SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 17
Descargar para leer sin conexión
VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
VOCABULARIO
LATÍN – CASTELLANO
ELABORADO PARA
EL LATÍN EN FICHAS
VOCABULARIO MÍNIMO DE LATÍN
VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
A
-a, ab [ prep. + abl.]: de, desde.
-abduco, abduxi, abductum (3): conducir, llevar;
in coniugium abducere: tomar por esposa.
-abduxi, tema de perfecto de abduco.
-abicio, abieci, abiectum (3): arrojar, tirar lejos,
abandonar.
-abiectum, supino de abicio.
-abripio, -ripui, -reptum (3ª): arrancar, arrebatar;
arrastrar.
-abrumpo, -rupi, -ruptum (3): desatar, romper.
-absum, abesse, afui, afuturus: estar alejado,
estar ausente; diferenciarse.
-ac [conj.]: y.
-accipio, -cepi, -ceptum (5): recibir, aceptar,
tomar.
-acer, acris, acre: agudo, áspero, doloroso.
-acies, -ei: punta, agudeza, profundidad, orden
de batalla, línea, alineación.
-acriter [adv.]: agudamente, cruelmente.
-acutus, a, um: agudo, fino.
-ad [prep. + ac.]: a, hacia; junto a; contra.
-adduco, -duxi, -ductum (3): arrastrar, llevar,
conducir.
-adhaereo, adhaesi, adhaesum (2): estar
adherido, unido
- adhuc: [adv.]: “hasta ese momento”.
-adiuvi: perfecto de adiuvo.
-adiuvo, adiuvi, adiutum (1): ayudar, secundar,
apoyar.
-admiratio, -onis (f): admiración.
-admoneo, -monui, -monitum (2): advertir,
prevenir; traer a la memoria.
-adolesco, adolevi, adultum (3): ser adolescente,
crecer, desarrollarse.
-adolevi, tema de perfecto de adolesco.
-adsum, adfui: estar presente, asistir,
presentarse; presenciar.
-adulescens, -ntis: adolescente, joven.
-adulescentia, -ae: adolescencia.
-adultus, -a, -um: adulto, crecido.
-advenio, -veni, -ventum (4) llegar, sobrevenir.
-adventus, -us: venida, llegada.
-adversarius, a, um: enemigo, hostil, contrario.
-adversus, -a, -um: opuesto, hostil.
-adversus [prep. + ac.]: contra.
-aedes, o aedis, -is (f) templo, santuario. Pl.:
mansión.
-aedificium, -i: edificio.
-aedifico (1): edificar, construir.
-Aegeus, -i (m): Egeo, rey de Atenas, padre de
Teseo. Mar Egeo.
-aegritudo, -inis (f): enfermedad, tristeza.
-Aeneas, -ae (m). Eneas (héroe troyano; fundó
Roma)
-Aeolus, -i (m): Eolo, dios de los vientos.
-aequus, -a, -um: igual, justo.
-Aetna, -ae (f): Etna (volcán de Sicilia).
-aerarium, -i: tesoro.
-aestas, -atis (f): verano.
-aestimo (1ª): estimar, valorar, poner precio.
-aetas, -atis (f): tiempo de la vida, tiempo, vida,
edad.
-afer, afra, afrum, africano.
-afflictus, -a, um: pp de aflingo; arruinado,
abatido, afligido.
-Africa, -ae: África.
-Agamemno, -onis: Agamenón.
-Agenor, -oris(m): Agenor, padre de Europa.
-ager,-i : campo
-agnus, -i: cordero.
-ago, egi, actum (3): llevar, hacer; estar ocupado,
trabajar; pasar; ago gratias: tener gratitud, dar
las gracias, estar agradecido. Avanzar, pasar.
-Aiax, Aiacis (m): Áyax, hijo de Telamón.
-ala, -ae: ala
-albus, -a, -um: blanco
-Alexander, -dri (m): Alejandro.
-alienus, -a, -um: ajeno.
-aliquando [adv.]: alguna vez, un día. Finalmente.
-alius, alia, aliud: otro (de muchos).
-alo, alui, alitum (3): alimentar, nutrir.
-alter, altera, alterum: otro (de dos).
-altus, -a, -um: alto.
-alumnus, -a, -um: educado, criado, alumno,
discípulo.
-amicitia, -ae: amistad.
-amicus, -i: amigo.
-ammitto, -misi, -missum (3): perder, rechazar.
-amnis, -is: corriente, curso del río.
-amo (1): amar.
-amor, -oris: amor.
-amphitheatrum, -i: anfiteatro
-amplector, -plexus sum (3): abrazar, rodear,
abarcar.
-amplexus, us: abrazo.
-Amulius, -ii: Amulio, rey de Alba que ordenó que
Rómulo y Remo fueran tirados al Tíber.
-anima, -ae : alma.
VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-animus, -i: alma.
-annus, -i: año.
-annuus, a-, -um: anual.
-ante [prep. + ac.]: ante, delante de.
-antea [adv.[: antes.
-antiquus, -a, -um: antiguo.
-antrum, -i: antro, caverna.
-anxius, -a, -um: ansioso, inquieto.
-aperio, aperui, apertum (4): abrir.
-aperui: perfecto de aperio.
-appello (1): llamar.
-appello, appuli, appulsum (<ad-pello, (3):
empujar hacia, hacer abordar, dirigir.
-Apollo, -inis (m): Apolo.
-appropinquo (1): acercarse a [ad o + dat.]
-appuli: perfecto de appelo.
-apto (1): ajustar.
-apud [prep. + ac.]: junto a, entre.
-aqua, ae: agua.
-aquila, -ae: águila.
-Aquitani, orum: Aquitanos.
-ara, -ae: altar.
-arbor, -oris (f): árbol.
-architectus, -i: arquitecto; inventor.
-argentum, -i: plata.
-Argiope, -is (f): Argíope, esposa de Agenor,
madre de Cadmo.
-Ariadna, -ae (=Ariadne, -es): Ariadna.
-aries, -etis (m): carnero, ariete (máquina bélica).
-arma, -orum (n. Pl): armas. Fuerzas militares.
-armo (1ª): armar
-aro (1): arar.
-arripio (<ad-ripio), arripui, arruptum (5): sujetar,
arrancar, arrebatar, coger violentamente.
-arripui (< adripui): perfecto de arripio.
-ars, -rtis: arte, materia.
- Ascanium, i (m): Ascanio, hijo de Eneas y
Creúsa, ambos de la nobleza troyana.
-asperus, a, um: áspero.
-aspicio, aspexi, aspectum [ad-sp] (5): mirar,
considerar; percibir.
-ater, atra, atrum: negro.
-Athenea, -ae: Atenea, diosa de la sabiduría,
patrona de Atenas.
-atque [conj.]: y.
-atrox, -cis: atroz, terrible.
-audax, -acis: audaz.
-audeo, ausus sum (2): atreverse, osar.
-audio, audivi, auditum (4): oir.
-aurum, i: oro.
-aut [conj.]: o.
-autem [conj.]: no obstante, sin embargo.
-auxilium, -i: auxilio, ayuda; [pl.]: tropas
auxiliares.
-avidus, -a, -um: deseoso, ávido, avaro.
-avis, avis (f): ave, pájaro.
B
-barbarus, -a, -um: bárbaro, extranjero.
-basilica, -ae: basílica (edif. administrativo).
-beatus, -a, -um: feliz.
-Belgae, arum: Belgas.
-bellum, -i: guerra.
-bene [adv.]: bien.
-beneficium, -i: beneficio.
-benigne [adv.]: con bondad.
-bibliotheca, -ae: biblioteca.
-bis [adv.]: dos veces.
-Boeotia, -ae: Beocia, región de Grecia.
-bonus, -a, -um: bueno.
-bos, bovis [gen.pl. boum, dat.abl.pl: bubus]:
buey, vaca.
-brevis, e: breve, corto, pequeño
C
-Cadmus, -i: Cadmo, hijo de Agenor.
-caecus, -a, um: ciego, oculto.
-caelum, -i: cielo.
-Caesar, -aris (m): César.
-caleo, -ui, - (2ª): estar caliente, arder; estar
maduro.
-callidus, -a, -um: astuto, prudente.
-cano, cecini, cantum (3): cantar.
-canorus, a, um: armonioso, melodioso.
-capella, -ae: cabrita.
-capillus, -i: cabello, pelo; barba.
-capio, cepi, captum (5): tomar, capturar.
-capra, -ae: cabra.
-capto (1ª): tratar de coger, ir a cazar, captar.
-captus, -a, -um (part. de capio): cogido,
conmovido, impulsado.
-caput, -itis (n.): cabeza.
-careo, carui, cariturus (2): carecer, estar privado
de [+abl]
-carmen, -inis (n.): poema, canción.
VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-carthaginiensis, -e: cartaginés, de Cartago.
-carrus, -i: carro.
-carus, -a, -um: querido, grato, agradable
-Castalia, -ae: Castalia, fuente de Beocia
consagrada a las Musas.
-caseus, -i (-eum, -i, n): queso.
-castalius, -a,- um: de Castalia.
-castra, -orum: campamento.
-casus, -us: caso, caída, accidente.
-catena, ae: cadena.
-catulus, -i: cachorro, hijo de un animal.
-causa, -ae: causa.
-cautus, -a, -um: astuto, seguro, prudente.
-cecini: perfecto de cano.
-celeritas, -atis (f): rapidez.
-celo (1): ocultar
-Celtas, arum (m): Celtas
-ceratus, -a, -um: de cera, encerado.
-Ceres, -eris (f): Ceres, diosa de la agricultura
(Deméter en griego).
-cerno, crevi, cretum (3): distinguir, considerar.
-cerva, -ae: cierva
-cervus, -i: ciervo.
-ceteri, -ae, -a: los demás.
-Chthonius, -i: Ctonio.
-cibus, -i: alimento, comida.
-Cilicia, -ae: Cilicia, región de Asia Menor.
-Cilix, -icis (m): Cílix, hijo de Agenor.
-circa [adv.]: alrededor; [prep. + ac.]: alrededor
de, cerca de.
-circiter [adv.]: aproximadamente.
-circum [adv.]: alrededor; [prep. + ac.]: alrededor
de, cerca de.
-circumfero, -tuli, -latum (3): llevar, llevar
alrededor, extender.
-circumtuli: perfecto de circumfero.
-citatus, a, um: rápido, ligero; apresurado.
-civis, -is (m): ciudadano.
-civitas, -atis (f): ciudad.
-clarus, -a, -um: brillante, claro, ilustre.
-classis, is (f): escuadra.
-claudo, clausi, clausum (3): cerrar.
-Clitaemnestra, -ae: Clitemnestra, hermana de
Helena y esposa de Agamenón.
-coepio, coepi, coertum (5): empezar.
-cogito (1): pensar.
-cognosco, cognovi, cognitum (3): conocer.
-cognovi, perfecto de cognosco.
-cogo, coegi, coectum (3ª): reunir
-collatum: supino de confero.
-collis, is (m): colina, collado.
-collisio, -onis (f): golpe, choque.
-colloco(1ª): colocar, poner.
-colo, colui, cultum (3ª): cultivar, cuidar, honrar.
-comes, -itis (m): compañero.
-committo, -misi, -missum (3): cometer
-comparo (1): preparar, disponer.
-compono, -posui, -positum: poner, reunir,
componer, formar.
-concio, -onis (f): sermón, discurso.
-concurro, -curri, -cursum (3ª): correr para
reunirse, acudir, coincidir.
-concordia, -ae: concordia.
-condidi, perfecto de condo.
-conditor, -oris: fundador
-condo, -didi, -ditum (3): construir, edificar,
fundar.
-confectum: supino de conficio.
-confero, contuli, collatum (3): añadir, reunir;
comparar, contrastar.
-confessum: supino de confiteor.
-conficio, confeci, confectum (3): hacer,
terminar, consumir.
-confirmo (1ª): asegurar, consolidar, fortalecer.
-confiteor, confessus sum (3): confesar.
-coniugium, -ii: unión, matrimonio.
-coniux, -iugis (m / f): cónyugue, esposo (a).
-conloquium, i: reunión conversación.
-conscendo, conscendi, conscensum (3): montar,
elevarse, embarcar.
-conscindo, conscidi, conscissum (3): hacer
pedazos.
-consensi: perfecto de consentio.
-consentio, -sensi, -sensum (4): estar de acuerdo,
consentir, conspirar.
-consenuesco, consenui, -, (3): envejecer,
alcanzar una edad avanzada.
-consenui: tema de perfecto de consenuesco.
-consilium, -i: consejo, deliberación.
-considero (1): examinar, considerar.
-consido, -sedi, -sessum (3): sentarse, tomar
posición.
-conspectus, -us: vista, mirada, presencia.
-consto, -stiti, -staturus (1): existir, permanecer
firme. Impers: es cosa sabida, consta
-constantia, -ae (f): constancia, firmeza.
-constituo, constitui, constitutum (3):
estabelecer, decidir.
-consuetudo, -inis (f): costumbre.
-consulo, consului, consulsum (3ª): deliberar,
decidir. Consultar.
VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-consumo, consumpsi, consumptum (3):
absorber, disipar, consumir, agotar, hacer morir,
matar.
-consumptum : tema de supino de consumo.
-consul,-ulis (m): cónsul.
-consulto (1): deliberar, ocuparse de (+dat.)
-contendo, tendi, tentum (3): reunir fuerzas,
luchar con, luchar.
-contionor (1): arengar; estar reunido en
asamblea.
-convenio, -veni, -ventum (4): acudir, ir a
reunirse.
-conversus, -a, -um: p.p. de converto.
-converto, converti, conversum (3): girar
completamente, volverse, cambiar, convertirse.
-copia, -ae: abundancia; PL: tropas.
-cornu, -us (n.): cuerno, ala del ejército.
-corono (1): coronar.
-corpus, -oris (n.): cuerpo.
-corrigo, -rexi, -rectum (3): levantar, enderezar,
enmendar, corregir.
-corvus, -i: cuervo.
-cotidie (adv.): diariamente, cada día.
-creber, -bra, -brum: numeroso.
-credo, credidi, creditum (3): creer.
-creo (1): crear
-cresco, crevi, cretum (3): nacer, surgir, crecer;
aparecer.
-Creta, -ae: Creta.
-crudelitas, -atis (f): crueldad, dureza.
-cubo, cubui, cubitum (1): est
ar echado, acostarse, dormir.
-cultum: supino de colo.
-cum [prep. + abl.]: con
-cum [conj.]: cuando; aunque; como, porque.
-cunctus, -a, -um: todo junto, entero.
-cuniculus, -i: conejo
-cupiditas, -atis (f): deseo.
-cupio, cupivi, cupitum (4): desear.
-cur [adv. Interrog.] : ¿por qué?; por qué, para qué.
-cura, -ae: cuidado, preocupación.
-custodio, custodivi, custoditum (4): guardar,
custodiar, vigilar.
-custos, -odis, m/f: guardia, protector.
-Cyclops, -opis (m): Cíclope.
D
-damnus, -i: daño.
-datum: supino de do.
-de [prep. + abl.]: de, desde.
-dea , -ae: diosa.
-debeo, debui, debitum (2): deber.
-debilis, -e: débil.
-decem [indecl.]: diez.
-deceptus, -a, -um: p.p. de decipio.
-decipio, decepi, deceptum (5): sorprender,
atrapar.
-decoquo, decoxi, decoctum (3): reducir, separar.
-decoxi: perfecto de decoquo.
-decubui: perfecto de decumbo.
-decumbo, decubui, -, (3): tumbarse, echarse,
acostarse.
-dedi: perfecto de do.
-defendo, -fendi, -fensum (3): alegar,
defenderse, defender.
-deformis, -e: deforme, repugnante.
-dehinc [adv.]: a partir de ahí, en consecuencia.
-deinde [adv.]: después, más allá, luego.
-delecto (1): deleitar, agradar, gustar.
-delectum: supino de deligo.
-deleo, delevi, deletum (2): borrar, destruir.
-deletum: tema de supino de deleo.
-deligo, delegi, delectum (3): elegir.
-delectum: supino de deligo.
-Delos, i (m): Delos, isla del Egeo.
-Delphi, -orum (m): Delfos, santuario del oráculo.
-denique [conj.]: finalmente.
-dens, -ntis (m): diente.
-depono, deposui, depositum (3ª): poner en el
suelo, deponer.
-descendo, -cendi, - censum (3): descender.
-desero, deserui, desertum (3ª): abandonar,
separarse de.
-deus, -i: dios, divinidad.
-devenio, deveni, deventum (4): llegar bajando,
llegar.
-dico, dixi, dictum (3): decir, llamar.
-dictator, -oris (m): dictador.
-dictum, -i: palabra, sentencia, precepto.
-dies, -ei (m / f): día.
-difficilis, -e: difícil
-dilacero (1): destrozar
-dilingentia, -ae: atención, puntualidad, celo.
-dimidius, -a, -um: la mitad, media parte. Medio.
-directus, -a, -um: directo, recto
-discedo, -cessi, -cessum (3ª): separarse de,
alejarse, pasar a.
-disco, didici, - , (3): aprender, estudiar, llegar a
saber.
-discipio, -pexi, -pectum (3): ver, distinguir
VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-discordia, -ae: discordia, lucha.
-dispono, -posui, -positum (3): disponer, colocar.
-diu [adv.]: de día. [comp. diutius].
-diuturnus, -a, -um: duradero, largo.
-diversitas, -atis (f): divergencia, diversidad,
contradicción.
-diversus, -a, -um: dirigido a distintas partes,
alejado, opuesto. Diferente.
-divido, -visi, -visum (3): dividir.
-divinus, a, um: divino, digno de dioses, profético.
-divisum: tema de supino de divido.
-divitiae, -arum: riquezas.
-do, dedi, datum (1): dar.
-doceo, docui, doctum (2): enseñar.
-doleo, -ui, -itum (2): sentir dolor.
-dolor, -oris: dolor.
-dolus, -i: engaño, trampa.
-dominor (1, dep.): ser dueño, dominar, mandar.
-dominus, -i: señor.
-domus, -us (f): casa [domi: loc.sg.; domo: abl. sg.]
-dormio, dormivi, dormitum (4): dormir.
-donum, -i: regalo.
-draco, -onis (m): dragón.
-dubito (1): dudar, estar indeciso.
-duco, duxi, ductum (3): conducir
-dulcis, -e: dulce.
-dum [adv. / conj.]: mientras
-duo, -ae, -o: dos.
-duplex, -icis: doble
-dux, ducis: jefe, general, caudillo.
E
-e, ex: [prep. + abl.]: de, desde; sobre.
-efficio, -feci, -factum (5): ejecutar, llevar a cabo.
Formar.
-effodio, effodi, effusus (5): retirar, extraer,
desenterrar. Remover.
-effundo, -fudi, -fusum (3): verter, dejar caer;
producir; entregarse, fundirse.
-egredior, egressus sum (5): salir, marchar.
-egregius,-a, -um: egregio, eminente, distinguido,
sobresaliente.
-eloquentia, -ae: elocuencia.
-emitto, -missi, -missum (3): emitir, echar fuera,
hacer salir.
-emo, emi, emptum (3): coger, recibir, comprar.
-enascor, enatus sum (3): nacer de, elevarse,
surgir de.
-enatus, -a, -um, p.p. de enascor.
-enim: pues, en efecto.
-eo, ii / ivi, itum (4): ir.
-eques, -itis (m/ f): jinete.
-equitatus, us: caballería.
-equus, -i: caballo.
-ergo [conj.]: así pues, por tanto.
-Erechteus, i (m): Erescteo (rey de Atenas).
-erexi: perf. de erigo.
-erigo, erexi erectum (3): levantar, poner de pie,
erigir.
-erro (1): errar, ir de aquí allí, dar vueltas, vagar.
-error, -oris (m): error, extravío, rodeo.
Equivocación.
-et [conj.]: y, también.
-etiam [adv.]: también.
-Europa, -ae: Europa.
-evado, evasi, evasum (3): salir, escapar.
-evasi: perfecto de evado.
-ex: [prep. + abl.]: de, desde.
-excedo, excessi, excessum (3): irse, salir,
retirarse.
-excitatus, -a, -um: part.perf. de excito.
-excito (1): hacer salir, poner en movimiento,
mover; conmover.
-exemplum, -i: ejemplo.
-exeo, exivi, exitum (4): salir.
-exercitus, -us: ejército.
-exhaurio, -hausi, -haustum (4): vaciar, agotar.
-exhausi: perfecto de exhaurio.
-existimo (1): considerar.
-expello, -puli, -pulsum (3): echar, expulsar,
rechazar.
-exploro (1): explorar.
-expugno (1ª): expugnar, vencer, tomar por
asalto.
-expuli: perfecto de expello.
-exsulo (1): estar desterrado.
-exstendo, -tendi, tentum (3): extender
-exstinguo, exstinxi, exstinctum (3): extenderse,
morir, desaparecer.
-extraneus, -a, -um: extraño, extranjero.
-extra [adv.]: fuera.
F
-fabula, -ae: fábula.
-facies, -ei: cara, rostro.
-facinus, -oris (n): acción, acto, hecho.
VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-facio, feci, factum (5): hacer.
-fama, ae: fama, nombre, reputación.
-fames, -is: hambre.
-familia, -ae: familia.
-fas (indecl.): ley, lo que está permitido, derecho.
-fassus, a, um: cansado, exhausto, agotado
-fatum, -i: predicción, oráculo.
-faux, -ucis (f). uso generalmente en pl: fauces, -
cium: garganta, puerta; desfiladero.
-faveo, favi, fautum (2): favorecer, ser favorable,
interesarse por.
-fax, facis, (f.): antorcha, tea.
-felix, felicis: feliz.
