PROGRAM. CURRIC. ANUAL- VII CICLO - LENGUA ORIGINARIA - QUECHUA CHANKA - 2023.docx
1. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
El área de Comunicación en Lengua Originaria, tiene por finalidad que los estudiantes desarrollen competencias comunicativas para interactuar con otras personas,
comprender y construir la realidad, y representar el mundo de forma real o imaginaria. Asimismo, nuestro país tiene una gran diversidad lingüística y cultural; por ello,
en nuestras aulas, contamos con estudiantes que, como parte de su herencia cultural y lingüística, hablan una lengua originaria o indígena, la cual suele ser su lengua
materna. Sin duda, la recuperación de esta lengua es importante, para preservar y revalorar nuestra identidad, (que durante siglos estuvo relegada por una equivocada
concepción discriminatoria), además implica una tarea compleja y de largo plazo que supone, entre otras cosas, capacitaciones permanentes, y mucho mejor aún que
el Quechua/Runa Simi, se incluya en el proceso de enseñanza, desde la etapa inicial de la educación para fortalecer el aprendizaje. El Quechua/Runa Simi es sumamente
rico en sus vocablos y expresiones.
El logro del Perfil de egreso de los estudiantes de la Educación Básica requiere el desarrollo de diversas competencias. A través del enfoque comunicativo, el área de
Comunicación promueve y facilita que los estudiantes desarrollen las siguientes competencias:
Se comunica oralmente en su lengua materna.
Lee diversos tipos de textos escritos en lengua materna.
Escribe diversos tipos de textos en lengua materna.
DRE UGEL
YACHAY WASIPA
SUTIN
KAMACHIKUQ
AMAWTA /
YACHACHIQ
HAWA TUPU Lengua Originaria – Quechua Chanka
CICLO VII ÑIQI 3º, 4º y 5º
I. RIQSICHIKUYKUNA:
II.DESCRIPCIÓN GENERAL (ENFOQUE DEL ÁREA)
I. SICHIKUYKUNA:
2. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
COMPETENCIAS CAPACIDADES ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE DEL VII CICLO
SE COMUNICA
ORALMENTE EN SU
LENGUA MATERNA.
Obtiene información del texto oral.
Infiere e interpreta información del
texto oral.
Adecúa, organiza y desarrolla las
ideas de forma coherente y
cohesionada.
Utiliza recursos no verbales y
paraverbales de forma estratégica.
Interactúa estratégicamente con
distintos interlocutores.
Reflexiona y evalúa la forma, el
contenido y contexto del texto oral.
Se comunica oralmente mediante diversos tipos de textos; infiere información relevante
y conclusiones e interpreta la intención del interlocutor y las relaciones de poder en
discursos que contienen sesgos, falacias y ambigüedades.
Se expresa adecuándose a situaciones comunicativas formales e informales y a los
géneros discursivos orales en que participa.
Organiza y desarrolla sus ideas en torno a un tema y las relaciona mediante el uso de
diversos recursos cohesivos; incorpora un vocabulario especializado y enfatiza los
significados mediante el uso de recursos no verbales y paraverbales.
Reflexiona sobre el texto y evalúa la validez de la información y su efecto en los
interlocutores, de acuerdo a sus conocimientos, fuentes de información y al contexto
sociocultural.
En un intercambio, hace contribuciones relevantes y evalúa las ideas de los otros para
contraargumentar, eligiendo estratégicamente cómo y en qué momento participa.
LEE DIVERSOS TIPOS DE
TEXTOS ESCRITOS EN
LENGUA MATERNA.
Obtiene información del texto
escrito.
Infiere e interpreta información del
texto.
Reflexiona y evalúa la forma, el
contenido y contexto del texto.
Lee diversos tipos de textos con estructuras complejas, vocabulario variado y
especializado.
Integra información contrapuesta y ambigua que está en distintas partes del texto.
Interpreta el texto considerando información relevante y de detalle para construir su
sentido global, valiéndose de otros textos y reconociendo distintas posturas y sentidos.
Reflexiona sobre formas y contenidos del texto y asume una posición sobre las
relaciones de poder que este presenta.
Evalúa el uso del lenguaje, la validez de la información, el estilo del texto, la intención
de estrategias discursivas y recursos textuales.
