Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
HISTORIA Y ACTUALIDAD DE LAS LENGUAS HISPÁNICAS 1/2
1. 30/01/1530/01/15 11
HISTORIA YHISTORIA Y
ACTUALIDADACTUALIDAD
DE LASDE LAS
LENGUAS HISPÁNICASLENGUAS HISPÁNICAS
Profesor Dr. Rafael del Moral
DEL ÍBERO
A LA
FRAGMENTACIÓN
DEL LATÍN
2. 1. Lenguas, dialectos y hablas en la península Ibérica
2. Lenguas hispánicas primitivas
3. El latín en Hispania
4. La fragmentación del latín y las lenguas neolatinas.
5. Grandes momentos en la historia del castellano
6. Renacimiento de las lenguas regionales en el s. XIX
7. Desarrollo del Español en los siglos XIX y XX
8. Oficialidad y cotidianeidad en las lenguas actuales
9. El futuro del español
HISTORIA Y ACTUALIDADHISTORIA Y ACTUALIDAD
DE LASDE LAS
LENGUAS HISPÁNICASLENGUAS HISPÁNICAS
4. 30/01/1530/01/15 44
¿QUÉ SON LAS LENGUAS?¿QUÉ SON LAS LENGUAS?
¿Cuántas lenguas se hablan en España?¿Cuántas lenguas se hablan en España?
¿Hay razones para pensar que unas son¿Hay razones para pensar que unas son
más importantes que otras?más importantes que otras?
¿Por qué unas son oficiales y otras no?¿Por qué unas son oficiales y otras no?
¿Hay hablantes que necesitan servirse de¿Hay hablantes que necesitan servirse de
dos o más lenguas? ¿Por qué?dos o más lenguas? ¿Por qué?
12. 30/01/1530/01/15 1212
ÍBEROÍBERO
¿De donde procede? - No lo sabemos¿De donde procede? - No lo sabemos
¿Cómo evolucionó? – No lo sabemos¿Cómo evolucionó? – No lo sabemos
¿Cuál es su estado actual? – Desaparecó hace¿Cuál es su estado actual? – Desaparecó hace
unos veinte siglosunos veinte siglos
¿Dispone de textos escritos? – Sí. Los sabemos¿Dispone de textos escritos? – Sí. Los sabemos
leer, pero nadie los entiendeleer, pero nadie los entiende
13.
14. 30/01/1530/01/15 1414
CELTÍBEROCELTÍBERO
¿De donde procede? – De la rama de las¿De donde procede? – De la rama de las
lenguas celtas del tronco indoeuropeo.lenguas celtas del tronco indoeuropeo.
¿Cómo evolucionó? – Suponemos que fue¿Cómo evolucionó? – Suponemos que fue
eclipsado por el íbero, y después por el latín.eclipsado por el íbero, y después por el latín.
¿Cuál es su estado actual? – desaparecó hace¿Cuál es su estado actual? – desaparecó hace
unos veinte siglos, pero quedan algunas de susunos veinte siglos, pero quedan algunas de sus
lenguas hermanas.lenguas hermanas.
¿Dispone de textos escritos? – Escasos. Escritos¿Dispone de textos escritos? – Escasos. Escritos
con el alfabeto latino. Se leen con dificultadcon el alfabeto latino. Se leen con dificultad
20. BretónLengua indoeuropea, de la familia celta, rama britónica, propia de la región francesa de
Bretaña.
Poblaciones venidas del otro lado del canal de la Mancha se refugiaron en las costas
septentrionales francesas y belgas en su huida de los invasores anglos, jutos y sajones
entre los siglos V y VII, pero fundamentalmente entre los años 450 y 650. Aquel pueblo
trajo consigo una lengua celta que desplaza a la lengua autóctona de los galos, también
celta, e incluso a la influencia latina. Esa migración no cesa hasta el siglo X y facilita la
comprensión entre los celtas de Gran Bretaña y los de Galia.
Más tarde el bretón no se ve excesivamente influido por el latín gracias a la escasa
atención que los romanos prestan a aquellas lejanas tierras, tan ajenas a la sólida
implantación de la lengua del imperio en ciudades como Nantes o Rennes. Dan prueba
de ello las escasas inscripciones latinas encontradas en Bretaña.
En el siglo X el bretón alcanza su mayor extensión, siempre hacia el este del cono de la
región, a pesar de que desde el siglo IX con las invasiones normandas, había sufrido ya
un retroceso.