-femina, -ae: mujer.
-fera, -ae: fiera, animal.
-ferax, -acis: fértil, fecundo
-fero, tuli, latum (3): llevar.
-ferox, -ocis: feroz, audaz.
-ferre: infinitivo de presente activo de fero.
-ferrum, -i: hierro.
-ferula, -ae: palmeta, férula; especie de látigo.
-fessus, a, um: débil, cansado, exhausto.
-fictor, -oris (m): escultor, estatuario.
-fidelis, -e: fiel, leal, seguro.
-fides, -ei (f): fe, fidelidad, confianza, credibilidad.
-filia, -ae: hija.
-filius, -i: hijo.
-filum, -i: hilo, cuerda.
-finis, -is (m/ f): limite, frontera. Finalidad.
-finitimus, -a, um: vecino, contiguo, limítrofe.
-fio, factus sum [inf. fieri]: ser hecho.
-firmo (1): afirmar, dar firmeza; animar;
confirmar.
-firmus, -a, um: firme, sólido, estable.
-flagito (1) pedir insistentemente, reclamar.
-flagro (1ª): arder, quemar.
-fleo, flevi, fletum (2): llorar, lamentar.
-flexus, -a, -um: doblado, torcido, curvado.
-flos, -oris (f): flor.
-fluctus, -us: flujo, onda, torbellino.
-flumen, -inis (n): río.
-fons, fontis (m): fuente.
-fortis, e: fuerte.
-fortum, i: robo.
-fortuna, -ae: suerte, fortuna, destino.
-fortunatus, -a, -um: afortunado, feliz, rico.
-frango, fregi, fractum (3): romper.
-frater, fratris (m): hermano.
-frequens, -ntis: numeroso, frecuentado.
-frigidus, -a, -um: frio.
-frons, -ontis (f): frente.
-frugaliter [adv.]: con moderación, frugalmente.
-frumentum, -i: trigo
-frustra [adv.]: en vano
-fugio, fugi, fugitum (5): huir, apartarse de.
-fugitivus, -a, -um: escapado, fugitivo.
-fugo (1): poner en fuga; rechazar.
-fulgeo, fulsi, -, (2): relampaguear, relucir, brillar.
-fulgor, -oris (m): fulgor, brillo.
-fulmen, -inis (n): rayo, centella.
-futurus, a, um: futuro, venidero (part.fut. de
sum).
G
-Gaius, -i (m): Cayo.
-Gallia, ae: Galia
-gallina, -ae: gallina
-gallus, i: gallo.
-gaudeo, gavisus sum (2): gozar, disfrutar.
-gaudium, -i: gozo, alegría.
-gemma, -ae: gema, perla, sello (de anillo).
-gemo, gemui, gemitum (3): gemir; lamentar.
-gemui: perfecto de gemo.
-genitum: supino de gigno.
-gens, -ntis (f): raza, pueblo, linaje, semilla.
-genu, -us (n): rodilla.
-genus, -eris (n): género, linaje.
-Germani, -orum: Germanos.
-gero, gessi, gestum (3): hacer, llevar.
-gessi: perfecto de gero.
-gigno, genui, genitum (3): engendrar. Part.
genitus, a, um: nacido de > hijo.
-gladius, -i: espada.
-gratia, -ae: gracia, favor, amor, perdón: ago
gratias: tener gratitud.
-gradus, -us: paso, marcha, grado, escalón.
-graecus, -a, -um: griego.
-Graeci, -orum: los Griegos.
-gratus, -a, -um: agradable, grato, rico.
-gravidus, -a, -um: lleno, cargado, gordo.
-gravis, -e: grave, pesado.
-grex, gregis (m): rebaño.
H
-habeo, habui, habitum (2): tener. -habito (1):
habitar.
-Hamilcar, -aris: Amílcar, general cartaginés.
VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-Hannibal, -alis: Aníbal, hijo de Amílcar, jefe de
los cartagineses en la II guerra púnica.
-Hasdrubal, -alis: Asdrúbal (hermano de Aníbal).
-hasta, -ae: lanza
-haud [adv.]: no.
-Helena, ae (f): Helena, esposa de Menelao, rey
de Esparta.
-Hercules, is, (m): Hércules.
-hiatus, -us (m): acción de abrir, abertura, grieta.
-hiems, hiemis (f): invierno.
-hispanus, -a, -um: hispano.
-historia, -ae: historia.
-hodie: [adv.]: hoy.
-Homerus, i: Homero.
-honestus, -a, -um: honesto
-homo, -inis (m): hombre.
-honoro (1): honrar; adornar.
-honos / honor, -oris (m): honor, honra.
-hora, ae: hora.
-horridus, -a, -um: áspero, horrendo
-hortus, -i: jardín, huerto; campo.
-hospes, hospitis (m): huésped.
-hospitium, -ii: hospitalidade, vínculo de
hospitalidad, alojamiento.
-hostis, -is: enemigo.
-humanus, -a, -um: humano.
-humus, -i (f) [gen. locat. humi]: tierra, suelo.
I
-iactatum: supino de iacto.
-iacto (1): tirar, lanzarse, exponerse.
-iaceo, iacui, iaciturus (2): estar echado, yacer.
-iacio, ieci, iactum (3): lanzar, echar, arrojar.
-iam [adv.]: ya.
-ianua, -ae: puerta, acceso, entrada
-ibi [adv.]: allí.
-ico (icio), ici, ictum (3): golpear, herir.
-ictus, -a, -um: p.p. de ico.
-ideo [adv.]: por esto
-ieci: perfecto de iacio
-iecor, iecinoris (n): hígado
-igitur [conj.]: así pues, en efecto.
-igneus, a, um: ígneo; brillante, resplandeciente;
inflamado, ardiente.
-ignis, -is (m): fuego.
-illustro (1): iluminar.
-imago, -inis (f): imagen, cuadro.
-immineo, - , -- (2): estar suspendido sobre, ser
inminente, cernerse sobre.
-impello, impuli, impulsum (3): debilitar, poner
en movimiento, empujar, impulsar.
-imperator, -oris (m): jefe supremo, general.
-imperatum, -i: orden.
-imperium, -ii: orden, mando, imperio.
-impetus, -us: movimiento; ataque.
-impiger, -gra, -grum: activo, diligente,
infatigable.
-impleo, -evi, -etum (2): llenar, saciar, ejecutar,
cumplir.
-implovium, -i: estanque.
-impono, -posui, -positum (3ª): poner, colocar;
imponer.
-impressio, -onis (f): marca, ataque, articulación.
-impuli: perfecto de impello.
-in: [prep. + ac.]: a, hacia; contra// [prep. + abl.]:
en, entre.
-incendium, -i: incendio.
-incendo, incensi, incensum (3ª): incendiar
-incipio, -cepi, -captum (5): comenzar.
-incitatus, -a, -um: de movimento rápido,
impetuoso, fecundo.
-includo, -clusi, -clussum (3): encerrar.
-inclusi: perfecto de includo.
-inclum, supino de includo.
-incola, -ae: habitante.
-incolo, -colui, -cultum (3): habitar, vivir en.
-incinde [adv.]: de ahí, por eso.
-indidi: perfecto de indo.
-indo, indidi, inditum (3): poner sobre, aplicar,
inspirar, dar.
-induo, -ui, -utum (3): poner(se), vestir(se),
cubrir.
-industria, -ae: actividad. Industria.
-inertia, -ae: inercia.
-infans, -ntis: crio, criatura, niño.
-infantia, -ae: infancia, primera edad.
-infero, intuli, illatum (3): tirar, llevar hacia,
producir, causar.
-infigo, infixi, infixum (3): hundir, meter,
imprimir.
-infixi: perfecto de infigo.
-ingens, -ntis: grande.
-ingratus, -a, -um: ingrato.
-inicio, -ieci, -iectum (5): echar, arrojar;
promover; iniciar.
-inimicus, -a, um: enemigo.
-inmortalis, e: inmortal
-initium, i: inicio, origen.
VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-iniuria, -ae: injusticia, daño.
-inopia, -ae: escasez, falta.
-insidiae, -arum: acechanzas, emboscadas,
problemas.
-insimul [adv.]: a la vez, al mismo tiempo, en su
conjunto.
-instituo, institui, institutum (3): decidir.
-instruo, -struxi, -structum (3): colocar. Levantar.
-insula, -ae: isla.
-integer, -gra, -grum: intacto, íntegro.
-inter: [prep. + ac.]: entre.
-intercludo, interclusi, interclusum (3): cortar,
cerrar, cercar.
-interclusi, tema de perfecto de intercludo.
-interea [adv.]: mientras tanto, mientras.
-interim [adv.]: mientras tanto. A veces.
-intentio, -onis: tensión, aplicación, atención,
esfuerzo.
-interficio, interfeci, interfectum (5): destruir,
anular, matar.
-intra [prep.+ ac.] dentro de.
-intrepidus, -a, um: intrépido, valiente.
-intro (1): entrar.
-intuli, tema de perfecto de ínfero.
-intus [adv.] dentro.
-invenio, -veni, -ventum (4): encontrar, hallar,
inventar.
-Iovis: genitivo de Iuppiter.
-Iphigenia, -ae: Ifigenia, hija de Clitemnestra y
Agamenón.
-ira, -ae: ira, cólera.
-ita [adv.]: así.
-Italia, ae: Italia.
-itaque [conj.]: así pues, por tanto, entonces.
-iter, itineris (n): marcha, jornada, camino.
-iterum [adv.]: de nuevo
-Ithaca, -ae: Ítaca, reino de Ulises.
-iubeo, iussi, iussum (2): mandar.
-iudex, -icis (m): juez, árbitro.
-iudicium, -i: juicio
-iudico (1): juzgar.
-Iugurtha, -ae, (m): Yugurtha (rey Numidio,
vencido por Mario).
-iunctus, -a, -um: atado, unido, junto.
-Iuno, -onis (f): Juno.
-Iuppiter, Iovis (m): Júpiter.
-ius, iuris (n): derecho, justicia, autoridad, poder.
-iuventa, -ae: juventud, edad joven.
-iuventus, -utis (f): juventud.
-iuvo (1): ayudar.
L
-labor, -oris (m): fatiga, trabajo.
-laboro (1): trabajar
-labrum, -i: labio.
-lacertus, -i: músculo, fuerza.
-laetitia, -ae: alegría.
-laetus, -a, -um: alegre, contento.
-lanio (1): despedazar, desgarrar.
-late [adv.]: largamente, extensamente.
-lateo, latui, - (2ª): estar escondido, esconderse.
-latinus, -a, -um: del Lacio, latino.
-Latinus, i (m): Latino o Lavinio, rey más antiguo
de los habitantes del Lacio.
-Latio, onis (m): Lacio, región de Italia.
-latus, -eris (n): lado, lateral, costado.
-laudo (1): alabar, loar.
-laus, -udis (f): alabanza, elogio; consideración.
-Lavinia, ae (f): Lavinia, hija de Latino.
-Lavinium, i: Lavinio, ciudad portuaria fundada
por los troyanos.
-lectum, i: lecho, cama.
-legatus, -i: embajador
-legio, -onis (f): legión.
-lego, legi, -lectum (3): reunir, recoger; leer.
-leo, -onis (m): león.
-levis, -e: leve, ligero.
-lex, legis (f): ley.
-Liber, -eri (m): Líber, vieja divinidad latina
identificada con Baco.
-liber, libera, liberum: libre.
-liber, libri (m): libro, obra, tratado.
-liberi, -orum (m): niños, (en relación a sus
padres, no a su edad).
-libero (1): liberar.
-libertas, -atis (f): libertad.
-licet [impers.]: está permitido.
-ligneus, a, um: de madera.
-lingua, -ae: lengua.
-liquesco, --, -- (3): hacerse líquido, derretirse.
-littera, -ae: letra. Pl: carta.
-litus, -oris (n): playa, costa.
-locus, -i: [m / n en pl. loca, -orum/ loci, -orum]:
lugar, sitio, zona.
-longuinquitas, -atis (f): lejanía, distancia;
tiempo, duración.
-longinquus, -a, -um: lejano, distante; largo,
duradero
-longus, -a, -um: largo.
-loquax, -acis: locuaz.
VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-loquor, locutus sum (3): hablar.
-luctatus, -a, -um: participio de luctor.
-luctor, luctatus sum: luchar por (+ acus).
-ludus, -i: juego, broma; escuela.
-luna, -ae: luna.
-lupa, -ae: loba.
-lupus, i: lobo.
-lusus, us (m): juego.
-lux, lucis (f): luz, brillo.
-lyra, -ae: lira.
M
-macilentus, -a, -um: delgado
-maestus, -a, -.um: triste.
-magister, -i: maestro.
-magistratus, -us: magistrado.
-magnitudo, -inis (f): grandeza, tamaño,
importancia, extensión.
-magnus, -a, -um: grande.
-malo, malui, - : irreg. (magis volo): querer más,
preferir.
-malus, -a, -um: malo.
-mane: [adv.]: por la mañana
-maneo, mansi, mansum (2): permanecer.
-manus, -us: mano.
-mare, -is (n): mar.
-Mars, -rtis (m): Marte, dios de la guerra.
-mater, -ris (f): madre.
-matrimonium, -ii: matrimonio.
-maturitas, -atis (f): madurez.
-medius, -a, -um: que está en el medio, central,
medio.
-melior, melius: mejor.
-mendax, -acis: mentiroso.
-Menelaus, -i (m): Menelao, rey de Esparta,
marido de Helena.
-mens, -ntis (f): mente, alma, espíritu; razón.
-metuo, -ui, -, : (2): temer.
-migro (1): marcharse, emigrar.
-miles, -itis: soldado.
-Minerva, -ae: Minerva, diosa de la sabiduría, la
Atenea de los griegos.
-Minotaurus, -i: Minotauro.
-mirabilis, -e: admirable, maravilloso.
-miser, -ra, -rum: desgraciado.
-misericordia, ae (f): misericordia, compasión.
-misi: perfecto de mitto.
-missum: supino de mitto.
-mitigo (1): calmar, tranquilizar.
-mitto, misi, missum (3): enviar; soltar, despedir.
-modus, -i: medida, manera, forma, modo,
-moenia, moemium (n.pl.): murallas.
-moneo, -ui, -itum (2): avisar; recomendar,
recordar.
-monitum: supino de moveo.
-mons, -ntis (m): montaña, monte.
-monstro (1): enseñar, mostrar.
-monstrum, -i (n): hecho prodigioso, monstruo.
-monui: perfecto de moneo.
-mora, ae: tardanza, demora.
-morior, mortuus sum (5): morir.
-mors, -rtis (f): muerte.
-mos, moris (m): costumbre.
-motum: supino de moveo.
-motus, a, um : movido, conmovido, afectado.
-motus, -us: movimiento.
-moveo, movi, motum (2): mover, conmover,
reencontrar.
-mox [adv.]: pronto, enseguida.
-mulier, -eris (f): mujer.
-multus, -a, -um: mucho.
-mundus, -i: mundo.
-munio (4): edificar, fortificar.
-muto (1): cambiar, substituir.
-mutus, -a, -um: mudo.
N
-nam: [conj.]: pues, así pues.
-nascor, natus sum (3): nacer.
-natio, -onis (f): pueblo, raza, tribu, nación.
-nauta, -ae: marinero.
-navigo (1): navegar.
-navis, -is (f): nave, navio.
-Naxus, -i (f): Naxos [isla del mar Egeo]
-ne, [adv.] no: [conj.] que no, para que no
(excepto vb.de temor)
-nec, [conj.]: ni, y no.
-necesse (pal. indecl.): necesidad; necesse est: es
necesario.
-neco (1): matar.
-nefandus, -a, -um: abominable, impío, criminal.
-nemo, -inis: nadie
-nescio, nescivi, nescitum (4): no saber, ignorar.
-niger, -gra, -grum: negro.
VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-nihil (pal. indecl.): nada.
-nimbus, i: lluvia, nube, tormenta.
-nisi (conj.) a no ser. Nisi quod: excepto el hecho
de que.
-niveus, -a, -um: de nieve, blanco.
-nivis: gen. de nix
-nix, nivis (f): nieve.
-nobilis, -e: conocido, notable, noble.
-nobilitas, -atis (f): notoriedad, nobleza.
-noctu [adv.]: de noche, por la noche.
-nomen, -inis (n): nombre.
-non [adv.]: no.
-nosco, novi, notum (3): conocer.
-noster, -a, -um: adj./pron. posesivo 1ªp.pl.
-novi, perfecto de nosco
-novus, a, um: nuevo, joven.
-nox, noctis (f): noche.
-nubes, -is (f): nube.
-nullus, -a, -um: ninguno.
-numerus, -i: número, cantidad.
-numquam [adv.]: nunca.
-nunc [adv.]: ahora.
-nuntio (1): anunciar, comunicar.
-nuptia, -ae: boda
O
-ob [prep. + acus.]: por causa de.
-obeo, obii, obitum (4): ir hacia, morir.
-oblecto (1): agradar, deleitar.
-oblitus: part.perfecto de obliviscor.
-obliviscor, oblitus est (3): olvidar.
-obnoxius, -a, -um: sometido, expuesto a, sujeto.
-obses, obsidis (m/ f): rehén de gurra, rehén,
fiador.
-obsisto, obstiti, - (3): resisitir, oponerse a,
enfrentarse con (+dat).
-obsto, obstiti, obstaturus (1): ponerse delante,
obstaculizar, impedir.
-obtineo, obtinui, obtentum (2): ocupar.
-obtuli: perfecto de offero.
-obvius, -a, -um: que se encuentra de paso, que
va por delante, cercano. Obvium est + inf., es fácil
+inf.; expuesto.
-occido, occidi, occisum (3): matar.
-occisum: supino de occido.
-occulto (1ª): ocultar, esconder.
-oculus, -i: ojo.
-odium, -i: ódio, aversión.
-odor, -oris (m): olor, perfume, aroma.
-offero (<obfero), obtuli, oblatum (3): presentar,
oferecer, mostrar.
-oleum, -i: aceite
-omnis, -e: todo.
-opera, -ae: obra.
-operio, operui, opertum (4): cubrir, ocultar.
-oppidum, -i: ciudad, fortaleza.
-oppressus, -a, -um: part.perf. de opprimo.
-opprimo, oppressi, oppressum (3): comprimir,
recobrir, invadir, dominar.
-opprobrium, ii: oprobio, vergüenza.
-oppugno (1): atacar, asediar.
-ops, opis (f): poder, fuerza.
-opus, -eris (n): obra.
-orbis, -is (m): orbe, círculo, universo; superficie.
-origo, -inis (f): origen, nacimiento.
-orior, ortus sum (4): nacer.
-ornamentum, -i: ornato, distinción, insignia.
-orno (1): adornar.
-oro (1): suplicar, pedir
-Orpheus, i Orfeo.
-ortus, us: salida, nacimiento.
-os, oris (n): boca.
-os, ossis (n): hueso.
-ostendi: tema de perfecto de ostendo.
-ostendo, ostendi, ostentum (3): tender,
presentar, exhibir.
-ostium, -i (n): puerta, entrada, boca,
desembocadura.
-otium, -i: tranquilidad, ocio.
-ovis, ovis (f): oveja
P
-paco (1): pacificar.
-paedagogus, -i: pedagogo.
-paene [adv.]: casi.
-pagus, -i: aldea
-palus, -i: palo, poste, estaca. Madera.
-parco, peperci, parsurus (3): ahorrar, conservar
intacto; respetar.
-pareo, parui, paritum (2ª): obedecer, ceder,
someterse a [dat.]
-Paris, -idis (m): Paris, hijo de Príamo.
-pariter [adv.]: igualmente, proporcionalmente
-paro (1): preparar
VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-pars, partis (f): parte, fracción, proporción,
partido.
-parvus, -a, -um: pequeño.
-pasco, pavi, pastum (3): pastorear, llevar a
pastar.
-pastor, -oris (m): pastor.
-passus, us (m): passo; mille passuum/ mille
passus: milla.
-pateo, -ui, - ,(2): estar abierto, estar visible,
extenderse, abarcar.
-pater, patris: padre. Pater familias [gen.arc.]:
padre de família, cabeza de família.
-patiens, -ntis, part.pres. de patior: paciente,
sufrido.
-patientia, -ae: paciencia
-patria, -ae: patria.
-paucus, -a, -um: poco.
-Paulus, -i (m): Pablo.
-pauper, -a, -um: pobre.
-pavo, -onis (m): pavo real.
-pax, pacis (f): paz.
-pecunia, -ae: dinero.
-pectus, -oris (n): pecho, corazón; inteligência.
-pedes, -itis (m): peatón, soldado de infantería.
-peditatus, us: infantería.
-peior, peius: peor (comparat. de malus).
-pelagus, -i (n): mar, alta mar.
-Penates, ium [masc.pl.]: Penates (dioses
protectores de la casa y del Estado.)
-pendeo, pependi, - ,(2): colgar, estar colgado de.
-penitus [adv.]: profundamente
-penna, -ae: pluma.
-per [prep. + acus.]: por, a través de; durante.
-percenseo, -ui, - , (2): revisar completamente,
analizar, recorrer.
-percipio, -cepi, -ceptum (5): recoger; percibir;
gustar.
-percurro, percurri, percursum (3º): correr, ir
corriendo; atravesar.
-perditum: supino de perdo.
-perdo, -didi, -ditum (3): echar a perder, arruinar,
derrocar, perder.
-pereo, -ii, -itum (3): perecer, morir.
-perfeci: perfecto de perficio.
-perficio, perfeci, perfectum (5): cumplir, hacer.
-periculum, -i: peligro.
-persuadeo, -suasi, -suasum (2): decidir,
persuadir, convencer; ser persuasivo.
-pertinax, -acis: obstado, terco, firme.
-pervenio, -veni, -ventum (4): llegar.
-pes, pedis (m): pie, pata.
-petivi: perfecto de peto.
-peto, petivi, petitum (3): dirigirse a, pedir.
-philosophia, -ae: filosofía.
-Phaedra, -ae: Fedra.
-Phidias, ae: Fidias (escultor griego).
-Phoenix, -icis (m): Fénix, hijo de Agenor y
