2. QUIEN FUE ERASMO DE ROTTERDAM
1466-1556
• FILOSOFO
• HUMANISTA
• TEOLOGO
• FILOLOGO
• ESTUDIA EN PARIS.
650.000 HABITANTES HOY
3. ESCRITOR
LIBRO SOBRE LOS ADAGIOS 4.500
• PROFESOR UNIVERSIDAD DE
Cambridge INGLATERRA
• Influenciado por Jhon Colet para
ver la Biblia desde el punto de
vista humanista.
• Rechazaba los abusos del Clero y
las monjas ignorantes.
UNIVERSIDAD DE Cambridge
4. SUS CONCEPTOS
Desarrollo apatía hacia las
instituciones
• Creía que ni las universidades ni
la iglesia le permitían al ser
humano PENSAR LIBREMENTE.
• Odiaba la imposición que el
docente aplicaba a los alumnos
y el relajamiento de sus vidas
fuera del aula.
hipocresía
5. Libro famoso
ELOGIOS DE LA LOCURA
• NARRA LOS ABUSOS DE LA
IGLESIA. Y DE LAS CLASES ALTAS.
• DIJO: quien no sabe escribir
bien, siempre se equivoca al
trasmitir un mensaje.
• Su idea “educar para que el
estudiante dudara de la
administración, la autoridad y la
iglesia”
SI EL ESPIRITU DE REBELION LO
SIEMBRAS, SE LEVANTARA CONTRA TI
6. INFLUYO MUCHO SOBRE LUTERO
LUTERO NO LO CONOCIO
• DIJO QUE LA TRADUCCION DE
ERASMO FUE LA QUE MAS
IMPACTO SU VIDA
• PUBLICÓ EL N.T en griego en
toda Europa y esto cautivo a la
gente para aceptar el
protestantismo.
• ERASMO NO FUE PROTESTANTE.
DIOS HABLA POR GENTE QUE
CONDENA LAS INJUSTICIAS DE LIDERES
7. LUTERO LO LLAMÓ COBARDE
NO ATACO LA IGLESIA SINO LOS
OBISPOS
• La iglesia hizo celebre esta frase:
ERASMO puso el huevo, LUTERO
lo empolló.
• Erasmo se defendió diciendo
“Si, pero yo esperaba un pollo
de otra clase”
El miedo a ser juzgado por Roma
8. El NT en griego y la paráfrasis del N.T en Latin
Dedicacion del NT en griego 1516.
• A EL PAPA LEON X, irónicamente
el que menos llevaba la verdad
de este libro.
• Llamado TEXTUX RECEPTUS.
• Traducido también al latin. Y la
paráfrasis del mismo.
Textux receptus fue base para biblia
King James
9. Bases para defender o atacar el texto de
Erasmo.
TEXTUS RECEPTUS
• Stephanus (Robert Etienne)
preparó una edición griega del NT,
en 1550, en que utilizó solamente
quince manuscritos, todos de fecha
tardía, que representaban la
tradición bizantina u oriental del
texto. Es el textus receptus,
aunque fuera la 2ª edición del NT
griego de Elzevir (1633) la que llevó
impresa por primera vez el nombre
de "Textus Receptus".
LOS TEXTOS CRITICOS
• la aparición en Inglaterra, en 1627,
del Códice Alejandrino, un códice
en vitela del siglo V d.C.; no
obstante, sólo con el
descubrimiento del Códice
Sinaítico y la aparición de la edición
de Tischendorf del Códice
Vaticano, en 1859 y 1867
respectivamente, se produjo un
avance en el estudio de los textos.
10. La mejor versión hasta hoy conocidas.
VERSION MODERNA DE E.B. PRATT.
• La VM de la Biblia fue publicada
por la Sociedad Bíblica Americana
en el año 1893. Fue realizada por
el doctor Enrique B. Pratt,
misionero presbiteriano en
Colombia y México. Pratt inició
este trabajo en Bucaramanga,
Colombia, en el año 1876. Por su
estilo y fidelidad a los originales,
de donde la tomó directamente,
es una de las mejores versiones
hasta hoy conocidas.
11. COMO SE ROMPIO CON EL TEXTUS RECEPTUS
HISTORIA N.T CRITICO
• 1627 descubren códice
Alejandrino (del siglo V) en
Inglaterra.
• 1859 códice Sinaitico
(Tischendorf)
• 1867 códice Vaticano
(Tischendorf)
• 1831 Karl Lachmann, edición
Griega N.T
HISTORIA DEL N.T CRITICO GRIEGO
• 1841 y 1872 Constantin von
Tischendorf 8 ediciones del NT
griego.
• 1857 y 1870 Samuel Prideaux
Tregelles. N.T Griego (en 6
partes) en Londres
• 1881 británicos B. F. Westcott y
F. J. A. Hort N.T del códices
vaticano y sinaítico,
12. COMO SE ROMPIO CON EL TEXTUS RECEPTUS
• 1898 EBERHARD Nestle. N.T. usa
a Tischendorf, Westcott, Hort,
Weymouth.
• 1901 Nestle sustituyó a
Weymouth con el texto
de Bernhard Weiss.
• 1927 Erwin Nestle, hijo de
Eberhard, 13 edición
• 1952 Kurt Aland llegó a ser el
editor asociado de la 21 edición
revisó y expandió el aparato
crítico.
• 1963. edición 25.