Explica el efecto del texto en el lector a partir de su conocimiento y del contexto
sociocultural en el que fue escrito.
III. APRENDIZAJES ESPERADOS DEL ÁREA
3. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
ESCRIBE DIVERSOS
TIPOS DE TEXTOS EN
LENGUA MATERNA
Adecúa el texto a la situación
comunicativa.
Organiza y desarrolla las ideas de
forma coherente y cohesionada.
Utiliza convenciones del lenguaje
escrito de forma pertinente.
Reflexiona y evalúa la forma, el
contenido y contexto del texto
escrito.
Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva.
Adecúa su texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su experiencia previa,
de fuentes de información complementarias y divergentes, y de su conocimiento del
contexto histórico y sociocultural.
Organiza y desarrolla lógicamente las ideas en torno a un tema, y las estructura en
párrafos, capítulos o apartados de acuerdo a distintos géneros discursivos.
Establece relaciones entre ideas a través del uso preciso de diversos recursos
cohesivos.
Emplea vocabulario variado, especializado y preciso, así como una variedad de
recursos ortográficos y textuales para darle claridad y sentido a su texto.
Reflexiona y evalúa de manera permanente la validez de la información, la coherencia
y cohesión de las ideas en el texto que escribe; controla el lenguaje para
contraargumentar, reforzar o sugerir sentidos y producir diversos efectos en el lector
según la situación comunicativa.
COMPETENCIAS TRANSVERSALES
SE DESENVUELVE EN
ENTORNOS VIRTUALES
GENERADOS POR LAS TIC
Personaliza entornos virtuales.
Gestiona información del entorno
virtual.
Interactúa en entornos virtuales.
Crea objetos virtuales en diversos
formatos.
Se desenvuelve en los entornos virtuales cuando interactúa en diversos espacios
(como portales educativos, foros, redes sociales, entre otros) de manera consciente y
sistemática administrando información y creando materiales digitales en interacción con
sus pares de distintos contextos socioculturales expresando su identidad personal.
GESTIONA SU
APRENDIZAJE DE
MANERA AUTÓNOMA
Define metas de aprendizaje.
Organiza acciones estratégicas
para alcanzar sus metas de
aprendizaje.
Monitorea y ajusta su desempeño
durante el proceso de aprendizaje.
Gestiona su aprendizaje de manera autónoma al darse cuenta de lo que debe aprender,
al establecer prioridades en la realización de una tarea tomando en cuenta su viabilidad,
y por ende definir metas personales respaldándose en sus potencialidades y
oportunidades de aprendizaje.
Comprende que debe organizarse lo más realista y específicamente posible y que lo
planteado sea alcanzable, medible y considere las mejores estrategias,
procedimientos, recursos, escenarios basado en sus experiencias y previendo posibles
cambios de cursos de acción que le permitan alcanzar la meta.
4. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
Monitorea de manera permanente sus avances respecto a las metas de aprendizaje
previamente establecidas al evaluar el nivel de logro de sus resultados y la viabilidad
de la meta respecto de sus acciones; si lo cree conveniente realiza ajustes a los planes
basado en el análisis de sus avances y los aportes de los grupos de trabajo y el suyo
propio mostrando disposición a los posibles cambios.
BIMESTRE
SEMANA DE
GESTIÓN 1
I
BIMESTRE
II
BIMESTRE
SEMANA DE
GESTIÓN 2 Y 3
III
BIMESTRE
IV
BIMESTRE
SEMANA DE
GESTIÓN 4
DURACIÓN
Del 01 de marzo
al 10 de marzo
Del 13 de marzo
al 12 de mayo
Del 15 de mayo
al 21 de julio
Del 24 de Julio
al 04 de agosto
Del 7 de agosto
al 13 de octubre
Del 16 de octubre
al 22 de diciembre
Del 26 de diciembre
al 29 de diciembre
SEMANAS 1 semana 9 semanas 10 semanas 2 semanas 10 semanas 10 semanas 1 semana
GRADO
Y
SECCION
DESCRIPCIÓN DEL
RESULTADO DE LA
EVALUACIÓN DE
DIAGNÓSTICA
DESCRIPCIÓN GENERAL
DEL REGISTRO EN EL
SIAGIE
DESCRIPCIÓN
GENERAL SOBRE EL
DESARROLLO DE
CARPETA DE
RECUPERACIÓN
PORTAFOLIO NECESIDADES DE APRENDIZAJES
3º “A” Los resultados de la
Evaluación Diagnóstica
muestran que los estudiantes
están en los siguientes niveles
de logro:
Según las notas
alcanzadas por el SIAGIE,
los estudiantes han
alcanzado los siguientes
niveles de logro:
El 75 % de estudiantes
entregaron su carpeta
de recuperación.
