SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 5
CARRERA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE
ÁREA: Comunicación Castellana II
TEMA: El bilingüismo
NOMBRE: Milusca T. Arocutipa Saira
DOCENTE: Mg. Roxana Quispe Collantes
Lima - Perú – 2015
1. INTRODUCCIÓN
En el presente ensayo se narrará y reflexionara acerca del bilingüismo en el
centro poblado Ccapalla y la realidad vivida por la autora en dicha comunidad.
El bilingüismo es una situación que ocurre en nuestro país, a raíz del contacto
de las lenguas originarias con el castellano que trajeron los españoles. Esta
realidad también se presenta en Ccapalla, debido a que la mayor parte de las
personas pertenecientes a esta comunidad son hablantes del idioma Aimara.
Los padres son quienes enseñan a sus hijos para que aprendan la cultura y la
lengua originaria. Sin embargo, los docentes transmiten a los niños en el
idioma Castellano en las instituciones educativas primaria y secundaria. Lo
cual obliga a los niños y niñas a dominar el idioma Castellano.
El ensayo desarrollará los siguientes temas: primero ¿quién es bilingüe?
Segundo, el bilingüismo en mi comunidad. Finalmente, el bilingüismo que
repercute en muchos factores por ejemplo: los antecedentes, problemas que
influyen en uno mismo. Además para eso se tiene que aplicar estrategias para
solucionar el problema del bilingüismo en la lectura y habla.
2. ¿QUIÉN ES BILINGÜE?
Bilingüe es cuando un ser humano empieza a hablar la primera lengua y luego
adquiere una competencia parecida en una segunda lengua y es capaz de usar
ambos idiomas en cualquier circunstancia. Al respecto Blázquez Ortigosa
señala: “la distinción entre un individuo bilingüe y una sociedad, país o nación
que se declare bilingüe. En un país oficialmente establecido como bilingüe
puede suceder que integran aquel país sean principalmente monolingües
hablando solo una de sus lenguas oficiales. El bilingüismo individual, por otro
lado, afirma que dos lenguas radican en la misma persona, aun cuando no la
domina con fluidez” (Blázquez Ortigosa: pág.: 2). El hablante bilingüe utiliza
criterios para desarrollar el uso de los dos lenguas en cuestión, porque cada
hablante tiene un perfil de uso distinto.
3. EL BILINGÜISMO EN LA COMUNIDAD CCAPALLA
En el centro poblado Ccapalla, la mayoría de las personas son hablante del
idioma Aimara, porque ellos lo practican cotidianamente, en distintos
escenarios. Además, ellos mayormente se expresan en su idioma materno
cuando realizan actividades como el pago a la pachamama, faena agrícola,
entre otros. Ellos siempre interactúan en su idioma.
Los padres enseñan a sus hijos la lengua originaria, porque ellos son
bilingües. Ellos lo enseñan con el fin de “aprender la lengua y se fomenta, a
través de su uso, la aproximación a la cultura, ya que desde el aprendizaje del
idioma se pueden aprender aspectos fundamentales de una cultura, tales
como: la división del tiempo y el espacio en la cultura.” Blázquez Ortiz (pág.:
7) para que valoren su propia cultura y que no defrauden lo aprendido; sino
que “Los niños y niñas, al ser bilingües, acceden a dos sistemas de códigos o
formas de representación de la realidad que no se confunden entre sí. La
cohabitación de ambos códigos les aporta herramientas para entender
creativamente el mundoen que viven y fomentar sus destrezas para adaptarse
a los cambios.” Ministerio de Educación (pág.: 8).
4. EL BILINGÜISMO PERSONAL
4.1 Antecedentes del bilingüismo
En mi familia hubo problemas familiares y personales, por eso migré del pueblo
a la ciudad de Ica. Cuando estaba allá, lo primero adquirí el idioma Castellano
e interactuaba constantemente con mis tíos, primos entre otros familiares. Al
retornar a mi pueblo tenía que aprender el idioma Aimara obligatoriamente,
porque mis abuelos no eran Castellano hablantes.
4.2 Problemas del bilingüismo
Estando en mi comunidad, mi madre me matriculó en la escuela para que
aprenda y tenga mis estudios. En los primeros días de clases, conocí a mis