hermano de Cadmo y Europa.
-piger, -ra, -rum: perezoso, indolente, inactivo.
-pilum, -i: dardo, lanza.
-pingo, pinxi, pictum (3): pintar, embelecer.
-pirus, -i: peral.
-piscis, piscis (m) : pez, pescado.
-pius, a, um: virtuoso, piadoso, afectuoso.
-pix, picis (f): la pez.
-placeo, -ui, -itum (2): agradar, determinar,
opinar.
-placo (1ª): calmar
-plebs, plebis: plebe.
-plenus, -a, -um: lleno, rico.
-plus (adv.): más.
-Pluto, -onis (m): Pluto, dios de los Infiernos.
(Hades)
-poculum, -i: copa.
-poena, ae: castigo, pena.
-Poeni, -orum: Cartagineses, africanos.
-poeta, -ae: poeta.
-Polyphemus, -i : Polifemo, uno de los cíclopes.
-pomum, -i: fruta, fruto.
-pono, posui, positum (3): poner.
-pons, -ntis: puente.
-populus , -i: pueblo.
-porta, -ae: puerta.
-porto (1): llevar.
-portus, -us: puerto, refugio.
-Poseido, -onis: Poseidón, dios griego del mar.
-positum: supino de pono.
-possideo, -sedi, sessum (2): poseer, tener.
-possido, -sedi, sessum (3): tomar posesión,
ocupar.
-possum, potui, -: poder, ser capaz de.
-post: después, después de [+acus.]
-postea [adv.]: después, al final.
-posteritas, -atis: posteridad.
-posterus, -a, -um: siguiente.
-postquam (conj.) después de que.
-postremus, -a, -um: último.
-postulo (1): pedir.
-possum, posse, potui [comp.de sum]: poder.
-potens, -ntis: potente, poderoso, influyente.
-potestas, -atis (f): poder, autoridad.
-potui: perfecto de possum.
VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-praebeo, praebui, -, (2): oferecer, presentar,
proporcionar.
-praebui: perfecto de praebeo.
-praemium, -i: premio.
-praecipito (1): precipitar.
-praecipuus, -a, -um: particular, especial.
-praeda, ae: botín, presa, captura.
-praecaveo, -cavi, -cautum (2): prever.
-praesidium, -i: presidio, cárcel
-praesto, praestiti, praestum (1): ponerse
delante.
-praeter prep. +acus.: delante de.
-praetereo, -ivi / -ii, -itum (4): pasar delante,
transcurrir; adelantar, superar.
-praeteritus, a, um: part. perfecto de praetereo.
-praetium, -i: precio.
-praeuro, praeussi, praeustum (3): quemar por
delante, quemar por la punta.
-praeustum, tema de supino de praeuro.
-prandium, -i: almuerzo.
-pratum -i: prado, pradera.
-pravus, -a, -um: deforme, defectuoso, insensato,
imprudente.
-pretium, -ii : precio, valor [operae premium est +
inf : vale la pena + inf.]
-primum [adv.]: primero, em primer lugar.
-primus, -a, -um: primero.
-princeps, -cipis: primero, jefe, príncipe; ilustre.
-principalis, -e: originario, principal.
-prior, prius: primero, anterior.
-prius [adv.]: antes, primero.
-priusquam [conj.]: antes de que.
-privatus, -a, -um: privado.
-pro [prep. + abl.]: en lugar de.
-procedo, -cessi, -cessum (3): avanzar.
-procella, -ae: mal tiempo, tempestade, huracán.
-processus, -us: processo, acción de avanzar,
etapa, fase.
-procreo (1): procriar, engendrar, producir.
-proditor, -oris (m): traidor
-proditus, a, um: part. perfecto de prodo.
-prodo, -didi, -ditum (3): mostrar, proclamar.
-proelium, -i: batalla, combate.
-profectus, -a, -um: part. perfecto de proficiscor.
-profero, -tuli, -latum (3): presentar, mostrar,
revelar.
-proficiscor, profectus sum (3): ir, marcharse.
-profluens, -entis: que corre rápido, corriente,
río.
-Prometheus, i, (m): Prometeo.
-prope [adv.]: cerca.
-prope [prep. + acus.]: cerca de.
-propere [adv.]: aprisa, apresuradamente
-propero (1): apresurarse, dirigirse rápidamente.
-propono, -posui, -positum (3): exponer,
oferecer, proponer.
-proprius, -a, -um: propio.
-Proserpina, -ae: Proserpina (Perséfone en
griego), la hija de la diosa Ceres.
-providentia, -ae: providencia.
-proximus, -a,-um: inmediato, vecino.
-prudens, -ntis: prudente.
-prudentia, -ae : prudencia.
-publicus, -a, -um: del pueblo, público, común.
-puella, -ae: niña.
-puer, -i: niño.
-pugna, -ae: lucha.
-pugno (1): luchar.
-pulcher, -chra, -chrum: hermoso.
-pulso(1): echar, empujar.
-punio, punivi, punitum (4): luchar
-pupa, -ae: muñeca, niña.
-purpureus, -a, -um: purpúreo, brillante.
-puto (1): pensar, creer.
Q
- quacumque [conj.]: “por donde quiera que”
- quaero, -sivi, -situm (3): buscar, preguntar.
-quaesivi: perfecto de quaero.
-quaestor, -oris: cuestor.
-quando [conj.]: cuando; [adv. interr.]: cuándo…?
-quare [adv.]: porque; [adv. interr.]: por qué
-quasi [conj.]: como si; [adv.] como, por así
decirlo.
-quattuor: cuatro.
-que: y
-qui, quae, quod [pron. relativo]: quien, el que, el
cual…
-quia [conj.]: puesto que.
-quidam, quaedam, quoddam [pron. indef.]:
cierto, uno, alguien.
-quietus, -a, -um: quieto.
-quinque: cinco.
-quis/ qui, quae/ qua, quid/ quod (pron. y adj.
interr.): quién, qué, cuál…; [pron. indef.]: alguien,
alguno, alguna, algo…
-quisque, quaeque, quodque [pron. indef.]: cada
uno, cada.
-quod [conj.]: porque; el hecho de que.
VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-quondam [adv.]: una vez; en determinado
momento.
-quoniam [conj.]: porque, puesto que.
-quoque [conj.]: también.
-quotannis [adv.]: anualmente, cada año.
R
-rapidus, -a, -um: rápido, ligero.
-rapio, rapui, raptum (5): raptar, llevarse,
arrebatar, robar.
-rapui: perf. de rapio.
-ratio, -onis (f): razón, juicio; motivo.
-ratus, a, um: calculado, favorable, válido.
-recenseo, recensui, recensitum (2): revisar,
pasar revista
-recubui, tema de perfecto de recumbo.
-recumbo, recubui, -, (3): acostarse hacia atrás,
tumbarse.
-redditum tema de supino de reddo.
-reddo, reddidi, redditum (3): devolver.
-redeo, -ii, -itum (4): volver.
-reditus, -us: vuelta, regreso.
-reduco, reduxi, reductum (3): llevar, restablecer,
traer de vuelta.
-refectum: supino de reficio.
-reficio, refeci, refectum (5): rehacer, reparar,
reponer.
-regia, -ae: palacio.
-regina, -ae: reina.
-regio, -onis (f): región.
-regium, -i: palacio, casa real.
-regno (1): reinar.
-regnum, -i: reino.
-rego, rexi, rectum (3): regir, gobernar.
-reicio, y
-reiicio, reieci, reiectum (3): tirar hacia atrás,
empujar.
-relego, -legi,-lectum (3): recoger
-relinquo, reliqui, relictum (3): abandonar.
-reliqui: perfecto de relinquo.
-reliquiae, -arum: restos, lo que queda.
-reliquus, -a, -um: restante.
-remaneo, -mansi, -mansum (2): quedarse,
detenerse, permanecer.
-remansi, perfecto de remaneo.
-Remus, -i: Remo.
-repressi: perfecto de reprimo.
-reprimo, repressi, repressum (3): hacer
retroceder, frenar, reprimir, detener.
-res, rei (f): cosa, asunto.
-rete, retis (n): red.
-respicio, -spexi, -spectum (5ª): volverse a mirar,
volverse hacia
-respondeo, respondi, responsum (2): responder.
-responsum, -i: respuesta, consulta de oráculo.
-restituo, restitui, restitutum (3): recuperar,
restablecer.
-retineo, retinui, retentum (4): retener, detener.
-retentum: supino de retineo.
-reviresco, revirui, - (3): reverdecer, retomar
fuerza,
-rex, regis (m): rey.
-rigo (1): regar, irrigar, bañar.
-ripa, -ae: orilla.
-rivus, -i: riachuelo, arroyo.
-robustus, -a, -um: de roble, sólido, robusto.
-rogo (1): pedir, superar, preguntar.
-romanus, a, um: romano. Romani, -orum: los
Romanos.
-Romulus, -i: Rómulo.
-rosa, -ae: rosa.
-rubens, - ntis: rojo.
-ruina, -ae: destrucción, ruina.
-rumor, -oris (m): rumor; reputación.
-ruo, rui, rutum (3): precipitarse, lanzarse, correr.
-rursus [adv.]: hacia atrás, de vuelta.
-rus, ruris (n): campo.
S
-Sabini, -orum (m): Sabinos.
-sacer, -cra, -crum: sagrado, consagrado.
-sacerdos, -otis (m/f): sacerdote, sacerdotisa.
-sacerdotium, ii: sacerdotio.
-sacrificium, -i: sacrificio.
-saeculum, -i: siglo.
-saepe [adv.]: a menudo, frecuentemente.
-saevitia, -ae: crueldad
-saevus, -a, -um: furioso, rabioso, cruel,
inhumano.
-sagitta, ae: flecha.
-salus, -utis (f): salud, salvación.
-saluto (1): saludar, ofrecer cumplidos.
-salvus, -a, -um: a salvo, sano.
-sanguis, -inis (m): sangre.
-sapiens, -ntis: sabio.
-sapientia, -ae: sabiduría.
VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-saxum, -i: roca, penhasco; piedra.
-sceleratus, -a, -um: criminal, impío; malvado.
-schola,-ae : escuela.
-scio, -ivi, -itum (4): saber, conocer.
-scribo, scripsi, scriptum (3): escribir, redactar.
-scripsi, tema de perfecto de scribo.
-scutum. I: escudo.
-secundus, a, -um: segundo, favorable.
-sed (conj.adv.): pero, sino.
-sedeo, sedi, sessum (2): estar sentado.
-sedes,-is (f): sede, residencia, habitación,
asiento, posición, terreno.
-sedo (1): calmar, apaciguar.
-semel [adv.]: a la vez.
-semper adv.]: siempre.
-senator, -oris (m): senador
-senatus, -us: senado. Senatum mittere: disolver
la sesión del senado.
-senectus, -utis (f): vejez.
-senex, senis: viejo.
-sensi: perf. de sentio.
-sententia, -ae: opinión.
-sentio, sensi, sensum (4): sentir, darse cuenta.
-sequor, secutus sum (3): seguir.
-serenus, -a, -um: sereno, apacible, tranquilo.
-sero, serui, sertum (3): entrelazar, tejer.
-sero, sevi , satum (3): plantar, sembrar.
-servio, -ivi (-ii), -itum (4): servir, ser esclavo de
(+dat.).
-servo (1): conservar, guardar intacto, salvar;
reservar; observar.
-servus, -i: esclavo, siervo.
-severitas, -atis (f): seriedad, severidad.
-si [conj.]: si.
-sic (adv.): así, de ese modo.
-Sicilia, -ae : Sicilia.
-sicut [adv.]: como, así como.
-Sidon, -onis (f): Sidón, ciudad fenícia.
-Sidonius, -a, -um: de Sidón, tirio.
-signum, -i: señal, marca, enseña, estatua.
-silentium, -i: silencio.
-sileo, silui , - (2): silenciar, acallar, callar
-silva, -ae: bosque, selva. silvae, -arum: árboles.
-similis, -e: semejante.
-simius, -ii (m): mono.
-simul [adv.]: a la vez, al mismo tiempo.
-simulo (1ª): simular, fingir.
-sine [prep. + abl.]: sin.
-singillatim, [adv.]: aisladamente, uno a uno.
-singularis, -e: único, solo; solitario.
-sinister, -tra, -trum: izquierdo.
-siquidem, [conj.]: puesto que.
-situs, -a, -um: puesto, colocado; enterrado.
-situs, -us: posición, establecimiento; aspecto
-societas, -atis: compañía, sociedad, asociación,
-socius, -ii: compañero, associado, aliado.
-sol, solis (m): sol.
-soleo, solitus sum (2) vb. semidep.: soler,
acostumbrar.
-solitudo, -inis (f): soledad
-sollertia, -ae: habilidade, ingenio, destreza.
-sollicitus, -a, -um: agitado, angustiado.
-solus, -a, -um: solo, único.
-solutus, -a, -um: libre, suelto.
-somnus, -i: sueño
-sono, sonui, sonitum (1): sonar.
-soror, -oris: hermana.
-spargo, sparsi, sparsum (3): sembrar.
-sparsi, tema de perfecto de spargo.
-Spartani, -orum (m): los Espartanos.
-Sparti, -orum (m) : Los Espartos, guerreros
nacidos de los dientes de dragón que plantó
Cadmo.
-specto (1): mirar.
-spelunca, -ae: gruta, cueva, antro.
-sperno, sprevi, spretum (3): rechazar, alejar,
echar.
-spero (1): esperar.
-spes, spei: esperanza.
-splendidus, -a, um: brillante, espléndido.
-spondeo, spopondi, sponsum (3): prometer,
prometer en matrimonio.
-statim (adv.): de pie, estable, fijo,
constantemente, de golpe.
-statio, -ionis: parada, estación.
-statuo, statui, statutum (3): decidir, establecer.
-stella, -ae: estrella.
-stilus, -i: punzón, composición.
-stola, -ae: estola [vestidura larga y amplia de las
damas romanas]
-strenuus, -a, -um: activo, valeroso, fuerte.
-studium, -i: aplicación, afán, empeño.
-stultus, -a, -um: estúpido.
-suavis, -e: suave.
-sub [prep.+abl.]: debajo de.
-subdo, -didi, -ditum (3): poner debajo, someter;
aplicar.
-subegi: perfecto de subigo.
-subigo, subegi, subactum (3): empujar, hacer
avanzar, someter, subyugar.
-subsellum, -i: banquillo, banco bajo, escaño.
-subsequor, -secutus sum (3): seguir de cerca.
VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-sum, fui, -, : ser, estar, haber, existir.
-summus, -a, -um: suma, enorme, grande.
-sumo, sumpsi, sumptum (3): coger, tomar.
-sumpsi: perfecto de sumo.
-super: sobre, encima.
-supero (1): ser superior, superar, vencer.
-supersum, superfui, -: quedar, subsistir, restar.
-supprimo, -pressi, -pressum (3): detener,
reprimir, hundir.
-supra: sobre, encima de, además de [+acus.]
-surgo, surrexi, surrectum (3):levantarse, surgir.
-surripio, -rupui, -reptum (3): sustraer, robar,
llevarse a escondidas.
-sustineo, -tinui, -tentum (2): sostener, resistir,
aplazar.
-suus, -a, -um: su, suyo.
T
-tabella, -ae: tablilla, tabla, cuadro.
-tabula, -ae: tabla, mesa.
-taceo, tacui, tacitum (2): callar, callarse.
-tacitus, -a, -um: pp.de taceo. Silencioso, callado.
-talis, -e: tal.
-tamen: sin embargo.
-tandem [adv.]: al fin, finalmente.
-tango, tetigi, tactum (3): tocar.
-tantum [adv.]: tanto, tan
-Tartarus, -i: Tártaro (Infierno)
-taurus, -i: toro.
-tectum, -i : techo.
-telum, -i: dardo, flecha.
-temeritas, -atis (f): azar, temeridad,
imprudencia.
-tempestas, -atis (f): época, tiempo, tempestad.
-templum, -i: templo.
-tempus, -oris (n): tiempo.
-Tenedum, i (m): Ténedos (una isla cercana al
estrecho de los Dardanelos).
-teneo, tenui, tentum (2): tener, coger, sujetar.
-tergum, -i: espalda.
-terra, -ae: tierra.
-tertius, -a, -um: tercero.
-tetigi: perfecto de tango.
-theatrum, -i : teatro.
-therma, -ae: terma
-thesaurus, -i: tesoro.
-Theseus, -i: Teseo.
-Tiberinus, -i: río Tíber.
- Ticinus, i (m): Ticino (río de la Galia Cisalpina)
-timeo, timui, - (2): temer.
-toga, -ae: toga.
-tolero (1): soportar, tolerar.
-tot [indecl.]: tal cantidad, tanto.
-totus, -a, -um: todo, entero.
-Thracia, -ae: Tracia.
-trado, tradidi, traditum (3): entregar, dar,
traicionar; narrar.
-traho, traxi, tractu, (3ª): arrastrar, atraer; sacar;
robar
-tranquilus, -a, um: tranquilo, sereno, apacible.
-transporto (1): transportar.
-traxi: perfecto de traho.
-tremo, -ui, — (3ª): vibrar, temblar.
-tres, tria: tres.
-tribunus, -i: tribuno.
-triennium, -i: trienio.
-Troia, -ae: Troya (Ilión).
-troianus, -a, -um: troyano, de Troya.
-tuli, perfecto de fero.
-tum (adv.): entonces.
-tumultuo (1): estar agitado, alborotar, agitarse.
-tunc (adv.): entonces, en ese momento.
-tunica, ae: túnica.
-turpis, -e: vergonzoso, torpe, feo.
-tyrannus, -i: tirano.
U
-ubi [adv.]: en donde; [conj.]: cuando, después de
que.
-ulciscor, ultus sum (3, dep.): vengar.
-ultra (prep.) + acus: más allá de. (adv.): mayor,
más allá.
-umbra, -ae: sombra.
-umerus, -i: hombro.
-Ulixes, -is (m): Ulises.
-unda, ae: onda, ola.
-unde (adv.): de donde.
-universus, -a, -um: universal, todo entero,
completo.
-unus, -a, -um: uno, único, sólo.
-urbs, urbis (f): ciudad.
-usque: adv.: sin interrupción.
-ut [adv.]: como; [conj.]: cuando, que, para que,
de manera que, aunque.
-uter, utris (m): odre.
-utilis, -e: útil
VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO
ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia)
-utilitas, -atis (f): utilidad.
-utinam (interj.): ojalá.
-uxor, -oris (f): mujer, esposa.
V
-vacca, -ae: vaca.
-vacuus, -a, -um: vacío, sin dueño.
-vagitus, -us: grito, aullido, grito de dolor.
-valeo, -ui (2): estar bien de salud, valer.
-vallis (o valles), -is (f): valle.
-varius, -a, -um: variado, diferente. Varie:
diversamente, de maneras diversas.
-vasto (1ª): despoblar, dejar vacío; devastar,
asolar.
-vastus, -a, -um: desierto, despoblado, extenso,
enorme.
-vel (conj.): o.
-velocitas, -atis (f): velocidad, rapidez.
-velum, -i: vela.
-velut (adv): así, por ejemplo.
-venatio, -onis (f): caza.
-venenum, -i: droga, veneno
-venero y veneror (1): venerar, dar muestras de
respeto.
-venia, -ae: condescendencia, permiso; favor.
-venio, veni, ventum (4): venir, llegar.
-ventus, -i: viento.
-Venus, eris (f): Venus
-venustus, -a, -um: gracioso, lleno de gracia,
agradable.
-ver, veris (n.): primavera.
-verbum, -i: palabra.
-vero (adv.): en verdad, realmente, incluso, hasta.
-verto, verti, versum (3): hacer girar, volver,
cambiar; convertir.
-verus, -a, -um: verdadero.
-vestis, -is (f): vestido; cobertor, tapiz.
-vestitus, -us: vestido
-vetus, -eris: viejo, anciano, antiguo.
-vetustas, -atis (f): vejez, antigüedad.
-via, -ae: camino, ruta, vía, calle.
-viator, -oris (m): viandante, viajero; mensajero.
-vici: perfecto de vinco.
-vicinus, -a, -um: vecino, cercano.
-victor, -oris (m): vencedor, victorioso.
-victoria, -ae: victoria, triunfo.
-victum, tema de supino de vinco.
-vicus, -i: barrio, calle; propiedad rural, alquería;
aldea.
-video, vidi, visum (2): ver; [pas.] parecer.
-viginti: veinte.
-villa, -ae: casa de campo, villa.
-vincio, vinxi, vinctum (4): atar, encadenar,
dominar.
-vinco, vici, victum (3): vencer.
-vinum, -i: vino.
-violo (1): hacer violencia, traspasar, violar,
saquear.
-vipera, -ae: vívora, serpiente.
-vir, viri: hombre.
-virgo, -inis (f): virgen, doncella.
-virtus, -utis (f): virtud, valor.
-vis, vis (f): fuerza.
-visito (1ª): visitar
-vita, -ae: vida.
-vitium, -i: vicio.
-vivo, vixi, victum (3): vivir.
-vocalis, -is (f): vocal (sust.)
-voco (1): llamar.
-volo, volui, - (3): querer.
-volo (1): volar.
-volucer, -ris, -re: alado, rápido, veloz; efímero,
pasajero.
-volui: tema de perfecto de volo.
-voluntas, -atis (f): voluntad.
-voluptas, -atis (f): placer.
-voro (1): devorar, tragar.
-vox, vocis (f): voz, sonido tono. Palabra.
-vulgaris, -e: vulgar
-vulnero (1): herir
-vulpecula, -ae: zorrita.
-vulpes, is (f): zorra.
-vultus, -us: expresión, rostro, cara.
- vultur (voltur), uris, (m): buitre, rapaz.
Y
-Yugurtha, -ae: cf. Iugurtha

