SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 9
Campo laboral
LEI
LA TRADUCCIÓN, MAS QUE PALABRAS.
INTEGRANTES:
 Daniela Estefania
 Maria del Consuelo
 Martin
 Cristobal Eduardo
 Lizzeth
¿Qué es?
Comprender el significado de un texto
en un idioma, para producir un texto con
significado equivalente, en otro idioma.
Cuando la traducción se realiza de
manera oral se conoce como
interpretación.
Complejidad del proceso
.
Conocimiento profundo de la gramática,
semántica, sintaxis y frases hechas o similares
de la lengua origen, así como de la cultura de
sus hablantes. El traductor debe contar también
con estos conocimientos para recodificar el
sentido en la lengua traducida.
Competencia traductora
 Nombre genérico que se da a una serie de
conocimientos, habilidades y actitudes
necesarios para traducir.Estos a su vez se
pueden subdividir en diversas
subcompetencias que el traductor debe
adquirir para traducir con eficacia.
•Subcompetencia bilingüe:
•Subcompetencia extralingüística.
•Subcompetencia de conocimientos sobre traducción.
•Subcompetencia instrumental.
•Subcompetencia estratégica.
•Componentes psicofisiológicos .
Problemas de traducción
 Problemas léxico-semánticos.
 Problemas gramaticales.
 Problemas sintácticos.
 Problemas retóricos.
 Problemas pragmáticos.
 Problemas culturales.
Técnicas de traducción
 Adaptación.
 Ampliación lingüística.
 Reducción.
 Compensación.
 Calco.
 Modulación.
 Traducción literal.
 Transposición.
Tipos de traducción
 Traducción divulgativa.
 Traducción literaria.
 Traducción científico-técnica.
 Traducción judicial.
 Traducción jurídico-económica.
 Traducción jurada o traducción pública.
 Traducción sitios web o Traducciones multilingüe.
 Traducciones en campo médico y sanitario.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Perspectivas sobre el papel de interprete.
Perspectivas sobre el papel de interprete.Perspectivas sobre el papel de interprete.
Perspectivas sobre el papel de interprete.Merary
 
Guía de contenidos (2)
Guía de contenidos (2)Guía de contenidos (2)
Guía de contenidos (2)cordovaalfred
 
Presentacion lengua 3
Presentacion lengua 3Presentacion lengua 3
Presentacion lengua 3dragonleo
 
tipos y modalidades de interpretacion
tipos y modalidades de interpretaciontipos y modalidades de interpretacion
tipos y modalidades de interpretacion92bessy
 
tipos y modos de interpretación
tipos y modos de interpretación tipos y modos de interpretación
tipos y modos de interpretación ashkar29
 
Características de la Expresión Oral
Características de la Expresión OralCaracterísticas de la Expresión Oral
Características de la Expresión Oralchigantinha
 
Contenido curso fortalecimiento de la interpretacion fenascol
Contenido curso fortalecimiento de la interpretacion   fenascolContenido curso fortalecimiento de la interpretacion   fenascol
Contenido curso fortalecimiento de la interpretacion fenascoldorlysherrera
 
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criterios
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criteriosEl Marco común Europeo de Referencia: niveles y criterios
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criteriosFernando Castro
 
Tipos y modalidades de la interpretación
Tipos y modalidades de la interpretaciónTipos y modalidades de la interpretación
Tipos y modalidades de la interpretación27zoe
 
Guia contenidos discurso dialógico
Guia contenidos  discurso dialógicoGuia contenidos  discurso dialógico
Guia contenidos discurso dialógicocordovaalfred
 
Diplomado virtual clase 8-linguistica general-1
Diplomado virtual   clase 8-linguistica general-1Diplomado virtual   clase 8-linguistica general-1
Diplomado virtual clase 8-linguistica general-1maria diaz
 
Modalidades de la traducción
Modalidades de la traducciónModalidades de la traducción
Modalidades de la traducciónJordán Masías
 
Modalidades y tipo de interpretacion final
Modalidades y tipo de interpretacion finalModalidades y tipo de interpretacion final
Modalidades y tipo de interpretacion finalAmy Belle
 
BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.
BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.
BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.Janee Aguilar
 

La actualidad más candente (17)

Perspectivas sobre el papel de interprete.
Perspectivas sobre el papel de interprete.Perspectivas sobre el papel de interprete.
Perspectivas sobre el papel de interprete.
 
