Códices Mayas
                              antes de la conquista y en
 Los códices mayas son libros escritos
  su escritura se emplean caracteres jeroglíficos, que muestran
  algunos rasgos de la civilización maya. Los códices han sido
  nombrados tomando como referencia la ciudad en la que se
  localizan. Son una fuente de información primaria de la cultura
  maya, junto con las inscripciones en piedras y monumentos, y
  estelas que sobrevivieron hasta nuestros días.
 Había varios libros mayas escritos al tiempo de la conquista de
  Yucatán en el siglo XVI, pero casi todos fueron destruidos más
  tarde por conquistadores y sacerdotes.

Solamente cuatro códices unánimemente considerados
auténticos sobrevivieron hasta nuestros tiempos. Éstos son:
 El Códice Dresde.
 El Códice de Madrid, también conocido como el Códice
   Tro-Cortesiano.
 El Códice de París, también conocido como el Códice
   Peresiano.
 El Códice Grolier.
Códice Dresde
                            
 Debe su nombre al lugar donde actualmente se encuentra : En la
  Biblioteca Real de Sajonia en la ciudad de Dresde, Alemania.
 Contiene un almanaque ceremonial para los diferentes dioses, las
  famosas tablas de eclipses de sol y luna, y tablas para calcular los
  movimientos de los planetas Venus y Marte. Trata de
  astronomía, religión y diversas ciencias y artes. Ccon tablas
  astronómicas y calendáricas muy precisas, tanto del ciclo del
  planeta Venus como de los eclipses, y formula augurios sobre
  diferentes hechos y situaciones ligadas a la cosmogonía maya.

 Sus glifos son de colores rojo, azul, amarillo, sepia,
  negro y verde.
 Fue encontrado en Viena en el siglo XVIII: había sido
  llevado en el siglo XVI, desde Guatemala, como
  parte de los presentes que se ofrecieron a Carlos I de
  España, Emperador de Alemania. Fue hasta 1810 que
  Alejandro de Humboldt lo dio a conocer al mundo
Códice Madrid (Tro-Cortesiano)
                              
 Habla sobre horóscopos y tablas astrológicas y es el producto de
  ocho diferentes escribas. Describe diversas ceremonias y artes
  mayas de carácter mágico. No todos sus jeroglíficos han sido
  descifrados.
 Se encuentra en el Museo de América en Madrid, España desde
  1964; tiene 112 páginas, que se separan en dos
  secciones, conocidas como el Códice Troano y el Códice
  Cortesano. Ambas secciones fueron reunidas en 1888, pudo
  haber sido enviado a Carlos I de España por Hernán
  Cortés, junto al Quinto Real.
Códice de París (Peresiano)
                              1832, en la entonces llamada
 Apareció en Europa, alrededor de
  Biblioteca Imperial de París, y el nombre de Peresiano se debe a
  que fue encontrado envuelto en un pliego de papel que tenía
  escrita la palabra Pérez. Fue hasta 1859 cuando León de Rosny
  lo identificó como códice maya.
 El documento dispone de un total de once paginas, donde en
  dos se han perdido completamente todos los detalles. La única
  discusión completa acerca del códice es el trabajo de Bruce Love
  en "El Códice de París: Manual para un sacerdote Maya" de
  1994, que refiere su temática a cuestiones rituales,
  correspondiente a los dioses y sus ceremonias, profecías,
  calendario de ceremonias y un zodiaco dividido en 364 días.
Códice de Grolier
                    
 Se dio a conocer en 1971. Fue encontrado en una cueva en la sierra de
  Chiapas en 1965, perteneció al doctor José Saenz quién se los mostró al
  mayista Michael Coe en el club Grolier de Nueva York, por lo cual se le
  conoce con este nombre. Por medio de datación por radiocarbono se ha
  calculado que fue fabricado en 1230 d. C.
 Actualmente está guardado en un museo de México, pero no expuesto al
  público. Fotografías escaneadas del códice pueden encontrarse en
  Internet.
 Las páginas son mucho menos detalladas que las de los otros códices. En
  cada página siempre se encuentra la figura de un personaje mirando hacia
  el lado izquierdo de la página e invariablemente sosteniendo un arma o
  algún instrumento. Arriba de cada página hay un número. En la parte
  inferior parece haber una lista de fechas.
Libros Sagrados
                   
