8
Lavado de manos Colóquese guantes Colóquese tyvek Colóquese mascarilla Colóquese lentes o
careta
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
6 7 8 9 10 11
Suba la capucha
Coloque botas Coloque mandil Prueba de ajuste Coloque su
nombre
Coloque segundo
guante
Pasos para la colocación de EPP
• La prueba de ajuste es muy
importante una vez que se ha
colocado el EPP, esto con la finalidad
de evaluar si existen fugas
• Se hará prueba de ajuste del
respirador
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
De la vestimenta.
• Se verificará que no quede piel
expuesta .
• Se recomienda que el equipo a
utilizarse debe ser una talla mas
grande de lo que se usa para que
tenga mayor soltura.
Pasos para el retiro del EPP
SI
( )
C
Materiales: Solución de hipoclorito de sodio al 0.5%
o u otra sustancia recomendada, contenedores para
desechar materiales biocontaminados, contenedores
para descontaminacióny bolsas rojas.
1
Descontaminación del EPP con solución de
hipoclorito de sodio al 0.5% u otra sustancia
2 Higiene de manos enguantadas
3
Si se coloco mandil o delantal plastificado proceder al
retiro y colocarlo en el contenedor.
4 Higiene de manos enguantadas
5
Si se utiliza cubre calzado, proceder al retiro, antes
de quitar el tyvek y colocarlo en el contenedor
6
Retirar el tyvek conjuntamente con el 2° par de
guantes (externo)
6.1 Bajar el cierre del tyvek
N° RETIRO DE EPP OBSERVACIONES
Preparar todo el material
necesario para el retiro.
Contar con un supervisor y una
lista de chequeo quien indicara
el proceso de retiro del EPP.
Disponer de contenedores
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
6.1 Bajar el cierre del tyvek
6.2 Retirar la capucha
6.3
Con ligeros movimiento externos retirar la parte
superior del cuerpo conjuntamente con el 2° par de
guantes (externo)
6.4
Continuar con el retiro de la parte inferior del tyvek .
se puede ayudar através de la munipulación de la
cara interna del tyvek
6.5
Recoger el tyvek por la parte interna y los guantes y
proceder a eliminar al contenedor correspondiente
7 Higiene de manos enguantadas
8 Retirar los lentes y colocarlo en contenedor
9 Higiene de manos enguantadas
10 Retirar el respirador y colocarlo en contenedor
10 Higiene de manos enguantadas
11 Retirar el 1° par de guantes y colocarlo en contenedor
17 Lavado de manos clínico
18
* Descontaminación con hipoclorito de sodio al 0.5%
** Higiene de manos con alcohol gel
Salir de la habitación
Disponer de contenedores
para la eliminación de material
biocontaminado
1 2 3 4 5 6 7 8
Desinfección Higiene de manos Retire botasRetire mandil Retire capucha Proceda a retiro
tyvekhigiene de manos higiene de manos
Pasos para la retiro de EPP
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
9 10 11 12 13 14 15 16
Retire tyvek con
1erpar de guantes
tyvek
higiene de manos
Retire mascara o
lentes
higiene de manos
Retire respirador
Retire guantes
Lavado de manos
higiene de manos higiene de manos
higiene de manos
• Los CDC recomiendan desinfectar el EPP
visiblemente contaminado con una toallita
desechable con desinfectante registrado por la
EPA, o hipoclorito de sodio AL 0.5%, antes de
quitarse el equipo.
•Además, se recomiendan desinfectar las manos
enguantadas ya sea con una toallita desechable
con desinfectante registrado por la EPA o con un
producto para desinfectar las manos a base de
Desinfección del EPP antes de quitárselo
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
producto para desinfectar las manos a base de
alcohol entre cada paso del proceso de quitarse
el EPP.
•Debemos señalar que existe diferencias en los
sistemas de atención médica de los EE. UU. y los
de África Occidental, por lo que hay diferentes
opciones para la desinfección EPP, algunos
utilizan toallitas desechables con desinfectantes,
otros solución de hipoclorito de sodio 0.5%.
Desinfección de materiales y superficies
•Es esencial que los objetos se laven con agua y detergente para quitar cualquier sustancia
orgánica y se sumerjan completamente en una solución de 1.000 ppm de cloro libre (0,5%)
durante 30 minutos como mínimo (preferentemente de la noche a la mañana) para
descontaminarlos.
•Las superficies del entorno y los objetos contaminados con sangre otros líquidos
corpóreos, secreciones o excreciones deben limpiarse y desinfectarse cuanto antes usando
detergentes o desinfectantes corrientes para hospitales (solución de cloro libre al 0,5% )
•Hay que limpiar antes de usar desinfectantes para evitar que la materia orgánica inactive
los desinfectantes.
• Si las soluciones de limpieza y los desinfectantes se preparan localmente, prepárelos
todos los días.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
todos los días.
•Cambie las soluciones de limpieza y limpie el equipo con frecuencia cuando se usen a lo
largo del día, ya que se contaminarán rápidamente (siga los protocolos)
•Limpie los pisos y las superficies de trabajo horizontales por lo menos una vez al día con
agua limpia y detergente. Limpiar con un trapo húmedo ayuda a evitar la contaminación del
aire y otras superficies con partículas transportadas por el aire. Espere hasta que las
superficies se sequen antes de usarlas nuevamente.
• Nunca barra en seco con una escoba. No se deben sacudir los trapos con polvo y no se
deben limpiar las superficies con trapos secos.
• La limpieza siempre debe comenzar en los lugares más “limpios” e ir avanzando hacia los
lugares más “sucios” a fin de no trasladar contaminantes.
• No rocíe con desinfectante las áreas clínicas ocupadas o desocupadas. Podría ser peligroso
y no se ha comprobado que sea eficaz para el control de enfermedades.
Gracias
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Bioseguridad[1]
Bioseguridad[1]Bioseguridad[1]
Bioseguridad[1]kellyfc
 
Manual de bioseguridad fgmc
Manual  de bioseguridad fgmcManual  de bioseguridad fgmc
Manual de bioseguridad fgmcVictor Cortes
 
Transmision precauciones estandares y precauciones adicionales
Transmision precauciones estandares y precauciones adicionalesTransmision precauciones estandares y precauciones adicionales
Transmision precauciones estandares y precauciones adicionalesRuth Vargas Gonzales
 
Precauciones estándares y adicionales
Precauciones estándares y adicionalesPrecauciones estándares y adicionales
Precauciones estándares y adicionalesMairalvarez
 
Ens2100 manipulacion guantes_esteriles
Ens2100 manipulacion guantes_esterilesEns2100 manipulacion guantes_esteriles
Ens2100 manipulacion guantes_esterilesadryrosa
 
Equipo de proteccion personal de la OMS
Equipo de proteccion personal de la OMSEquipo de proteccion personal de la OMS
Equipo de proteccion personal de la OMSSusana Alonso
 