A partir del siglo XII los soberanos bretones hablan francés, y con ellos la influencia del
francés se extiende.
Hasta el siglo XVII el bretón es considerado una lengua de prestigio social, pero a partir de
la revolución francesa se debilita.
Después de sobrevivir a las influencias del latín, y más tarde al francés, la herida está en su
fragmentación dialectal, pues ninguna de las variedades en que se utiliza ha
conseguido imponerse como uso de prestigio.
21. 30/01/1530/01/15 2121
TARTESIOTARTESIO
¿De donde procede? - No lo sabemos. Hay quien¿De donde procede? - No lo sabemos. Hay quien
pone en duda su existencia.pone en duda su existencia.
¿Cómo evolucionó? – No lo sabemos¿Cómo evolucionó? – No lo sabemos
¿Cuál es su estado actual? – desaparecó hace¿Cuál es su estado actual? – desaparecó hace
más de veinte siglosmás de veinte siglos
¿Dispone de textos escritos? – Escasos. Escritos¿Dispone de textos escritos? – Escasos. Escritos
con un albabeto propio. Se entienden mal.con un albabeto propio. Se entienden mal.
24. 30/01/1530/01/15 2424
FENICIOFENICIO
¿De donde procede?¿De donde procede?
De la rama semítica de la gran familia de lenguasDe la rama semítica de la gran familia de lenguas
afroasiática.afroasiática.
A la que también pertenecen las familias semítica, bereber,A la que también pertenecen las familias semítica, bereber,
cusita, egipcia, chádica y omótica.cusita, egipcia, chádica y omótica.
El proto-afroasiático, lengua de la que surgieron las citadasEl proto-afroasiático, lengua de la que surgieron las citadas
familias, pudo haber empezado a fragmentarse en unfamilias, pudo haber empezado a fragmentarse en un
momento anterior al sexto milenio a. C.momento anterior al sexto milenio a. C.
Unas 250 lenguas pertenecen a la gran familia afroasiática,Unas 250 lenguas pertenecen a la gran familia afroasiática,
la mayoría de las cuales de la familia chádica.la mayoría de las cuales de la familia chádica.
Una de estas lenguas, el árabe, está entre las más usadas eUna de estas lenguas, el árabe, está entre las más usadas e
influyentes de la humanidad.influyentes de la humanidad.
26. ¿Cómo evolucionó el fenicio?¿Cómo evolucionó el fenicio?
Vivió desde el siglo XII a. C. hasta el siglo IV de nuestra
era.
Floreció en las colonias fundadas en el Mediterráneo.
El más importante de aquellos asentamientos fue
Cartago, ciudad fundada en el año 814 a. C. casi en el
territorio ocupado hoy por Túnez.
La variedad del fenicio hablado por aquellas gentes fue
llamado púnico.
Los cartagineses fueron rivales de los romanos hasta
que fueron vencido por ellos en el año 146 a. C.
27. ¿Cuál es su estado actual?¿Cuál es su estado actual?
Se mantuvo como lengua viva hasta el siglo
II de nuestra era en las zonas del este de
su dominio.
En el área de Cartago sobrevivió hasta el
siglo IV.
28. Fenicio: textos escritosFenicio: textos escritos
Utilizaban su propio alfabeto, una escritura de
derecha a izquierda basada en un signo por
sílaba (consonante + vocal).
Significaba una evolución importante con
respecto a lenguas como el egipcio que utilizaba
hasta un signo por palabra.
Más tarde representaron sonidos consonánticos
y algunas vocales añadidas.
Restos de textos, que dejan suponer la
pronunciación del antiguo fenicio, se encuentran
en las glosas de los textos acadios cuneiformes.
29.
30. 30/01/1530/01/15 3030
VASCOVASCO
¿Qué nombres¿Qué nombres
recibe la lengua?recibe la lengua?
¿De donde¿De donde
procede?procede?
¿Cómo evolucionó?¿Cómo evolucionó?
¿Cuál es su estado¿Cuál es su estado
actual?actual?
¿Dispone de textos¿Dispone de textos
escritos?escritos?
31. 30/01/15 31
Vasco: nombresVasco: nombres
Sus hablantes la llamanSus hablantes la llaman eusqueraeusquera
(algunos prefieren escribir(algunos prefieren escribir euskeraeuskera inclusoincluso
en castellano)en castellano)
Los latinos la llamaronLos latinos la llamaron vascovasco (del territorio(del territorio
llamado en latín Vasconice)llamado en latín Vasconice)
Los franceses (se habla también enLos franceses (se habla también en
Francia) la llamanFrancia) la llaman BasqueBasque, y esta misma, y esta misma
raíz es utilizada por otras lenguas.raíz es utilizada por otras lenguas.