 Además de los códices precoloniales de los que quedan muy
  pocos, ya que el celo de los misioneros españoles les llevó a
  quemar numerosas obras mayas identificadas como manuales
  de brujería, tenemos varios manuscritos postcolombinos
  escritos por indígenas. En estos libros anotaron los indígenas
  todos los restos que lograron reunir de su ciencia antigua.
  Entre los que conocemos, escritos en maya, están básicamente
  "Chilam Balám", "Popol Vuh", "Rabinal Achi" y “Anales de los
  Cakchiqueles”.
Chilam Balám
                         
 Son un conjunto de varios libros que narran el modo de vivir de los mayas,
  antes y después de la conquista. Tal como han llegado hasta nosotros, estos
  libros contienen abundante información sobre la vida en el Yucatán colonial.
  Se nota el influjo del medio en que fueron escritos: la cultura española. En lo
  básico, dejan constancia de las tradiciones religiosas y mitológicas de los
  mayas.
 Fue traducido al latín en el periodo colonial. Éste toma su nombre del
  sacerdote-gobernante maya Chilam Balam, que profetizó la llegada de los
  españoles.
 Cada libro del Chilam Balam lo guardaba el jefe, sabio o sacerdote de un
  pueblo o grupo. Para lograr su rápida identificación, al libro se le añadía el
  nombre de ese grupo. De ahí que tengamos, por ejemplo, un Chilam Balam de
  Chumayel. Además de éste han sobrevivido los de Maní, Tizimín, Laua, Ixil y
  Tusik.
Popol Vuh
 Contiene
                            (mitos,
             numerosas narraciones              ritos y figuras
  esotéricas) que forman una unidad religiosa en su conjunto. Nos
  revelan la manera de concebir el mundo, los dioses y la vida de
  los mayas. El Popol Vuh es la historia maya de la creación en la
  que se describe cómo los dioses formaron la tierra a partir del
  caos y crearon la luz y la vida. Después crearon al hombre del
  maíz para que fuera el guardián del universo. Hasta hoy, los
  mayas todavía consideran a la tierra como sagrada y el maíz aún
  es la base de su alimentación.

 La obra está dividida temáticamente en tres grandes
  secciones: la primera relata los primeros orígenes del
  mundo; la segunda, las hazañas míticas de las dos
  parejas de gemelos y los orígenes de los hombres
  modernos y de la civilización del maíz; y la tercera,
  la historia legendaria de los quichés, terminando con
  una lista de reyes que abarca hasta 1550.
Rabinal Achí
                       
 Es una obra literaria representativa de la cultura maya prehispánica
  descubierta en Guatemala. Fue declarada Obra Maestra de la
  tradición Oral e Intangible de la Humanidad, en 2005 por la
  Unesco, siendo inscrita en 2008 en la Lista representativa del
  Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.
 Es un drama dinástico de los Maya Kek’ que data del siglo XV, y un
  ejemplo raro de las tradiciones prehispánicas. En él se mezclan mitos
  del origen del pueblo Q'eqchi' y las relaciones político-sociales del
  pueblo de Rabinal, Baja Verapaz, Guatemala, que son expresados por
  medio de máscaras, danza, teatro y música.

 La tradición oral y escrita es representada por un grupo
  de personajes, quienes aparecen en un escenario que
  representa aldeas mayas, particularmente Kajyub’, la
  capital regional de los Rabinaleb’ en el siglo XIV. La
  narrativa se divide en cuatro actos y trata el conflicto
  entre dos entidades políticas importantes en la región,
  los Rabinaleb’ y los K’iche’, según explica Alain Breton,
  en su libro Un drama dinástico maya del siglo XV.
Anales de los Cakchiqueles
                             kaqchikel por miembros
 Es un documento escrito en el idioma
  del linaje Xahil, entre ellos Francisco Hernández Arana Xajilá (de
  1560 hasta 1583) y su nieto, Francisco Rojas (de 1583 hasta 1604).
 El manuscrito cuenta la historia y la mitología del pueblo
  kaqchikel, conservada por vía oral durante siglos y finalmente
  recogida y preservada por los miembros del patrilinaje Xahil. La
  parte histórica narra los logros y las conquistas de los reyes
  kaqchikeles y sus guerreros, la fundación de aldeas, y la
  sucesión de gobernantes hasta la época de la conquista española.