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Monumentos romanos que hay en España
Monumentos romanos que hay en España Monumentos romanos que hay en España
Monumentos romanos que hay en España
vamosaserlosmejores
 
Selección de Textos de Guerra De Las Galias, César
Selección de Textos de Guerra De Las Galias, CésarSelección de Textos de Guerra De Las Galias, César
Selección de Textos de Guerra De Las Galias, César
Fátima Prieto
 

La actualidad más candente (20)

ORACIONES 1ª DECLINACIÓN LATINA (con vocabulario)
ORACIONES 1ª DECLINACIÓN LATINA (con vocabulario)ORACIONES 1ª DECLINACIÓN LATINA (con vocabulario)
ORACIONES 1ª DECLINACIÓN LATINA (con vocabulario)
 
Ejercicios conjugacion verbal tema presente
Ejercicios conjugacion verbal tema presente Ejercicios conjugacion verbal tema presente
Ejercicios conjugacion verbal tema presente
 
Monumentos romanos que hay en España
Monumentos romanos que hay en España Monumentos romanos que hay en España
Monumentos romanos que hay en España
 
Cuaderno latin 2 textos de César
Cuaderno latin 2 textos de CésarCuaderno latin 2 textos de César
Cuaderno latin 2 textos de César
 
Ejercicios Tema de Perfecto Latín
Ejercicios Tema de Perfecto LatínEjercicios Tema de Perfecto Latín
Ejercicios Tema de Perfecto Latín
 
El participio de presente
El participio de presenteEl participio de presente
El participio de presente
 
Selección de Textos de Guerra De Las Galias, César
Selección de Textos de Guerra De Las Galias, CésarSelección de Textos de Guerra De Las Galias, César
Selección de Textos de Guerra De Las Galias, César
 
Ejercicios modo subjuntivo latin + oraciones con vocabulario
Ejercicios modo subjuntivo latin + oraciones con vocabularioEjercicios modo subjuntivo latin + oraciones con vocabulario
Ejercicios modo subjuntivo latin + oraciones con vocabulario
 
La segunda declinación latina
La segunda declinación latinaLa segunda declinación latina
La segunda declinación latina
 
El Participiogriego
El ParticipiogriegoEl Participiogriego
El Participiogriego
 
Traducción de oraciones
Traducción de oracionesTraducción de oraciones
Traducción de oraciones
 
Fundamentos lexicos de las ciencias y la tecnología. 1ª parte
Fundamentos lexicos de las ciencias y la tecnología. 1ª parteFundamentos lexicos de las ciencias y la tecnología. 1ª parte
Fundamentos lexicos de las ciencias y la tecnología. 1ª parte
 
Latín ii.2013
Latín ii.2013Latín ii.2013
Latín ii.2013
 
CUADERNO DE LATÍN 1º BACHILLERATO
CUADERNO DE LATÍN 1º BACHILLERATOCUADERNO DE LATÍN 1º BACHILLERATO
CUADERNO DE LATÍN 1º BACHILLERATO
 
Presentación mitología griega
Presentación mitología griegaPresentación mitología griega
Presentación mitología griega
 
Ejercicios voz pasiva latin
Ejercicios voz pasiva latinEjercicios voz pasiva latin
Ejercicios voz pasiva latin
 
ESPACIOS Y MONUMENTOS DE LA ATENAS CLÁSICA
ESPACIOS Y MONUMENTOS DE LA ATENAS CLÁSICAESPACIOS Y MONUMENTOS DE LA ATENAS CLÁSICA
ESPACIOS Y MONUMENTOS DE LA ATENAS CLÁSICA
 
Oraciones compuestas del Latín
Oraciones compuestas del LatínOraciones compuestas del Latín
Oraciones compuestas del Latín
 
Minoicos, aqueos y época oscura
Minoicos, aqueos y época oscura Minoicos, aqueos y época oscura
Minoicos, aqueos y época oscura
 
Ejercicios de etimología griega
Ejercicios de etimología griegaEjercicios de etimología griega
Ejercicios de etimología griega
 

Similar a LATÍN I_VOCABULARIO_2022_23.pdf (13)

Vocabulario basico-frances-espanyol 2
Vocabulario basico-frances-espanyol 2Vocabulario basico-frances-espanyol 2
Vocabulario basico-frances-espanyol 2
 
Pluscuamperfecto
PluscuamperfectoPluscuamperfecto
Pluscuamperfecto
 
Vocabulario cesar
Vocabulario cesarVocabulario cesar
Vocabulario cesar
 
dicc_Latin_Caste.pdf
dicc_Latin_Caste.pdfdicc_Latin_Caste.pdf
dicc_Latin_Caste.pdf
 
Breve diccionario frances español
Breve diccionario frances españolBreve diccionario frances español
Breve diccionario frances español
 
DICO FR - ES - FR
DICO FR - ES - FRDICO FR - ES - FR
DICO FR - ES - FR
 
Diccionario latín- castellano
Diccionario latín- castellano Diccionario latín- castellano
Diccionario latín- castellano
 
A
AA
A
 
Diccionario Latin
Diccionario LatinDiccionario Latin
Diccionario Latin
 
Raices-latinas - Course
 Raices-latinas - Course  Raices-latinas - Course
Raices-latinas - Course
 
Cuaderno verano latin 4º junio 17
Cuaderno verano latin 4º junio 17Cuaderno verano latin 4º junio 17
Cuaderno verano latin 4º junio 17
 
Cuaderno verano latin 4º junio 17
Cuaderno verano latin 4º junio 17Cuaderno verano latin 4º junio 17
Cuaderno verano latin 4º junio 17
 
E
EE
E
 

Más de ELENA GALLARDO PAÚLS

Más de ELENA GALLARDO PAÚLS (20)

DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
 
MUJERES GRIEGAS A PARTIR DE LAS FUENTES, MITO Y REALIDAD.ppsx
MUJERES GRIEGAS A PARTIR DE LAS FUENTES, MITO Y REALIDAD.ppsxMUJERES GRIEGAS A PARTIR DE LAS FUENTES, MITO Y REALIDAD.ppsx
MUJERES GRIEGAS A PARTIR DE LAS FUENTES, MITO Y REALIDAD.ppsx
 
LAS DIOSAS DEL PANTEON OLIMPICO.pptx
LAS DIOSAS DEL PANTEON OLIMPICO.pptxLAS DIOSAS DEL PANTEON OLIMPICO.pptx
LAS DIOSAS DEL PANTEON OLIMPICO.pptx
 
EL LEGADO DE GRECIA.ppsx
EL LEGADO DE GRECIA.ppsxEL LEGADO DE GRECIA.ppsx
EL LEGADO DE GRECIA.ppsx
 
TEOGONÍA GRIEGA. DEL CAOS AL ORDEN.ppsx
TEOGONÍA GRIEGA. DEL CAOS AL ORDEN.ppsxTEOGONÍA GRIEGA. DEL CAOS AL ORDEN.ppsx
TEOGONÍA GRIEGA. DEL CAOS AL ORDEN.ppsx
 
EL MITO GRIEGO Y SU INTERPRETACIÓN. .ppsx
EL MITO GRIEGO Y SU INTERPRETACIÓN. .ppsxEL MITO GRIEGO Y SU INTERPRETACIÓN. .ppsx
EL MITO GRIEGO Y SU INTERPRETACIÓN. .ppsx
 
CERÁMICA GRIEGA.ppsx
CERÁMICA GRIEGA.ppsxCERÁMICA GRIEGA.ppsx
CERÁMICA GRIEGA.ppsx
 
CUESTIONARIO LA ODISEA_IES.LUIS_VIVES.pdf
CUESTIONARIO LA ODISEA_IES.LUIS_VIVES.pdfCUESTIONARIO LA ODISEA_IES.LUIS_VIVES.pdf
CUESTIONARIO LA ODISEA_IES.LUIS_VIVES.pdf
 
Marco geográfico de la Grecia clásica a la Grecia de hoy.ppsx
Marco geográfico de la Grecia clásica a la Grecia de hoy.ppsxMarco geográfico de la Grecia clásica a la Grecia de hoy.ppsx
Marco geográfico de la Grecia clásica a la Grecia de hoy.ppsx
 
ETAPAS CULTURALES DE GRECIA.ppsx
ETAPAS CULTURALES DE GRECIA.ppsxETAPAS CULTURALES DE GRECIA.ppsx
ETAPAS CULTURALES DE GRECIA.ppsx
 
LA CIVILIZACIÓN MINOICA en el Egeo.ppsx
LA CIVILIZACIÓN MINOICA en el Egeo.ppsxLA CIVILIZACIÓN MINOICA en el Egeo.ppsx
LA CIVILIZACIÓN MINOICA en el Egeo.ppsx
 
LA ESCRITURA Y EL ALFABETO_.ppsx
LA ESCRITURA Y EL ALFABETO_.ppsxLA ESCRITURA Y EL ALFABETO_.ppsx
LA ESCRITURA Y EL ALFABETO_.ppsx
 
CITAS_GRIEGO_Elena Gallardo.pdf
CITAS_GRIEGO_Elena Gallardo.pdfCITAS_GRIEGO_Elena Gallardo.pdf
CITAS_GRIEGO_Elena Gallardo.pdf
 
HABLAS GRIEGO_PERO NO LO SABES.pdf
HABLAS GRIEGO_PERO NO LO SABES.pdfHABLAS GRIEGO_PERO NO LO SABES.pdf
HABLAS GRIEGO_PERO NO LO SABES.pdf
 
Trabajo arte griego bachillerato, griego
Trabajo arte griego bachillerato, griegoTrabajo arte griego bachillerato, griego
Trabajo arte griego bachillerato, griego
 
La curandera de_atenas_isabel_martin_cordero._guiade_lectura
La curandera de_atenas_isabel_martin_cordero._guiade_lecturaLa curandera de_atenas_isabel_martin_cordero._guiade_lectura
La curandera de_atenas_isabel_martin_cordero._guiade_lectura
 
Estudiar bach.ling hum-2020_2021
Estudiar bach.ling hum-2020_2021Estudiar bach.ling hum-2020_2021
Estudiar bach.ling hum-2020_2021
 
Ocho razones para_elegir_latin_en_4o
Ocho razones para_elegir_latin_en_4oOcho razones para_elegir_latin_en_4o
Ocho razones para_elegir_latin_en_4o
 
Estudia cultura clasica
Estudia cultura clasicaEstudia cultura clasica
Estudia cultura clasica
 
Los mitos griegos y el hilado
Los mitos griegos y el hiladoLos mitos griegos y el hilado
Los mitos griegos y el hilado
 

Último

Lineamientos de la Escuela de la Confianza SJA Ccesa.pptx
Lineamientos de la Escuela de la Confianza  SJA  Ccesa.pptxLineamientos de la Escuela de la Confianza  SJA  Ccesa.pptx
Lineamientos de la Escuela de la Confianza SJA Ccesa.pptx
Demetrio Ccesa Rayme
 
Las Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA Ccesa007.pdf
Las Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA  Ccesa007.pdfLas Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA  Ccesa007.pdf
Las Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 

Último (20)

El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
 
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdfactiv4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
 
GRUPO 2 - LA GRAN TRIBULACIÓN 25-03-2024 vf.pdf
GRUPO 2 - LA GRAN TRIBULACIÓN 25-03-2024 vf.pdfGRUPO 2 - LA GRAN TRIBULACIÓN 25-03-2024 vf.pdf
GRUPO 2 - LA GRAN TRIBULACIÓN 25-03-2024 vf.pdf
 
Planeacion para 1er Grado - (2023-2024)-1.docx
Planeacion para 1er Grado - (2023-2024)-1.docxPlaneacion para 1er Grado - (2023-2024)-1.docx
Planeacion para 1er Grado - (2023-2024)-1.docx
 
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomasPP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
 
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdfRevista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
 
sesion de aprendizaje 1 SEC. 13- 17 MAYO 2024 comunicación.pdf
sesion de aprendizaje 1 SEC. 13- 17  MAYO  2024 comunicación.pdfsesion de aprendizaje 1 SEC. 13- 17  MAYO  2024 comunicación.pdf
sesion de aprendizaje 1 SEC. 13- 17 MAYO 2024 comunicación.pdf
 
REGLAMENTO FINAL DE EVALUACIÓN 2024 pdf.pdf
REGLAMENTO  FINAL DE EVALUACIÓN 2024 pdf.pdfREGLAMENTO  FINAL DE EVALUACIÓN 2024 pdf.pdf
REGLAMENTO FINAL DE EVALUACIÓN 2024 pdf.pdf
 
Lineamientos de la Escuela de la Confianza SJA Ccesa.pptx
Lineamientos de la Escuela de la Confianza  SJA  Ccesa.pptxLineamientos de la Escuela de la Confianza  SJA  Ccesa.pptx
Lineamientos de la Escuela de la Confianza SJA Ccesa.pptx
 
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
 
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...
 
Novena de Pentecostés con textos de san Juan Eudes
Novena de Pentecostés con textos de san Juan EudesNovena de Pentecostés con textos de san Juan Eudes
Novena de Pentecostés con textos de san Juan Eudes
 
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptxAEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
 
10-08 Avances tecnológicos del siglo XXI.pdf
10-08 Avances tecnológicos del siglo XXI.pdf10-08 Avances tecnológicos del siglo XXI.pdf
10-08 Avances tecnológicos del siglo XXI.pdf
 
Diapositivas unidad de trabajo 7 sobre Coloración temporal y semipermanente
Diapositivas unidad de trabajo 7 sobre Coloración temporal y semipermanenteDiapositivas unidad de trabajo 7 sobre Coloración temporal y semipermanente
Diapositivas unidad de trabajo 7 sobre Coloración temporal y semipermanente
 
POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...
POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...
POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...
 
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docxMINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
 
Las Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA Ccesa007.pdf
Las Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA  Ccesa007.pdfLas Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA  Ccesa007.pdf
Las Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA Ccesa007.pdf
 
EFEMERIDES DEL MES DE MAYO PERIODICO MURAL.pdf
EFEMERIDES DEL MES DE MAYO PERIODICO MURAL.pdfEFEMERIDES DEL MES DE MAYO PERIODICO MURAL.pdf
EFEMERIDES DEL MES DE MAYO PERIODICO MURAL.pdf
 
Actividades para el 11 de Mayo día del himno.docx
Actividades para el 11 de Mayo día del himno.docxActividades para el 11 de Mayo día del himno.docx
Actividades para el 11 de Mayo día del himno.docx
 