Manejo pacientes aislamiento
Manejo pacientes aislamientoManejo pacientes aislamiento
Manejo pacientes aislamientochanchandro
 
Precauciones estándar
Precauciones estándarPrecauciones estándar
Precauciones estándarKaren López
 
Bioseguidad - Dr. Ruperto Dueñas
Bioseguidad - Dr. Ruperto DueñasBioseguidad - Dr. Ruperto Dueñas
Bioseguidad - Dr. Ruperto DueñasFernando Valencia
 
Equipo de proteccion personal
Equipo de proteccion personalEquipo de proteccion personal
Equipo de proteccion personaleduardo4703
 

La actualidad más candente (20)

tecnicas de barrera
tecnicas de barreratecnicas de barrera
tecnicas de barrera
 
Tecnicas de barrera
Tecnicas de barreraTecnicas de barrera
Tecnicas de barrera
 
Bioseguridad[1]
Bioseguridad[1]Bioseguridad[1]
Bioseguridad[1]
 
Equipos de proteccion
Equipos de proteccionEquipos de proteccion
Equipos de proteccion
 
Uso del tapabocas
Uso del tapabocasUso del tapabocas
Uso del tapabocas
 
Manual de bioseguridad fgmc
Manual  de bioseguridad fgmcManual  de bioseguridad fgmc
Manual de bioseguridad fgmc
 
Transmision precauciones estandares y precauciones adicionales
Transmision precauciones estandares y precauciones adicionalesTransmision precauciones estandares y precauciones adicionales
Transmision precauciones estandares y precauciones adicionales
 
Precauciones estándares y adicionales
Precauciones estándares y adicionalesPrecauciones estándares y adicionales
Precauciones estándares y adicionales
 
Ens2100 manipulacion guantes_esteriles
Ens2100 manipulacion guantes_esterilesEns2100 manipulacion guantes_esteriles
Ens2100 manipulacion guantes_esteriles
 
Protocolo de bioseguridad
Protocolo de bioseguridadProtocolo de bioseguridad
Protocolo de bioseguridad
 
Bioseg 2016
Bioseg 2016Bioseg 2016
Bioseg 2016
 
Control De Infecciones
Control De InfeccionesControl De Infecciones
Control De Infecciones
 
Equipo de proteccion personal de la OMS
Equipo de proteccion personal de la OMSEquipo de proteccion personal de la OMS
Equipo de proteccion personal de la OMS
 
Manejo pacientes aislamiento
Manejo pacientes aislamientoManejo pacientes aislamiento
Manejo pacientes aislamiento
 
Control de la Infeccion en la Practica Qururgica UAG
Control de la Infeccion en la Practica Qururgica UAGControl de la Infeccion en la Practica Qururgica UAG
Control de la Infeccion en la Practica Qururgica UAG
 
Precauciones estándar
Precauciones estándarPrecauciones estándar
Precauciones estándar
 
AISLAMIENTO
AISLAMIENTOAISLAMIENTO
AISLAMIENTO
 
PREVENCIÓN Y CONTROL DE INFECCIONES POR ENFERMEDAD DEL VIRUS DEL EBOLA.
PREVENCIÓN Y CONTROL DE INFECCIONES POR ENFERMEDAD DEL VIRUS DEL EBOLA.PREVENCIÓN Y CONTROL DE INFECCIONES POR ENFERMEDAD DEL VIRUS DEL EBOLA.
PREVENCIÓN Y CONTROL DE INFECCIONES POR ENFERMEDAD DEL VIRUS DEL EBOLA.
 
Bioseguidad - Dr. Ruperto Dueñas
Bioseguidad - Dr. Ruperto DueñasBioseguidad - Dr. Ruperto Dueñas
Bioseguidad - Dr. Ruperto Dueñas
 
Equipo de proteccion personal
Equipo de proteccion personalEquipo de proteccion personal
Equipo de proteccion personal
 

Destacado

Destacado (13)

Respiratorio
RespiratorioRespiratorio
Respiratorio
 
elementos de protección personal
elementos de protección personalelementos de protección personal
elementos de protección personal
 
9 antisepticos 2015
9 antisepticos 20159 antisepticos 2015
9 antisepticos 2015
 
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
 
Presentacion programa de proteccion respiratoria
Presentacion programa de proteccion respiratoriaPresentacion programa de proteccion respiratoria
Presentacion programa de proteccion respiratoria
 
Salud ocupacional y la practica de enfermeria
Salud ocupacional y la practica de enfermeriaSalud ocupacional y la practica de enfermeria
Salud ocupacional y la practica de enfermeria
 
Aislamiento hospitalario
Aislamiento hospitalarioAislamiento hospitalario
Aislamiento hospitalario
 
Lista de chequeo bpm
Lista de chequeo bpmLista de chequeo bpm
Lista de chequeo bpm
 
Listas de chequeo procedimientos
Listas de chequeo procedimientosListas de chequeo procedimientos
Listas de chequeo procedimientos
 
Aislamiento y tipos de aislamiento
Aislamiento y tipos de aislamiento Aislamiento y tipos de aislamiento
Aislamiento y tipos de aislamiento
 
LISTA DE CHEQUEO
LISTA DE CHEQUEOLISTA DE CHEQUEO
LISTA DE CHEQUEO
 
Listas de Chequeo
Listas de ChequeoListas de Chequeo
Listas de Chequeo
 
Niveles De BioSeguridad En El Laboratorio
Niveles De BioSeguridad En El LaboratorioNiveles De BioSeguridad En El Laboratorio
Niveles De BioSeguridad En El Laboratorio
 

Similar a Cap iv tema_ii_control_de_infecciones_en_enfermedad_por_el_virus_ebola

Recomendaciones sobre uso de mascarillas e higiene de manos
Recomendaciones sobre uso de mascarillas e higiene de manosRecomendaciones sobre uso de mascarillas e higiene de manos
Recomendaciones sobre uso de mascarillas e higiene de manosRuth Vargas Gonzales
 
Uso de mascarillas
Uso de mascarillasUso de mascarillas
Uso de mascarillasmaryhualpa
 
12 10-2014. inei-anlis-ebola-recomendaciones-practicas-bioseguras-v.4
12 10-2014. inei-anlis-ebola-recomendaciones-practicas-bioseguras-v.412 10-2014. inei-anlis-ebola-recomendaciones-practicas-bioseguras-v.4
12 10-2014. inei-anlis-ebola-recomendaciones-practicas-bioseguras-v.4Mitzi Santiago
 
clase_BIOSEGURIDAD%5b1%5d%5b1%5d.pptx...
clase_BIOSEGURIDAD%5b1%5d%5b1%5d.pptx...clase_BIOSEGURIDAD%5b1%5d%5b1%5d.pptx...
clase_BIOSEGURIDAD%5b1%5d%5b1%5d.pptx...saritaml1
 