Guía de contenidos (2)
Guía de contenidos (2)Guía de contenidos (2)
Guía de contenidos (2)
 
Presentacion lengua 3
Presentacion lengua 3Presentacion lengua 3
Presentacion lengua 3
 
tipos y modalidades de interpretacion
tipos y modalidades de interpretaciontipos y modalidades de interpretacion
tipos y modalidades de interpretacion
 
tipos y modos de interpretación
tipos y modos de interpretación tipos y modos de interpretación
tipos y modos de interpretación
 
Características de la Expresión Oral
Características de la Expresión OralCaracterísticas de la Expresión Oral
Características de la Expresión Oral
 
Contenido curso fortalecimiento de la interpretacion fenascol
Contenido curso fortalecimiento de la interpretacion   fenascolContenido curso fortalecimiento de la interpretacion   fenascol
Contenido curso fortalecimiento de la interpretacion fenascol
 
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criterios
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criteriosEl Marco común Europeo de Referencia: niveles y criterios
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criterios
 
Tipos y modalidades de la interpretación
Tipos y modalidades de la interpretaciónTipos y modalidades de la interpretación
Tipos y modalidades de la interpretación
 
Guia contenidos discurso dialógico
Guia contenidos  discurso dialógicoGuia contenidos  discurso dialógico
Guia contenidos discurso dialógico
 
La Comunicación Oral
La Comunicación OralLa Comunicación Oral
La Comunicación Oral
 
Diplomado virtual clase 8-linguistica general-1
Diplomado virtual   clase 8-linguistica general-1Diplomado virtual   clase 8-linguistica general-1
Diplomado virtual clase 8-linguistica general-1
 
Traducción literaria ppt
Traducción literaria pptTraducción literaria ppt
Traducción literaria ppt
 
Modalidades de la traducción
Modalidades de la traducciónModalidades de la traducción
Modalidades de la traducción
 
Modalidades y tipo de interpretacion final
Modalidades y tipo de interpretacion finalModalidades y tipo de interpretacion final
Modalidades y tipo de interpretacion final
 
Actos de habla (2)
Actos de habla (2)Actos de habla (2)
Actos de habla (2)
 
BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.
BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.
BILINGÜISMO TEORÍA Y PRACTICA.
 

Destacado

Gestión humana
Gestión humanaGestión humana
Gestión humanaDianavr420
 
الدليل البيداغوجي لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم
الدليل البيداغوجي لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليمالدليل البيداغوجي لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم
الدليل البيداغوجي لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليمkhalid mechkouri
 
Hyperon and charmed baryon masses and axial charges from Lattice QCD
Hyperon and charmed baryon masses and axial charges from Lattice QCDHyperon and charmed baryon masses and axial charges from Lattice QCD
Hyperon and charmed baryon masses and axial charges from Lattice QCDChristos Kallidonis
 
Neo4J Coursework - Sammy Hegab 22-04-2016
Neo4J Coursework - Sammy Hegab  22-04-2016Neo4J Coursework - Sammy Hegab  22-04-2016
Neo4J Coursework - Sammy Hegab 22-04-2016Sammy Hegab
 
Effective Communication & Presentation Skills & Report Writing 04-07 April 20...
Effective Communication & Presentation Skills & Report Writing 04-07 April 20...Effective Communication & Presentation Skills & Report Writing 04-07 April 20...
Effective Communication & Presentation Skills & Report Writing 04-07 April 20...360 BSI
 
séjour en Brochure
séjour en Brochure séjour en Brochure
séjour en Brochure ramdenee
 
