DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y CULTURAL
EN PERÚ
PROFESORA:NILDA PIZARRO TAPIA
DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA EN EL PERÚ
El Perú es el país con mayor diversidad de etnias,
lenguas y familias lingüísticas de América, según el
nuevo mapa etnolingüístico presentado por el
Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos,
Amazónicos y Afro Peruanos (Indepa).El nuevo
documento identifica a 71 etnias que coexisten en el
Perú, así como a 67 lenguas nativas en cada etnia,
clasificándolas en familias lingüísticas. Se trata de una
importante actualización a cargo del antropólogo José
Portocarrero, realizada luego de catorce años de
haberse presentado por última vez un mapa similar.
DIVERSIDAD DE LENGUAS EN PERÚ
DIVERSIDAD CULTURAL EN EL CASTELLANO: "DIVERSOS CASTELLANOS"
El castellano no es hablado de igual forma por todos los peruanos, debido a la
presencia de factores geográficos, fonológicos - gramaticales y culturales que han
determinado la existencia de "diversos modos de castellano" (dialectos).
Según el estudioso Alberto Escobar (1976) existen cuatro zonas dialectales de
pronunciación:
El castellano nor-peruano ribereño :
Castellano ribereño del litoral norteño.
Castellano ribereño del litoral central.
Castellano amazónico
1.Castellano Andino:
1. Castellano andino propiamente dicho.
2. Castellano del altiplano.
3. Castellano de los andes occidentales sureños
4. SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DEL PERÚ ¿Por qué el Perú es un país multilingüe y
multicultural?
El Perú es un país en el que coexisten diversas culturas y muchas lenguas. Cerrón
Palomino, lingüista peruano, se refiere a nuestro país como “plurilingüe y
multicultural en el que coexisten trece grupos idiomáticos de origen nativo”
manifestación de las diferentes etnias y cultural. (Cfr. Cerrón Palomino: 1992 , Congr. De Sevilla )
El fenómeno del multilingüismo en el
Perú – según Alberto Escobar- presenta
las siguientes características:
1.- Existencia de una evidente barrera
idiomática, que imposibilita la
comunicación entre los pobladores
porque el sector mayoritario habla el
castellano; otro solo la lengua nativa; y
un tercero, con diferente grado de
dominio de la segunda, ambas lenguas
(por ejemplo los pobladores de Puno y
zonas de la región andina – que hablan
aymara o quechua- que emigran, por
razones de trabajo a la capital o a
ciudades de la costa).
2.- Profunda y acusada pluralidad cultural, porque
el Perú no solo es un país donde se hablan muchas
lenguas, sino que está poblada por diversas
culturas y comunidades cuyas creaciones y
realizaciones difieren sustancialmente unas de
otras, carácter que profundiza por el sentimiento
geográfico regional, étnico o racial, por la oposición
entre costeños y serranos, ciudad y campo; norte,
centro y sur, blancos o indios, indiferencia o
ignorancia de la presencia de la selva, etc.
3.- Jerarquización y diferencia valorativa de las
lenguas. El multilingüismo en el país no solo se
caracteriza por el hecho de que las lenguas son
diferentes entre sí – lo cual es obvio- , sino porque
las mismas están dotadas de diferentes grados de
prestigio derivado de su amplitud comunicativa y
de las funciones que se les reconoce. (Cfr. Lozano
Alvarado, Los senderos del lenguaje, 1994 p.100)
EL QUECHUA Y EL ARU
MULTIGLÓSICA
HEGEMONÍA AL CASTELLANO
Esta jerarquización implícita a la par que otorga
hegemonía al castellano, relega a un segundo plano al
quechua y al aimara, y silencia a los idiomas
selváticos. Sostiene Cerrón Palomino que las medidas
tendientes a buscar una coigualdad idiomática en favor
de las lenguas autóctonas respecto del castellano,
como por ejemplo la oficialización del quechua en
1975, sólo quedó en el terreno de las buenas
intenciones. Sin cambiar realmente el régimen
establecido, puesto que la “situación multiglósica
responde al carácter de la sociedad peruana, cuyos
estratos dominantes, de habla eminentemente
castellana, monopolizan el control político y
económico del país en desmedro de los segmentos
dominados, en cuya base se encuentran,
completamente desposeídas, las comunidades
indígenas tanto andinas como selváticas.