INFORME N° 01_ BANCES YACKELINE LISETH_ INMUNOLOGIA Y VACUNAS..pdf
INFORME N° 01_ BANCES YACKELINE LISETH_ INMUNOLOGIA Y VACUNAS..pdfINFORME N° 01_ BANCES YACKELINE LISETH_ INMUNOLOGIA Y VACUNAS..pdf
INFORME N° 01_ BANCES YACKELINE LISETH_ INMUNOLOGIA Y VACUNAS..pdfYACKELINELISETHBANCE
 
Cap iv tema_i_aspectos_generales_de_la_prevencion_y_control_de_infecciones
Cap iv tema_i_aspectos_generales_de_la_prevencion_y_control_de_infeccionesCap iv tema_i_aspectos_generales_de_la_prevencion_y_control_de_infecciones
Cap iv tema_i_aspectos_generales_de_la_prevencion_y_control_de_infeccionessonia reyes castro
 
ezT6F-Medidas de bioseguridad uso correcto de EPP.pptx
ezT6F-Medidas de bioseguridad uso correcto de EPP.pptxezT6F-Medidas de bioseguridad uso correcto de EPP.pptx
ezT6F-Medidas de bioseguridad uso correcto de EPP.pptxJuniorOvalle
 
U2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2.pdf ya veraas
U2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2.pdf ya veraasU2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2.pdf ya veraas
U2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2.pdf ya veraasKiaraReynosoAlvarez
 
U2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2 (1).pdf
U2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2 (1).pdfU2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2 (1).pdf
U2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2 (1).pdfGladysNavarro21
 
Bioseguridad 211107 Ins
Bioseguridad 211107 InsBioseguridad 211107 Ins
Bioseguridad 211107 InsCesar Balcazar
 

Similar a Cap iv tema_ii_control_de_infecciones_en_enfermedad_por_el_virus_ebola (20)

Guia ebola salas ult
Guia ebola salas ultGuia ebola salas ult
Guia ebola salas ult
 
IPC_Module_3_ES.pptx
IPC_Module_3_ES.pptxIPC_Module_3_ES.pptx
IPC_Module_3_ES.pptx
 
Recomendaciones sobre uso de mascarillas e higiene de manos
Recomendaciones sobre uso de mascarillas e higiene de manosRecomendaciones sobre uso de mascarillas e higiene de manos
Recomendaciones sobre uso de mascarillas e higiene de manos
 
Uso de mascarillas
Uso de mascarillasUso de mascarillas
Uso de mascarillas
 
12 10-2014. inei-anlis-ebola-recomendaciones-practicas-bioseguras-v.4
12 10-2014. inei-anlis-ebola-recomendaciones-practicas-bioseguras-v.412 10-2014. inei-anlis-ebola-recomendaciones-practicas-bioseguras-v.4
12 10-2014. inei-anlis-ebola-recomendaciones-practicas-bioseguras-v.4
 
Epp oms
Epp omsEpp oms
Epp oms
 
clase_BIOSEGURIDAD%5b1%5d%5b1%5d.pptx...
clase_BIOSEGURIDAD%5b1%5d%5b1%5d.pptx...clase_BIOSEGURIDAD%5b1%5d%5b1%5d.pptx...
clase_BIOSEGURIDAD%5b1%5d%5b1%5d.pptx...
 
Manual practico de_microbiologia_ambiental 1
Manual practico de_microbiologia_ambiental 1Manual practico de_microbiologia_ambiental 1
Manual practico de_microbiologia_ambiental 1
 
INFORME N° 01_ BANCES YACKELINE LISETH_ INMUNOLOGIA Y VACUNAS..pdf
INFORME N° 01_ BANCES YACKELINE LISETH_ INMUNOLOGIA Y VACUNAS..pdfINFORME N° 01_ BANCES YACKELINE LISETH_ INMUNOLOGIA Y VACUNAS..pdf
INFORME N° 01_ BANCES YACKELINE LISETH_ INMUNOLOGIA Y VACUNAS..pdf
 
Cap iv tema_i_aspectos_generales_de_la_prevencion_y_control_de_infecciones
Cap iv tema_i_aspectos_generales_de_la_prevencion_y_control_de_infeccionesCap iv tema_i_aspectos_generales_de_la_prevencion_y_control_de_infecciones
Cap iv tema_i_aspectos_generales_de_la_prevencion_y_control_de_infecciones
 
ezT6F-Medidas de bioseguridad uso correcto de EPP.pptx
ezT6F-Medidas de bioseguridad uso correcto de EPP.pptxezT6F-Medidas de bioseguridad uso correcto de EPP.pptx
ezT6F-Medidas de bioseguridad uso correcto de EPP.pptx
 
ebola_bioseguridad.pptx
ebola_bioseguridad.pptxebola_bioseguridad.pptx
ebola_bioseguridad.pptx
 
Bioseguridad clase-2
Bioseguridad clase-2Bioseguridad clase-2
Bioseguridad clase-2
 
U2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2.pdf ya veraas
U2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2.pdf ya veraasU2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2.pdf ya veraas
U2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2.pdf ya veraas
 
U2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2 (1).pdf
U2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2 (1).pdfU2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2 (1).pdf
U2-Asepsia-y-Antisepsia-Pt2 (1).pdf
 
Bioseguridad 211107 Ins
Bioseguridad 211107 InsBioseguridad 211107 Ins
Bioseguridad 211107 Ins
 
epp-oms.pptx
epp-oms.pptxepp-oms.pptx
epp-oms.pptx
 
Aislamiento hospitalario aislamiento crp
Aislamiento hospitalario   aislamiento crpAislamiento hospitalario   aislamiento crp
Aislamiento hospitalario aislamiento crp
 
Normas de bioseguridad 2018
Normas de bioseguridad 2018Normas de bioseguridad 2018
Normas de bioseguridad 2018
 
BIOSEGURIDAD.pptx
BIOSEGURIDAD.pptxBIOSEGURIDAD.pptx
BIOSEGURIDAD.pptx
 

Más de sonia reyes castro

Más de sonia reyes castro (20)

sistema de gestión de CALIDAD
sistema de gestión de CALIDADsistema de gestión de CALIDAD
sistema de gestión de CALIDAD
 
Proyecto atencion 24hs
Proyecto atencion 24hsProyecto atencion 24hs
Proyecto atencion 24hs
 
141281168 equipos-coagulometria
141281168 equipos-coagulometria141281168 equipos-coagulometria
141281168 equipos-coagulometria
 
Plan nac fort_prev_control_cancer
Plan nac fort_prev_control_cancerPlan nac fort_prev_control_cancer
Plan nac fort_prev_control_cancer
 
Guia prostata
Guia prostataGuia prostata
Guia prostata
 
Vacuna vph dr santos
Vacuna vph dr santosVacuna vph dr santos
Vacuna vph dr santos
 