Mise en-scene pdf
Mise en-scene pdfMise en-scene pdf
Mise en-scene pdfblanca riga
 
The Role of Silence in the Liturgical Celebrations
The Role of Silence in the Liturgical CelebrationsThe Role of Silence in the Liturgical Celebrations
The Role of Silence in the Liturgical CelebrationsEzra_Arze
 

Destacado (13)

Gestión humana
Gestión humanaGestión humana
Gestión humana
 
Stress buster constuctive bomb
Stress buster constuctive bombStress buster constuctive bomb
Stress buster constuctive bomb
 
الدليل البيداغوجي لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم
الدليل البيداغوجي لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليمالدليل البيداغوجي لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم
الدليل البيداغوجي لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم
 
Hyperon and charmed baryon masses and axial charges from Lattice QCD
Hyperon and charmed baryon masses and axial charges from Lattice QCDHyperon and charmed baryon masses and axial charges from Lattice QCD
Hyperon and charmed baryon masses and axial charges from Lattice QCD
 
Sistemas operativos
Sistemas operativosSistemas operativos
Sistemas operativos
 
Neo4J Coursework - Sammy Hegab 22-04-2016
Neo4J Coursework - Sammy Hegab  22-04-2016Neo4J Coursework - Sammy Hegab  22-04-2016
Neo4J Coursework - Sammy Hegab 22-04-2016
 
Effective Communication & Presentation Skills & Report Writing 04-07 April 20...
Effective Communication & Presentation Skills & Report Writing 04-07 April 20...Effective Communication & Presentation Skills & Report Writing 04-07 April 20...
Effective Communication & Presentation Skills & Report Writing 04-07 April 20...
 
séjour en Brochure
séjour en Brochure séjour en Brochure
séjour en Brochure
 
A. Abhijeet.
A. Abhijeet.A. Abhijeet.
A. Abhijeet.
 
Mise en-scene pdf
Mise en-scene pdfMise en-scene pdf
Mise en-scene pdf
 
The Role of Silence in the Liturgical Celebrations
The Role of Silence in the Liturgical CelebrationsThe Role of Silence in the Liturgical Celebrations
The Role of Silence in the Liturgical Celebrations
 
Tarea#2 salas michelle1.docx
Tarea#2 salas michelle1.docxTarea#2 salas michelle1.docx
Tarea#2 salas michelle1.docx
 
Construyo mi-proyecto-de-vida2
Construyo mi-proyecto-de-vida2Construyo mi-proyecto-de-vida2
Construyo mi-proyecto-de-vida2
 

Similar a Campo laboral-lei

Qué opina el grupo pacte
Qué opina el grupo pacteQué opina el grupo pacte
Qué opina el grupo pacteMarisa Català
 
Dialnet-LasOnceCompetenciasDelTraductor-8703407.pdf
Dialnet-LasOnceCompetenciasDelTraductor-8703407.pdfDialnet-LasOnceCompetenciasDelTraductor-8703407.pdf
Dialnet-LasOnceCompetenciasDelTraductor-8703407.pdfMERCEDESDELOSANGELES6
 
MITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONAL
MITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONALMITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONAL
MITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONAL8pecados
 
Traducción e Interpretación
Traducción e Interpretación Traducción e Interpretación
Traducción e Interpretación FiorellaTR
 
Modalidades y tipos de interpretacion
Modalidades y tipos de interpretacionModalidades y tipos de interpretacion
Modalidades y tipos de interpretacionDaniel L.
 