compañeros(as) Aimaras hablantes. Ellos siempre conversaban en el idioma
materno en horas de clases. Entonces, obligatoriamente tenía que interactuar
hablando el castellano para no ser discriminado. Sin embargo, un día la
directora envió comunicados a todos los estudiantes para reunirse con los de
padres de familia. Ella en la reunión conversó acerca del tema de la
infraestructura del salón y la prohibición de la lengua materna y otros puntos
más. También comunicó a todos los estudiantes que no debían hablar el idioma
materno en horas de clases, si no fuera de la institución educativa.
En nivel secundario, los docentes mayormente se enfocaron en dictar las
clases en el idioma Castellano, porque no dominaban el idioma Aimara. Por
eso no tuve ninguna dificultad, pero algunos docentes se quejaron de algunos
estudiantes que tenían dificultades en la lectura y en la exposición oral del
curso.
A nivel familiar, mi madre me enseñó aimara para utilizar en las actividades de
casa. Por otro lado, al salir hacia la ciudad siempre interactuaba en el idioma
Castellano, para no ser discriminada por parte de las personas de la ciudad. Al
respecto Blázquez señala: “los padres tienen como primeralengua dos idiomas
distintas, pero conocen las dos y utilizan entre sí y con sus hijos” (Blázquez
Ortiz: pág.: 6).
Cuando estuve con mi abuela, siempre hablaba en el idioma Aimara, porque
ella no es Castellano hablante. Ella tiene dificultades en pronunciar el
castellano, porque sus padres no le enviaron a la escuela. Mi abuela Martina
Churasacari decía “mis padres nunca me mandaron a la escuela, porque era
mujer. Además solo podían asistir los varones no las mujeres debido que los
hombres eran más preferenciados en aprender y salir adelante, pero en las
mujeres tenía que saber los deberes de la casa, agricultura y ganadería”. Ella
fue quien me enseño hablar en idioma Aimara, porque domina su habla
materna y se comunica con las personas constantemente en las actividades
cotidianas.
4.3 Influencias del bilingüismo
El bilingüismo me afectó en la escritura, porque todo lo que pronunciaba
plasmaba en mi cuaderno. Por esa razón, no puedo escribir correctamente el
castellano, porque tengo dificultades en el uso correcto de la estructura y los
signos de puntuación. Además, tengo dificultades al pronunciar correctamente
el idioma predominante Castellano. Si me olvido las palabras de esta lengua
aumento las correspondientes del idioma Aimara.
4.4 Estrategias de solución acerca del bilingüismo
Para mejorar el bilingüismo se debe aplicar las siguientes estrategias;
I. Utilizar ambos idiomas en el contexto de uso.
II. Se debe dominar bien el idioma para que uno se pueda expresar
mejor en el momento de la conversación.
III. Leer mucho en ambos idiomas para tener una buena comprensión.
IV. Hablar fuerte en un espacio libre y enfocarse en un solo idioma luego
en el otro.
V. Escuchar música tanto en castellano como en lengua originaria,
luego interpretarlo para que ayude a mejorar las vocales erradas.
5 CONCLUSIÓN
En conclusión el bilingüismo no es posible mejorar de noche a la mañana, si
no es un proceso de mucho esfuerzo con una constante práctica. Asimismo
nos llevará tiempo para expresar mejor y hablar bien de manera particular de
cada idioma.
6 REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
o Blázquez, A. (2010) “Análisis del bilingüismo” temas transversales.
Primaria bachillerato, revista innovación y experiencias educativas
digital. Extraído de: http://www.csi-
csif.es/andalucia/modules/mod_ense/revista/pdf/Numero_31/ANTONI
O_BLAZQUEZ_ORTIGOSA_01.pdf
o Ministerio de educación (2012) “Programa de educación tercer año
básico - sector de lengua andina aymara” República de Chile Alameda
1371, Santiago: 1ª edición, septiembre 2012.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Cuadernillo primaria rural lenguas extranjeras docente
Cuadernillo primaria rural lenguas extranjeras docenteCuadernillo primaria rural lenguas extranjeras docente
Cuadernillo primaria rural lenguas extranjeras docente229051972
 
