2. 1
Idioma oficial: Inglés y Español (traducción simultánea disponible)
Official language: English & Spanish (Simultaneous translation will be provided)
Martes, 23 Junio 2015 / Tuesday June 23rd, 2015
08.00-20.00 Montaje exhibición
Exhibit making up
17.00-19.00 Registro
Registration
Miércoles 24 Junio 2015
Wednesday June 24th, 2015
07.30-18.00 Registro
Registration
Plenary Room
08.25-08.30 Bienvenida e introducción
Welcome and introduction
08.30-09.30 Sesión 11: El acento Latinoamericano en la cirugía endovascular
a través de algunos casos desafiantes (Parte1ª)
Session 11: Latin American accent in endovascular surgery
through some challenging cases (First Part)
Moderador/ Moderator: F. Pitty
Panelistas/ Panellists: J.P. Carbonell, A. Esperon
5 Casos seleccionados presentados en 7’ seguidos de 4’mins de discusión
/5 selected cases will be presented in 7’ followed by 4’ discussion
1 Sesión de competición para el Premio CELA al Mejor Caso Desafiante
Competition Session for The CELA Prize for The Best Challenging Case
3. 2
09.30-10.30 Sesión 2: Estado actual y perspectivas de futuro de la Cirugía
Endovascular en Latinoamérica: limitaciones, problemas y
oportunidades" (Presentaciones de 7’)
Session 2: Status update and future perspectives on Endovascular
Surgery in Latin America: limitations, challenges and opportunities
(7’ Talks)
Moderador/ Moderator: A. Fabiani
Panelistas/ Panellists: J.C. Parodi, F. Criado, L. Bechara, I. Escotto,
R. Mertens
Presentadores/Speakers
09.30-09.37 M. Ferreira (Argentina)
09.38-09.45 G. Espinosa (Brasil)
09.46-09.53 J.P. Carbonell (Colombia)
09.54-10.01 F. Ibáñez (Chile)
10.02-10.10 A. Balcázar (Bolivia)
10.11-10.30 Discusión con los Panelistas y la Audiencia
Discussion with Panellists and the Audience
10.30-11.00 Pausa Café/Coffee break
Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion
Plenary Room
11.00-12.00 Sesión 3: Indicaciones y estrategias para endoprótesis aórticas: Mas
allá de la evidencia
Session 3: Indications and strategies in aortic endografting: beyond
the evidence
Moderador/ Moderator: F. Criado
Panelistas/Panellists: V. Riambau, L. Bechara, A. Fajardo, I. Murillo,
N. Mosquera, F. Joglar
El Moderedor introduce temas y casos controvertidos para ser
discutidos por los Panelistas
Moderator introduces controversial topics and clinical cases to be
discussed by the panellists
Room F
11.00-12.00 Sesión C-12 Casos Problema en extremidades inferiores
Session C-12 Challenging cases in lower limb
Moderadores/Moderators: J. Fernández Noya, I. Blanes, I. Lojo
5 Casos seleccionados presentados en 7’ seguidos de 4’mins de discusión
TBA
5 selected cases will be presented in 7’ followed by 4’ discussion TBA
Hall - Face to Face Area
11.00-12.00 Face to Face with the Faculty by appointment/ make your consultations or plan
your cases with the Faculty. Available Faculty will be announced
2 Sesión de competición: Premio SITE al Mejor caso problema
Competition Session: SITE Prize for the Best Challenging Case
4. 3
Room F
12.00-13.00 Sesión C-22 Casos Problema en Miscelania
Session C-22 Challenging cases in Miscellanea
Moderadores/Moderators: F. Gómez-Palonés, J.M. Abadal, M.
Antonello
5 Casos seleccionados presentados en 7’ seguidos de 4’mins de discusión
5 selected cases will be presented in 7’ followed by 4’ discussion
Plenary Room
12.00-13.00 Sesión 4: Nuevas Técnicas desde LA (Presentaciones de 7’)
Session 4: New Techniques from LA (7’ Talks)
Moderador/ Moderator: A. Razuk
Panelistas/Panellists: A. Menéndez, S. Benites Palacio
12.00-12.07 Historia y desarrollo de la Cirugía Vascular en LA
Vascular Surgery History and Development in LA
JC Parodi
12.08-12.15 Fenestraciones “hechas en casa”
“Home made” Fenestrated endogarfts
JP. Carbonell
12.16-12.23 Chimeneas en la aorta: Técnicas y evidencias
Chimneys for the aorta: Techniques and evidences
A. Lobato
12.24-12.31 Concepto Nellix a la luz de los resultados
The Nellix concept and its results
C. Donayre
12.32-12.40 Nuevos abordajes y técnicas anestésicas en procedimientos carotídeos
New approaches and anaesthetic techniques for carotid procedures
L. Bechara
12.41-12.48 Abordajes infrapatelares modernos
Modern Below the Knee approaches
G. Rubio Argüello
12.49-12.56 Medicina basada en evidencias y ética en LA.