Descripción de la carrera
Descripción de la carreraDescripción de la carrera
Descripción de la carreradororito
 
marcocomneuropeodereferenciaparaelaprendizaje-140915112357-phpapp02.pptx
marcocomneuropeodereferenciaparaelaprendizaje-140915112357-phpapp02.pptxmarcocomneuropeodereferenciaparaelaprendizaje-140915112357-phpapp02.pptx
marcocomneuropeodereferenciaparaelaprendizaje-140915112357-phpapp02.pptxFabiansammet2
 
Cualidades necesita el aspirante a intérprete
Cualidades necesita el aspirante a intérpreteCualidades necesita el aspirante a intérprete
Cualidades necesita el aspirante a intérpreteclaudiatocornal
 
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docxNIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docxIsaiasSamuelPaimaBoc
 
Marco común europeo de referencia para el aprendizaje
Marco común europeo de referencia para el aprendizajeMarco común europeo de referencia para el aprendizaje
Marco común europeo de referencia para el aprendizajeKENDRIG
 
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.pptx
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.pptxTRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.pptx
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.pptxjackisasiquispe1
 
Traductoreseinterpretes
TraductoreseinterpretesTraductoreseinterpretes
Traductoreseinterpretespretell41
 
F1 ghuysen-stephanie-mi presentación
F1 ghuysen-stephanie-mi presentaciónF1 ghuysen-stephanie-mi presentación
F1 ghuysen-stephanie-mi presentaciónStéphanie Ghuysen
 
F1 ghuysen-stephanie-mi presentación
F1 ghuysen-stephanie-mi presentaciónF1 ghuysen-stephanie-mi presentación
F1 ghuysen-stephanie-mi presentaciónStéphanie Ghuysen
 
Análisis de un texto
Análisis de un texto Análisis de un texto
Análisis de un texto Fabiola Rivera
 
Inteligencia linguistica
Inteligencia linguisticaInteligencia linguistica
Inteligencia linguisticaRnz CR
 

Similar a Campo laboral-lei (20)

Qué opina el grupo pacte
Qué opina el grupo pacteQué opina el grupo pacte
Qué opina el grupo pacte
 
Dialnet-LasOnceCompetenciasDelTraductor-8703407.pdf
Dialnet-LasOnceCompetenciasDelTraductor-8703407.pdfDialnet-LasOnceCompetenciasDelTraductor-8703407.pdf
Dialnet-LasOnceCompetenciasDelTraductor-8703407.pdf
 
MITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONAL
MITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONALMITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONAL
MITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONAL
 
Traducción e Interpretación
Traducción e Interpretación Traducción e Interpretación
Traducción e Interpretación
 
Modalidades y tipos de interpretacion
Modalidades y tipos de interpretacionModalidades y tipos de interpretacion
Modalidades y tipos de interpretacion
 
Descripción de la carrera
Descripción de la carreraDescripción de la carrera
Descripción de la carrera
 
marcocomneuropeodereferenciaparaelaprendizaje-140915112357-phpapp02.pptx
marcocomneuropeodereferenciaparaelaprendizaje-140915112357-phpapp02.pptxmarcocomneuropeodereferenciaparaelaprendizaje-140915112357-phpapp02.pptx
marcocomneuropeodereferenciaparaelaprendizaje-140915112357-phpapp02.pptx
 
Cualidades necesita el aspirante a intérprete
Cualidades necesita el aspirante a intérpreteCualidades necesita el aspirante a intérprete
Cualidades necesita el aspirante a intérprete
 
Diapositivas niveles del uso de la lengua
Diapositivas niveles del uso de la lenguaDiapositivas niveles del uso de la lengua
Diapositivas niveles del uso de la lengua
 
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docxNIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
 
Marco común europeo de referencia para el aprendizaje
Marco común europeo de referencia para el aprendizajeMarco común europeo de referencia para el aprendizaje
Marco común europeo de referencia para el aprendizaje
 
LENGUA Y HABLA SEM. Nº 04
LENGUA Y HABLA SEM. Nº 04LENGUA Y HABLA SEM. Nº 04
LENGUA Y HABLA SEM. Nº 04
 
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.pptx
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.pptxTRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.pptx
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.pptx
 
Traductoreseinterpretes
TraductoreseinterpretesTraductoreseinterpretes
Traductoreseinterpretes
 