Libros y códices mayas

  • 2.
    Códices Mayas  antes de la conquista y en  Los códices mayas son libros escritos su escritura se emplean caracteres jeroglíficos, que muestran algunos rasgos de la civilización maya. Los códices han sido nombrados tomando como referencia la ciudad en la que se localizan. Son una fuente de información primaria de la cultura maya, junto con las inscripciones en piedras y monumentos, y estelas que sobrevivieron hasta nuestros días.  Había varios libros mayas escritos al tiempo de la conquista de Yucatán en el siglo XVI, pero casi todos fueron destruidos más tarde por conquistadores y sacerdotes.
  • 3.
     Solamente cuatro códicesunánimemente considerados auténticos sobrevivieron hasta nuestros tiempos. Éstos son:  El Códice Dresde.  El Códice de Madrid, también conocido como el Códice Tro-Cortesiano.  El Códice de París, también conocido como el Códice Peresiano.  El Códice Grolier.
  • 4.
    Códice Dresde   Debe su nombre al lugar donde actualmente se encuentra : En la Biblioteca Real de Sajonia en la ciudad de Dresde, Alemania.  Contiene un almanaque ceremonial para los diferentes dioses, las famosas tablas de eclipses de sol y luna, y tablas para calcular los movimientos de los planetas Venus y Marte. Trata de astronomía, religión y diversas ciencias y artes. Ccon tablas astronómicas y calendáricas muy precisas, tanto del ciclo del planeta Venus como de los eclipses, y formula augurios sobre diferentes hechos y situaciones ligadas a la cosmogonía maya.
  • 5.
      Sus glifosson de colores rojo, azul, amarillo, sepia, negro y verde.  Fue encontrado en Viena en el siglo XVIII: había sido llevado en el siglo XVI, desde Guatemala, como parte de los presentes que se ofrecieron a Carlos I de España, Emperador de Alemania. Fue hasta 1810 que Alejandro de Humboldt lo dio a conocer al mundo
  • 6.
    Códice Madrid (Tro-Cortesiano)   Habla sobre horóscopos y tablas astrológicas y es el producto de ocho diferentes escribas. Describe diversas ceremonias y artes mayas de carácter mágico. No todos sus jeroglíficos han sido descifrados.  Se encuentra en el Museo de América en Madrid, España desde 1964; tiene 112 páginas, que se separan en dos secciones, conocidas como el Códice Troano y el Códice Cortesano. Ambas secciones fueron reunidas en 1888, pudo haber sido enviado a Carlos I de España por Hernán Cortés, junto al Quinto Real.
  • 7.
    Códice de París(Peresiano)  1832, en la entonces llamada  Apareció en Europa, alrededor de Biblioteca Imperial de París, y el nombre de Peresiano se debe a que fue encontrado envuelto en un pliego de papel que tenía escrita la palabra Pérez. Fue hasta 1859 cuando León de Rosny lo identificó como códice maya.  El documento dispone de un total de once paginas, donde en dos se han perdido completamente todos los detalles. La única discusión completa acerca del códice es el trabajo de Bruce Love en "El Códice de París: Manual para un sacerdote Maya" de 1994, que refiere su temática a cuestiones rituales, correspondiente a los dioses y sus ceremonias, profecías, calendario de ceremonias y un zodiaco dividido en 364 días.
  • 8.
    Códice de Grolier   Se dio a conocer en 1971. Fue encontrado en una cueva en la sierra de Chiapas en 1965, perteneció al doctor José Saenz quién se los mostró al mayista Michael Coe en el club Grolier de Nueva York, por lo cual se le conoce con este nombre. Por medio de datación por radiocarbono se ha calculado que fue fabricado en 1230 d. C.  Actualmente está guardado en un museo de México, pero no expuesto al público. Fotografías escaneadas del códice pueden encontrarse en Internet.  Las páginas son mucho menos detalladas que las de los otros códices. En cada página siempre se encuentra la figura de un personaje mirando hacia el lado izquierdo de la página e invariablemente sosteniendo un arma o algún instrumento. Arriba de cada página hay un número. En la parte inferior parece haber una lista de fechas.
  • 9.