Muchos
estudiantes
no tienen
ordenado sus
carpetas de
Los estudiantes necesitan lograr las
capacidades del área y alcanzar en su plenitud
los estándares del ciclo VI por tanto se debe
fortalecer la autoestima del estudiante ya que
en su etapa de adolescencia va enfrentar
IV. CALENDARIZACIÓN
V.RESULTADOS DE EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA
5. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
El 17,8 % = AD
El 18,9 = A
El 34,4 = B
El 28,9 = C
Los resultados nos
demuestran que es necesario
hacer retroalimentación de
algunos contenidos básicos
para poder trabajar el ciclo VII.
20.4 % Logro Destacado =
AD
recuperación,
actividades,
etc. en su
portafolio.
muchos cambios físicos y psicológicos,
recordemos que en etapa el estudiante
adquiere mayor independencia y va asumiendo
otras responsabilidades dentro de su familia y
comunidad, por tanto, debemos prepararlo
para que asuma un rol activo utilizando los
recursos tecnológicos adecuadamente.
4º “A”
5º “A”
Nº
TÍTULO DE LA EXPERIENCIA
DE APRENDIZAJE
RESUMEN DE LA SITUACIÓN
SIGNIFICATIVA
DURACIÓN
COMPETENCIAS
ENFOQUE
TRANSVERSAL
BIMESTRE PERIODO SEMANAS
1 MAMA PACHANCHIKTA
SUMAQTA
QAWAPAYASUNCHIK
Qichwa llaqtapi kawsaq
runakunapaqqa Mama
pachanchikpa hatun punchawninqa
hatun kusikuy raymim. Raymispam
imaymanawan uywasqanchikta
anchata riqsikunchik, chaymi
ñuqanchikpas kuyakuywan
kuyakuynin riqsiqhina kutichiqhina
haywakunkich. Kayna
kachkaptinpas wakin runakunaqa
manañam Mama Pachanchikta
I bimestre Del 13 de
marzo
al 07 de
abril
4
semanas
Se comunica
oralmente en su
lengua materna.
Lee diversos tipos
de textos escritos
en lengua materna.
Escribe diversos
tipos de textos en
lengua materna.
Enfoque de
derechos.
Valores:
Conciencia de
derechos.
Libertad y
responsabilidad.
Diálogo y
concertación.
VI. ORGANIZACIÓN DE LAS EXPERIENCIAS DE APRENDIZAJE
VII.
6. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
kuyankuñachu, aswanmi puramintita
mana allin llamkaykunawan
qachacharquspanku unqurqachinku.
Chaymi tapukusunchik: ¿Imata
ruraspataq Mama Pachanchik mana
llakipayaq runakunapa sunqunta
llampuyachiwaq?
2 WAQAYCHAY
ALLINKANAPAQ
MIKUYNINCHIKTA MIKUSPA
ACHKA WATATA
KAUSANAPAQ
Ñawpa tayta mamanchikkunaqa
tarpusqanku mikuywan hawka qaliy
qaliy unay watakama
kawsakurqanku. Kay qipa
watakunaqa manañam
chaynañachu, yaqa lliwmi wiksa
ismuchikuqkunallataña qallupaq
miski kasqanrayku sapa punchaw
mikuchkanchik. Saramanta yanusqa
mikuykunataqa manañam
muskiyllapas muskinchikñachu.
Sara kamchata, mutita, patasqata,
kutata, chuchuqataqa kallpasapa
mikuykuna kachkaptinpas manañam
mikunchikñachu. ¿Llaqtanchikpi
mikuyninwan llaqtanchik
kawsananpaq imatataq rurawaq?
I bimestre Del 10 de
abril al 12
de mayo
5
semanas
Se comunica
oralmente en su
lengua materna.