Evidence and ethic based Medicine in LA
A. Kramer
12.56-13.00 Discusión/Discussion
Starts with F. Criado
endovascular.tv
12.30-13.00 Endovascular Head to Head
Plenary Room/Room F
13.00-14.30 Comida-Simposios
Lunch Symposia
Plenary Room
14.30-15.30 Sesión 5: Nuevas expectativas para la formación en técnicas
endovasculares en LA (Presentaciones de 7’)
Session 5: New expectations on endovascular training in LA (7’
Talks)
Moderador/ Moderator: A. Fabiani
Panelistas/ Panellists: I. Escotto, F. Pitty
5. 4
14.30-14.37 Cómo pueden los Latinoamericanos obtener formación endovascular en
diferentes países
How can Latinamericans get endovascular training in different countries
A. Esperon
14.38-14.45 Educación a distancia: Nuevas posibilidades
Remote Learning: New ways
V. Riambau
14.46-14.53 Uso de simuladores y Formación presencial
Simulators and direct training
A. Von Ristow
14.54-15.01 Los casos en vivo: aspectos éticos y legales.
Live cases: ethical and legal issues
F. Valdez
15.02-15.09 El papel de los tutores
The Proctor’s role
F. Criado
15.10-15.17 Criterios para la Acreditación de Centros
Criteria for Certify Centers
C. Gastambide
15.18-15.25 Participación de la industria
The industry’s collaboration
M. Cerezo
15.26-15.30 Discusión/Discussion
Starts with A. Mansilha
Plenary Room
15.30-16.30 Sesión 63: El acento Latinoamericano en la cirugía endovascular a
través de algunos casos desafiantes (2ª Parte)
Session 63: Latin American accent in endovascular surgery
through some challenging cases (2nd Part)
Moderador/ Moderator: C. Timarán
Panelistas/ Panellists: M. Cerezo, F. Ibáñez
5 Casos seleccionados presentados en 7’ seguidos de 4’mins de discusión
/5 selected cases will be presented in 7’ followed by 4’ discussion
16.30-17.00 Pausa Café/Coffee break
Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion
Hall - Face to Face Area
16.30-17.30 Face to Face with the Faculty by appointment/ make your consultations or plan
your cases with the Faculty. Available Faculty will be announced
Room F
14.30-19.00 FORUM ENDOVENOSO / SITE VENOUS FORUM
Ver programa específico / See specific program
3 Sesión de competición para el Premio CELA al Mejor Caso Desafiante
Competition Session for The CELA Prize for The Best Challenging Case
6. 5
Plenary Room
17.00-18.30 Sesión 74: Comunicaciones libres CELA(los 7 mejores abstracts)
(presentaciones de 8 mins seguidas de 3 mins de discusión)
Session 74. CELA Selected free papers (7 best abstracts) (8 min.
talks followed by 3 min. discussion)
Moderador/ Moderator: S. Benites Palacio
Panelistas/ Panellists: A. Esperon, A. Fabiani
17.00-17.11 TBD
17.12-17.23 TBD
17.24-17.35 TBD
17.36-17.47 TBD
17.48-17.59 TBD
18.00-18.11 TBD
18.12-18.23 TBD
18.24-18.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response
System
19.00 CEREMONIA DE BIENVENIDA / WELCOME CEREMONY
Jueves 25 Junio 2015 / Thursday June 25th, 2015
07.30-18.00 Registro
Registration
Plenary Room
08.00-09.30 Sesión 8: Opciones actuales en el tratamiento de las lesiones
oclusivas (TASC II-C y D) de la arteria femoral superficial
Session 8: Current Therapeutic Options in the Management of
Superficial Femoral Artery Occlusive Disease (C-D LESIONS)
Moderador/Moderator: G. Biamino
Panelistas / Panellists: A. Fajardo, T. Zeller
08.00-08.30 DEBATE: Todas las lesiones de femoral superficial deben ser tratadas
de modo endovascular
DEBATE: All superficial femoral lesions should be treated by
endovascular methods.
08.00-08.07 PRO: D. Scheinert
08.08-08.15 CON: C. Pratesi
08.16-08.28 Discusión /Discussion Starts with M. Miralles
08.29-08.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response
System
4 Sesión de Competición para el Premio CELA a la Mejor Comunicación Libre
Competition Session for The CELA Prize for the Best Free Paper
7. 6
08.30-09.30 Para lesiones oclusivas totales crónicas de la femoral
superficial…
For SF chronic total oclussions…
08.31-08.38 ¿Por qué y cuándo yo uso stents de nitinol?
Why and when do I use nitinol stents?
C. Rabbia
08.38-08.45 ¿Por qué y cuándo yo uso DEB?
Why and when do I use DEB?