005 espectrofotometros
005  espectrofotometros005  espectrofotometros
005 espectrofotometros
 
010 equipos automatizados
010  equipos automatizados010  equipos automatizados
010 equipos automatizados
 
Litiasis
LitiasisLitiasis
Litiasis
 
1. cap-v_guiasdiagnosticodengue_ops
1.  cap-v_guiasdiagnosticodengue_ops1.  cap-v_guiasdiagnosticodengue_ops
1. cap-v_guiasdiagnosticodengue_ops
 
3. combi-dengue_guia-espanol
3.  combi-dengue_guia-espanol3.  combi-dengue_guia-espanol
3. combi-dengue_guia-espanol
 
Cap ii tema_ii_diagnostico_y_tratamiento_ebola
Cap ii tema_ii_diagnostico_y_tratamiento_ebolaCap ii tema_ii_diagnostico_y_tratamiento_ebola
Cap ii tema_ii_diagnostico_y_tratamiento_ebola
 
Cap ii tema_i_caracteristicas_clinicas_ebola
Cap ii tema_i_caracteristicas_clinicas_ebolaCap ii tema_i_caracteristicas_clinicas_ebola
Cap ii tema_i_caracteristicas_clinicas_ebola
 
Who inicio y_extension_del_brote_en_guinea
Who inicio y_extension_del_brote_en_guineaWho inicio y_extension_del_brote_en_guinea
Who inicio y_extension_del_brote_en_guinea
 
Ppt 4 -_recomendaciones
Ppt 4 -_recomendacionesPpt 4 -_recomendaciones
Ppt 4 -_recomendaciones
 
Mp 3 -_recomendaciones
Mp 3 -_recomendacionesMp 3 -_recomendaciones
Mp 3 -_recomendaciones
 
Como elaborar mapas_conceptuales
Como elaborar mapas_conceptualesComo elaborar mapas_conceptuales
Como elaborar mapas_conceptuales
 
Mapeo de actores_sociales
Mapeo de actores_socialesMapeo de actores_sociales
Mapeo de actores_sociales
 
Ppt 1 -_conceptos_basicos (1)
Ppt 1 -_conceptos_basicos (1)Ppt 1 -_conceptos_basicos (1)
Ppt 1 -_conceptos_basicos (1)
 
Mp 1 -_generalidades
Mp 1 -_generalidadesMp 1 -_generalidades
Mp 1 -_generalidades
 

Último

EMBARAZO MULTIPLE, su definicioón y cuidados de enfermería
EMBARAZO MULTIPLE, su definicioón y cuidados de enfermeríaEMBARAZO MULTIPLE, su definicioón y cuidados de enfermería
EMBARAZO MULTIPLE, su definicioón y cuidados de enfermeríaCaRlosSerrAno799168
 
Claves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarillaClaves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarillasarahimena4
 
la CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, ila CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, iBACAURBINAErwinarnol
 
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfSISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfTruGaCshirley
 
(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (ppt).pdf
(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (ppt).pdf(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (ppt).pdf
(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (ppt).pdfUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...MariaEspinoza601814
 
biomagnetismo.ppt para medicina complementaria
biomagnetismo.ppt para medicina complementariabiomagnetismo.ppt para medicina complementaria
biomagnetismo.ppt para medicina complementariairina11171
 
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdfmusculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdfKelymarHernandez
 
DOCUMENTOS MÉDICO LEGALES EN MEDICINA LEGAL Y FORENSE.pptx
DOCUMENTOS MÉDICO LEGALES EN MEDICINA LEGAL Y FORENSE.pptxDOCUMENTOS MÉDICO LEGALES EN MEDICINA LEGAL Y FORENSE.pptx
DOCUMENTOS MÉDICO LEGALES EN MEDICINA LEGAL Y FORENSE.pptxfarmaciasanmigueltx
 
CLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptx
CLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptxCLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptx
CLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptxkalumiclame
 
(2024-04-17) TRASTORNODISFORICOPREMENSTRUAL (ppt).pdf
(2024-04-17) TRASTORNODISFORICOPREMENSTRUAL (ppt).pdf(2024-04-17) TRASTORNODISFORICOPREMENSTRUAL (ppt).pdf
(2024-04-17) TRASTORNODISFORICOPREMENSTRUAL (ppt).pdfUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
Se sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdf
Se sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdfSe sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdf
Se sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdfangela604239
 
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)Majo472137
 
EXPOSICION MENINGITIS BACTERIANA 2024.ppt
EXPOSICION MENINGITIS BACTERIANA 2024.pptEXPOSICION MENINGITIS BACTERIANA 2024.ppt
EXPOSICION MENINGITIS BACTERIANA 2024.pptJUAREZHUARIPATAKATHE
 
redox y pilas temario 2 bachillerato ebau
redox y pilas temario 2 bachillerato ebauredox y pilas temario 2 bachillerato ebau
redox y pilas temario 2 bachillerato ebauAnaDomnguezMorales
 
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajoDia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajoSegundoJuniorMatiasS
 
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptxLesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx Estefa RM9
 
SEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracion
SEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracionSEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracion
SEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracionDrRenEduardoSnchezHe
 
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplosurgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemploscosentinojorgea
 
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptxPPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptxOrlandoApazagomez1
 

Último (20)

EMBARAZO MULTIPLE, su definicioón y cuidados de enfermería
EMBARAZO MULTIPLE, su definicioón y cuidados de enfermeríaEMBARAZO MULTIPLE, su definicioón y cuidados de enfermería
EMBARAZO MULTIPLE, su definicioón y cuidados de enfermería
 
Claves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarillaClaves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarilla
 
la CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, ila CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, i
 
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfSISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
 
(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (ppt).pdf
(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (ppt).pdf(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (ppt).pdf
(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (ppt).pdf
 
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
 
biomagnetismo.ppt para medicina complementaria
biomagnetismo.ppt para medicina complementariabiomagnetismo.ppt para medicina complementaria
biomagnetismo.ppt para medicina complementaria
 
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdfmusculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
 
DOCUMENTOS MÉDICO LEGALES EN MEDICINA LEGAL Y FORENSE.pptx
DOCUMENTOS MÉDICO LEGALES EN MEDICINA LEGAL Y FORENSE.pptxDOCUMENTOS MÉDICO LEGALES EN MEDICINA LEGAL Y FORENSE.pptx
DOCUMENTOS MÉDICO LEGALES EN MEDICINA LEGAL Y FORENSE.pptx
 
CLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptx
CLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptxCLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptx
CLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptx
 
(2024-04-17) TRASTORNODISFORICOPREMENSTRUAL (ppt).pdf
(2024-04-17) TRASTORNODISFORICOPREMENSTRUAL (ppt).pdf(2024-04-17) TRASTORNODISFORICOPREMENSTRUAL (ppt).pdf
(2024-04-17) TRASTORNODISFORICOPREMENSTRUAL (ppt).pdf
 