Cuadernillo primaria rural lenguas extranjeras estudiante
Cuadernillo primaria rural lenguas extranjeras estudianteCuadernillo primaria rural lenguas extranjeras estudiante
Cuadernillo primaria rural lenguas extranjeras estudiante229051972
 
6egb len-mat-eess-ccnn-f1
6egb len-mat-eess-ccnn-f16egb len-mat-eess-ccnn-f1
6egb len-mat-eess-ccnn-f1CARLOS VIERA
 
Justificación del proyecto de la lenngua maya
Justificación del proyecto de la lenngua mayaJustificación del proyecto de la lenngua maya
Justificación del proyecto de la lenngua mayaAliixitha Woniitha
 
Narraciones bilingues en multimedia
Narraciones bilingues en multimediaNarraciones bilingues en multimedia
Narraciones bilingues en multimediaDavid Poma Huanca
 
Polít.y planif. linguística del perú 123 (avances y persp) congreso 2017.
Polít.y planif. linguística del perú 123 (avances y persp) congreso 2017.Polít.y planif. linguística del perú 123 (avances y persp) congreso 2017.
Polít.y planif. linguística del perú 123 (avances y persp) congreso 2017.David Poma Huanca
 
Fasciculo general comunicacion
Fasciculo general comunicacionFasciculo general comunicacion
Fasciculo general comunicacionSheilla Noriega
 
Fasciculo general comunicacion (1)
Fasciculo general comunicacion (1)Fasciculo general comunicacion (1)
Fasciculo general comunicacion (1)Veronica Cruz
 
Congreso EIB Tacna Juan Carlos Mamani Morales
 Congreso EIB Tacna Juan Carlos Mamani Morales Congreso EIB Tacna Juan Carlos Mamani Morales
Congreso EIB Tacna Juan Carlos Mamani MoralesDavid Poma Huanca
 
Fortalecimiento de la lengua materna
Fortalecimiento de la lengua maternaFortalecimiento de la lengua materna
Fortalecimiento de la lengua maternaMauricio Lopez
 

La actualidad más candente (13)

Cuadernillo primaria rural lenguas extranjeras docente
Cuadernillo primaria rural lenguas extranjeras docenteCuadernillo primaria rural lenguas extranjeras docente
Cuadernillo primaria rural lenguas extranjeras docente
 
Cuadernillo primaria rural lenguas extranjeras estudiante
Cuadernillo primaria rural lenguas extranjeras estudianteCuadernillo primaria rural lenguas extranjeras estudiante
Cuadernillo primaria rural lenguas extranjeras estudiante
 
6egb len-mat-eess-ccnn-f1
6egb len-mat-eess-ccnn-f16egb len-mat-eess-ccnn-f1
6egb len-mat-eess-ccnn-f1
 
Justificación del proyecto de la lenngua maya
Justificación del proyecto de la lenngua mayaJustificación del proyecto de la lenngua maya
Justificación del proyecto de la lenngua maya
 
Narraciones bilingues en multimedia
Narraciones bilingues en multimediaNarraciones bilingues en multimedia
Narraciones bilingues en multimedia
 
Polít.y planif. linguística del perú 123 (avances y persp) congreso 2017.
Polít.y planif. linguística del perú 123 (avances y persp) congreso 2017.Polít.y planif. linguística del perú 123 (avances y persp) congreso 2017.
Polít.y planif. linguística del perú 123 (avances y persp) congreso 2017.
 
Formación ciudadana y cívica
Formación ciudadana y cívicaFormación ciudadana y cívica
Formación ciudadana y cívica
 
Fasciculo general comunicacion
Fasciculo general comunicacionFasciculo general comunicacion
Fasciculo general comunicacion
 
Fasciculo general comunicacion (1)
Fasciculo general comunicacion (1)Fasciculo general comunicacion (1)
Fasciculo general comunicacion (1)
 
Fasciculo general comunicacion
Fasciculo general comunicacionFasciculo general comunicacion
Fasciculo general comunicacion
 
Lenguaje de Señas
Lenguaje de SeñasLenguaje de Señas
Lenguaje de Señas
 
Congreso EIB Tacna Juan Carlos Mamani Morales
 Congreso EIB Tacna Juan Carlos Mamani Morales Congreso EIB Tacna Juan Carlos Mamani Morales
Congreso EIB Tacna Juan Carlos Mamani Morales
 
Fortalecimiento de la lengua materna
Fortalecimiento de la lengua maternaFortalecimiento de la lengua materna
Fortalecimiento de la lengua materna
 

Similar a El bilinguismo

Bilingüismo grupo 4
Bilingüismo grupo 4Bilingüismo grupo 4
Bilingüismo grupo 4ANGELICA CH.
 