LATÍN I_VOCABULARIO_2022_23.pdf

  • 1. VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) VOCABULARIO LATÍN – CASTELLANO ELABORADO PARA EL LATÍN EN FICHAS VOCABULARIO MÍNIMO DE LATÍN
  • 2. VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) A -a, ab [ prep. + abl.]: de, desde. -abduco, abduxi, abductum (3): conducir, llevar; in coniugium abducere: tomar por esposa. -abduxi, tema de perfecto de abduco. -abicio, abieci, abiectum (3): arrojar, tirar lejos, abandonar. -abiectum, supino de abicio. -abripio, -ripui, -reptum (3ª): arrancar, arrebatar; arrastrar. -abrumpo, -rupi, -ruptum (3): desatar, romper. -absum, abesse, afui, afuturus: estar alejado, estar ausente; diferenciarse. -ac [conj.]: y. -accipio, -cepi, -ceptum (5): recibir, aceptar, tomar. -acer, acris, acre: agudo, áspero, doloroso. -acies, -ei: punta, agudeza, profundidad, orden de batalla, línea, alineación. -acriter [adv.]: agudamente, cruelmente. -acutus, a, um: agudo, fino. -ad [prep. + ac.]: a, hacia; junto a; contra. -adduco, -duxi, -ductum (3): arrastrar, llevar, conducir. -adhaereo, adhaesi, adhaesum (2): estar adherido, unido - adhuc: [adv.]: “hasta ese momento”. -adiuvi: perfecto de adiuvo. -adiuvo, adiuvi, adiutum (1): ayudar, secundar, apoyar. -admiratio, -onis (f): admiración. -admoneo, -monui, -monitum (2): advertir, prevenir; traer a la memoria. -adolesco, adolevi, adultum (3): ser adolescente, crecer, desarrollarse. -adolevi, tema de perfecto de adolesco. -adsum, adfui: estar presente, asistir, presentarse; presenciar. -adulescens, -ntis: adolescente, joven. -adulescentia, -ae: adolescencia. -adultus, -a, -um: adulto, crecido. -advenio, -veni, -ventum (4) llegar, sobrevenir. -adventus, -us: venida, llegada. -adversarius, a, um: enemigo, hostil, contrario. -adversus, -a, -um: opuesto, hostil. -adversus [prep. + ac.]: contra. -aedes, o aedis, -is (f) templo, santuario. Pl.: mansión. -aedificium, -i: edificio. -aedifico (1): edificar, construir. -Aegeus, -i (m): Egeo, rey de Atenas, padre de Teseo. Mar Egeo. -aegritudo, -inis (f): enfermedad, tristeza. -Aeneas, -ae (m). Eneas (héroe troyano; fundó Roma) -Aeolus, -i (m): Eolo, dios de los vientos. -aequus, -a, -um: igual, justo. -Aetna, -ae (f): Etna (volcán de Sicilia). -aerarium, -i: tesoro. -aestas, -atis (f): verano. -aestimo (1ª): estimar, valorar, poner precio. -aetas, -atis (f): tiempo de la vida, tiempo, vida, edad. -afer, afra, afrum, africano. -afflictus, -a, um: pp de aflingo; arruinado, abatido, afligido. -Africa, -ae: África. -Agamemno, -onis: Agamenón. -Agenor, -oris(m): Agenor, padre de Europa. -ager,-i : campo -agnus, -i: cordero. -ago, egi, actum (3): llevar, hacer; estar ocupado, trabajar; pasar; ago gratias: tener gratitud, dar las gracias, estar agradecido. Avanzar, pasar. -Aiax, Aiacis (m): Áyax, hijo de Telamón. -ala, -ae: ala -albus, -a, -um: blanco -Alexander, -dri (m): Alejandro. -alienus, -a, -um: ajeno. -aliquando [adv.]: alguna vez, un día. Finalmente. -alius, alia, aliud: otro (de muchos). -alo, alui, alitum (3): alimentar, nutrir. -alter, altera, alterum: otro (de dos). -altus, -a, -um: alto. -alumnus, -a, -um: educado, criado, alumno, discípulo. -amicitia, -ae: amistad. -amicus, -i: amigo. -ammitto, -misi, -missum (3): perder, rechazar. -amnis, -is: corriente, curso del río. -amo (1): amar. -amor, -oris: amor. -amphitheatrum, -i: anfiteatro -amplector, -plexus sum (3): abrazar, rodear, abarcar. -amplexus, us: abrazo. -Amulius, -ii: Amulio, rey de Alba que ordenó que Rómulo y Remo fueran tirados al Tíber. -anima, -ae : alma.
  • 3. VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -animus, -i: alma. -annus, -i: año. -annuus, a-, -um: anual. -ante [prep. + ac.]: ante, delante de. -antea [adv.[: antes. -antiquus, -a, -um: antiguo. -antrum, -i: antro, caverna. -anxius, -a, -um: ansioso, inquieto. -aperio, aperui, apertum (4): abrir. -aperui: perfecto de aperio. -appello (1): llamar. -appello, appuli, appulsum (<ad-pello, (3): empujar hacia, hacer abordar, dirigir. -Apollo, -inis (m): Apolo. -appropinquo (1): acercarse a [ad o + dat.] -appuli: perfecto de appelo. -apto (1): ajustar. -apud [prep. + ac.]: junto a, entre. -aqua, ae: agua. -aquila, -ae: águila. -Aquitani, orum: Aquitanos. -ara, -ae: altar. -arbor, -oris (f): árbol. -architectus, -i: arquitecto; inventor. -argentum, -i: plata. -Argiope, -is (f): Argíope, esposa de Agenor, madre de Cadmo. -Ariadna, -ae (=Ariadne, -es): Ariadna. -aries, -etis (m): carnero, ariete (máquina bélica). -arma, -orum (n. Pl): armas. Fuerzas militares. -armo (1ª): armar -aro (1): arar. -arripio (<ad-ripio), arripui, arruptum (5): sujetar, arrancar, arrebatar, coger violentamente. -arripui (< adripui): perfecto de arripio. -ars, -rtis: arte, materia. - Ascanium, i (m): Ascanio, hijo de Eneas y Creúsa, ambos de la nobleza troyana. -asperus, a, um: áspero. -aspicio, aspexi, aspectum [ad-sp] (5): mirar, considerar; percibir. -ater, atra, atrum: negro. -Athenea, -ae: Atenea, diosa de la sabiduría, patrona de Atenas. -atque [conj.]: y. -atrox, -cis: atroz, terrible. -audax, -acis: audaz. -audeo, ausus sum (2): atreverse, osar. -audio, audivi, auditum (4): oir. -aurum, i: oro. -aut [conj.]: o. -autem [conj.]: no obstante, sin embargo. -auxilium, -i: auxilio, ayuda; [pl.]: tropas auxiliares. -avidus, -a, -um: deseoso, ávido, avaro. -avis, avis (f): ave, pájaro. B -barbarus, -a, -um: bárbaro, extranjero. -basilica, -ae: basílica (edif. administrativo). -beatus, -a, -um: feliz. -Belgae, arum: Belgas. -bellum, -i: guerra. -bene [adv.]: bien. -beneficium, -i: beneficio. -benigne [adv.]: con bondad. -bibliotheca, -ae: biblioteca. -bis [adv.]: dos veces. -Boeotia, -ae: Beocia, región de Grecia. -bonus, -a, -um: bueno. -bos, bovis [gen.pl. boum, dat.abl.pl: bubus]: buey, vaca. -brevis, e: breve, corto, pequeño C -Cadmus, -i: Cadmo, hijo de Agenor. -caecus, -a, um: ciego, oculto. -caelum, -i: cielo. -Caesar, -aris (m): César. -caleo, -ui, - (2ª): estar caliente, arder; estar maduro. -callidus, -a, -um: astuto, prudente. -cano, cecini, cantum (3): cantar. -canorus, a, um: armonioso, melodioso. -capella, -ae: cabrita. -capillus, -i: cabello, pelo; barba. -capio, cepi, captum (5): tomar, capturar. -capra, -ae: cabra. -capto (1ª): tratar de coger, ir a cazar, captar. -captus, -a, -um (part. de capio): cogido, conmovido, impulsado. -caput, -itis (n.): cabeza. -careo, carui, cariturus (2): carecer, estar privado de [+abl] -carmen, -inis (n.): poema, canción.
  • 4. VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -carthaginiensis, -e: cartaginés, de Cartago. -carrus, -i: carro. -carus, -a, -um: querido, grato, agradable -Castalia, -ae: Castalia, fuente de Beocia consagrada a las Musas. -caseus, -i (-eum, -i, n): queso. -castalius, -a,- um: de Castalia. -castra, -orum: campamento. -casus, -us: caso, caída, accidente. -catena, ae: cadena. -catulus, -i: cachorro, hijo de un animal. -causa, -ae: causa. -cautus, -a, -um: astuto, seguro, prudente. -cecini: perfecto de cano. -celeritas, -atis (f): rapidez. -celo (1): ocultar -Celtas, arum (m): Celtas -ceratus, -a, -um: de cera, encerado. -Ceres, -eris (f): Ceres, diosa de la agricultura (Deméter en griego). -cerno, crevi, cretum (3): distinguir, considerar. -cerva, -ae: cierva -cervus, -i: ciervo. -ceteri, -ae, -a: los demás. -Chthonius, -i: Ctonio. -cibus, -i: alimento, comida. -Cilicia, -ae: Cilicia, región de Asia Menor. -Cilix, -icis (m): Cílix, hijo de Agenor. -circa [adv.]: alrededor; [prep. + ac.]: alrededor de, cerca de. -circiter [adv.]: aproximadamente. -circum [adv.]: alrededor; [prep. + ac.]: alrededor de, cerca de. -circumfero, -tuli, -latum (3): llevar, llevar alrededor, extender. -circumtuli: perfecto de circumfero. -citatus, a, um: rápido, ligero; apresurado. -civis, -is (m): ciudadano. -civitas, -atis (f): ciudad. -clarus, -a, -um: brillante, claro, ilustre. -classis, is (f): escuadra. -claudo, clausi, clausum (3): cerrar. -Clitaemnestra, -ae: Clitemnestra, hermana de Helena y esposa de Agamenón. -coepio, coepi, coertum (5): empezar. -cogito (1): pensar. -cognosco, cognovi, cognitum (3): conocer. -cognovi, perfecto de cognosco. -cogo, coegi, coectum (3ª): reunir -collatum: supino de confero. -collis, is (m): colina, collado. -collisio, -onis (f): golpe, choque. -colloco(1ª): colocar, poner. -colo, colui, cultum (3ª): cultivar, cuidar, honrar. -comes, -itis (m): compañero. -committo, -misi, -missum (3): cometer -comparo (1): preparar, disponer. -compono, -posui, -positum: poner, reunir, componer, formar. -concio, -onis (f): sermón, discurso. -concurro, -curri, -cursum (3ª): correr para reunirse, acudir, coincidir. -concordia, -ae: concordia. -condidi, perfecto de condo. -conditor, -oris: fundador -condo, -didi, -ditum (3): construir, edificar, fundar. -confectum: supino de conficio. -confero, contuli, collatum (3): añadir, reunir; comparar, contrastar. -confessum: supino de confiteor. -conficio, confeci, confectum (3): hacer, terminar, consumir. -confirmo (1ª): asegurar, consolidar, fortalecer. -confiteor, confessus sum (3): confesar. -coniugium, -ii: unión, matrimonio. -coniux, -iugis (m / f): cónyugue, esposo (a). -conloquium, i: reunión conversación. -conscendo, conscendi, conscensum (3): montar, elevarse, embarcar. -conscindo, conscidi, conscissum (3): hacer pedazos. -consensi: perfecto de consentio. -consentio, -sensi, -sensum (4): estar de acuerdo, consentir, conspirar. -consenuesco, consenui, -, (3): envejecer, alcanzar una edad avanzada. -consenui: tema de perfecto de consenuesco. -consilium, -i: consejo, deliberación. -considero (1): examinar, considerar. -consido, -sedi, -sessum (3): sentarse, tomar posición. -conspectus, -us: vista, mirada, presencia. -consto, -stiti, -staturus (1): existir, permanecer firme. Impers: es cosa sabida, consta -constantia, -ae (f): constancia, firmeza. -constituo, constitui, constitutum (3): estabelecer, decidir. -consuetudo, -inis (f): costumbre. -consulo, consului, consulsum (3ª): deliberar, decidir. Consultar.
  • 5. VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -consumo, consumpsi, consumptum (3): absorber, disipar, consumir, agotar, hacer morir, matar. -consumptum : tema de supino de consumo. -consul,-ulis (m): cónsul. -consulto (1): deliberar, ocuparse de (+dat.) -contendo, tendi, tentum (3): reunir fuerzas, luchar con, luchar. -contionor (1): arengar; estar reunido en asamblea. -convenio, -veni, -ventum (4): acudir, ir a reunirse. -conversus, -a, -um: p.p. de converto. -converto, converti, conversum (3): girar completamente, volverse, cambiar, convertirse. -copia, -ae: abundancia; PL: tropas. -cornu, -us (n.): cuerno, ala del ejército. -corono (1): coronar. -corpus, -oris (n.): cuerpo. -corrigo, -rexi, -rectum (3): levantar, enderezar, enmendar, corregir. -corvus, -i: cuervo. -cotidie (adv.): diariamente, cada día. -creber, -bra, -brum: numeroso. -credo, credidi, creditum (3): creer. -creo (1): crear -cresco, crevi, cretum (3): nacer, surgir, crecer; aparecer. -Creta, -ae: Creta. -crudelitas, -atis (f): crueldad, dureza. -cubo, cubui, cubitum (1): est ar echado, acostarse, dormir. -cultum: supino de colo. -cum [prep. + abl.]: con -cum [conj.]: cuando; aunque; como, porque. -cunctus, -a, -um: todo junto, entero. -cuniculus, -i: conejo -cupiditas, -atis (f): deseo. -cupio, cupivi, cupitum (4): desear. -cur [adv. Interrog.] : ¿por qué?; por qué, para qué. -cura, -ae: cuidado, preocupación. -custodio, custodivi, custoditum (4): guardar, custodiar, vigilar. -custos, -odis, m/f: guardia, protector. -Cyclops, -opis (m): Cíclope. D -damnus, -i: daño. -datum: supino de do. -de [prep. + abl.]: de, desde. -dea , -ae: diosa. -debeo, debui, debitum (2): deber. -debilis, -e: débil. -decem [indecl.]: diez. -deceptus, -a, -um: p.p. de decipio. -decipio, decepi, deceptum (5): sorprender, atrapar. -decoquo, decoxi, decoctum (3): reducir, separar. -decoxi: perfecto de decoquo. -decubui: perfecto de decumbo. -decumbo, decubui, -, (3): tumbarse, echarse, acostarse. -dedi: perfecto de do. -defendo, -fendi, -fensum (3): alegar, defenderse, defender. -deformis, -e: deforme, repugnante. -dehinc [adv.]: a partir de ahí, en consecuencia. -deinde [adv.]: después, más allá, luego. -delecto (1): deleitar, agradar, gustar. -delectum: supino de deligo. -deleo, delevi, deletum (2): borrar, destruir. -deletum: tema de supino de deleo. -deligo, delegi, delectum (3): elegir. -delectum: supino de deligo. -Delos, i (m): Delos, isla del Egeo. -Delphi, -orum (m): Delfos, santuario del oráculo. -denique [conj.]: finalmente. -dens, -ntis (m): diente. -depono, deposui, depositum (3ª): poner en el suelo, deponer. -descendo, -cendi, - censum (3): descender. -desero, deserui, desertum (3ª): abandonar, separarse de. -deus, -i: dios, divinidad. -devenio, deveni, deventum (4): llegar bajando, llegar. -dico, dixi, dictum (3): decir, llamar. -dictator, -oris (m): dictador. -dictum, -i: palabra, sentencia, precepto. -dies, -ei (m / f): día. -difficilis, -e: difícil -dilacero (1): destrozar -dilingentia, -ae: atención, puntualidad, celo. -dimidius, -a, -um: la mitad, media parte. Medio. -directus, -a, -um: directo, recto -discedo, -cessi, -cessum (3ª): separarse de, alejarse, pasar a. -disco, didici, - , (3): aprender, estudiar, llegar a saber. -discipio, -pexi, -pectum (3): ver, distinguir
  • 6. VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -discordia, -ae: discordia, lucha. -dispono, -posui, -positum (3): disponer, colocar. -diu [adv.]: de día. [comp. diutius]. -diuturnus, -a, -um: duradero, largo. -diversitas, -atis (f): divergencia, diversidad, contradicción. -diversus, -a, -um: dirigido a distintas partes, alejado, opuesto. Diferente. -divido, -visi, -visum (3): dividir. -divinus, a, um: divino, digno de dioses, profético. -divisum: tema de supino de divido. -divitiae, -arum: riquezas. -do, dedi, datum (1): dar. -doceo, docui, doctum (2): enseñar. -doleo, -ui, -itum (2): sentir dolor. -dolor, -oris: dolor. -dolus, -i: engaño, trampa. -dominor (1, dep.): ser dueño, dominar, mandar. -dominus, -i: señor. -domus, -us (f): casa [domi: loc.sg.; domo: abl. sg.] -dormio, dormivi, dormitum (4): dormir. -donum, -i: regalo. -draco, -onis (m): dragón. -dubito (1): dudar, estar indeciso. -duco, duxi, ductum (3): conducir -dulcis, -e: dulce. -dum [adv. / conj.]: mientras -duo, -ae, -o: dos. -duplex, -icis: doble -dux, ducis: jefe, general, caudillo. E -e, ex: [prep. + abl.]: de, desde; sobre. -efficio, -feci, -factum (5): ejecutar, llevar a cabo. Formar. -effodio, effodi, effusus (5): retirar, extraer, desenterrar. Remover. -effundo, -fudi, -fusum (3): verter, dejar caer; producir; entregarse, fundirse. -egredior, egressus sum (5): salir, marchar. -egregius,-a, -um: egregio, eminente, distinguido, sobresaliente. -eloquentia, -ae: elocuencia. -emitto, -missi, -missum (3): emitir, echar fuera, hacer salir. -emo, emi, emptum (3): coger, recibir, comprar. -enascor, enatus sum (3): nacer de, elevarse, surgir de. -enatus, -a, -um, p.p. de enascor. -enim: pues, en efecto. -eo, ii / ivi, itum (4): ir. -eques, -itis (m/ f): jinete. -equitatus, us: caballería. -equus, -i: caballo. -ergo [conj.]: así pues, por tanto. -Erechteus, i (m): Erescteo (rey de Atenas). -erexi: perf. de erigo. -erigo, erexi erectum (3): levantar, poner de pie, erigir. -erro (1): errar, ir de aquí allí, dar vueltas, vagar. -error, -oris (m): error, extravío, rodeo. Equivocación. -et [conj.]: y, también. -etiam [adv.]: también. -Europa, -ae: Europa. -evado, evasi, evasum (3): salir, escapar. -evasi: perfecto de evado. -ex: [prep. + abl.]: de, desde. -excedo, excessi, excessum (3): irse, salir, retirarse. -excitatus, -a, -um: part.perf. de excito. -excito (1): hacer salir, poner en movimiento, mover; conmover. -exemplum, -i: ejemplo. -exeo, exivi, exitum (4): salir. -exercitus, -us: ejército. -exhaurio, -hausi, -haustum (4): vaciar, agotar. -exhausi: perfecto de exhaurio. -existimo (1): considerar. -expello, -puli, -pulsum (3): echar, expulsar, rechazar. -exploro (1): explorar. -expugno (1ª): expugnar, vencer, tomar por asalto. -expuli: perfecto de expello. -exsulo (1): estar desterrado. -exstendo, -tendi, tentum (3): extender -exstinguo, exstinxi, exstinctum (3): extenderse, morir, desaparecer. -extraneus, -a, -um: extraño, extranjero. -extra [adv.]: fuera. F -fabula, -ae: fábula. -facies, -ei: cara, rostro. -facinus, -oris (n): acción, acto, hecho.