Se sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdf
Se sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdfSe sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdf
Se sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdf
 
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
 
EXPOSICION MENINGITIS BACTERIANA 2024.ppt
EXPOSICION MENINGITIS BACTERIANA 2024.pptEXPOSICION MENINGITIS BACTERIANA 2024.ppt
EXPOSICION MENINGITIS BACTERIANA 2024.ppt
 
redox y pilas temario 2 bachillerato ebau
redox y pilas temario 2 bachillerato ebauredox y pilas temario 2 bachillerato ebau
redox y pilas temario 2 bachillerato ebau
 
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajoDia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
 
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptxLesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx
 
SEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracion
SEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracionSEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracion
SEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracion
 
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplosurgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
 
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptxPPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
 

Cap iv tema_ii_control_de_infecciones_en_enfermedad_por_el_virus_ebola

  • 1. Capítulo IV: “ Prevención y Control de Infecciones en Enfermedad por el Virus Ébola” Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
  • 2. Tema 2 : Control de Infecciones en Capítulo IV: “ Prevención y Control de Infecciones en Enfermedad por el Virus Ébola” Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” Tema 2 : Control de Infecciones en Enfermedad por el Virus Ébola
  • 3. Contenido: • Consideraciones generales ante casos de sospechosos de Enfermedad por el Virus Ébola • Indicaciones de uso de Equipos de Protección Personal • Uso de Equipos de Protección Personal Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” • Descripción de Equipos de Protección Personal • Pasos para colocación y retiro de Equipos de Protección Personal
  • 4. Consideraciones generales ante casos de sospechosos de Enfermedad por el Virus Ébola Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” La transmisión se puede producir: 1.- Durante la atención de una persona infectada en el hogar o un EESS 2.- Al entrar en contacto con los fluidos corporales de una persona infectada 3.- Al entrar en contacto con un cadáver infectado con el Virus Ébola
  • 5. Consideraciones generales ante casos de sospechosos de Enfermedad por el Virus Ébola 1. Precauciones estándares habituales con todos los pacientes, independientemente de su diagnóstico 2. Los pacientes sospechosos o confirmados por EVE se atenderán bajo condiciones de aislamiento de contacto y por gotas. 3. Habitación del paciente exclusivo para este tipo. 4. Ingreso a la habitación del paciente con EPP . 5. Limpieza del ambiente hospitalario con todos los pacientes sintomáticos compatibles con (EVE) 6. Manejo de residuos en el ambiente hospitalario. Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” 6. Manejo de residuos en el ambiente hospitalario. 7. Asegurar la seguridad de las inyecciones, y el manejo de los objetos punzocortantes. Procedimientos de atención directa del paciente . 8. Garantizar el procesamiento seguro de las muestras de laboratorio d 9. Manejo de la ropa de cama 10. Disposición segura de cadáveres “Piense en la enfermedad del Ébola, su riesgo de transmisión y atienda con cuidado”
  • 6. Las directrices mejoradas se centran en tres principios: 1- los trabajadores del sector de la salud deben recibir capacitación rigurosa y tener práctica y ser competentes en el uso del EPP, incluida la forma en que se pone y se quita de manera sistémica. 2.- No debe haber exposición de la piel cuando se use el EPP. Recomendaciones CDC Octubre 2014 Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” Estas directrices reflejan la reciente experiencia en el tratamiento seguro de pacientes con la enfermedad del Ébola en el Hospital de la Universidad de Emory, el Centro Médico de Nebraska y el Centro Clínico de los Institutos Nacionales de la Salud. 2.- No debe haber exposición de la piel cuando se use el EPP. 3.- Todos los trabajadores deben ser supervisados por una persona capacitada que vigile a cada trabajador mientras se ponga y quite el EPP.
  • 7. Principio 1: Capacitación rigurosa y reiterada Estrategia meticulosa y sistemática para ponerse y quitarse el EPP para evitar la contaminación y garantizar el uso correcto del EPP. Centrarse solo en el EPP da una falsa sensación de seguridad en la atención medica segura y de seguridad del Trabajador de Salud. La capacitación es un aspecto fundamental Recomendaciones CDC Octubre 2014 Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” La capacitación es un aspecto fundamental para garantizar el control de infecciones. Garantizar que el personal de salud practique una gran cantidad de veces para asegurarse de que entiendan la manera adecuada de usar el equipo, en especial cada paso al ponerse y quitarse el EPP.
  • 8. Principio 2: No debe haber exposición de la piel cuando se use el EPP •Dada la intensa e invasiva atención que los hospitales pueden proveer a los pacientes con la enfermedad del Ébola, se ha dispuesto que no debe haber piel expuesta cuando se usa el EPP. •Frente a la atención de casos de Ébola , los CDC recomiendan agregar: Uso de overoles y capuchas desechables de uso Recomendaciones CDC Octubre 2014 Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” Uso de overoles y capuchas desechables de uso único. Los lentes protectores son poco recomendables debido a que puede que no cubran completamente la piel en comparación con una careta desechable de uso único. Además, los lentes protectores no son desechables, se pueden empañar después de un uso extendido, y es posible que los trabajadores del sector de la salud se sientan tentados a tocarlos aun cuando tienen los guantes contaminados puestos.
  • 9. Los CDC recomiendan que una persona capacitada observe y supervise de manera activa a cada trabajador mientras este se pone y se quita el EPP. Esto es para asegurarse de que cada trabajador siga cada paso de los procesos, en especial al desinfectar el EPP visiblemente contaminado. Principio 3: Persona capacitada para vigilar Recomendaciones CDC Octubre 2014 Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” EPP visiblemente contaminado. La persona capacitada puede detectar cualquier paso en falso en tiempo real y abordarlo de inmediato. Uso de supervisión y observadores para garantizar que se sigan los procesos y se cumplan