PPT CARACTERIZACIÓN PSICO Y SOCIOLINGUÍSTICO (1).pdf
PPT CARACTERIZACIÓN PSICO Y SOCIOLINGUÍSTICO (1).pdfPPT CARACTERIZACIÓN PSICO Y SOCIOLINGUÍSTICO (1).pdf
PPT CARACTERIZACIÓN PSICO Y SOCIOLINGUÍSTICO (1).pdfGOMERABELQUISPEVILCA
 
PPT PRIMERA SESION-trabajo del grupo 1 Revisado por Bersi (1).pptx
PPT  PRIMERA SESION-trabajo del grupo 1 Revisado por Bersi (1).pptxPPT  PRIMERA SESION-trabajo del grupo 1 Revisado por Bersi (1).pptx
PPT PRIMERA SESION-trabajo del grupo 1 Revisado por Bersi (1).pptxglorichis100
 
Ensayo diversidad lingûistica
Ensayo diversidad lingûisticaEnsayo diversidad lingûistica
Ensayo diversidad lingûistica11agosto
 
TANTAS COSAS EPICAS.pptx
TANTAS COSAS EPICAS.pptxTANTAS COSAS EPICAS.pptx
TANTAS COSAS EPICAS.pptxsebasdreke
 
Guia educacion bilingue
Guia educacion bilingueGuia educacion bilingue
Guia educacion bilingueZelorius
 
UNIDAD II. PRIMER ACTIVIDAD
UNIDAD II. PRIMER ACTIVIDADUNIDAD II. PRIMER ACTIVIDAD
UNIDAD II. PRIMER ACTIVIDADDULCE-VENENO
 
diccionario-kichwa-castellano-alki.pdf
diccionario-kichwa-castellano-alki.pdfdiccionario-kichwa-castellano-alki.pdf
diccionario-kichwa-castellano-alki.pdfDavidTambaco1
 
bloque dos tarea 1
bloque dos tarea 1bloque dos tarea 1
bloque dos tarea 1Marieel Rm
 
Bloque dos de lenguas primera actividad
Bloque dos de lenguas primera actividadBloque dos de lenguas primera actividad
Bloque dos de lenguas primera actividadMarieel Rm
 
tarea 1 del bloque dos
tarea 1 del bloque dostarea 1 del bloque dos
tarea 1 del bloque dosMarieel Rm
 
Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?
Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?
Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?Javi Martin
 
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜESBLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜESaniraked
 
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdfLa lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdfRONALD RAMIREZ OLANO
 

Similar a El bilinguismo (20)

Bilingüismo grupo 4
Bilingüismo grupo 4Bilingüismo grupo 4
Bilingüismo grupo 4
 
PPT CARACTERIZACIÓN PSICO Y SOCIOLINGUÍSTICO (1).pdf
PPT CARACTERIZACIÓN PSICO Y SOCIOLINGUÍSTICO (1).pdfPPT CARACTERIZACIÓN PSICO Y SOCIOLINGUÍSTICO (1).pdf
PPT CARACTERIZACIÓN PSICO Y SOCIOLINGUÍSTICO (1).pdf
 
PPT PRIMERA SESION-trabajo del grupo 1 Revisado por Bersi (1).pptx
PPT  PRIMERA SESION-trabajo del grupo 1 Revisado por Bersi (1).pptxPPT  PRIMERA SESION-trabajo del grupo 1 Revisado por Bersi (1).pptx
PPT PRIMERA SESION-trabajo del grupo 1 Revisado por Bersi (1).pptx
 
Ensayo diversidad lingûistica
Ensayo diversidad lingûisticaEnsayo diversidad lingûistica
Ensayo diversidad lingûistica
 
SITUACIÓN LINGÜÍSTICAS
SITUACIÓN LINGÜÍSTICAS SITUACIÓN LINGÜÍSTICAS
SITUACIÓN LINGÜÍSTICAS
 
ituación lingüística.
ituación lingüística.ituación lingüística.
ituación lingüística.
 
TANTAS COSAS EPICAS.pptx
TANTAS COSAS EPICAS.pptxTANTAS COSAS EPICAS.pptx
TANTAS COSAS EPICAS.pptx
 
Ensayo
EnsayoEnsayo
Ensayo
 
Guia educacion bilingue
Guia educacion bilingueGuia educacion bilingue
Guia educacion bilingue
 
UNIDAD II. PRIMER ACTIVIDAD
UNIDAD II. PRIMER ACTIVIDADUNIDAD II. PRIMER ACTIVIDAD
UNIDAD II. PRIMER ACTIVIDAD
 
diccionario-kichwa-castellano-alki.pdf
diccionario-kichwa-castellano-alki.pdfdiccionario-kichwa-castellano-alki.pdf
diccionario-kichwa-castellano-alki.pdf
 
Actividad 4
Actividad 4Actividad 4
Actividad 4
 
bloque dos tarea 1
bloque dos tarea 1bloque dos tarea 1
bloque dos tarea 1
 
Bloque dos de lenguas primera actividad
Bloque dos de lenguas primera actividadBloque dos de lenguas primera actividad
Bloque dos de lenguas primera actividad
 
tarea 1 del bloque dos
tarea 1 del bloque dostarea 1 del bloque dos
tarea 1 del bloque dos
 
Constantino robles
Constantino roblesConstantino robles
Constantino robles
 
Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?
Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?
Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?
 