F1 ghuysen-stephanie-mi presentación
F1 ghuysen-stephanie-mi presentaciónF1 ghuysen-stephanie-mi presentación
F1 ghuysen-stephanie-mi presentación
 
F1 ghuysen-stephanie-mi presentación
F1 ghuysen-stephanie-mi presentaciónF1 ghuysen-stephanie-mi presentación
F1 ghuysen-stephanie-mi presentación
 
TRADUCCIÓN.pptx
TRADUCCIÓN.pptxTRADUCCIÓN.pptx
TRADUCCIÓN.pptx
 
Análisis de un texto
Análisis de un texto Análisis de un texto
Análisis de un texto
 
Bilinguismo teoria y práctica
Bilinguismo teoria y prácticaBilinguismo teoria y práctica
Bilinguismo teoria y práctica
 
Inteligencia linguistica
Inteligencia linguisticaInteligencia linguistica
Inteligencia linguistica
 

Último

Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)
Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)
Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)veganet
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docxAgustinaNuez21
 
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicacuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicaGianninaValeskaContr
 
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptPINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptAlberto Rubio
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDUgustavorojas179704
 
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfBIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfCESARMALAGA4
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsConsueloSantana3
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024gharce
 
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIORDETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIORGonella
 
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxMonitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxJUANCARLOSAPARCANARE
 
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfTarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfManuel Molina
 
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdfOswaldoGonzalezCruz
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfAlfredoRamirez953210
 
Los Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la SostenibilidadLos Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la SostenibilidadJonathanCovena1
 
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaLuis Minaya
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialpatriciaines1993
 

Último (20)

Earth Day Everyday 2024 54th anniversary
Earth Day Everyday 2024 54th anniversaryEarth Day Everyday 2024 54th anniversary
Earth Day Everyday 2024 54th anniversary
 
Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)
Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)
Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
 
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicacuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
 
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptPINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
 
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfBIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressions
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
 
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión  La luz brilla en la oscuridad.pdfSesión  La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
 
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIORDETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
 
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxMonitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
 
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfTarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
 
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
 
Los Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la SostenibilidadLos Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
 
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
 
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdfTema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
 

Campo laboral-lei

  • 2. INTEGRANTES:  Daniela Estefania  Maria del Consuelo  Martin  Cristobal Eduardo  Lizzeth
  • 3. ¿Qué es? Comprender el significado de un texto en un idioma, para producir un texto con significado equivalente, en otro idioma. Cuando la traducción se realiza de manera oral se conoce como interpretación.
  • 4. Complejidad del proceso . Conocimiento profundo de la gramática, semántica, sintaxis y frases hechas o similares de la lengua origen, así como de la cultura de sus hablantes. El traductor debe contar también con estos conocimientos para recodificar el sentido en la lengua traducida.
  • 5. Competencia traductora  Nombre genérico que se da a una serie de conocimientos, habilidades y actitudes necesarios para traducir.Estos a su vez se pueden subdividir en diversas subcompetencias que el traductor debe adquirir para traducir con eficacia.
  • 6. •Subcompetencia bilingüe: •Subcompetencia extralingüística. •Subcompetencia de conocimientos sobre traducción. •Subcompetencia instrumental. •Subcompetencia estratégica. •Componentes psicofisiológicos .
  • 7. Problemas de traducción  Problemas léxico-semánticos.  Problemas gramaticales.  Problemas sintácticos.  Problemas retóricos.  Problemas pragmáticos.  Problemas culturales.
  • 8. Técnicas de traducción  Adaptación.  Ampliación lingüística.  Reducción.  Compensación.  Calco.  Modulación.  Traducción literal.  Transposición.
  • 9. Tipos de traducción  Traducción divulgativa.  Traducción literaria.  Traducción científico-técnica.  Traducción judicial.  Traducción jurídico-económica.  Traducción jurada o traducción pública.  Traducción sitios web o Traducciones multilingüe.  Traducciones en campo médico y sanitario.