  • 10. Recomendaciones CDC Octubre 2014 Otros aspectos a tenerse en cuenta: Dos opciones de EPP recomendados y específicos para que los EESS puedan elegir entre ellos. Ambas opciones deben proveer una protección Áreas designadas para ponerse y quitarse el EPP. Los establecimientos deben limpias de las posiblemente contaminadas. Áreas designadas para ponerse y quitarse el EPP. Los establecimientos deben garantizar que el espacio y la distribución permitan separar claramente las áreas limpias de las posiblemente contaminadas. Un observador capacitado que vigile el uso del EPP y que se quite de manera segura Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” Un observador capacitado que vigile el uso del EPP y que se quite de manera segura Instrucciones paso a paso para quitarse el EPP que incluyan lo siguiente: La desinfección del EPP visiblemente contaminado con una toallita desechable con desinfectante registrado por la EPA, antes de quitarse el equipo. La desinfección de las manos enguantadas ya sea con una toallita desechable con desinfectante registrado por la EPA o con un producto para desinfectar las manos a base de alcohol entre cada paso del proceso de quitarse el EPP.
  • 11. Los cinco pilares de seguridad para el uso de EPP 1. Los encargados del establecimiento son responsables de proporcionar recursos y apoyo para la implementación de precauciones estándar eficaces. 2. Contar con un administrador del establecimiento designado para el manejo de la enfermedad del Ébola que sea responsable de supervisar la implementación de precauciones para la seguridad del personal en la atención médica y de los pacientes en el establecimiento. 3. Procedimientos claros y estandarizados donde los establecimientos elijan una o dos opciones y tengan un plan alternativo en caso de que los suministros no estén disponibles. Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” suministros no estén disponibles. 4. Personal de atención médica capacitado: Los establecimientos tienen que garantizar que todo el personal que brinda atención médica practiquen gran cantidad de veces para asegurarse de que entiendan la manera adecuada de usar el equipo. 5. La supervisión de las prácticas es fundamental para garantizar que la implementación de los protocolos se haga de manera precisa y que cualquier error al ponerse o sacarse el EPP sea detectado en tiempo real, corregido y abordado, en caso de que ocurra una posible exposición.
  • 12. Indicaciones de uso de EPP 1. Los EPP deberán estar acorde con la responsabilidades de riesgo y de empleo. 1. Si interactúan directamente con una persona infectada o sus fluidos corporales, deben estar provistos de EEP Completos sin exposición de piel Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” EEP Completos sin exposición de piel y protección respiratoria completa. 1. Si se interactúa brevemente con una persona infectada o fluidos corporales de la persona, que pueden requerir niveles más bajos de PPE.
  • 13. Indicaciones de uso de EPP Etapa de preparación Antes de usar un equipo de protección personal se deberá tener en cuenta lo siguiente: 1. Evaluar el riesgo y tipo de actividad a desarrollar, para decidir el tipo de EPP a utilizarse. Triaje, investigación epidemiológica. Atención, manejo de cadáveres Limpieza y desinfección de ambientes y manejo de residuos. Laboratorio Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” Laboratorio 2. Garantía de las condiciones para higiene de manos Acceso permanente a desinfectantes (alcohol Gel) Acceso a un lavado + jabón + papel toalla de un solo uso 3. Garantizar que los materiales para EPP estén en el lugar adecuado Lugar adecuado Momento adecuado
  • 14. Indicaciones de uso de EPP Antes de ponerse el EPP hay que pensar Se debe tener en cuenta que si uno necesita usar EPP, hay que definir el lugar donde se colocará, el cual debe estar cercano al área de atención. Asimismo es importante definir el lugar donde se realizará el retiro mismo para lo cual se debe respetar el flujo unidireccional. Coloca ción EPP Retiro EPP Ambiente de atención Por ninguna razón la colocación del EPP será en la misma zona de Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” cual se debe respetar el flujo unidireccional. Siempre es necesario contar con ayuda y supervisión para colocarse pero sobre todo para retirarse el EPP. Los EPP utilizados deben ser descartables de preferencia, en caso de necesitar alguno e ellos ser reprocesado se debe definir donde se realizará. del EPP será en la misma zona de retiro
  • 15. Indicaciones de uso de EPP Puntos clave para una practica segura •El uso del EPP puede ser INCORRECTO El EPP Puede: Restringir la movilidad y la visibilidad a la persona que lo lleva puesto. Causar incomodidad, lo Al Usar el EPP Evite tocar o ajustar el EPP durante la atención Quítese los guantes si se rasgan o dañan Al retirar el EPP El retiro del EPP debe ser inmediatamente después de usarlo Antes de retirarse de la habitación o zona de aislamiento es preciso: Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” Causar incomodidad, lo que puede generar que el uso no sea el mas adecuado. Cuantas más capas adicionales de protección se coloquen genera mas incomodidad El entrenamiento es sumamente importante se rasgan o dañan Cámbiese los guantes entre un paciente y el siguiente. Lleve a cabo la higiene de manos antes de ponerse guantes nuevos. aislamiento es preciso: Reunir todo el equipo necesario. Llevar a cabo higiene de manos Por ninguna razón debe retirarse el EPP sin supervisión, para evitar la auto contaminación y la auto inoculación.
  • 16. Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
  • 17. •El EPP recomendado para los trabajadores de salud que atiendan a pacientes con la enfermedad del Ébola incluye lo siguiente: Guantes dobles. de tamaño apropiado (guantes no estériles para examen o guantes quirúrgicos) al entrar en el área de atención de pacientes. Cubiertas para botas que sean impermeables y que lleguen por lo menos hasta la mitad de la pantorrilla, o cubiertas para las piernas. Traje de seguridad de uso único resistente a los líquidos o impermeable que llegue por lo menos hasta la mitad de la pantorrilla o un overol sin capucha incorporada. Equipo de protección personal recomendado Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” incorporada. Respiradores, incluidos respiradores N95 o respiradores eléctricos con purificador de aire (PAPR, por sus siglas en inglés). Careta de uso único que sea desechable. Capuchas quirúrgicas que garanticen la cobertura completa de la cabeza y el cuello. Se debe usar un delantal impermeable que cubra el torso hasta la mitad de la pantorrilla si los pacientes con la enfermedad del Ébola tienen vómitos o diarrea.
  • 18. Descripción de los Equipos de Protección Personal RECOMENDACIÓN EQUIPO CARACTERISTICAS EQUIPO Recomendación 1 Todos los trabajadores de la salud (TS) deben tener las membranas mucosas de los ojos, la boca y la nariz completamente cubierto por el EPP mientras que proporciona la atención clínica para pacientes con enfermedad filovirus a fin de evitar la exposición al virus. GAFAS Buen sello con la piel de la cara, marco flexible para adaptarse fácilmente a todos los contornos de la cara sin demasiada presión. Cubre los ojos y las zonas de los alrededores y tiene capacidad para gafas graduadas y resistente a los arañazos. Banda ajustable para asegurar firmemente para que no se afloje durante la actividad clínica . Ventilación indirecta para reducir el empañamiento Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” http://www.who.int/about/copyright/en/ Ref: OMS / EVD / Orientación / SpecPPE / 14.1 empañamiento Recomendación 2 Todos los trabajadores de la salud deben utilizar una máscara o gafas mientras que proporciona el cuidado clínico para los pacientes con la enfermedad de filovirus a fin de evitar la exposición al virus CARETA Hecho de plástico transparente y proporciona una buena visibilidad tanto para el usuario y el paciente Banda ajustable para sujetar firmemente alrededor de la cabeza y se ajusta cómodamente contra la frente Resistente Niebla (preferible) Cubre completamente los lados y la longitud de la cara .Puede ser re-utilizable