32. 30/01/15 32
Vasco: origenVasco: origen
Desconocido.Desconocido.
Los intentos por relacionarla con las lenguasLos intentos por relacionarla con las lenguas
caucásicas han tenido escasos resultadoscaucásicas han tenido escasos resultados
(apenas algunas concordancias sintácticas)(apenas algunas concordancias sintácticas)
Los intentos por relacionarla con las lenguasLos intentos por relacionarla con las lenguas
bereberes (norte de África) solo han conducidobereberes (norte de África) solo han conducido
a relacionar algunas palabras.a relacionar algunas palabras.
El desconocimiento del estado de las leguasEl desconocimiento del estado de las leguas
hace más de mil años dificulta la investigación.hace más de mil años dificulta la investigación.
33.
34. 30/01/15 34
Vasco: evoluciónVasco: evolución
Se sabe muy poco de la lengua hasta elSe sabe muy poco de la lengua hasta el
siglo XVI, en que se escribe por primerasiglo XVI, en que se escribe por primera
vez.vez.
Los primeros siglos del primer milenioLos primeros siglos del primer milenio
vivió eclipsada por el latín, y en elvivió eclipsada por el latín, y en el
segundo milenio por el castellano.segundo milenio por el castellano.
Su primer reconocimiento oficial lo obtieneSu primer reconocimiento oficial lo obtiene
con la constitución de 1978.con la constitución de 1978.
35.
36. 30/01/15 36
Vasco: textos escritosVasco: textos escritos
El texto más antiguo, aunque con título enEl texto más antiguo, aunque con título en
latín, eslatín, es Linguae vascorum primitiaeLinguae vascorum primitiae dede
Bernat DecheparreBernat Decheparre,, aparecido en 1545.aparecido en 1545.
Usado en textos religiosos.Usado en textos religiosos.
Sus hablantes usan con frecuencia elSus hablantes usan con frecuencia el
español o el francés.español o el francés.
53. Enfermedad, muerte y vida del latín
La enfermedad del latín se inicia con la
caída del imperio.
Su muerte anunciada se produce por la
fragmentación propiciada por las fronteras
de los nuevos reinos.
Prolonga su vida por la decisión de los
Emperadores Constantino y Teodosio.
57. Con la llegada de los árabes se
inicia un periodo de ocho siglos
(VIII al XVI) en los que:
Los territorios del norte están gobernados
por reyes cristianos y los del sur por
califas o emires árabes.
Los territorios cristianos del norte no están
políticamente unificados.
Los reinos cristianos del norte expanden
sus territorios a expensas de los territorios
árabes.
58. Se inicia la fragmentación
En cada uno de los territorios cristianos
del norte, el latín se transforma en una
lengua distinta.
En los territorios del sur ocupados por los
árabes en una lengua única, el mozárabe.
68. 30/01/1530/01/15 6868
LENGUAS HISPÁNICASLENGUAS HISPÁNICAS
NEOLATINASNEOLATINAS
¿En cuántas lenguas se fragmentó¿En cuántas lenguas se fragmentó
el latín de la península ibérica?el latín de la península ibérica?
En sieteEn siete
69. gallegogallego
asturianoasturiano
castellano o españolcastellano o español
aragonésaragonés
cataláncatalán
aranésaranés
mozárabe (desaparecido)mozárabe (desaparecido)
73. 30/01/1530/01/15 7373
MOZÁRABEMOZÁRABE
¿De donde procede¿De donde procede
la lengua?la lengua?
¿Cómo evolucionó?¿Cómo evolucionó?
¿Cuál es su estado¿Cuál es su estado
actual?actual?
¿Dispone de textos¿Dispone de textos
escritos?escritos?
74. 30/01/15 74
Mozárabe: origenMozárabe: origen
El nombre procede de la palabra árabeEl nombre procede de la palabra árabe
musta’rib,musta’rib, que significaque significa arabizado.arabizado.