Lee diversos tipos
de textos escritos
en lengua materna.
Escribe diversos
tipos de textos en
lengua materna.
Enfoque
intercultural
Valores:
Respeto a la
identidad cultural
Justicia
Diálogo
intercultural
3 IMAYNA ÑAWPA PACHAPI
KAWSAYKUNA/MIKUYKUNA
PIRWASQANKUMANTA
ACHASUNCHIK
Kimsa, tawa, pichqa kaq ñiqipi
yachakuqkuna “Jose Antonio
Encinas Franco” yachaywasipi,
Ccasccabamba llaqtapi, distritu
Ccochaccasapi, paykunaqa
manañam riqsinkuchu chay
II bimestre Del 15 de
mayo al
16 de
junio
5
semanas
Se comunica
oralmente en su
lengua materna.
Lee diversos tipos
de textos escritos
en lengua materna.
Enfoque igualdad
de género.
Valores:
Igualdad y
Dignidad
Justicia
7. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
pirwataqa, pirwakuna ukupi
waqaychay atikuq muhukunaqa
kanku: sara, trihu, cewada, papa,
chaywanpas aswantaqa chuño hina
rurukuna waqaychanapaqmi. Kay
yuyaywanmi hamun kay tapuykuna:
¿Imanasqa manaña pirwakunapi
uywankuchu mikuykunata?
¿Imatataq ruwanchikman
yapamanta yuyarinapaq kay
pirwamanta? ¿Imaynampitaq kay
pirwa ruraykuna allin kanman?
¿Imapaqtaq ruranchikman kunan
pacha kay pirwakunata?
Chayraykum “historieta” nisqanta
qillqasunchik kay imayna, ñawpa
taytakuna ruwasqankunamanta.
Escribe diversos
tipos de textos en
lengua materna.
Empatía
4 QASA PACHAPI CHAKI
KAWSAYKUNATA
RURANAPAQ
YACHASUNCHIK.
Kimsa, tawa, pichqa kaq ñiqipi
yachakuqkuna “Jose Antonio
Encinas Franco” yachaywasipi,
Ccasccabamba llaqtapi, distritu
Ccochaccasapi, paykunaqa
manañam yachankuchu chuñukuyta,
chaymi wakin ayllukunaqa chuñu
ruranankupaqqa puyuta wayrata
qawarispallam qasamunanta
yachaqku. Chaymanhinam papata
pampaman aparquspanku
qasarqachimunku. Kunan
punchawkunapiqa manañam
II bimestre Del 19 de
junio al 21
de julio
5
semanas
Se comunica
oralmente en su
lengua materna.
Lee diversos tipos
de textos escritos
en lengua materna.
Escribe diversos
tipos de textos en
lengua materna.
Enfoque inclusivo o
atención a la
diversidad.
Valores:
Respeto por las
diferencias
Equidad en la
enseñanza
Confianza en la
persona
8. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
puyutapas wayratapas qawayta
yachanchikñachu qipa
qamuqkunaqa. Puyuta, wayrata,
qasata mana qaway
yachasqanchikraykum papata mana
allintachu qasachinchik.
¿Imaynatataq runakunamam
puyuta, wayrata qasatawan
qawaspa chaki kawsaykuna
ruraytamunachiyman?
5 USYAY MITA TAKYASQA
INTIMANTA RIQSISUN
Kimsa, tawa, pichqa kaq ñiqipi
yachakuqkuna “……………………..”
yachaywasipi, Cotabamba llaqtapi,
ristritu……………………, Ñawpa
anti suyu llaqtakunapiqa Tiqsi muyu
tayta Intita muyuspan muyuynin
wichqakuyqa hatun raymim karqan.
Aswan chay raymiqa manam
tusunallapaqchu, mikunallapaqchu,
upyanallapaqchu karqan. Aswanmi
llatapa allinninpaq imayna
ruraykunata (yarqa, ñan allichay,
chakakuna ruray, wasikuna pirqay,
ima) allichakuqku. Kunanqa
manañam chaynañachu.
Chaymantapas manañam Tiqsi
muyunchik muyusqanta, Tayta inti
muyusqanmanta yachanchikñachu.
III
bimestre
Del 7 de
agosto al
8 de
setiembre
5
semanas
Se comunica
oralmente en su
lengua materna.