PROYECTO
PROYECTOPROYECTO
PROYECTO
 
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜESBLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
 
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdfLa lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
 

Último

NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFAROJosé Luis Palma
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinavergarakarina022
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSjlorentemartos
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxjosetrinidadchavez
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para eventoDiegoMtsS
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzprofefilete
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxlclcarmen
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.amayarogel
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónLourdes Feria
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdfgimenanahuel
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCCesarFernandez937857
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Lourdes Feria
 
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdfResolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 

Último (20)

NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza MultigradoPresentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PC
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdfResolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
 

El bilinguismo

  • 1. CARRERA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE ÁREA: Comunicación Castellana II TEMA: El bilingüismo NOMBRE: Milusca T. Arocutipa Saira DOCENTE: Mg. Roxana Quispe Collantes Lima - Perú – 2015
  • 2. 1. INTRODUCCIÓN En el presente ensayo se narrará y reflexionara acerca del bilingüismo en el centro poblado Ccapalla y la realidad vivida por la autora en dicha comunidad. El bilingüismo es una situación que ocurre en nuestro país, a raíz del contacto de las lenguas originarias con el castellano que trajeron los españoles. Esta realidad también se presenta en Ccapalla, debido a que la mayor parte de las personas pertenecientes a esta comunidad son hablantes del idioma Aimara. Los padres son quienes enseñan a sus hijos para que aprendan la cultura y la lengua originaria. Sin embargo, los docentes transmiten a los niños en el idioma Castellano en las instituciones educativas primaria y secundaria. Lo cual obliga a los niños y niñas a dominar el idioma Castellano. El ensayo desarrollará los siguientes temas: primero ¿quién es bilingüe? Segundo, el bilingüismo en mi comunidad. Finalmente, el bilingüismo que repercute en muchos factores por ejemplo: los antecedentes, problemas que influyen en uno mismo. Además para eso se tiene que aplicar estrategias para solucionar el problema del bilingüismo en la lectura y habla. 2. ¿QUIÉN ES BILINGÜE? Bilingüe es cuando un ser humano empieza a hablar la primera lengua y luego adquiere una competencia parecida en una segunda lengua y es capaz de usar ambos idiomas en cualquier circunstancia. Al respecto Blázquez Ortigosa señala: “la distinción entre un individuo bilingüe y una sociedad, país o nación que se declare bilingüe. En un país oficialmente establecido como bilingüe puede suceder que integran aquel país sean principalmente monolingües hablando solo una de sus lenguas oficiales. El bilingüismo individual, por otro lado, afirma que dos lenguas radican en la misma persona, aun cuando no la domina con fluidez” (Blázquez Ortigosa: pág.: 2). El hablante bilingüe utiliza criterios para desarrollar el uso de los dos lenguas en cuestión, porque cada hablante tiene un perfil de uso distinto. 3. EL BILINGÜISMO EN LA COMUNIDAD CCAPALLA En el centro poblado Ccapalla, la mayoría de las personas son hablante del idioma Aimara, porque ellos lo practican cotidianamente, en distintos escenarios. Además, ellos mayormente se expresan en su idioma materno