DIVERSIDAD CULTURAL
También la diversidad cultural (exclusivamente
humana) debe considerarse como parte de la
biodiversidad, la diversidad cultural ayuda a las
personas a adaptarse a la variación del entorno. La
diversidad cultural se manifiesta por la diversidad
del lenguaje, de las creencias religiosas, de las
prácticas del manejo de la tierra, en el arte, en la
música, en la estructura social, en la selección de
los cultivos, en la dieta y en todo número
inconcebible de otros atributos de la sociedad
humana. El Perú posee una alta diversidad de
culturas y el país cuenta con 14 familias lingüísticas
y al menos 44 etnias distintas, de las que 42 se
encuentran en amazonía.
El Perú posee una alta diversidad de culturas y el país
cuenta con 14 familias lingüísticas y al menos 44 etnias
distintas, de las que 42 se encuentran en amazonía.
Estos grupos aborígenes poseen conocimientos
importantes respecto a usos y propiedades de
especies; diversidad de recursos genéticos (4 400
plantas de usos conocidos y miles de variedades ), y
las técnicas de manejo. Por ejemplo, en una hectárea de
cultivo tradicional de papas en el Altiplano del Titicaca
es posible encontrar hasta tres especies de papa y diez
variedades.
Diversidad Linguística
De acuerdo con el pensamiento popular deberían
existir tantas culturas como lenguas, de donde la
diversidad cultural debería ser coextensiva con la
diversidad lingüística. De hecho esto no es así. En
primer lugar, porque los agrupamientos
lingüísticos no son claramente delimitables. Pero
independientemente de eso, diferentes lenguas
deben ser portadoras de tradiciones culturales
similares. Así por ejemplo, la región
mesoamericana (sur de México, Guatemala, El
Salvador y las zonas occidentales de Honduras
y Nicaragua) constituye un área de gran unidad
cultural, a pesar de su muy considerable diversidad
lingüística.
DIVERSIDAD CULTURAL
Es decir, el área mesoamericana es un área esencialmente con la misma cultura.
Las particularidades regionales no son sino variaciones de una misma matriz
cultural, con los mismos elementos culturales pero en diversas
combinaciones. En América Latina en contraste con los cientos de idiomas
aborígenes, solo se individualizan unas pocas áreas culturales realmente
distintas: áridoamérica, Mesoamérica, la zona andina, la región intermedia entre
las dos anteriores, la cuenca del Amazonas, a región del Chaco, las grandes
llanuras o Pampas, y los recolectores pescadores de las zonas costeras del sur
de Chile y Argentina. Prácticamente han desaparecido ya las culturas de las dos
últimas regiones, aunque se mantienen los pueblos araucanos (hablante de
algunas variedades de mapudungu) en el sur de Chile y Argentina. Para
aprehender la diversidad cultural se debe seguir criterios distintos a los de la
diversidad lingüística, esto es, es necesario plantear claramente que se entiende
por «cultura». Es mucho más productivo ver a la cultura como una noción con
varios niveles:
a)Cultura material: Se refiere a todos los objetos
tangibles producidos para las actividades cotidianas y
ceremoniales (casas, instrumentos de trabajo,
artesanía, vestidos tradicionales, etc.) Este aspecto de
la cultura está condicionado en gran medida por
el entorno geográfico y ambiental, ya que la cultura
material manifiesta la adaptación al entorno natural.