Lee diversos tipos
de textos escritos
en lengua materna.
Escribe diversos
tipos de textos en
lengua materna.
Enfoque orientación
al bien común
Valores:
Equidad y justicia
Solidaridad
Empatía
Responsabilidad
9. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
Chaynaqa, Pacha mama, Inti tayta
muyusqanmanta imata ruraspataq
llaqtanchikman yachachiwaq.
6 LLAQTANCHIKPA
SIMINKUNATA RIMASPAM
KALLPACHAKUSQA
TARIKUSUNCHIK
Kimsa, tawa, pichqa kaq ñiqipi
yachaqkuna “……………………….”
yachaywasipi, Colca llaqtapi, distritu
Cochasi, lliw yachaqkunam kastilla
simita rimanku. Llamkana
wasikunapiqa kastilla simillapim
qillqanku, ñawichanku, rimanku.
Runa siminchikqa chinkaymanñam
richkan. Kastilla simiwan
tinkuykachisqaqa lliw ayllu
simikunam chinkayman richkan.
Maqta sipaskunaqa manañam
rimankuñachu, aswanmi
warmakuna, wawakunaqa
uyariyllapas uyarinñachu.
Chaymi kay taqapi, runa siminchik
kawsaanampaq ruwasunchik kay
ruwaykunata:
Kurkunchikkunapa kaqninkunata
riqsisun runasimipi, qillqasun kay
“sinónimos y antónimos”
nisqankunata yachasun runasimipi,
hinallataq, takiykunata takisun
runasimipi, willakuykunata
III
bimestre
Del 12 de
setiembre
al 13 de
octubre
5
semanas
Se comunica
oralmente en su
lengua materna.
Lee diversos tipos
de textos escritos
en lengua materna.
Escribe diversos
tipos de textos en
lengua materna.
Enfoque búsqueda
de la excelencia
Valores:
Flexibilidad y
apertura
Superación
personal
10. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
ñawinchasun runasimipi. Chaymi
lluqsimun kay tapukuy: ¿Imata
ruraspataq runa masinchikkuna
rimananpaq munachichwan?
7 LLAQTANCHIKPA MIKUY
WAQAYCHAY
YACHAYKUNATA
CHANINCHASUNCHIK
Kimsa, tawa, pichqa kaq ñiqipi
yachaqkuna “……………………….”
yachaywasipi, Colca llaqtapi, ristritu
Pomabamba, paykunaqa manañam
riqsinkuchu chay pirwataqa,
pirwakuna ukupi waqaychay atikuq
muhukunaqa kanku: sara, trihu,
siwara, papa, chuñu, chaypim
mikuykunaqa allin taqisqa tarikun.
Kay yuyaywanmi hamun kay
tapuykuna: ¿Imanasqa manaña
pirwakunapi uywankuchu
mikuykunata? ¿Imatataq
ruwanchikman yapamanta
yuyarinapaq kay pirwamanta?
¿Imaynampitaq kay pirwa ruraykuna
allin kanman? ¿Imapaqtaq
ruranchikman kunan pacha kay
pirwakunata?
Chaymi kay qanchis yachachiypi,
yachasun imayna rumanukuna
mikuyninku allichasqankumanta.
IV
bimestre
Del 16 de
octubre al
17 de
noviembre
5 semanas Se comunica
oralmente en su
lengua materna.
Lee diversos tipos
de textos escritos
en lengua materna.
Escribe diversos
tipos de textos en
lengua materna.
Enfoque de
derechos.
Valores:
Conciencia de
derechos.
Libertad y
responsabilidad.
Diálogo y
concertación.
11. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
8 KAWSAY
QUWANANCHIKPAQ
TARPUKUSUNCHIK
KIWNATA, PAPATA,
SARATA.
Kimsa, tawa, pichqa kaq ñiqipi
yachaqkuna “……………………….”
yachaywasipi, Colca llaqtapi, ristritu
Pomabamba, kay
punchawkunapiqa qichwa
warmakunaqa kiwna, papa, sara,
tarpuypim tarikunku. Qatukunaman
apanankupaqmi achkanpi
tarpuchkanku. Hatun chakrakunapi
tarpuyqa sasa sasam, wakinkuqa
sukapim tarpunku, hukkunaqa
sirmaspam/wischuspam tarpunku.