  • 19. Descripción de los Equipos de Protección Personal RECOMENDACIÓN EQUIPO CARACTERISTICAS EQUIPO Recomendación 3 Los TS deben usar una máscara / quirúrgica médica fluido resistente con un diseño estructurado que no colapse contra la boca (por ejemplo, de pico de pato, forma de copa), mientras brinden cuidado de los pacientes con filovirus a fin de prevenir la exposición al virus. Máscara médica / quirúrgica de fluidos resistentes Resistencia alta a los fluidos, buena transpirabilidad ; caras internas y externas deben estar claramente identificados Diseño estructurado que no se colapse contra la boca (por ejemplo, de pico de pato, forma de copa) Conforme a los estándares de calidad Recomendación 4 Los TS deben usar un respirador de partículas resistentes a líquidos, mientras brinden atención a pacientes con filovirus, durante los procedimientos que generan Respirador de partículas Forma que no va a colapsar fácilmente Alta eficiencia de filtración Buena transpirabilidad Conforme a los estándares de calidad para Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” http://www.who.int/about/copyright/en/ Ref: OMS / EVD / Orientación / SpecPPE / 14.1 durante los procedimientos que generan aerosoles de fluidos corporales con el fin de prevenir el virus la exposición . Conforme a los estándares de calidad para respirador N95 quirúrgica: NIOSH N95, Recomendación 5 Todos los TS deben usar guantes dobles mientras que proporciona el cuidado clínico para los pacientes con enfermedad a filovirus. Recomendación 6 Los guantes de nitrilo son preferibles a los guantes de látex para los TS que prestan atención clínica a los pacientes Con filovirus . Guantes Nitrilo No estéril Libre de polvo Guantes exteriores alcanzan preferentemente a mediados de antebrazo (por ejemplo, mínimo 280 mm de longitud total) Diferentes tamaños Conforme a los estándares de calidad.
  • 20. Descripción de los Equipos de Protección Personal RECOMENDACIÓN EQUIPO CARACTERISTICAS EQUIPO Recomendación 7 Los TS deben usar ropa protectora, además de la ropa habitual de guardia mientras cuidan a los pacientes con enfermedad filovirus con el fin de evitar la exposición al virus Recomendación 8 Los EPP que cubre la ropa interna, puede ser o bien un vestido y un delantal desechable, o una bata desechable y el delantal; el vestido y el sobretodo debe estar hecho de tela resistente a la penetración de sangre o fluidos corporales o para los patógenos de transmisión sanguínea Bata desechable De un solo uso , longitud a la mitad de la pantorrilla para cubrir la parte superior de las botas .Evitar los colores que son culturalmente inaceptable, por ejemplo, negro , de preferencia de color claro, para detectar mejor posible contaminación , puede tener Pulgar / dedo bucles para anclar las mangas en su lugar Calidad cumple con cualquiera de las dos normas, dependiendo de la resistencia de los materiales: Opción 1: la prueba de resistencia a la penetración de líquidos: Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” http://www.who.int/about/copyright/en/ Ref: OMS / EVD / Orientación / SpecPPE / 14.1 de transmisión sanguínea penetración de líquidos: Opción 2: la prueba de resistencia a la penetración de patógenos transmitidos por la sangre. Para el equipo Tyvek o mono diferentes tamaños Batas quirúrgicas son para su uso normal cuando no se preste atención , NO se consideran PPE. Los detalles figuran para facilitar la adquisición de estos artículos. Scrubs son preferibles a la ropa de calle, mientras que el trabajador de la salud esta de turno. No estéril, reutilizable o de un solo uso mangas cortas diferentes tamaños .
  • 21. Descripción de los Equipos de Protección Personal RECOMENDACIÓN EQUIPO CARACTERISTICAS EQUIPO Recomendación 9 La elección de los delantales debe ser, en orden de preferencia: 1. delantal desechable, resistente al agua 2. Si los delantales desechables no están disponibles, pueden ser reutilizables de alta resistencia, impermeables; se pueden utilizar si se lleva a cabo la limpieza y desinfección adecuado entre los pacientes. Delantal impermeable Desechables o de un solo uso, hecho de poliéster con PVC recubierto, u otro material impermeable Delantal recta con babero Peso mínimo base: 250 g / m2 Tamaño de presentación: aproximadamente 70-90cm ancho x 120-150cm altura, o el tamaño adulto estándar Opción 1: correa para el cuello ajustable con la parte posterior de sujeción en la cintura Opción 2: Cuello correa permitiendo de corte Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” http://www.who.int/about/copyright/en/ Ref: OMS / EVD / Orientación / SpecPPE / 14.1 Opción 2: Cuello correa permitiendo de corte con la parte posterior de sujeción en la cintura Recomendación 10 Todos los trabajadores de la salud deben usar botas de agua (por ejemplo, caucho / botas de goma), mientras que el cuidado de los pacientes con la enfermedad de filovirus a fin de evitar la exposición al virus. Botas Antideslizante, tienen una suela de PVC que está completamente sellado, hasta la rodilla, con el fin de ser más alto que el borde inferior del vestido Color de la luz opcional para detectar mejor posible contaminación Una variedad de tamaños para mejorar la comodidad y evitar un traumatismo en los pies
  • 22. Descripción de los Equipos de Protección Personal RECOMENDACIÓN EQUIPO CARACTERISTICAS EQUIPO Recomendación 11 Todos los trabajadores de la salud deben usar una cubierta cubre cabeza y el cuello, durante el tiempo que se proporciona atención a los pacientes con enfermedad filovirus a fin de evitar la exposición al virus . De un solo uso Preferiblemente resistente fluido Ajustable e inmuebles una vez ajustado Apertura facial construido sin elástico, llegando a la parte superior de la bata o mono Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” Recomendación 12 La cubierta de la cabeza se sugiere a ser separado de la bata o mono, por lo que estos pueden ser eliminado por separado. mono
  • 23. Descripción de los Equipos de Protección Personal • Basado en la evaluación de riesgo. • PRECAUCIONES ESTÁNDAR o o Seguimiento de contactos sin síntomas use: Si el caso tiene signos y síntomas Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” o o
  • 24. Medidas de prevención y control de infecciones en EVE para investigación epidemiológica Concierne a las medidas de prevención y control de infecciones a tomar en las entrevistas para la localización de contactos y la búsqueda de casos en la comunidad, deben tenerse en cuenta los siguientes principios: 1) Hay que tratar de no dar la mano. 2) Hay que mantener una distancia de más de un metro entre el entrevistador y el entrevistado; 3) No se necesita equipo de protección personal si se mantiene esta distancia y para entrevistar a personas asintomáticas (por ejemplo, sin fiebre, diarrea, hemorragia o vómitos), siempre que no haya contacto con el Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” y para entrevistar a personas asintomáticas (por ejemplo, sin fiebre, diarrea, hemorragia o vómitos), siempre que no haya contacto con el entorno que pueda estar contaminado por un caso posible o probable; y 4) A los trabajadores que se encargan de la localización de contactos y la búsqueda de casos en la comunidad es aconsejable proporcionarles desinfectantes para las manos a base de alcohol e instrucciones para que se higienicen las manos correctamente . OMS Orientación provisional para la prevención y el control de infecciones en la atención de pacientes con fiebre hemorrágica por filovirus presunta o confirmada en entornos de atención de salud, con énfasis en el virus del Ébola.