El mozárabe es el resultado del latínEl mozárabe es el resultado del latín
hablado en el territorio ocupado por loshablado en el territorio ocupado por los
árabes.árabes. --
75. 30/01/15 75
Mozárabe: evoluciónMozárabe: evolución
La hablaron quienes habitaron losLa hablaron quienes habitaron los
territorios ocupados, pero fue abandonadaterritorios ocupados, pero fue abandonada
progresivamente cuando los reinosprogresivamente cuando los reinos
cristianos del norte ocupaban loscristianos del norte ocupaban los
dominios islamizados del sur.dominios islamizados del sur.
76. 30/01/15 76
Mozárabe: estado actualMozárabe: estado actual
Lengua desaparecidaLengua desaparecida
No tiene uso algunoNo tiene uso alguno
Con la conquista de Granada en 1492,Con la conquista de Granada en 1492,
llevada a cabo por los Reyes Católicos, sellevada a cabo por los Reyes Católicos, se
inició la decadencia que habrá deinició la decadencia que habrá de
extinguir su uso a lo largo del siglo XVI.extinguir su uso a lo largo del siglo XVI.
77. 30/01/15 77
Mozárabe: textos escritosMozárabe: textos escritos
Se escribió, aunque escasamente, tanto con elSe escribió, aunque escasamente, tanto con el
alfabeto hebreo, como con el árabe. Uno y otroalfabeto hebreo, como con el árabe. Uno y otro
se muestran reacios a reflejar las vocales.se muestran reacios a reflejar las vocales.
En 1851 se descubrieron textos mozárabes enEn 1851 se descubrieron textos mozárabes en
la poesía hebrea desarrollada en Españala poesía hebrea desarrollada en España
durante la Edad Media, y un siglo despuésdurante la Edad Media, y un siglo después
textos parecidos fueron encontrados en latextos parecidos fueron encontrados en la
poesía árabe, como estrofas de los poemaspoesía árabe, como estrofas de los poemas
llamadosllamados moaxajas.moaxajas.
Inmediatamente se consideraron los másInmediatamente se consideraron los más
antiguos textos peninsulares en literaturaantiguos textos peninsulares en literatura
romance o procedente del latín.romance o procedente del latín.
78. 30/01/1530/01/15 7878
ARAGONÉSARAGONÉS
¿Por qué otros¿Por qué otros
nombres se lenombres se le
conoce?conoce?
¿Cómo evolucionó?¿Cómo evolucionó?
¿Cuál es su estado¿Cuál es su estado
actual?actual?
79. 30/01/15 79
ARAGONÉS: otros nombresARAGONÉS: otros nombres
Navarro-aragonésNavarro-aragonés
BaturroBaturro
MañoMaño
80. 30/01/15 80
ARAGONÉS: evoluciónARAGONÉS: evolución
Fuertemente influenciado por el castellanoFuertemente influenciado por el castellano
y el catalán.y el catalán.
El dialecto desapareció, pero ha dejadoEl dialecto desapareció, pero ha dejado
algunas muestras en el léxico actual dealgunas muestras en el léxico actual de
zonas rurales de Aragón.zonas rurales de Aragón.
Algunos de sus hablantes la reivindicanAlgunos de sus hablantes la reivindican
como lengua propia.como lengua propia.
81. 30/01/1530/01/15 8181
ASTURIANOASTURIANO
¿Por qué otros¿Por qué otros
nombres se lenombres se le
conoce?conoce?
¿Cuál es su origen?¿Cuál es su origen?
¿Cómo evolucionó?¿Cómo evolucionó?
¿Cuál es su estado¿Cuál es su estado
actual?actual?
83. 30/01/15 83
ASTURIANO: origenASTURIANO: origen
Resultado del latín hablado en el antiguoResultado del latín hablado en el antiguo
reino de León.reino de León.
84. 30/01/15 84
ASTURIANO: evoluciónASTURIANO: evolución
El gallego y el castellano relegaron laEl gallego y el castellano relegaron la
lengua a un uso familiar cada vez máslengua a un uso familiar cada vez más
infrecuente.infrecuente.
Su uso se extiende por Portugal, donde esSu uso se extiende por Portugal, donde es
llamadollamado mirandésmirandés..
Algunos restos de su influenciaAlgunos restos de su influencia
se extendieron hasta Extremadura.se extendieron hasta Extremadura.
85. 30/01/1530/01/15 8585
CATALÁNCATALÁN
¿Por qué otros nombres¿Por qué otros nombres
se le conoce?se le conoce?
¿Cuál es su origen?¿Cuál es su origen?
¿Cómo evolucionó?¿Cómo evolucionó?
¿Cuál es su estado¿Cuál es su estado
actual?actual?