  • 7. VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -facio, feci, factum (5): hacer. -fama, ae: fama, nombre, reputación. -fames, -is: hambre. -familia, -ae: familia. -fas (indecl.): ley, lo que está permitido, derecho. -fassus, a, um: cansado, exhausto, agotado -fatum, -i: predicción, oráculo. -faux, -ucis (f). uso generalmente en pl: fauces, - cium: garganta, puerta; desfiladero. -faveo, favi, fautum (2): favorecer, ser favorable, interesarse por. -fax, facis, (f.): antorcha, tea. -felix, felicis: feliz. -femina, -ae: mujer. -fera, -ae: fiera, animal. -ferax, -acis: fértil, fecundo -fero, tuli, latum (3): llevar. -ferox, -ocis: feroz, audaz. -ferre: infinitivo de presente activo de fero. -ferrum, -i: hierro. -ferula, -ae: palmeta, férula; especie de látigo. -fessus, a, um: débil, cansado, exhausto. -fictor, -oris (m): escultor, estatuario. -fidelis, -e: fiel, leal, seguro. -fides, -ei (f): fe, fidelidad, confianza, credibilidad. -filia, -ae: hija. -filius, -i: hijo. -filum, -i: hilo, cuerda. -finis, -is (m/ f): limite, frontera. Finalidad. -finitimus, -a, um: vecino, contiguo, limítrofe. -fio, factus sum [inf. fieri]: ser hecho. -firmo (1): afirmar, dar firmeza; animar; confirmar. -firmus, -a, um: firme, sólido, estable. -flagito (1) pedir insistentemente, reclamar. -flagro (1ª): arder, quemar. -fleo, flevi, fletum (2): llorar, lamentar. -flexus, -a, -um: doblado, torcido, curvado. -flos, -oris (f): flor. -fluctus, -us: flujo, onda, torbellino. -flumen, -inis (n): río. -fons, fontis (m): fuente. -fortis, e: fuerte. -fortum, i: robo. -fortuna, -ae: suerte, fortuna, destino. -fortunatus, -a, -um: afortunado, feliz, rico. -frango, fregi, fractum (3): romper. -frater, fratris (m): hermano. -frequens, -ntis: numeroso, frecuentado. -frigidus, -a, -um: frio. -frons, -ontis (f): frente. -frugaliter [adv.]: con moderación, frugalmente. -frumentum, -i: trigo -frustra [adv.]: en vano -fugio, fugi, fugitum (5): huir, apartarse de. -fugitivus, -a, -um: escapado, fugitivo. -fugo (1): poner en fuga; rechazar. -fulgeo, fulsi, -, (2): relampaguear, relucir, brillar. -fulgor, -oris (m): fulgor, brillo. -fulmen, -inis (n): rayo, centella. -futurus, a, um: futuro, venidero (part.fut. de sum). G -Gaius, -i (m): Cayo. -Gallia, ae: Galia -gallina, -ae: gallina -gallus, i: gallo. -gaudeo, gavisus sum (2): gozar, disfrutar. -gaudium, -i: gozo, alegría. -gemma, -ae: gema, perla, sello (de anillo). -gemo, gemui, gemitum (3): gemir; lamentar. -gemui: perfecto de gemo. -genitum: supino de gigno. -gens, -ntis (f): raza, pueblo, linaje, semilla. -genu, -us (n): rodilla. -genus, -eris (n): género, linaje. -Germani, -orum: Germanos. -gero, gessi, gestum (3): hacer, llevar. -gessi: perfecto de gero. -gigno, genui, genitum (3): engendrar. Part. genitus, a, um: nacido de > hijo. -gladius, -i: espada. -gratia, -ae: gracia, favor, amor, perdón: ago gratias: tener gratitud. -gradus, -us: paso, marcha, grado, escalón. -graecus, -a, -um: griego. -Graeci, -orum: los Griegos. -gratus, -a, -um: agradable, grato, rico. -gravidus, -a, -um: lleno, cargado, gordo. -gravis, -e: grave, pesado. -grex, gregis (m): rebaño. H -habeo, habui, habitum (2): tener. -habito (1): habitar. -Hamilcar, -aris: Amílcar, general cartaginés.
  • 8. VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -Hannibal, -alis: Aníbal, hijo de Amílcar, jefe de los cartagineses en la II guerra púnica. -Hasdrubal, -alis: Asdrúbal (hermano de Aníbal). -hasta, -ae: lanza -haud [adv.]: no. -Helena, ae (f): Helena, esposa de Menelao, rey de Esparta. -Hercules, is, (m): Hércules. -hiatus, -us (m): acción de abrir, abertura, grieta. -hiems, hiemis (f): invierno. -hispanus, -a, -um: hispano. -historia, -ae: historia. -hodie: [adv.]: hoy. -Homerus, i: Homero. -honestus, -a, -um: honesto -homo, -inis (m): hombre. -honoro (1): honrar; adornar. -honos / honor, -oris (m): honor, honra. -hora, ae: hora. -horridus, -a, -um: áspero, horrendo -hortus, -i: jardín, huerto; campo. -hospes, hospitis (m): huésped. -hospitium, -ii: hospitalidade, vínculo de hospitalidad, alojamiento. -hostis, -is: enemigo. -humanus, -a, -um: humano. -humus, -i (f) [gen. locat. humi]: tierra, suelo. I -iactatum: supino de iacto. -iacto (1): tirar, lanzarse, exponerse. -iaceo, iacui, iaciturus (2): estar echado, yacer. -iacio, ieci, iactum (3): lanzar, echar, arrojar. -iam [adv.]: ya. -ianua, -ae: puerta, acceso, entrada -ibi [adv.]: allí. -ico (icio), ici, ictum (3): golpear, herir. -ictus, -a, -um: p.p. de ico. -ideo [adv.]: por esto -ieci: perfecto de iacio -iecor, iecinoris (n): hígado -igitur [conj.]: así pues, en efecto. -igneus, a, um: ígneo; brillante, resplandeciente; inflamado, ardiente. -ignis, -is (m): fuego. -illustro (1): iluminar. -imago, -inis (f): imagen, cuadro. -immineo, - , -- (2): estar suspendido sobre, ser inminente, cernerse sobre. -impello, impuli, impulsum (3): debilitar, poner en movimiento, empujar, impulsar. -imperator, -oris (m): jefe supremo, general. -imperatum, -i: orden. -imperium, -ii: orden, mando, imperio. -impetus, -us: movimiento; ataque. -impiger, -gra, -grum: activo, diligente, infatigable. -impleo, -evi, -etum (2): llenar, saciar, ejecutar, cumplir. -implovium, -i: estanque. -impono, -posui, -positum (3ª): poner, colocar; imponer. -impressio, -onis (f): marca, ataque, articulación. -impuli: perfecto de impello. -in: [prep. + ac.]: a, hacia; contra// [prep. + abl.]: en, entre. -incendium, -i: incendio. -incendo, incensi, incensum (3ª): incendiar -incipio, -cepi, -captum (5): comenzar. -incitatus, -a, -um: de movimento rápido, impetuoso, fecundo. -includo, -clusi, -clussum (3): encerrar. -inclusi: perfecto de includo. -inclum, supino de includo. -incola, -ae: habitante. -incolo, -colui, -cultum (3): habitar, vivir en. -incinde [adv.]: de ahí, por eso. -indidi: perfecto de indo. -indo, indidi, inditum (3): poner sobre, aplicar, inspirar, dar. -induo, -ui, -utum (3): poner(se), vestir(se), cubrir. -industria, -ae: actividad. Industria. -inertia, -ae: inercia. -infans, -ntis: crio, criatura, niño. -infantia, -ae: infancia, primera edad. -infero, intuli, illatum (3): tirar, llevar hacia, producir, causar. -infigo, infixi, infixum (3): hundir, meter, imprimir. -infixi: perfecto de infigo. -ingens, -ntis: grande. -ingratus, -a, -um: ingrato. -inicio, -ieci, -iectum (5): echar, arrojar; promover; iniciar. -inimicus, -a, um: enemigo. -inmortalis, e: inmortal -initium, i: inicio, origen.
  • 9. VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -iniuria, -ae: injusticia, daño. -inopia, -ae: escasez, falta. -insidiae, -arum: acechanzas, emboscadas, problemas. -insimul [adv.]: a la vez, al mismo tiempo, en su conjunto. -instituo, institui, institutum (3): decidir. -instruo, -struxi, -structum (3): colocar. Levantar. -insula, -ae: isla. -integer, -gra, -grum: intacto, íntegro. -inter: [prep. + ac.]: entre. -intercludo, interclusi, interclusum (3): cortar, cerrar, cercar. -interclusi, tema de perfecto de intercludo. -interea [adv.]: mientras tanto, mientras. -interim [adv.]: mientras tanto. A veces. -intentio, -onis: tensión, aplicación, atención, esfuerzo. -interficio, interfeci, interfectum (5): destruir, anular, matar. -intra [prep.+ ac.] dentro de. -intrepidus, -a, um: intrépido, valiente. -intro (1): entrar. -intuli, tema de perfecto de ínfero. -intus [adv.] dentro. -invenio, -veni, -ventum (4): encontrar, hallar, inventar. -Iovis: genitivo de Iuppiter. -Iphigenia, -ae: Ifigenia, hija de Clitemnestra y Agamenón. -ira, -ae: ira, cólera. -ita [adv.]: así. -Italia, ae: Italia. -itaque [conj.]: así pues, por tanto, entonces. -iter, itineris (n): marcha, jornada, camino. -iterum [adv.]: de nuevo -Ithaca, -ae: Ítaca, reino de Ulises. -iubeo, iussi, iussum (2): mandar. -iudex, -icis (m): juez, árbitro. -iudicium, -i: juicio -iudico (1): juzgar. -Iugurtha, -ae, (m): Yugurtha (rey Numidio, vencido por Mario). -iunctus, -a, -um: atado, unido, junto. -Iuno, -onis (f): Juno. -Iuppiter, Iovis (m): Júpiter. -ius, iuris (n): derecho, justicia, autoridad, poder. -iuventa, -ae: juventud, edad joven. -iuventus, -utis (f): juventud. -iuvo (1): ayudar. L -labor, -oris (m): fatiga, trabajo. -laboro (1): trabajar -labrum, -i: labio. -lacertus, -i: músculo, fuerza. -laetitia, -ae: alegría. -laetus, -a, -um: alegre, contento. -lanio (1): despedazar, desgarrar. -late [adv.]: largamente, extensamente. -lateo, latui, - (2ª): estar escondido, esconderse. -latinus, -a, -um: del Lacio, latino. -Latinus, i (m): Latino o Lavinio, rey más antiguo de los habitantes del Lacio. -Latio, onis (m): Lacio, región de Italia. -latus, -eris (n): lado, lateral, costado. -laudo (1): alabar, loar. -laus, -udis (f): alabanza, elogio; consideración. -Lavinia, ae (f): Lavinia, hija de Latino. -Lavinium, i: Lavinio, ciudad portuaria fundada por los troyanos. -lectum, i: lecho, cama. -legatus, -i: embajador -legio, -onis (f): legión. -lego, legi, -lectum (3): reunir, recoger; leer. -leo, -onis (m): león. -levis, -e: leve, ligero. -lex, legis (f): ley. -Liber, -eri (m): Líber, vieja divinidad latina identificada con Baco. -liber, libera, liberum: libre. -liber, libri (m): libro, obra, tratado. -liberi, -orum (m): niños, (en relación a sus padres, no a su edad). -libero (1): liberar. -libertas, -atis (f): libertad. -licet [impers.]: está permitido. -ligneus, a, um: de madera. -lingua, -ae: lengua. -liquesco, --, -- (3): hacerse líquido, derretirse. -littera, -ae: letra. Pl: carta. -litus, -oris (n): playa, costa. -locus, -i: [m / n en pl. loca, -orum/ loci, -orum]: lugar, sitio, zona. -longuinquitas, -atis (f): lejanía, distancia; tiempo, duración. -longinquus, -a, -um: lejano, distante; largo, duradero -longus, -a, -um: largo. -loquax, -acis: locuaz.
  • 10. VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -loquor, locutus sum (3): hablar. -luctatus, -a, -um: participio de luctor. -luctor, luctatus sum: luchar por (+ acus). -ludus, -i: juego, broma; escuela. -luna, -ae: luna. -lupa, -ae: loba. -lupus, i: lobo. -lusus, us (m): juego. -lux, lucis (f): luz, brillo. -lyra, -ae: lira. M -macilentus, -a, -um: delgado -maestus, -a, -.um: triste. -magister, -i: maestro. -magistratus, -us: magistrado. -magnitudo, -inis (f): grandeza, tamaño, importancia, extensión. -magnus, -a, -um: grande. -malo, malui, - : irreg. (magis volo): querer más, preferir. -malus, -a, -um: malo. -mane: [adv.]: por la mañana -maneo, mansi, mansum (2): permanecer. -manus, -us: mano. -mare, -is (n): mar. -Mars, -rtis (m): Marte, dios de la guerra. -mater, -ris (f): madre. -matrimonium, -ii: matrimonio. -maturitas, -atis (f): madurez. -medius, -a, -um: que está en el medio, central, medio. -melior, melius: mejor. -mendax, -acis: mentiroso. -Menelaus, -i (m): Menelao, rey de Esparta, marido de Helena. -mens, -ntis (f): mente, alma, espíritu; razón. -metuo, -ui, -, : (2): temer. -migro (1): marcharse, emigrar. -miles, -itis: soldado. -Minerva, -ae: Minerva, diosa de la sabiduría, la Atenea de los griegos. -Minotaurus, -i: Minotauro. -mirabilis, -e: admirable, maravilloso. -miser, -ra, -rum: desgraciado. -misericordia, ae (f): misericordia, compasión. -misi: perfecto de mitto. -missum: supino de mitto. -mitigo (1): calmar, tranquilizar. -mitto, misi, missum (3): enviar; soltar, despedir. -modus, -i: medida, manera, forma, modo, -moenia, moemium (n.pl.): murallas. -moneo, -ui, -itum (2): avisar; recomendar, recordar. -monitum: supino de moveo. -mons, -ntis (m): montaña, monte. -monstro (1): enseñar, mostrar. -monstrum, -i (n): hecho prodigioso, monstruo. -monui: perfecto de moneo. -mora, ae: tardanza, demora. -morior, mortuus sum (5): morir. -mors, -rtis (f): muerte. -mos, moris (m): costumbre. -motum: supino de moveo. -motus, a, um : movido, conmovido, afectado. -motus, -us: movimiento. -moveo, movi, motum (2): mover, conmover, reencontrar. -mox [adv.]: pronto, enseguida. -mulier, -eris (f): mujer. -multus, -a, -um: mucho. -mundus, -i: mundo. -munio (4): edificar, fortificar. -muto (1): cambiar, substituir. -mutus, -a, -um: mudo. N -nam: [conj.]: pues, así pues. -nascor, natus sum (3): nacer. -natio, -onis (f): pueblo, raza, tribu, nación. -nauta, -ae: marinero. -navigo (1): navegar. -navis, -is (f): nave, navio. -Naxus, -i (f): Naxos [isla del mar Egeo] -ne, [adv.] no: [conj.] que no, para que no (excepto vb.de temor) -nec, [conj.]: ni, y no. -necesse (pal. indecl.): necesidad; necesse est: es necesario. -neco (1): matar. -nefandus, -a, -um: abominable, impío, criminal. -nemo, -inis: nadie -nescio, nescivi, nescitum (4): no saber, ignorar. -niger, -gra, -grum: negro.
  • 11. VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -nihil (pal. indecl.): nada. -nimbus, i: lluvia, nube, tormenta. -nisi (conj.) a no ser. Nisi quod: excepto el hecho de que. -niveus, -a, -um: de nieve, blanco. -nivis: gen. de nix -nix, nivis (f): nieve. -nobilis, -e: conocido, notable, noble. -nobilitas, -atis (f): notoriedad, nobleza. -noctu [adv.]: de noche, por la noche. -nomen, -inis (n): nombre. -non [adv.]: no. -nosco, novi, notum (3): conocer. -noster, -a, -um: adj./pron. posesivo 1ªp.pl. -novi, perfecto de nosco -novus, a, um: nuevo, joven. -nox, noctis (f): noche. -nubes, -is (f): nube. -nullus, -a, -um: ninguno. -numerus, -i: número, cantidad. -numquam [adv.]: nunca. -nunc [adv.]: ahora. -nuntio (1): anunciar, comunicar. -nuptia, -ae: boda O -ob [prep. + acus.]: por causa de. -obeo, obii, obitum (4): ir hacia, morir. -oblecto (1): agradar, deleitar. -oblitus: part.perfecto de obliviscor. -obliviscor, oblitus est (3): olvidar. -obnoxius, -a, -um: sometido, expuesto a, sujeto. -obses, obsidis (m/ f): rehén de gurra, rehén, fiador. -obsisto, obstiti, - (3): resisitir, oponerse a, enfrentarse con (+dat). -obsto, obstiti, obstaturus (1): ponerse delante, obstaculizar, impedir. -obtineo, obtinui, obtentum (2): ocupar. -obtuli: perfecto de offero. -obvius, -a, -um: que se encuentra de paso, que va por delante, cercano. Obvium est + inf., es fácil +inf.; expuesto. -occido, occidi, occisum (3): matar. -occisum: supino de occido. -occulto (1ª): ocultar, esconder. -oculus, -i: ojo. -odium, -i: ódio, aversión. -odor, -oris (m): olor, perfume, aroma. -offero (<obfero), obtuli, oblatum (3): presentar, oferecer, mostrar. -oleum, -i: aceite -omnis, -e: todo. -opera, -ae: obra. -operio, operui, opertum (4): cubrir, ocultar. -oppidum, -i: ciudad, fortaleza. -oppressus, -a, -um: part.perf. de opprimo. -opprimo, oppressi, oppressum (3): comprimir, recobrir, invadir, dominar. -opprobrium, ii: oprobio, vergüenza. -oppugno (1): atacar, asediar. -ops, opis (f): poder, fuerza. -opus, -eris (n): obra. -orbis, -is (m): orbe, círculo, universo; superficie. -origo, -inis (f): origen, nacimiento. -orior, ortus sum (4): nacer. -ornamentum, -i: ornato, distinción, insignia. -orno (1): adornar. -oro (1): suplicar, pedir -Orpheus, i Orfeo. -ortus, us: salida, nacimiento. -os, oris (n): boca. -os, ossis (n): hueso. -ostendi: tema de perfecto de ostendo. -ostendo, ostendi, ostentum (3): tender, presentar, exhibir. -ostium, -i (n): puerta, entrada, boca, desembocadura. -otium, -i: tranquilidad, ocio. -ovis, ovis (f): oveja P -paco (1): pacificar. -paedagogus, -i: pedagogo. -paene [adv.]: casi. -pagus, -i: aldea -palus, -i: palo, poste, estaca. Madera. -parco, peperci, parsurus (3): ahorrar, conservar intacto; respetar. -pareo, parui, paritum (2ª): obedecer, ceder, someterse a [dat.] -Paris, -idis (m): Paris, hijo de Príamo. -pariter [adv.]: igualmente, proporcionalmente -paro (1): preparar
  • 12. VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -pars, partis (f): parte, fracción, proporción, partido. -parvus, -a, -um: pequeño. -pasco, pavi, pastum (3): pastorear, llevar a pastar. -pastor, -oris (m): pastor. -passus, us (m): passo; mille passuum/ mille passus: milla. -pateo, -ui, - ,(2): estar abierto, estar visible, extenderse, abarcar. -pater, patris: padre. Pater familias [gen.arc.]: padre de família, cabeza de família. -patiens, -ntis, part.pres. de patior: paciente, sufrido. -patientia, -ae: paciencia -patria, -ae: patria. -paucus, -a, -um: poco. -Paulus, -i (m): Pablo. -pauper, -a, -um: pobre. -pavo, -onis (m): pavo real. -pax, pacis (f): paz. -pecunia, -ae: dinero. -pectus, -oris (n): pecho, corazón; inteligência. -pedes, -itis (m): peatón, soldado de infantería. -peditatus, us: infantería. -peior, peius: peor (comparat. de malus). -pelagus, -i (n): mar, alta mar. -Penates, ium [masc.pl.]: Penates (dioses protectores de la casa y del Estado.) -pendeo, pependi, - ,(2): colgar, estar colgado de. -penitus [adv.]: profundamente -penna, -ae: pluma. -per [prep. + acus.]: por, a través de; durante. -percenseo, -ui, - , (2): revisar completamente, analizar, recorrer. -percipio, -cepi, -ceptum (5): recoger; percibir; gustar. -percurro, percurri, percursum (3º): correr, ir corriendo; atravesar. -perditum: supino de perdo. -perdo, -didi, -ditum (3): echar a perder, arruinar, derrocar, perder. -pereo, -ii, -itum (3): perecer, morir. -perfeci: perfecto de perficio. -perficio, perfeci, perfectum (5): cumplir, hacer. -periculum, -i: peligro. -persuadeo, -suasi, -suasum (2): decidir, persuadir, convencer; ser persuasivo. -pertinax, -acis: obstado, terco, firme. -pervenio, -veni, -ventum (4): llegar. -pes, pedis (m): pie, pata. -petivi: perfecto de peto. -peto, petivi, petitum (3): dirigirse a, pedir. -philosophia, -ae: filosofía. -Phaedra, -ae: Fedra. -Phidias, ae: Fidias (escultor griego). -Phoenix, -icis (m): Fénix, hijo de Agenor y hermano de Cadmo y Europa. -piger, -ra, -rum: perezoso, indolente, inactivo. -pilum, -i: dardo, lanza. -pingo, pinxi, pictum (3): pintar, embelecer. -pirus, -i: peral. -piscis, piscis (m) : pez, pescado. -pius, a, um: virtuoso, piadoso, afectuoso. -pix, picis (f): la pez. -placeo, -ui, -itum (2): agradar, determinar, opinar. -placo (1ª): calmar -plebs, plebis: plebe. -plenus, -a, -um: lleno, rico. -plus (adv.): más. -Pluto, -onis (m): Pluto, dios de los Infiernos. (Hades) -poculum, -i: copa. -poena, ae: castigo, pena. -Poeni, -orum: Cartagineses, africanos. -poeta, -ae: poeta. -Polyphemus, -i : Polifemo, uno de los cíclopes. -pomum, -i: fruta, fruto. -pono, posui, positum (3): poner. -pons, -ntis: puente. -populus , -i: pueblo. -porta, -ae: puerta. -porto (1): llevar. -portus, -us: puerto, refugio. -Poseido, -onis: Poseidón, dios griego del mar. -positum: supino de pono. -possideo, -sedi, sessum (2): poseer, tener. -possido, -sedi, sessum (3): tomar posesión, ocupar. -possum, potui, -: poder, ser capaz de. -post: después, después de [+acus.] -postea [adv.]: después, al final. -posteritas, -atis: posteridad. -posterus, -a, -um: siguiente. -postquam (conj.) después de que. -postremus, -a, -um: último. -postulo (1): pedir. -possum, posse, potui [comp.de sum]: poder. -potens, -ntis: potente, poderoso, influyente. -potestas, -atis (f): poder, autoridad. -potui: perfecto de possum.