    Libros Sagrados   Además de los códices precoloniales de los que quedan muy pocos, ya que el celo de los misioneros españoles les llevó a quemar numerosas obras mayas identificadas como manuales de brujería, tenemos varios manuscritos postcolombinos escritos por indígenas. En estos libros anotaron los indígenas todos los restos que lograron reunir de su ciencia antigua. Entre los que conocemos, escritos en maya, están básicamente "Chilam Balám", "Popol Vuh", "Rabinal Achi" y “Anales de los Cakchiqueles”.
  • 10.
    Chilam Balám   Son un conjunto de varios libros que narran el modo de vivir de los mayas, antes y después de la conquista. Tal como han llegado hasta nosotros, estos libros contienen abundante información sobre la vida en el Yucatán colonial. Se nota el influjo del medio en que fueron escritos: la cultura española. En lo básico, dejan constancia de las tradiciones religiosas y mitológicas de los mayas.  Fue traducido al latín en el periodo colonial. Éste toma su nombre del sacerdote-gobernante maya Chilam Balam, que profetizó la llegada de los españoles.  Cada libro del Chilam Balam lo guardaba el jefe, sabio o sacerdote de un pueblo o grupo. Para lograr su rápida identificación, al libro se le añadía el nombre de ese grupo. De ahí que tengamos, por ejemplo, un Chilam Balam de Chumayel. Además de éste han sobrevivido los de Maní, Tizimín, Laua, Ixil y Tusik.
  • 11.
    Popol Vuh  Contiene  (mitos, numerosas narraciones ritos y figuras esotéricas) que forman una unidad religiosa en su conjunto. Nos revelan la manera de concebir el mundo, los dioses y la vida de los mayas. El Popol Vuh es la historia maya de la creación en la que se describe cómo los dioses formaron la tierra a partir del caos y crearon la luz y la vida. Después crearon al hombre del maíz para que fuera el guardián del universo. Hasta hoy, los mayas todavía consideran a la tierra como sagrada y el maíz aún es la base de su alimentación.
  • 12.
      La obraestá dividida temáticamente en tres grandes secciones: la primera relata los primeros orígenes del mundo; la segunda, las hazañas míticas de las dos parejas de gemelos y los orígenes de los hombres modernos y de la civilización del maíz; y la tercera, la historia legendaria de los quichés, terminando con una lista de reyes que abarca hasta 1550.
  • 13.
    Rabinal Achí   Es una obra literaria representativa de la cultura maya prehispánica descubierta en Guatemala. Fue declarada Obra Maestra de la tradición Oral e Intangible de la Humanidad, en 2005 por la Unesco, siendo inscrita en 2008 en la Lista representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.  Es un drama dinástico de los Maya Kek’ que data del siglo XV, y un ejemplo raro de las tradiciones prehispánicas. En él se mezclan mitos del origen del pueblo Q'eqchi' y las relaciones político-sociales del pueblo de Rabinal, Baja Verapaz, Guatemala, que son expresados por medio de máscaras, danza, teatro y música.
  • 14.
      La tradiciónoral y escrita es representada por un grupo de personajes, quienes aparecen en un escenario que representa aldeas mayas, particularmente Kajyub’, la capital regional de los Rabinaleb’ en el siglo XIV. La narrativa se divide en cuatro actos y trata el conflicto entre dos entidades políticas importantes en la región, los Rabinaleb’ y los K’iche’, según explica Alain Breton, en su libro Un drama dinástico maya del siglo XV.
  • 15.
    Anales de losCakchiqueles  kaqchikel por miembros  Es un documento escrito en el idioma del linaje Xahil, entre ellos Francisco Hernández Arana Xajilá (de 1560 hasta 1583) y su nieto, Francisco Rojas (de 1583 hasta 1604).  El manuscrito cuenta la historia y la mitología del pueblo kaqchikel, conservada por vía oral durante siglos y finalmente recogida y preservada por los miembros del patrilinaje Xahil. La parte histórica narra los logros y las conquistas de los reyes kaqchikeles y sus guerreros, la fundación de aldeas, y la sucesión de gobernantes hasta la época de la conquista española.