SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 8
PRACTICO 1 TALLER CAT KATHERINE SANDOVAL MELLADO SECCION 2 TALLER DE SOFTWERE JORDAN MASIAS
¿QUE ES EL WORDFAST? WORDFAST ES UN MOTOR DE MEMORIA DE TRADUCCIÓN DISEÑADO PARA MICROSOFT WORD EN PC. ES UNA HERRAMIENTA DE TRADCCIÓN ASISTIDA POR COMPUTADORA, QUE POSIBILITA EL USO DE MEMORIAS DE TRDUCCIÓN. PERMITE TRADUCIR FICHEROS EN WORD, EXEL, POWER POINT, E INCORPORA POTENTES OPCIONES DE GESTIÓN DE TERMINOLOGÍA.  
CComputer AAided TTranslation Es una forma de traducción según la cual el traductor profesional utiliza programas de software específicamente desarrollados para facilitar y mejorar el proceso de traducción. Esta tecnología, esta basada en el uso de memorias de traducción y en la elaboración de glosario, permite dividir el trabajo entre varios traductores y obtener documentaciones multilingüe homogéneas y específicas. ¿QUE SIGNIFICA… CAT?
BENEFICIOS DE CAT Crea memorias de textos traducidos anteriormente. Reducción de los tiempos normalmente necesarios para la traducción  El traductor puede confirmar ,asegurando la homogeneidad de estilo y terminología en todo el documento, o bien sustituir la frase o el término con una nueva versión que resulte más clara o específica. Ofrece funciones básicas como : gestión de memoria, alineación., modificación de la base de datos, gestión de terminología, editor de texto y filtros. Los términos introducidos en la base de datos terminológica aparecen resaltados y facilitan la tarea de traducción.  Además, puedes crear un kit de traducción con múltiples archivos y despreocuparte por el número de archivos que hay que abrir, pues el programa se encarga de insertar las traducciones en los archivos que corresponda.
CONSIDERACIONES  A TENER POR EL TRADUCTOR     Al momento de usar CAT, considere que este es un programa que no le da sentido a la oración que se desea traducir, es decir no traduce el fondo del contenido con exactitud es decir que siempre habrá un cierto margen de error, ya que estamos frente a una maquina que no sabe las reglas gramaticales del idioma meta.     Por lo tanto es importante saber hasta que punto regirse por el resultado de la traducción.
Buscar contexto: CONTROL+ALT+C Buscar referencia: CONTROL+Alor:CONTROL+ALTTT+N Diccionario: CONTROL+ALT+D        Pasar al siguiente segmento:ALT+DOWN         Copiar fuente: ALT+INSERT  COMANDOS DE WORDFAST
Ifyoumakeanotherboo-boolikethat, youwon´thave a job.        si usted hace otro abucheo de abucheo así, usted no tendrá un trabajo.       si usted sigue protestando, así quedara sin trabajo. ANÁLISIS
2) Break it up, or I willcallthepolice   rómpalo o llamare a la policía  deténgase, o llamare a la policía 3) My doggetsknocked up once  year           mi perro es peloteado una vez al año            mi perro es cruzado una vez al año.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Unidad 02 metodología para solucionar un problema
Unidad 02   metodología para solucionar un problemaUnidad 02   metodología para solucionar un problema
Unidad 02 metodología para solucionar un problemaLorenzo Alejo
 
Portal de traducción en el móvil
Portal de traducción en el móvilPortal de traducción en el móvil
Portal de traducción en el móviltauyou.com
 
Introdución a la programacion
Introdución a la programacionIntrodución a la programacion
Introdución a la programacionDiego Santimateo
 
Unidad 02 -_metodologia_para_solucionar_un_problema
Unidad 02 -_metodologia_para_solucionar_un_problemaUnidad 02 -_metodologia_para_solucionar_un_problema
Unidad 02 -_metodologia_para_solucionar_un_problemaIdealab
 

La actualidad más candente (6)

Karel el robot c7. p2. i2.
Karel el robot c7. p2. i2.Karel el robot c7. p2. i2.
Karel el robot c7. p2. i2.
 