¿Cuáles son sus¿Cuáles son sus
variedades lingüísticas?variedades lingüísticas?
¿Cómo se desarrolla por¿Cómo se desarrolla por
escrito?escrito?
86. 30/01/15 86
Catalán: nombresCatalán: nombres
CatalánCatalán en Cataluñaen Cataluña
ValencianoValenciano en la región de Valenciaen la región de Valencia
BalearBalear en las islas Balearesen las islas Baleares
MallorquínMallorquín en la isla de Mallorcaen la isla de Mallorca
MenorquíMenorquí en la isla de Menorcaen la isla de Menorca
IbicencoIbicenco en la isla de Ibizaen la isla de Ibiza
AlguerésAlguerés en la ciudad de Algueroen la ciudad de Alguero
(Cerdeña)(Cerdeña)
87. 30/01/15 87
Catalán: origenCatalán: origen
Latín hablado en Cataluña.Latín hablado en Cataluña.
Aunque el territorio estaba más cerca deAunque el territorio estaba más cerca de
Roma, la influencia fue posterior a la deRoma, la influencia fue posterior a la de
los territorios del sur de la penínsulalos territorios del sur de la península
Ibérica.Ibérica.
Luego se extendió por el Mediterráneo.Luego se extendió por el Mediterráneo. --
88. 30/01/15 88
Catalán: evoluciónCatalán: evolución
Cuando el Reino de Aragón y el Condado deCuando el Reino de Aragón y el Condado de
Cataluña se unieron en 1137 el catalán seCataluña se unieron en 1137 el catalán se
convirtió en la lengua de la administración, y lo fueconvirtió en la lengua de la administración, y lo fue
hasta el siglo XV.hasta el siglo XV.
Alcanza su edad de oro literaria en los siglos XIVAlcanza su edad de oro literaria en los siglos XIV
y XV.y XV.
A principios del XVI pasa a un segundo plano yA principios del XVI pasa a un segundo plano y
durante tres siglos vive eclipsado por eldurante tres siglos vive eclipsado por el
castellano.castellano.
Aragoneses y catalanes conservaron sus fuerosAragoneses y catalanes conservaron sus fueros
hasta 1713.hasta 1713.
Después de la Guerra Civil (1936-1939) vivióDespués de la Guerra Civil (1936-1939) vivió
89. 30/01/15 89
CatalánCatalán:: fragmentaciónfragmentación
Bloque oriental:Bloque oriental:
- El- El catalán central:catalán central: Barcelona. Es la variedadBarcelona. Es la variedad
unificadora de mayor influencia culta.unificadora de mayor influencia culta.
- El- El rosellonés:rosellonés: tiene su centro de influencia en la ciudadtiene su centro de influencia en la ciudad
francesa de Perpiñán y la provincia del Rosellón.francesa de Perpiñán y la provincia del Rosellón.
- El- El balearbalear tienen su centro de influencia en la ciudad detienen su centro de influencia en la ciudad de
Mallorca.Mallorca.
- Un resto casi nostálgico se conserva en Alguero, en- Un resto casi nostálgico se conserva en Alguero, en
Cerdeña, elCerdeña, el alguerésalguerés,, hablado en la parte antigua de lahablado en la parte antigua de la
ciudad.ciudad.
Bloque occidental:Bloque occidental:
- El- El leridanoleridano,, que se extiende por la provincia y ciudadque se extiende por la provincia y ciudad
de Lérida, excepto el nordeste y noroeste, y también ende Lérida, excepto el nordeste y noroeste, y también en
Andorra.Andorra.
- El- El valencianovalenciano,, hablado en Valencia y Castellón,hablado en Valencia y Castellón,
excepto el norte y partes de Alicante.excepto el norte y partes de Alicante.
90. 30/01/15 90
Catalán: textos escritosCatalán: textos escritos
El mallorquíEl mallorquí Ramón Llull (1235-1315)Ramón Llull (1235-1315) dio undio un
impulso a la normalización lingüística de laimpulso a la normalización lingüística de la
lengua.lengua.
La literatura en prosa durante la Edad MediaLa literatura en prosa durante la Edad Media
ofrece ejemplos de altísima calidad como laofrece ejemplos de altísima calidad como la
novela de caballeríasnovela de caballerías Tirant lo BlancTirant lo Blanc de Martorellde Martorell..
A comienzos del XIX se revaloriza:A comienzos del XIX se revaloriza: Aribau,Aribau,
Verdaguer, Angel Guimerá...Verdaguer, Angel Guimerá...
