3. VARIEDADES LINGÜÍSTICAS
Una variedad o modalidad lingüística es una forma específica de
lengua natural, caracterizada por:
3
Comunidad de
hablantes
Rasgos
lingüísticos
Relaciones sociales, geográficas o
culturales
4. DIALECTO
En el Ecuador encontramos diversas maneras de expresión, con las cuales podemos distinguir la
región a la que esa persona pertenece. De tal manera que podemos deducir que la diferencia
de dialectos en el Ecuador es ocasionada por la cultura social y económica de cada región.
Distinguiendo que en el Ecuador hay diversas particularidades según las zonas del país,
correspondientes a 3 grandes variantes del español Sudamericano.
4
5. DIALECTO
1. Español ecuatorial utilizado en la Región Costa y en las Islas Galápagos:
Este dialecto llega a extenderse por toda la costa del Pacífico Sur, lo cual abarca a los
territorios de Colombia y Perú, cruzando a la vez el litoral ecuatoriano y aquellas
planicies que colindan con la zona oeste de la región andina y además las Islas
Galápagos.
5
Características:
• La aspiración de la letra “s” al final de las
palabras o cuando va precedida de otra
consonante, lo cual muchas veces llega a ser
pronunciada como “j” de una forma suave o
incluso como una “h”.
• En aquel sector de la población que posee un
nivel bajo de escolaridad, se evidencian otras
variedades dialécticas, donde predomina la
tendencia de que la entonación resulta ser
semejante a la de un campesino costeño con
una pronunciación de la “s” de forma sorda
alargada.
6. DIALECTO
2. Español andino, usado en la Región Sierra:
El idioma Español que predomina en los Andes ecuatorianos ha demostrado
poseer variados modismos que han sido adoptados del idioma Kichwa, dicha
lengua constituye la más extendida por esta región.
6
Característica:
• Se pone de manifiesto la tendencia
en este dialecto de tomar muchos
modismos del idioma Kichwa, un
idioma perteneciente a los
indígenas de esta región. Ejemplo
de ello son las palabras “ñaño/a” o
“taita” que son utilizadas por
personas de cualquier etnia o clase
social.
7. DIALECTO
3. Español amazónico, usado en la Región de la Amazonía:
En la zona norte existe la influencia de los Quijos, donde se tutea y conjugan el verbo en tercera persona. Por
otro lado, en la provincia Morona Santiago se ponen de manifiesto un conjunto de características que oscilan
entre el dialecto serrano indígena de la zona central y el subdialecto morlaco. Además, en la provincia de
Zamora Chinchipe existe una marcada influencia del acento lojano, dotado además de una ligera variación
de los dialectos nativos locales.
7
• Ejemplos
• Guinguiringongo: Juegos infantiles.
• Tuco: Fuerte.
• Pelado: Niño.
• Pelada: Niña.
• Cacho: Mentira.
• Paco: Policía.
• Cucayo: comestible que se lleva en los viajes.
8. SOCIOLECTO
Se trata de un dialecto social: una variedad de la lengua que emplea una
cierta clase o un grupo social. Los grupos sociales, al desarrollar sus
discursos, apelan a un sociolecto cuyos integrantes comparten y que le
permiten comunicarse entre sí y, en ocasiones, con los demás. (Porto, 2016)
8
Ejemplos:
• Mientras que en unos grupos
sociales se diría “Vamos de farra”, en
otros se expresaría lo mismo de la
siguiente manera: “Salgamos a
bailar”.
• Mientras que en un grupo social se
puede utilizar la expresión “somos
panas”, en otro se apostaría por
indicar lo mismo diciendo “somos
amigos”.
9. CRONOLECTO
Es una variedad lingüística cuya forma está dada por la edad de las personas. Esto
quiere decir que, de acuerdo al grupo etario al que pertenece, un sujeto suele
emplear vocablos y expresiones determinadas, que no son utilizados por los
individuos de otros conjuntos etarios. (Porto, 2017)
9
Ejemplo:
Supongamos que un individuo ingresa a
un restaurante y comienza a insultar a
los comensales.
Adolescente “El cucho dentró hecho
fiera y les dio palo”
Adulto “El tipo entró muy
alterado y empezó a
agredir a todos”
10. DIGLOSIA
La diglosia es la convivencia de dos lenguas en una misma comunidad,
una de las cuales goza de mayor prestigio que la otra. En Ecuador existe
diglosia del español con las trece lenguas ancestrales que se hablan en el
territorio de esta nación.
10
11. EJERCICIO DE APLICACIÓN
¿Por qué el texto representa un caso de diglosia?
El grito, medio en trágico, medio en broma, despertó al guagua tierno que, envuelto en trapos, dormía en un
rincón de la vivienda, y tuvo respuesta entre los chaparros, donde la india, aprovechando la penumbra de la
tarde, recogía ramas secas para el fogón.
—Vi, caraju. ¿Unde istáis? —Dundi y d’istar, pes; cugiendu leña.
— ¿Cugiendu leña, nu…? Aquí ca, guagua shurandu, shurandu -amenaza el indio sin saber en quién
descargar sus temores-
A. Muestra un diálogo que no posee coherencia gramatical
B. Muestra variaciones lingüísticas en la comunicación entre indígenas
11
1. Lea detenidamente el texto e identifique las palabras
que le otorgan variedad lingüística propia de la diglosia
Palabras Claves:
caraju. ¿Unde istáis
Cugiendu leña, un
guagua shurandu
2. Escoja la respuesta correcta
12. EJERCICIO DE APLICACIÓN
Identifique el tipo de variedad lingüística que se presenta en el texto.
Desde el boquerón sin puertas de en medio de la cerca, su madre lo llamaba. Divisaba su traje blanco, pero no su cara, a ver si
de veras estaba molesta. Adivinaba las cejas muy juntas, la frente morena, por la que siempre se le revelaba un mechón.
— Ya vengo, Trinidá — le contestó, acercándose.
— ¿Por qué te demoras tanto? Sólo vos eres el que queda vejetreando ingrimo.
— Solo no estoy, sino con mi zuncho.
A. Sociolecto
B. Cronolecto
C. Dialecto
D. Diglosia
12
1. Lea detenidamente el texto e identifique las
palabras que determinan la variedad lingüística
Palabras Claves:
boquerón
de veras
Trinidad
2. Escoja la respuesta correcta
13. ¡ASEGURA TU INGRESO A LA U!
A NIVEL NACIONAL
www.aseguratuingresoalau.com
099 871 5726