Algoritmo
AlgoritmoAlgoritmo
Algoritmo
 
Unidad 02 metodología para solucionar un problema
Unidad 02   metodología para solucionar un problemaUnidad 02   metodología para solucionar un problema
Unidad 02 metodología para solucionar un problema
 
Portal de traducción en el móvil
Portal de traducción en el móvilPortal de traducción en el móvil
Portal de traducción en el móvil
 
Introdución a la programacion
Introdución a la programacionIntrodución a la programacion
Introdución a la programacion
 
Unidad 02 -_metodologia_para_solucionar_un_problema
Unidad 02 -_metodologia_para_solucionar_un_problemaUnidad 02 -_metodologia_para_solucionar_un_problema
Unidad 02 -_metodologia_para_solucionar_un_problema
 

Destacado

Trabajo practico n° 5
Trabajo practico n° 5Trabajo practico n° 5
Trabajo practico n° 5Thecrazy Albo
 
Tutorial Wordfast-Sosa
Tutorial Wordfast-SosaTutorial Wordfast-Sosa
Tutorial Wordfast-SosaValee Sosa
 
Por qué fracasaste al aprender a hablar inglés
Por qué fracasaste al aprender a hablar inglésPor qué fracasaste al aprender a hablar inglés
Por qué fracasaste al aprender a hablar inglésFERNANDO DAVIN
 
Introducción a Wordfast
Introducción a WordfastIntroducción a Wordfast
Introducción a Wordfastfgalvezm
 
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.TPràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.TMaria Valenzuela
 
Manual de rendimiento cat edición 42
Manual de rendimiento cat edición 42Manual de rendimiento cat edición 42
Manual de rendimiento cat edición 42UNASAM
 

Destacado (13)

Ciii
CiiiCiii
Ciii
 
Práctico 1
Práctico 1Práctico 1
Práctico 1
 
practico 1
practico 1practico 1
practico 1
 
Trabajo practico n° 5
Trabajo practico n° 5Trabajo practico n° 5
Trabajo practico n° 5
 
Wordfast información
Wordfast informaciónWordfast información
Wordfast información
 
Tutorial Wordfast-Sosa
Tutorial Wordfast-SosaTutorial Wordfast-Sosa
Tutorial Wordfast-Sosa
 
Por qué fracasaste al aprender a hablar inglés
Por qué fracasaste al aprender a hablar inglésPor qué fracasaste al aprender a hablar inglés
Por qué fracasaste al aprender a hablar inglés
 
trabajo de CAT
trabajo de CATtrabajo de CAT
trabajo de CAT
 
Tutorial de wordfast
Tutorial de wordfastTutorial de wordfast
Tutorial de wordfast
 
Introducción a Wordfast
Introducción a WordfastIntroducción a Wordfast
Introducción a Wordfast
 
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.TPràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
 
Taller
TallerTaller
Taller
 
Manual de rendimiento cat edición 42
Manual de rendimiento cat edición 42Manual de rendimiento cat edición 42
Manual de rendimiento cat edición 42
 

Similar a Practico 1 taller CAT (20)

Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
 
Practico 1 taller de software cat.pdf
Practico 1 taller de software cat.pdfPractico 1 taller de software cat.pdf
Practico 1 taller de software cat.pdf
 
Trabajo de taller cat.
Trabajo de taller cat.Trabajo de taller cat.
Trabajo de taller cat.
 
Trabajo 1 Taller CAT
Trabajo 1 Taller CATTrabajo 1 Taller CAT
Trabajo 1 Taller CAT
 
1
11
1
 
Presentación sofwere cat
Presentación sofwere catPresentación sofwere cat
Presentación sofwere cat
 
software cat
software catsoftware cat
software cat
 
Tecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La TraduccionTecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La Traduccion
 
Herramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libreHerramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libre
 
Traducción Automática
Traducción AutomáticaTraducción Automática
Traducción Automática
 
Traducción automática
Traducción automáticaTraducción automática
Traducción automática
 
Traducción automática
Traducción automáticaTraducción automática
Traducción automática
 
Traducción automática
Traducción automáticaTraducción automática
Traducción automática
 
Tema 1.3.- Programación
Tema 1.3.- ProgramaciónTema 1.3.- Programación
Tema 1.3.- Programación
 
taller anexo.pdf
taller anexo.pdftaller anexo.pdf
taller anexo.pdf
 
Presentacion c
Presentacion cPresentacion c
Presentacion c
 
Algoritmos - Curso UNE
Algoritmos - Curso UNEAlgoritmos - Curso UNE
Algoritmos - Curso UNE
 
Presentacion c
Presentacion cPresentacion c
Presentacion c
 
Presentacion
PresentacionPresentacion
Presentacion
 

Más de Yuri Salazar

Más de Yuri Salazar (7)

Còmic»
Còmic»Còmic»
Còmic»
 
Kata sandoval[1]
Kata sandoval[1]Kata sandoval[1]
Kata sandoval[1]
 