b)Cultura como saber tradicional: Está muy
relacionado con el anterior, ya que
también presenta la adaptación al medio
ambiente regional, pero, a diferencia de la
cultura material, la cultura como saber
enfatiza los conocimientos tradicionales que
permiten el aprovechamiento de los recursos
naturales disponibles (herbolaria, tecnologías
tradicionales, manejo de tipos de tierra, uso
simultáneo de pisos arqueológicos, etc.).
c)Cultura como instituciones y organización social: Este aspecto
de la cultura no depende del entorno natural, y se refiere a las
instituciones sociales que rigen la vida colectiva (sistemas de
justicia, elección de líderes o autoridades, tipos de jerarquía y
prescripciones de ascenso en las mismas.
d)Cultura como visión del mundo: Este aspecto atiende a los
principios básicos (podría decirse que filosóficos) que dan
sentido a las creencias, saberes y valores de una comunidad. Por
ejemplo los valores étnicos individuales con la comunidad y la
relación de ésta con los mundos natural y sobrenatural. Es el
universo de los mitos que explican y ordenan el «cosmos.
formulado de la cultura. La considera
desde una perspectiva internacional y
comunicativa, es decir, como una praxis y
no como un sistema. Desde este punto de
vista la cultura estaría constituida por
prácticas comunicativas que nos permiten
entender la producción y transacción de
significados en la interacción social.
Cultura como prácticas comunicativas:
Este es quizás el aspecto más reciente.
Dependiendo de cómo se conceptualice la cultura, así serán las
estrategias que se sigan. Esto es relevante porque en la mayoría de
los programas o proyectos subyace una concepción de la cultura que
enfatiza el folklore, la tradición y la costumbre, es decir, los aspectos
más pintorescos de la cultura material (vestidos festivos, máscaras,
artesanías) y de las tradiciones y costumbres (fiestas, danzas,
música, cocina típica). Casi nunca se integran las instituciones
sociales, la visión del mundo ni las prácticas comunicativas de los
pueblos indígenas. Es importante señalar que la identidad cultural
de los pobladores peruanos debe ser la riqueza cultural que posee
nuestro país.
METACOGNICIÓN

FCC Sec 2016 Diversidad Étnica

  • 1.
    DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA YCULTURAL EN PERÚ PROFESORA:NILDA PIZARRO TAPIA
  • 3.
    DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA ENEL PERÚ El Perú es el país con mayor diversidad de etnias, lenguas y familias lingüísticas de América, según el nuevo mapa etnolingüístico presentado por el Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos, Amazónicos y Afro Peruanos (Indepa).El nuevo documento identifica a 71 etnias que coexisten en el Perú, así como a 67 lenguas nativas en cada etnia, clasificándolas en familias lingüísticas. Se trata de una importante actualización a cargo del antropólogo José Portocarrero, realizada luego de catorce años de haberse presentado por última vez un mapa similar.
  • 5.
  • 6.
    DIVERSIDAD CULTURAL ENEL CASTELLANO: "DIVERSOS CASTELLANOS" El castellano no es hablado de igual forma por todos los peruanos, debido a la presencia de factores geográficos, fonológicos - gramaticales y culturales que han determinado la existencia de "diversos modos de castellano" (dialectos). Según el estudioso Alberto Escobar (1976) existen cuatro zonas dialectales de pronunciación: El castellano nor-peruano ribereño : Castellano ribereño del litoral norteño. Castellano ribereño del litoral central. Castellano amazónico 1.Castellano Andino: 1. Castellano andino propiamente dicho. 2. Castellano del altiplano. 3. Castellano de los andes occidentales sureños 4. SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DEL PERÚ ¿Por qué el Perú es un país multilingüe y multicultural? El Perú es un país en el que coexisten diversas culturas y muchas lenguas. Cerrón Palomino, lingüista peruano, se refiere a nuestro país como “plurilingüe y multicultural en el que coexisten trece grupos idiomáticos de origen nativo” manifestación de las diferentes etnias y cultural. (Cfr. Cerrón Palomino: 1992 , Congr. De Sevilla )
  • 7.