Yachanam imayna allpawan
ñitichiyta, mana kaqninpi
ñitichisqaqa rupaymi kañarqunman
mana chayqa pisqukunataqmi
pallakurqunman.
Hinallataqmi Mama Pachamanpas
llampu sunquwan mañakuna mana
chayqa lliw kawsay tarpusqankum
qullurparinman. Kay yachaykunam
chinkarqunña. Tarpuqkunaqa
manañam ñawpa runakunahina
tarpuyta yachankuñachu.
Tarpuqkunaman yachachinaykipaq.
Kay yuyaywanmi hamun kay
tapuykuna: ¿imaynatataq ñutu
kawsaykuna tarpuypi chinkasqan
yachaykunata kallpachachiwaq?
IV
bimestre
Del 20 de
noviembre
al 22 de
diciembre
5 semanas Se comunica
oralmente en su
lengua materna.
Lee diversos tipos
de textos escritos
en lengua materna.
Escribe diversos
tipos de textos en
lengua materna.
Enfoque ambiental
Valores:
Solidaridad
planetaria y
equidad
intergeneracional
Justicia y
solidaridad
Respeto a toda
forma de vida
12. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
PARA EL ALUMNO:
Ministerio de Educación. Libro de Rimana de 3.er grado de Educación Secundaria. 2022. Lima.
Ministerio de Educación. Libro de Rimana de 4to grado de Educación Secundaria. 2022. Lima.
Ministerio de Educación. Libro de Rimana de 5to grado de Educación Secundaria. 2022. Lima.
Diccionario en quechua chanka.
PARA EL DOCENTE:
ALBÓ, Xavier (1994). Los mil rostros del quechua. Lima Instituto de Estudios peruano. 1974.
ARROYO PONCE, Gamaniel. Lengua quechua.
ARAOZ, Dora y SALAS Américo (1993). Manual de Gramática quechua. Pautas fundamentales. Cusco: Instituto de Pastoral Andina.
CACERES VARGAS (1996). Gloria. Riqsinakusun (Conozcámonos). Lima Ediciones Kuyay. 1996.
FLORES SANTANA, Amador (2003). Runasimipi Rimasun. Huancavelica.
GODENZZI, Juan Carlos y VENGOA ZÚÑIGA, Janett (1994). Runasimanta Yayaychakusun. Asociación Pukllasunchis y CERA “Bartolomé de las Casas” Cusco.
MARROQUÍN LLAMOCA, Angel. Gramática Quechua.
ROJAS, Íbico (1998). Origen y expansión del quechua. Lima.
SOLIS FONSECA, Gustavo y CHACÓN SIHUAY, Jorge (1989). Lingüística y gramática Runasimi-chanka. Ministerio de Educación. UNESCO-AGFUND.
EVALUACIÓN ORIENTACIONES
DIAGNÓSTICA Se realizará la evaluación de entrada, en función de las competencias, capacidades y desempeños que se desarrollarán a nivel del grado.
FORMATIVA
Se evaluará la práctica centrada en el aprendizaje del estudiante, para la retroalimentación oportuna con respecto a sus progresos durante todo
el proceso de enseñanza y aprendizaje; teniendo en cuenta la valoración del desempeño del estudiante, la resolución de situaciones o problemas
y la integración de capacidades creando oportunidades continuas, lo que permitirá demostrar hasta dónde es capaz de usar sus capacidades.
SUMATIVA Se evidenciarán a través de los instrumentos de evaluación en función al logro del propósito y de los productos considerados en cada experiencia
de aprendizaje.
VII. EVALUACIÓN
VIII.
VIII. RECURSO Y MATERIALES
EDUCATIVOS
IX.
13. AQUÍ
LOGO DE
TU I.E.
I.E.
“……………………………………………
…….”
SOTO RUIZ, Clodoaldo (1976). Gramática quechua: Ayacucho-Chanca. Lima: Ministerio de Educación/Instituto de Estudios Peruanos.
, marzo del 2023
……………………………………………..…...
Vº Bº DIRECTOR (A)
……………………………………………..….................
DOCENTE DEL ÁREA DE LENGUA ORIGINARIA