Practico 2 taller_cat
Practico 2 taller_catPractico 2 taller_cat
Practico 2 taller_cat
 
Pràctico 2
Pràctico 2Pràctico 2
Pràctico 2
 
Actividades
ActividadesActividades
Actividades
 
Control químico y biológico
Control químico y biológicoControl químico y biológico
Control químico y biológico
 
Practico 1 taller CAT
Practico 1 taller CATPractico 1 taller CAT
Practico 1 taller CAT
 

Último

Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024Karol Vargas
 
Novena [nueve días] A San Benito de Nurcia .pdf
Novena [nueve días] A San Benito de Nurcia .pdfNovena [nueve días] A San Benito de Nurcia .pdf
Novena [nueve días] A San Benito de Nurcia .pdfpatitapetit
 
LA CENA DEL SEÑOR UN ESTUDIO BIBLICO PARA LA IGLESIA DE CRISTO
LA CENA DEL SEÑOR UN ESTUDIO BIBLICO PARA LA IGLESIA DE CRISTOLA CENA DEL SEÑOR UN ESTUDIO BIBLICO PARA LA IGLESIA DE CRISTO
LA CENA DEL SEÑOR UN ESTUDIO BIBLICO PARA LA IGLESIA DE CRISTOManuelLopez134892
 
Trabajo de grado de Alejandra Paisano Belankazar (1).pdf
Trabajo de grado de Alejandra Paisano Belankazar (1).pdfTrabajo de grado de Alejandra Paisano Belankazar (1).pdf
Trabajo de grado de Alejandra Paisano Belankazar (1).pdfUniversidadPrenatalT
 
Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024Karol Vargas
 
Tarea 4 etica y filosofia politica bentham
Tarea 4 etica y filosofia politica benthamTarea 4 etica y filosofia politica bentham
Tarea 4 etica y filosofia politica benthammatiasrojasa1
 
Walter-Riso.pdf Pensar bien, sentirse bien
Walter-Riso.pdf Pensar bien, sentirse bienWalter-Riso.pdf Pensar bien, sentirse bien
Walter-Riso.pdf Pensar bien, sentirse bienlasmaslistas24
 
Soterologia. Doctrina de la salvación. pdf
Soterologia. Doctrina de la salvación. pdfSoterologia. Doctrina de la salvación. pdf
Soterologia. Doctrina de la salvación. pdfcantosinfantilescdos
 
Cultura y estigma, la experiencia moral..pdf
Cultura y estigma, la experiencia moral..pdfCultura y estigma, la experiencia moral..pdf
Cultura y estigma, la experiencia moral..pdfJosé María
 

Último (11)

Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Mayo 2024
 
FESTIVAL DE TURISMO Y BIENESTAR - IMPERDIBLE24 - CALACEITE 16 DE JUNIO.pdf
FESTIVAL DE TURISMO Y BIENESTAR - IMPERDIBLE24 - CALACEITE 16 DE JUNIO.pdfFESTIVAL DE TURISMO Y BIENESTAR - IMPERDIBLE24 - CALACEITE 16 DE JUNIO.pdf
FESTIVAL DE TURISMO Y BIENESTAR - IMPERDIBLE24 - CALACEITE 16 DE JUNIO.pdf
 
Novena [nueve días] A San Benito de Nurcia .pdf
Novena [nueve días] A San Benito de Nurcia .pdfNovena [nueve días] A San Benito de Nurcia .pdf
Novena [nueve días] A San Benito de Nurcia .pdf
 
LA CENA DEL SEÑOR UN ESTUDIO BIBLICO PARA LA IGLESIA DE CRISTO
LA CENA DEL SEÑOR UN ESTUDIO BIBLICO PARA LA IGLESIA DE CRISTOLA CENA DEL SEÑOR UN ESTUDIO BIBLICO PARA LA IGLESIA DE CRISTO
LA CENA DEL SEÑOR UN ESTUDIO BIBLICO PARA LA IGLESIA DE CRISTO
 
Trabajo de grado de Alejandra Paisano Belankazar (1).pdf
Trabajo de grado de Alejandra Paisano Belankazar (1).pdfTrabajo de grado de Alejandra Paisano Belankazar (1).pdf
Trabajo de grado de Alejandra Paisano Belankazar (1).pdf
 
FESTIVAL IMPERDIBLE24 - Calaceite -15-16 junio.pdf
FESTIVAL IMPERDIBLE24 - Calaceite -15-16 junio.pdfFESTIVAL IMPERDIBLE24 - Calaceite -15-16 junio.pdf
FESTIVAL IMPERDIBLE24 - Calaceite -15-16 junio.pdf
 
Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024
Catálogo de Oriflame Costa Rica Junio 2024
 
Tarea 4 etica y filosofia politica bentham
Tarea 4 etica y filosofia politica benthamTarea 4 etica y filosofia politica bentham
Tarea 4 etica y filosofia politica bentham
 
Walter-Riso.pdf Pensar bien, sentirse bien
Walter-Riso.pdf Pensar bien, sentirse bienWalter-Riso.pdf Pensar bien, sentirse bien
Walter-Riso.pdf Pensar bien, sentirse bien
 
Soterologia. Doctrina de la salvación. pdf
Soterologia. Doctrina de la salvación. pdfSoterologia. Doctrina de la salvación. pdf
Soterologia. Doctrina de la salvación. pdf
 
Cultura y estigma, la experiencia moral..pdf
Cultura y estigma, la experiencia moral..pdfCultura y estigma, la experiencia moral..pdf
Cultura y estigma, la experiencia moral..pdf
 

Practico 1 taller CAT

  • 1. PRACTICO 1 TALLER CAT KATHERINE SANDOVAL MELLADO SECCION 2 TALLER DE SOFTWERE JORDAN MASIAS
  • 2. ¿QUE ES EL WORDFAST? WORDFAST ES UN MOTOR DE MEMORIA DE TRADUCCIÓN DISEÑADO PARA MICROSOFT WORD EN PC. ES UNA HERRAMIENTA DE TRADCCIÓN ASISTIDA POR COMPUTADORA, QUE POSIBILITA EL USO DE MEMORIAS DE TRDUCCIÓN. PERMITE TRADUCIR FICHEROS EN WORD, EXEL, POWER POINT, E INCORPORA POTENTES OPCIONES DE GESTIÓN DE TERMINOLOGÍA.  
  • 3. CComputer AAided TTranslation Es una forma de traducción según la cual el traductor profesional utiliza programas de software específicamente desarrollados para facilitar y mejorar el proceso de traducción. Esta tecnología, esta basada en el uso de memorias de traducción y en la elaboración de glosario, permite dividir el trabajo entre varios traductores y obtener documentaciones multilingüe homogéneas y específicas. ¿QUE SIGNIFICA… CAT?
  • 4. BENEFICIOS DE CAT Crea memorias de textos traducidos anteriormente. Reducción de los tiempos normalmente necesarios para la traducción El traductor puede confirmar ,asegurando la homogeneidad de estilo y terminología en todo el documento, o bien sustituir la frase o el término con una nueva versión que resulte más clara o específica. Ofrece funciones básicas como : gestión de memoria, alineación., modificación de la base de datos, gestión de terminología, editor de texto y filtros. Los términos introducidos en la base de datos terminológica aparecen resaltados y facilitan la tarea de traducción. Además, puedes crear un kit de traducción con múltiples archivos y despreocuparte por el número de archivos que hay que abrir, pues el programa se encarga de insertar las traducciones en los archivos que corresponda.
  • 5. CONSIDERACIONES A TENER POR EL TRADUCTOR Al momento de usar CAT, considere que este es un programa que no le da sentido a la oración que se desea traducir, es decir no traduce el fondo del contenido con exactitud es decir que siempre habrá un cierto margen de error, ya que estamos frente a una maquina que no sabe las reglas gramaticales del idioma meta. Por lo tanto es importante saber hasta que punto regirse por el resultado de la traducción.
  • 6. Buscar contexto: CONTROL+ALT+C Buscar referencia: CONTROL+Alor:CONTROL+ALTTT+N Diccionario: CONTROL+ALT+D Pasar al siguiente segmento:ALT+DOWN Copiar fuente: ALT+INSERT COMANDOS DE WORDFAST
  • 7. Ifyoumakeanotherboo-boolikethat, youwon´thave a job. si usted hace otro abucheo de abucheo así, usted no tendrá un trabajo. si usted sigue protestando, así quedara sin trabajo. ANÁLISIS
  • 8. 2) Break it up, or I willcallthepolice rómpalo o llamare a la policía deténgase, o llamare a la policía 3) My doggetsknocked up once year mi perro es peloteado una vez al año mi perro es cruzado una vez al año.
  • 9. ¿Las traducciones estaban correctas? Yo creo que las traducciones hechas por la pagweb.www.elmundo.es Estaban incorrectas ya que las definiciones de las palaras no coincidían con el contexto de la oración, y eso hacia que finalmente no tuvieran sentido.