    El fenómeno delmultilingüismo en el Perú – según Alberto Escobar- presenta las siguientes características: 1.- Existencia de una evidente barrera idiomática, que imposibilita la comunicación entre los pobladores porque el sector mayoritario habla el castellano; otro solo la lengua nativa; y un tercero, con diferente grado de dominio de la segunda, ambas lenguas (por ejemplo los pobladores de Puno y zonas de la región andina – que hablan aymara o quechua- que emigran, por razones de trabajo a la capital o a ciudades de la costa).
  • 8.
    2.- Profunda yacusada pluralidad cultural, porque el Perú no solo es un país donde se hablan muchas lenguas, sino que está poblada por diversas culturas y comunidades cuyas creaciones y realizaciones difieren sustancialmente unas de otras, carácter que profundiza por el sentimiento geográfico regional, étnico o racial, por la oposición entre costeños y serranos, ciudad y campo; norte, centro y sur, blancos o indios, indiferencia o ignorancia de la presencia de la selva, etc. 3.- Jerarquización y diferencia valorativa de las lenguas. El multilingüismo en el país no solo se caracteriza por el hecho de que las lenguas son diferentes entre sí – lo cual es obvio- , sino porque las mismas están dotadas de diferentes grados de prestigio derivado de su amplitud comunicativa y de las funciones que se les reconoce. (Cfr. Lozano Alvarado, Los senderos del lenguaje, 1994 p.100)
  • 9.
  • 10.
  • 11.
    HEGEMONÍA AL CASTELLANO Estajerarquización implícita a la par que otorga hegemonía al castellano, relega a un segundo plano al quechua y al aimara, y silencia a los idiomas selváticos. Sostiene Cerrón Palomino que las medidas tendientes a buscar una coigualdad idiomática en favor de las lenguas autóctonas respecto del castellano, como por ejemplo la oficialización del quechua en 1975, sólo quedó en el terreno de las buenas intenciones. Sin cambiar realmente el régimen establecido, puesto que la “situación multiglósica responde al carácter de la sociedad peruana, cuyos estratos dominantes, de habla eminentemente castellana, monopolizan el control político y económico del país en desmedro de los segmentos dominados, en cuya base se encuentran, completamente desposeídas, las comunidades indígenas tanto andinas como selváticas.
  • 12.
    DIVERSIDAD CULTURAL También ladiversidad cultural (exclusivamente humana) debe considerarse como parte de la biodiversidad, la diversidad cultural ayuda a las personas a adaptarse a la variación del entorno. La diversidad cultural se manifiesta por la diversidad del lenguaje, de las creencias religiosas, de las prácticas del manejo de la tierra, en el arte, en la música, en la estructura social, en la selección de los cultivos, en la dieta y en todo número inconcebible de otros atributos de la sociedad humana. El Perú posee una alta diversidad de culturas y el país cuenta con 14 familias lingüísticas y al menos 44 etnias distintas, de las que 42 se encuentran en amazonía.
  • 14.
    El Perú poseeuna alta diversidad de culturas y el país cuenta con 14 familias lingüísticas y al menos 44 etnias distintas, de las que 42 se encuentran en amazonía. Estos grupos aborígenes poseen conocimientos importantes respecto a usos y propiedades de especies; diversidad de recursos genéticos (4 400 plantas de usos conocidos y miles de variedades ), y las técnicas de manejo. Por ejemplo, en una hectárea de cultivo tradicional de papas en el Altiplano del Titicaca es posible encontrar hasta tres especies de papa y diez variedades.
  • 15.