  • 3. cuando realizan actividades como el pago a la pachamama, faena agrícola, entre otros. Ellos siempre interactúan en su idioma. Los padres enseñan a sus hijos la lengua originaria, porque ellos son bilingües. Ellos lo enseñan con el fin de “aprender la lengua y se fomenta, a través de su uso, la aproximación a la cultura, ya que desde el aprendizaje del idioma se pueden aprender aspectos fundamentales de una cultura, tales como: la división del tiempo y el espacio en la cultura.” Blázquez Ortiz (pág.: 7) para que valoren su propia cultura y que no defrauden lo aprendido; sino que “Los niños y niñas, al ser bilingües, acceden a dos sistemas de códigos o formas de representación de la realidad que no se confunden entre sí. La cohabitación de ambos códigos les aporta herramientas para entender creativamente el mundoen que viven y fomentar sus destrezas para adaptarse a los cambios.” Ministerio de Educación (pág.: 8). 4. EL BILINGÜISMO PERSONAL 4.1 Antecedentes del bilingüismo En mi familia hubo problemas familiares y personales, por eso migré del pueblo a la ciudad de Ica. Cuando estaba allá, lo primero adquirí el idioma Castellano e interactuaba constantemente con mis tíos, primos entre otros familiares. Al retornar a mi pueblo tenía que aprender el idioma Aimara obligatoriamente, porque mis abuelos no eran Castellano hablantes. 4.2 Problemas del bilingüismo Estando en mi comunidad, mi madre me matriculó en la escuela para que aprenda y tenga mis estudios. En los primeros días de clases, conocí a mis compañeros(as) Aimaras hablantes. Ellos siempre conversaban en el idioma materno en horas de clases. Entonces, obligatoriamente tenía que interactuar hablando el castellano para no ser discriminado. Sin embargo, un día la directora envió comunicados a todos los estudiantes para reunirse con los de padres de familia. Ella en la reunión conversó acerca del tema de la infraestructura del salón y la prohibición de la lengua materna y otros puntos más. También comunicó a todos los estudiantes que no debían hablar el idioma materno en horas de clases, si no fuera de la institución educativa.
  • 4. En nivel secundario, los docentes mayormente se enfocaron en dictar las clases en el idioma Castellano, porque no dominaban el idioma Aimara. Por eso no tuve ninguna dificultad, pero algunos docentes se quejaron de algunos estudiantes que tenían dificultades en la lectura y en la exposición oral del curso. A nivel familiar, mi madre me enseñó aimara para utilizar en las actividades de casa. Por otro lado, al salir hacia la ciudad siempre interactuaba en el idioma Castellano, para no ser discriminada por parte de las personas de la ciudad. Al respecto Blázquez señala: “los padres tienen como primeralengua dos idiomas distintas, pero conocen las dos y utilizan entre sí y con sus hijos” (Blázquez Ortiz: pág.: 6). Cuando estuve con mi abuela, siempre hablaba en el idioma Aimara, porque ella no es Castellano hablante. Ella tiene dificultades en pronunciar el castellano, porque sus padres no le enviaron a la escuela. Mi abuela Martina Churasacari decía “mis padres nunca me mandaron a la escuela, porque era mujer. Además solo podían asistir los varones no las mujeres debido que los hombres eran más preferenciados en aprender y salir adelante, pero en las mujeres tenía que saber los deberes de la casa, agricultura y ganadería”. Ella fue quien me enseño hablar en idioma Aimara, porque domina su habla materna y se comunica con las personas constantemente en las actividades cotidianas. 4.3 Influencias del bilingüismo El bilingüismo me afectó en la escritura, porque todo lo que pronunciaba plasmaba en mi cuaderno. Por esa razón, no puedo escribir correctamente el castellano, porque tengo dificultades en el uso correcto de la estructura y los signos de puntuación. Además, tengo dificultades al pronunciar correctamente el idioma predominante Castellano. Si me olvido las palabras de esta lengua aumento las correspondientes del idioma Aimara. 4.4 Estrategias de solución acerca del bilingüismo Para mejorar el bilingüismo se debe aplicar las siguientes estrategias;
  • 5. I. Utilizar ambos idiomas en el contexto de uso. II. Se debe dominar bien el idioma para que uno se pueda expresar mejor en el momento de la conversación. III. Leer mucho en ambos idiomas para tener una buena comprensión. IV. Hablar fuerte en un espacio libre y enfocarse en un solo idioma luego en el otro. V. Escuchar música tanto en castellano como en lengua originaria, luego interpretarlo para que ayude a mejorar las vocales erradas. 5 CONCLUSIÓN En conclusión el bilingüismo no es posible mejorar de noche a la mañana, si no es un proceso de mucho esfuerzo con una constante práctica. Asimismo nos llevará tiempo para expresar mejor y hablar bien de manera particular de cada idioma. 6 REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS o Blázquez, A. (2010) “Análisis del bilingüismo” temas transversales. Primaria bachillerato, revista innovación y experiencias educativas digital. Extraído de: http://www.csi- csif.es/andalucia/modules/mod_ense/revista/pdf/Numero_31/ANTONI O_BLAZQUEZ_ORTIGOSA_01.pdf o Ministerio de educación (2012) “Programa de educación tercer año básico - sector de lengua andina aymara” República de Chile Alameda 1371, Santiago: 1ª edición, septiembre 2012.