Escritores catalanes como Goytisolo, Marsé oEscritores catalanes como Goytisolo, Marsé o
Mendoza prefirieron, en el siglo XX, el castellano.Mendoza prefirieron, en el siglo XX, el castellano.
Hoy se desarrolla la escritura en catalán, peroHoy se desarrolla la escritura en catalán, pero
mucho más en castellano, incluso entre losmucho más en castellano, incluso entre los
hablantes de catalán.hablantes de catalán.
91. 30/01/1530/01/15 9191
GALLEGOGALLEGO
¿Por qué otros nombres¿Por qué otros nombres
se le conoce?se le conoce?
¿Cuál es su origen?¿Cuál es su origen?
¿Cómo evolucionó?¿Cómo evolucionó?
¿Cuál es su estado¿Cuál es su estado
actual?actual?
¿Cuáles son sus¿Cuáles son sus
variedades?variedades?
¿Cómo se desarrolla por¿Cómo se desarrolla por
escrito?escrito?
92. 30/01/15 92
GALLEGO: otros nombresGALLEGO: otros nombres
Gallego-portuguésGallego-portugués en sus orígenes.en sus orígenes.
ElEl portuguésportugués es lengua hermana deles lengua hermana del
gallego.gallego.
Algunos hablan delAlgunos hablan del brasileñobrasileño parapara
nombrar al portugués de Brasil.nombrar al portugués de Brasil. --
93. 30/01/15 93
GALLEGO: origenGALLEGO: origen
LatínLatín hablado en la provincia romana dehablado en la provincia romana de
Galicia.Galicia.
Desde el siglo VIII se puede hablar deDesde el siglo VIII se puede hablar de
romance gallegoromance gallego..
Por entonces el gallego y el portuguésPor entonces el gallego y el portugués
son la misma lengua, elson la misma lengua, el gallego-gallego-
portugués.portugués.
El gallego hablado al sur del río MiñoEl gallego hablado al sur del río Miño
empezó a llamarse portugués más tarde.empezó a llamarse portugués más tarde. --
94. 30/01/15 94
Gallego: evoluciónGallego: evolución
En 1139: se declara independiente elEn 1139: se declara independiente el CondadoCondado
PortucalensePortucalense entre los ríos Miño y Mondego.entre los ríos Miño y Mondego.
El portugués, entre poblaciones mozárabes,El portugués, entre poblaciones mozárabes,
evoluciona de manera distinta.evoluciona de manera distinta.
S. XVI: los Reyes Católicos exigen también laS. XVI: los Reyes Católicos exigen también la
unidad lingüística. El gallego reduce su ámbito, enunidad lingüística. El gallego reduce su ámbito, en
Galicia, a zonas rurales y deja de escribirse.Galicia, a zonas rurales y deja de escribirse.
S. XIX:S. XIX: reacción en favorreacción en favor de las lenguas regionales.de las lenguas regionales.
Tras algunos sobresaltos del XX, enTras algunos sobresaltos del XX, en 1978 se le1978 se le
reconoce lengua oficial junto al castellano.reconoce lengua oficial junto al castellano.
Desde la década de 1990 la integración en la vidaDesde la década de 1990 la integración en la vida
diaria parece irreversible.diaria parece irreversible.
95. 30/01/15 95
GALLEGO: textos escritosGALLEGO: textos escritos
S. XIII: el rey de CastillaS. XIII: el rey de Castilla Alfonso X, elAlfonso X, el
SabioSabio, y, y Don DionisDon Dionis de Portugalde Portugal
escribieron en gallego.escribieron en gallego.
El gallego deja de escribirse durante losEl gallego deja de escribirse durante los
siglos XVI a XVIII.siglos XVI a XVIII.
Renace en el siglo XIX:Renace en el siglo XIX: Rosalía deRosalía de
CastroCastro..
Hoy se usa por escrito en todas lasHoy se usa por escrito en todas las
necesidades de comunicación, peronecesidades de comunicación, pero
convive con el español.convive con el español.
96. 30/01/1530/01/15 9696
HISTORIA YHISTORIA Y
ACTUALIDADACTUALIDAD
DE LASDE LAS
LENGUAS HISPÁNICASLENGUAS HISPÁNICAS
Profesor Dr. Rafael del Moral
DEL ÍBERO
A LA
FRAGMENTACIÓN
DEL LATÍN
FIN