    Diversidad Linguística De acuerdocon el pensamiento popular deberían existir tantas culturas como lenguas, de donde la diversidad cultural debería ser coextensiva con la diversidad lingüística. De hecho esto no es así. En primer lugar, porque los agrupamientos lingüísticos no son claramente delimitables. Pero independientemente de eso, diferentes lenguas deben ser portadoras de tradiciones culturales similares. Así por ejemplo, la región mesoamericana (sur de México, Guatemala, El Salvador y las zonas occidentales de Honduras y Nicaragua) constituye un área de gran unidad cultural, a pesar de su muy considerable diversidad lingüística.
  • 16.
    DIVERSIDAD CULTURAL Es decir,el área mesoamericana es un área esencialmente con la misma cultura. Las particularidades regionales no son sino variaciones de una misma matriz cultural, con los mismos elementos culturales pero en diversas combinaciones. En América Latina en contraste con los cientos de idiomas aborígenes, solo se individualizan unas pocas áreas culturales realmente distintas: áridoamérica, Mesoamérica, la zona andina, la región intermedia entre las dos anteriores, la cuenca del Amazonas, a región del Chaco, las grandes llanuras o Pampas, y los recolectores pescadores de las zonas costeras del sur de Chile y Argentina. Prácticamente han desaparecido ya las culturas de las dos últimas regiones, aunque se mantienen los pueblos araucanos (hablante de algunas variedades de mapudungu) en el sur de Chile y Argentina. Para aprehender la diversidad cultural se debe seguir criterios distintos a los de la diversidad lingüística, esto es, es necesario plantear claramente que se entiende por «cultura». Es mucho más productivo ver a la cultura como una noción con varios niveles:
  • 17.
    a)Cultura material: Serefiere a todos los objetos tangibles producidos para las actividades cotidianas y ceremoniales (casas, instrumentos de trabajo, artesanía, vestidos tradicionales, etc.) Este aspecto de la cultura está condicionado en gran medida por el entorno geográfico y ambiental, ya que la cultura material manifiesta la adaptación al entorno natural. b)Cultura como saber tradicional: Está muy relacionado con el anterior, ya que también presenta la adaptación al medio ambiente regional, pero, a diferencia de la cultura material, la cultura como saber enfatiza los conocimientos tradicionales que permiten el aprovechamiento de los recursos naturales disponibles (herbolaria, tecnologías tradicionales, manejo de tipos de tierra, uso simultáneo de pisos arqueológicos, etc.).
  • 18.
    c)Cultura como institucionesy organización social: Este aspecto de la cultura no depende del entorno natural, y se refiere a las instituciones sociales que rigen la vida colectiva (sistemas de justicia, elección de líderes o autoridades, tipos de jerarquía y prescripciones de ascenso en las mismas. d)Cultura como visión del mundo: Este aspecto atiende a los principios básicos (podría decirse que filosóficos) que dan sentido a las creencias, saberes y valores de una comunidad. Por ejemplo los valores étnicos individuales con la comunidad y la relación de ésta con los mundos natural y sobrenatural. Es el universo de los mitos que explican y ordenan el «cosmos.
  • 19.
    formulado de lacultura. La considera desde una perspectiva internacional y comunicativa, es decir, como una praxis y no como un sistema. Desde este punto de vista la cultura estaría constituida por prácticas comunicativas que nos permiten entender la producción y transacción de significados en la interacción social. Cultura como prácticas comunicativas: Este es quizás el aspecto más reciente.
  • 20.
    Dependiendo de cómose conceptualice la cultura, así serán las estrategias que se sigan. Esto es relevante porque en la mayoría de los programas o proyectos subyace una concepción de la cultura que enfatiza el folklore, la tradición y la costumbre, es decir, los aspectos más pintorescos de la cultura material (vestidos festivos, máscaras, artesanías) y de las tradiciones y costumbres (fiestas, danzas, música, cocina típica). Casi nunca se integran las instituciones sociales, la visión del mundo ni las prácticas comunicativas de los pueblos indígenas. Es importante señalar que la identidad cultural de los pobladores peruanos debe ser la riqueza cultural que posee nuestro país.
  • 22.