  • 13. VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -praebeo, praebui, -, (2): oferecer, presentar, proporcionar. -praebui: perfecto de praebeo. -praemium, -i: premio. -praecipito (1): precipitar. -praecipuus, -a, -um: particular, especial. -praeda, ae: botín, presa, captura. -praecaveo, -cavi, -cautum (2): prever. -praesidium, -i: presidio, cárcel -praesto, praestiti, praestum (1): ponerse delante. -praeter prep. +acus.: delante de. -praetereo, -ivi / -ii, -itum (4): pasar delante, transcurrir; adelantar, superar. -praeteritus, a, um: part. perfecto de praetereo. -praetium, -i: precio. -praeuro, praeussi, praeustum (3): quemar por delante, quemar por la punta. -praeustum, tema de supino de praeuro. -prandium, -i: almuerzo. -pratum -i: prado, pradera. -pravus, -a, -um: deforme, defectuoso, insensato, imprudente. -pretium, -ii : precio, valor [operae premium est + inf : vale la pena + inf.] -primum [adv.]: primero, em primer lugar. -primus, -a, -um: primero. -princeps, -cipis: primero, jefe, príncipe; ilustre. -principalis, -e: originario, principal. -prior, prius: primero, anterior. -prius [adv.]: antes, primero. -priusquam [conj.]: antes de que. -privatus, -a, -um: privado. -pro [prep. + abl.]: en lugar de. -procedo, -cessi, -cessum (3): avanzar. -procella, -ae: mal tiempo, tempestade, huracán. -processus, -us: processo, acción de avanzar, etapa, fase. -procreo (1): procriar, engendrar, producir. -proditor, -oris (m): traidor -proditus, a, um: part. perfecto de prodo. -prodo, -didi, -ditum (3): mostrar, proclamar. -proelium, -i: batalla, combate. -profectus, -a, -um: part. perfecto de proficiscor. -profero, -tuli, -latum (3): presentar, mostrar, revelar. -proficiscor, profectus sum (3): ir, marcharse. -profluens, -entis: que corre rápido, corriente, río. -Prometheus, i, (m): Prometeo. -prope [adv.]: cerca. -prope [prep. + acus.]: cerca de. -propere [adv.]: aprisa, apresuradamente -propero (1): apresurarse, dirigirse rápidamente. -propono, -posui, -positum (3): exponer, oferecer, proponer. -proprius, -a, -um: propio. -Proserpina, -ae: Proserpina (Perséfone en griego), la hija de la diosa Ceres. -providentia, -ae: providencia. -proximus, -a,-um: inmediato, vecino. -prudens, -ntis: prudente. -prudentia, -ae : prudencia. -publicus, -a, -um: del pueblo, público, común. -puella, -ae: niña. -puer, -i: niño. -pugna, -ae: lucha. -pugno (1): luchar. -pulcher, -chra, -chrum: hermoso. -pulso(1): echar, empujar. -punio, punivi, punitum (4): luchar -pupa, -ae: muñeca, niña. -purpureus, -a, -um: purpúreo, brillante. -puto (1): pensar, creer. Q - quacumque [conj.]: “por donde quiera que” - quaero, -sivi, -situm (3): buscar, preguntar. -quaesivi: perfecto de quaero. -quaestor, -oris: cuestor. -quando [conj.]: cuando; [adv. interr.]: cuándo…? -quare [adv.]: porque; [adv. interr.]: por qué -quasi [conj.]: como si; [adv.] como, por así decirlo. -quattuor: cuatro. -que: y -qui, quae, quod [pron. relativo]: quien, el que, el cual… -quia [conj.]: puesto que. -quidam, quaedam, quoddam [pron. indef.]: cierto, uno, alguien. -quietus, -a, -um: quieto. -quinque: cinco. -quis/ qui, quae/ qua, quid/ quod (pron. y adj. interr.): quién, qué, cuál…; [pron. indef.]: alguien, alguno, alguna, algo… -quisque, quaeque, quodque [pron. indef.]: cada uno, cada. -quod [conj.]: porque; el hecho de que.
  • 14. VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -quondam [adv.]: una vez; en determinado momento. -quoniam [conj.]: porque, puesto que. -quoque [conj.]: también. -quotannis [adv.]: anualmente, cada año. R -rapidus, -a, -um: rápido, ligero. -rapio, rapui, raptum (5): raptar, llevarse, arrebatar, robar. -rapui: perf. de rapio. -ratio, -onis (f): razón, juicio; motivo. -ratus, a, um: calculado, favorable, válido. -recenseo, recensui, recensitum (2): revisar, pasar revista -recubui, tema de perfecto de recumbo. -recumbo, recubui, -, (3): acostarse hacia atrás, tumbarse. -redditum tema de supino de reddo. -reddo, reddidi, redditum (3): devolver. -redeo, -ii, -itum (4): volver. -reditus, -us: vuelta, regreso. -reduco, reduxi, reductum (3): llevar, restablecer, traer de vuelta. -refectum: supino de reficio. -reficio, refeci, refectum (5): rehacer, reparar, reponer. -regia, -ae: palacio. -regina, -ae: reina. -regio, -onis (f): región. -regium, -i: palacio, casa real. -regno (1): reinar. -regnum, -i: reino. -rego, rexi, rectum (3): regir, gobernar. -reicio, y -reiicio, reieci, reiectum (3): tirar hacia atrás, empujar. -relego, -legi,-lectum (3): recoger -relinquo, reliqui, relictum (3): abandonar. -reliqui: perfecto de relinquo. -reliquiae, -arum: restos, lo que queda. -reliquus, -a, -um: restante. -remaneo, -mansi, -mansum (2): quedarse, detenerse, permanecer. -remansi, perfecto de remaneo. -Remus, -i: Remo. -repressi: perfecto de reprimo. -reprimo, repressi, repressum (3): hacer retroceder, frenar, reprimir, detener. -res, rei (f): cosa, asunto. -rete, retis (n): red. -respicio, -spexi, -spectum (5ª): volverse a mirar, volverse hacia -respondeo, respondi, responsum (2): responder. -responsum, -i: respuesta, consulta de oráculo. -restituo, restitui, restitutum (3): recuperar, restablecer. -retineo, retinui, retentum (4): retener, detener. -retentum: supino de retineo. -reviresco, revirui, - (3): reverdecer, retomar fuerza, -rex, regis (m): rey. -rigo (1): regar, irrigar, bañar. -ripa, -ae: orilla. -rivus, -i: riachuelo, arroyo. -robustus, -a, -um: de roble, sólido, robusto. -rogo (1): pedir, superar, preguntar. -romanus, a, um: romano. Romani, -orum: los Romanos. -Romulus, -i: Rómulo. -rosa, -ae: rosa. -rubens, - ntis: rojo. -ruina, -ae: destrucción, ruina. -rumor, -oris (m): rumor; reputación. -ruo, rui, rutum (3): precipitarse, lanzarse, correr. -rursus [adv.]: hacia atrás, de vuelta. -rus, ruris (n): campo. S -Sabini, -orum (m): Sabinos. -sacer, -cra, -crum: sagrado, consagrado. -sacerdos, -otis (m/f): sacerdote, sacerdotisa. -sacerdotium, ii: sacerdotio. -sacrificium, -i: sacrificio. -saeculum, -i: siglo. -saepe [adv.]: a menudo, frecuentemente. -saevitia, -ae: crueldad -saevus, -a, -um: furioso, rabioso, cruel, inhumano. -sagitta, ae: flecha. -salus, -utis (f): salud, salvación. -saluto (1): saludar, ofrecer cumplidos. -salvus, -a, -um: a salvo, sano. -sanguis, -inis (m): sangre. -sapiens, -ntis: sabio. -sapientia, -ae: sabiduría.
  • 15. VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -saxum, -i: roca, penhasco; piedra. -sceleratus, -a, -um: criminal, impío; malvado. -schola,-ae : escuela. -scio, -ivi, -itum (4): saber, conocer. -scribo, scripsi, scriptum (3): escribir, redactar. -scripsi, tema de perfecto de scribo. -scutum. I: escudo. -secundus, a, -um: segundo, favorable. -sed (conj.adv.): pero, sino. -sedeo, sedi, sessum (2): estar sentado. -sedes,-is (f): sede, residencia, habitación, asiento, posición, terreno. -sedo (1): calmar, apaciguar. -semel [adv.]: a la vez. -semper adv.]: siempre. -senator, -oris (m): senador -senatus, -us: senado. Senatum mittere: disolver la sesión del senado. -senectus, -utis (f): vejez. -senex, senis: viejo. -sensi: perf. de sentio. -sententia, -ae: opinión. -sentio, sensi, sensum (4): sentir, darse cuenta. -sequor, secutus sum (3): seguir. -serenus, -a, -um: sereno, apacible, tranquilo. -sero, serui, sertum (3): entrelazar, tejer. -sero, sevi , satum (3): plantar, sembrar. -servio, -ivi (-ii), -itum (4): servir, ser esclavo de (+dat.). -servo (1): conservar, guardar intacto, salvar; reservar; observar. -servus, -i: esclavo, siervo. -severitas, -atis (f): seriedad, severidad. -si [conj.]: si. -sic (adv.): así, de ese modo. -Sicilia, -ae : Sicilia. -sicut [adv.]: como, así como. -Sidon, -onis (f): Sidón, ciudad fenícia. -Sidonius, -a, -um: de Sidón, tirio. -signum, -i: señal, marca, enseña, estatua. -silentium, -i: silencio. -sileo, silui , - (2): silenciar, acallar, callar -silva, -ae: bosque, selva. silvae, -arum: árboles. -similis, -e: semejante. -simius, -ii (m): mono. -simul [adv.]: a la vez, al mismo tiempo. -simulo (1ª): simular, fingir. -sine [prep. + abl.]: sin. -singillatim, [adv.]: aisladamente, uno a uno. -singularis, -e: único, solo; solitario. -sinister, -tra, -trum: izquierdo. -siquidem, [conj.]: puesto que. -situs, -a, -um: puesto, colocado; enterrado. -situs, -us: posición, establecimiento; aspecto -societas, -atis: compañía, sociedad, asociación, -socius, -ii: compañero, associado, aliado. -sol, solis (m): sol. -soleo, solitus sum (2) vb. semidep.: soler, acostumbrar. -solitudo, -inis (f): soledad -sollertia, -ae: habilidade, ingenio, destreza. -sollicitus, -a, -um: agitado, angustiado. -solus, -a, -um: solo, único. -solutus, -a, -um: libre, suelto. -somnus, -i: sueño -sono, sonui, sonitum (1): sonar. -soror, -oris: hermana. -spargo, sparsi, sparsum (3): sembrar. -sparsi, tema de perfecto de spargo. -Spartani, -orum (m): los Espartanos. -Sparti, -orum (m) : Los Espartos, guerreros nacidos de los dientes de dragón que plantó Cadmo. -specto (1): mirar. -spelunca, -ae: gruta, cueva, antro. -sperno, sprevi, spretum (3): rechazar, alejar, echar. -spero (1): esperar. -spes, spei: esperanza. -splendidus, -a, um: brillante, espléndido. -spondeo, spopondi, sponsum (3): prometer, prometer en matrimonio. -statim (adv.): de pie, estable, fijo, constantemente, de golpe. -statio, -ionis: parada, estación. -statuo, statui, statutum (3): decidir, establecer. -stella, -ae: estrella. -stilus, -i: punzón, composición. -stola, -ae: estola [vestidura larga y amplia de las damas romanas] -strenuus, -a, -um: activo, valeroso, fuerte. -studium, -i: aplicación, afán, empeño. -stultus, -a, -um: estúpido. -suavis, -e: suave. -sub [prep.+abl.]: debajo de. -subdo, -didi, -ditum (3): poner debajo, someter; aplicar. -subegi: perfecto de subigo. -subigo, subegi, subactum (3): empujar, hacer avanzar, someter, subyugar. -subsellum, -i: banquillo, banco bajo, escaño. -subsequor, -secutus sum (3): seguir de cerca.
  • 16. VOCABULARIO LATIN-ESPAÑOL PARA 1º BACHILLERATO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -sum, fui, -, : ser, estar, haber, existir. -summus, -a, -um: suma, enorme, grande. -sumo, sumpsi, sumptum (3): coger, tomar. -sumpsi: perfecto de sumo. -super: sobre, encima. -supero (1): ser superior, superar, vencer. -supersum, superfui, -: quedar, subsistir, restar. -supprimo, -pressi, -pressum (3): detener, reprimir, hundir. -supra: sobre, encima de, además de [+acus.] -surgo, surrexi, surrectum (3):levantarse, surgir. -surripio, -rupui, -reptum (3): sustraer, robar, llevarse a escondidas. -sustineo, -tinui, -tentum (2): sostener, resistir, aplazar. -suus, -a, -um: su, suyo. T -tabella, -ae: tablilla, tabla, cuadro. -tabula, -ae: tabla, mesa. -taceo, tacui, tacitum (2): callar, callarse. -tacitus, -a, -um: pp.de taceo. Silencioso, callado. -talis, -e: tal. -tamen: sin embargo. -tandem [adv.]: al fin, finalmente. -tango, tetigi, tactum (3): tocar. -tantum [adv.]: tanto, tan -Tartarus, -i: Tártaro (Infierno) -taurus, -i: toro. -tectum, -i : techo. -telum, -i: dardo, flecha. -temeritas, -atis (f): azar, temeridad, imprudencia. -tempestas, -atis (f): época, tiempo, tempestad. -templum, -i: templo. -tempus, -oris (n): tiempo. -Tenedum, i (m): Ténedos (una isla cercana al estrecho de los Dardanelos). -teneo, tenui, tentum (2): tener, coger, sujetar. -tergum, -i: espalda. -terra, -ae: tierra. -tertius, -a, -um: tercero. -tetigi: perfecto de tango. -theatrum, -i : teatro. -therma, -ae: terma -thesaurus, -i: tesoro. -Theseus, -i: Teseo. -Tiberinus, -i: río Tíber. - Ticinus, i (m): Ticino (río de la Galia Cisalpina) -timeo, timui, - (2): temer. -toga, -ae: toga. -tolero (1): soportar, tolerar. -tot [indecl.]: tal cantidad, tanto. -totus, -a, -um: todo, entero. -Thracia, -ae: Tracia. -trado, tradidi, traditum (3): entregar, dar, traicionar; narrar. -traho, traxi, tractu, (3ª): arrastrar, atraer; sacar; robar -tranquilus, -a, um: tranquilo, sereno, apacible. -transporto (1): transportar. -traxi: perfecto de traho. -tremo, -ui, — (3ª): vibrar, temblar. -tres, tria: tres. -tribunus, -i: tribuno. -triennium, -i: trienio. -Troia, -ae: Troya (Ilión). -troianus, -a, -um: troyano, de Troya. -tuli, perfecto de fero. -tum (adv.): entonces. -tumultuo (1): estar agitado, alborotar, agitarse. -tunc (adv.): entonces, en ese momento. -tunica, ae: túnica. -turpis, -e: vergonzoso, torpe, feo. -tyrannus, -i: tirano. U -ubi [adv.]: en donde; [conj.]: cuando, después de que. -ulciscor, ultus sum (3, dep.): vengar. -ultra (prep.) + acus: más allá de. (adv.): mayor, más allá. -umbra, -ae: sombra. -umerus, -i: hombro. -Ulixes, -is (m): Ulises. -unda, ae: onda, ola. -unde (adv.): de donde. -universus, -a, -um: universal, todo entero, completo. -unus, -a, -um: uno, único, sólo. -urbs, urbis (f): ciudad. -usque: adv.: sin interrupción. -ut [adv.]: como; [conj.]: cuando, que, para que, de manera que, aunque. -uter, utris (m): odre. -utilis, -e: útil
  • 17. VOCABULARIO LATÍN- CASTELLANO ELENA GALLARDO PAÚLS (IES LUIS VIVES, Valencia) -utilitas, -atis (f): utilidad. -utinam (interj.): ojalá. -uxor, -oris (f): mujer, esposa. V -vacca, -ae: vaca. -vacuus, -a, -um: vacío, sin dueño. -vagitus, -us: grito, aullido, grito de dolor. -valeo, -ui (2): estar bien de salud, valer. -vallis (o valles), -is (f): valle. -varius, -a, -um: variado, diferente. Varie: diversamente, de maneras diversas. -vasto (1ª): despoblar, dejar vacío; devastar, asolar. -vastus, -a, -um: desierto, despoblado, extenso, enorme. -vel (conj.): o. -velocitas, -atis (f): velocidad, rapidez. -velum, -i: vela. -velut (adv): así, por ejemplo. -venatio, -onis (f): caza. -venenum, -i: droga, veneno -venero y veneror (1): venerar, dar muestras de respeto. -venia, -ae: condescendencia, permiso; favor. -venio, veni, ventum (4): venir, llegar. -ventus, -i: viento. -Venus, eris (f): Venus -venustus, -a, -um: gracioso, lleno de gracia, agradable. -ver, veris (n.): primavera. -verbum, -i: palabra. -vero (adv.): en verdad, realmente, incluso, hasta. -verto, verti, versum (3): hacer girar, volver, cambiar; convertir. -verus, -a, -um: verdadero. -vestis, -is (f): vestido; cobertor, tapiz. -vestitus, -us: vestido -vetus, -eris: viejo, anciano, antiguo. -vetustas, -atis (f): vejez, antigüedad. -via, -ae: camino, ruta, vía, calle. -viator, -oris (m): viandante, viajero; mensajero. -vici: perfecto de vinco. -vicinus, -a, -um: vecino, cercano. -victor, -oris (m): vencedor, victorioso. -victoria, -ae: victoria, triunfo. -victum, tema de supino de vinco. -vicus, -i: barrio, calle; propiedad rural, alquería; aldea. -video, vidi, visum (2): ver; [pas.] parecer. -viginti: veinte. -villa, -ae: casa de campo, villa. -vincio, vinxi, vinctum (4): atar, encadenar, dominar. -vinco, vici, victum (3): vencer. -vinum, -i: vino. -violo (1): hacer violencia, traspasar, violar, saquear. -vipera, -ae: vívora, serpiente. -vir, viri: hombre. -virgo, -inis (f): virgen, doncella. -virtus, -utis (f): virtud, valor. -vis, vis (f): fuerza. -visito (1ª): visitar -vita, -ae: vida. -vitium, -i: vicio. -vivo, vixi, victum (3): vivir. -vocalis, -is (f): vocal (sust.) -voco (1): llamar. -volo, volui, - (3): querer. -volo (1): volar. -volucer, -ris, -re: alado, rápido, veloz; efímero, pasajero. -volui: tema de perfecto de volo. -voluntas, -atis (f): voluntad. -voluptas, -atis (f): placer. -voro (1): devorar, tragar. -vox, vocis (f): voz, sonido tono. Palabra. -vulgaris, -e: vulgar -vulnero (1): herir -vulpecula, -ae: zorrita. -vulpes, is (f): zorra. -vultus, -us: expresión, rostro, cara. - vultur (voltur), uris, (m): buitre, rapaz. Y -Yugurtha, -ae: cf. Iugurtha