  • 25. EPP – Atención Asistencial 1. Guantes de uso quirúrgicos y de nitrilo 2. Mamelucos 3. Mandilón o delantal 4. Respirador N95 o mascarilla quirúrgica 5. Lentes protectores o pantalla facial o y Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” facial 6. Gorro del mandilón o capucha 7. Cubre calzado o botas o o o
  • 26. EPP – Limpieza de ambiente, manejo de cadáveres, transporte de pacientes 1. Guantes de uso clínico. 2. Guantes de goma 3. Mamelucos 4. Respirador 5. Protector de ojos yyo y y Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” 5. Protector de ojos facial 6. Botas de goma 7. Delantal o y El material debe tener mayor resistencia
  • 27. Pasos para la colocación de EPP •Contar con una lista de chequeo •Reúna todos los elementos necesarios Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
  • 28. Pasos para la colocación de EPP 1 2 3 4 5 6 8 Lavado de manos Colóquese guantes Colóquese tyvek Colóquese mascarilla Colóquese lentes o careta Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” 6 7 8 9 10 11 Suba la capucha Coloque botas Coloque mandil Prueba de ajuste Coloque su nombre Coloque segundo guante
  • 29. Pasos para la colocación de EPP • La prueba de ajuste es muy importante una vez que se ha colocado el EPP, esto con la finalidad de evaluar si existen fugas • Se hará prueba de ajuste del respirador Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” De la vestimenta. • Se verificará que no quede piel expuesta . • Se recomienda que el equipo a utilizarse debe ser una talla mas grande de lo que se usa para que tenga mayor soltura.
  • 30. Pasos para el retiro del EPP SI ( ) C Materiales: Solución de hipoclorito de sodio al 0.5% o u otra sustancia recomendada, contenedores para desechar materiales biocontaminados, contenedores para descontaminacióny bolsas rojas. 1 Descontaminación del EPP con solución de hipoclorito de sodio al 0.5% u otra sustancia 2 Higiene de manos enguantadas 3 Si se coloco mandil o delantal plastificado proceder al retiro y colocarlo en el contenedor. 4 Higiene de manos enguantadas 5 Si se utiliza cubre calzado, proceder al retiro, antes de quitar el tyvek y colocarlo en el contenedor 6 Retirar el tyvek conjuntamente con el 2° par de guantes (externo) 6.1 Bajar el cierre del tyvek N° RETIRO DE EPP OBSERVACIONES Preparar todo el material necesario para el retiro. Contar con un supervisor y una lista de chequeo quien indicara el proceso de retiro del EPP. Disponer de contenedores Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” 6.1 Bajar el cierre del tyvek 6.2 Retirar la capucha 6.3 Con ligeros movimiento externos retirar la parte superior del cuerpo conjuntamente con el 2° par de guantes (externo) 6.4 Continuar con el retiro de la parte inferior del tyvek . se puede ayudar através de la munipulación de la cara interna del tyvek 6.5 Recoger el tyvek por la parte interna y los guantes y proceder a eliminar al contenedor correspondiente 7 Higiene de manos enguantadas 8 Retirar los lentes y colocarlo en contenedor 9 Higiene de manos enguantadas 10 Retirar el respirador y colocarlo en contenedor 10 Higiene de manos enguantadas 11 Retirar el 1° par de guantes y colocarlo en contenedor 17 Lavado de manos clínico 18 * Descontaminación con hipoclorito de sodio al 0.5% ** Higiene de manos con alcohol gel Salir de la habitación Disponer de contenedores para la eliminación de material biocontaminado
  • 31. 1 2 3 4 5 6 7 8 Desinfección Higiene de manos Retire botasRetire mandil Retire capucha Proceda a retiro tyvekhigiene de manos higiene de manos Pasos para la retiro de EPP Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” 9 10 11 12 13 14 15 16 Retire tyvek con 1erpar de guantes tyvek higiene de manos Retire mascara o lentes higiene de manos Retire respirador Retire guantes Lavado de manos higiene de manos higiene de manos higiene de manos
  • 32. • Los CDC recomiendan desinfectar el EPP visiblemente contaminado con una toallita desechable con desinfectante registrado por la EPA, o hipoclorito de sodio AL 0.5%, antes de quitarse el equipo. •Además, se recomiendan desinfectar las manos enguantadas ya sea con una toallita desechable con desinfectante registrado por la EPA o con un producto para desinfectar las manos a base de Desinfección del EPP antes de quitárselo Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” producto para desinfectar las manos a base de alcohol entre cada paso del proceso de quitarse el EPP. •Debemos señalar que existe diferencias en los sistemas de atención médica de los EE. UU. y los de África Occidental, por lo que hay diferentes opciones para la desinfección EPP, algunos utilizan toallitas desechables con desinfectantes, otros solución de hipoclorito de sodio 0.5%.
  • 33. Desinfección de materiales y superficies •Es esencial que los objetos se laven con agua y detergente para quitar cualquier sustancia orgánica y se sumerjan completamente en una solución de 1.000 ppm de cloro libre (0,5%) durante 30 minutos como mínimo (preferentemente de la noche a la mañana) para descontaminarlos. •Las superficies del entorno y los objetos contaminados con sangre otros líquidos corpóreos, secreciones o excreciones deben limpiarse y desinfectarse cuanto antes usando detergentes o desinfectantes corrientes para hospitales (solución de cloro libre al 0,5% ) •Hay que limpiar antes de usar desinfectantes para evitar que la materia orgánica inactive los desinfectantes. • Si las soluciones de limpieza y los desinfectantes se preparan localmente, prepárelos todos los días. Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola” todos los días. •Cambie las soluciones de limpieza y limpie el equipo con frecuencia cuando se usen a lo largo del día, ya que se contaminarán rápidamente (siga los protocolos) •Limpie los pisos y las superficies de trabajo horizontales por lo menos una vez al día con agua limpia y detergente. Limpiar con un trapo húmedo ayuda a evitar la contaminación del aire y otras superficies con partículas transportadas por el aire. Espere hasta que las superficies se sequen antes de usarlas nuevamente. • Nunca barra en seco con una escoba. No se deben sacudir los trapos con polvo y no se deben limpiar las superficies con trapos secos. • La limpieza siempre debe comenzar en los lugares más “limpios” e ir avanzando hacia los lugares más “sucios” a fin de no trasladar contaminantes. • No rocíe con desinfectante las áreas clínicas ocupadas o desocupadas. Podría ser peligroso y no se ha comprobado que sea eficaz para el control de enfermedades.
  • 34. Gracias Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”