El documento discute el nombre original del Rabino de Nazaret en los manuscritos antiguos. Explica que en griego su nombre aparece como Iesous, que era la traducción usual en la Septuaginta del nombre hebreo Yehoshua. También analiza las variantes del nombre en hebreo (Yehoshua e Ieshua) y cómo ambos se usaban para referirse a la misma persona. Finalmente, concluye que el nombre original del Rabino era Yehoshua, aunque a veces también podría haber sido llamado Ieshua, la forma aramea contra