Este documento discute el uso de extranjerismos y latinismos en el idioma español. Explica que los extranjerismos pueden ser crudos o adaptados, y que los adaptados a menudo terminan adoptando una pronunciación y ortografía acordes con el español. También distingue entre latinismos crudos y adaptados, señalando que los crudos mantienen su ortografía original mientras que los adaptados siguen las reglas españolas. Finalmente, reconoce que aunque los extranjerismos son important