D. Scheinert
08.46-08.53 ¿Por qué y cuándo yo uso DES?
Why and when do I use DES?
M. Dake
08.54-09.01 ¿Por qué y cuándo yo uso Stents cubiertos?
Why and when do I use covered stents?
J. Fernández-Noya
09.02-09.09 ¿Por qué y cuándo yo uso stents miméticos?
Why and when do I use mimetic stents?
K. Deloose
09.10-09.25 Discusión /Discussion
Starts with I. Lojo
09.26-09.30 Sistema electrónico de respuesta de la
audiencia / Audience Response System
Room F
08.00-16.30 FORUM ENDOVENOSO / SITE VENOUS FORUM
Ver programa específico / See specific program
Plenary Room
09.30-10:30 Sesión 9 (con sabor a SITEupdate):
Necesidades insatisfechas para el salvamiento de extremidades con
isquemia crítica
• Endovascular siempre primero?
• Durabilidad endovascular?
• Coste/efectividad a largo plazo?
Session 9 (a flavour of SITEupdate):
Unmeet needs for limb salvage in CLI
• Endovascular first always?
• Endovascular Durability?
• Cost/effectiveness in the long run?
Moderadores/Moderators: G. Mestres, J. Fernández- Noya
Panelistas/Panellists: G. Rubio Argüello, M. Manzi, K. Deloose, F.
Criado, E. Puras, GC Biamino, C. Rabbia
10.30-11.00 Pausa Café/Coffee break
Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion
Hall - Face to Face Area
11.00-12.00 Face to Face with the Faculty by appointment/ make your consultations or plan
your cases with the Faculty. Available Faculty will be announced
8. 7
Plenary Room
11.00-12.30 Sesión 10: Temas no resueltos en revascularización endovascular de
las extremidades inferiores
Session 10: Unsolved issues in lower limb endo-revascularization
Moderador /Moderator: F. Vermassen
Panelistas /Panellists: C. Rabbia, I. Escotto
11.00-11.07 Una nueva y mejor tècnica guiada por fluoroscopia para recanalizar
derivaciones de PTFE ocluidas
A new better fluoroscopically guided technique for restoring patency to
occluded PTFE bypass grafts
F. Veith
11.08-11.15 ¿Tiene alguna utilidad la aterectomía mecánica?
Is mechanical atherectomy a worthless tool?
J. Van den Berg
11.16-11.23 ¿Cuándo y cómo debemos tartar las restenosis intrastent?
When and how should we treat in-stent re-stenosis?
K. Deloose
11.24-11.31 ¿Son los stents biodegradables y medicalizados la última esperanza en
revascularización durable?
Are the bioresorbable drug-eluting stens the latest hope for durable
revascularization?
D. Scheinert
11.32-11.39 ¿Son los procedimientos endovasculares la primera opción en isquemia
aguda de los miembros?
Are the endovascular procedures the first option for acute limb
ischemia?
R. Chaer
11.40-11.47 ¿Son necesarios los sistemas de protección en las intervenciones
endovasculres femoro-popliteas?
Are Protection devices useful for Endovascular femoropopliteal
intervention?
G. Oderich
11.48-11.55 ¿Debemos tratar los aneurismas de poplítea mediante técnica
endovascular?
Should we treat popliteal aneurysms by endovascular means?
M. Antonello
11.56-12.03 ¿Qué hay de nuevo en terapia farmacológica adyuvante?
What’s new in adjuvant pharmacological treatment?
E. Puras
12.04-12.11 ¿Es la revascularización endovascular de las extremidades inferiores un
tratamiento coste-eficaz?
Is endovascular revascularization of lower limb a cost-effective
treatment?
F. Vermassen
12.12-12.25 Discusión /Discussion
Starts with F. Vaquero
12.26-12.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response
System
9. 8
Plenary Room
12.30-13.00 Live cases LINC@SITE
Moderadores/Moderators: D. Scheinert, T. Zeller, M. Manzi
endovascular.tv
12.30-13.00 Endovascular Head to Head
Plenary Room /Room F
13.00-14-30 Comida-Simposios
Lunch Symposia
Plenary Room
14.30-15:30 Sesión 11: Revascularización por debajo de la rodilla: necesitamos
saber más
Session 11: BTK revascularization: we need to know more
Moderador /Moderator: D. Scheinert
Panelistas/Panellists: F. Veith, F. Criado
14.30-14.37 Revascularización por debajo de rodilla: Deben ser tratados estos
pacientes del mismo modo?
BTK revascularization: should we treat these patients in the same way?
I. Blanes
14.38-14.45 DEB en lesiones distales: ¿estamos seguros de ello?
DEB in BTK lesions: are we sure?
T. Zeller
14.46-14.53 Calcio en las lesiones distales: realmente importa?
Calcium in BTK lesions: really matters?
G. Biamino
14.54-15.01 ¿Cuánto importa realmente el concepto angiosoma?
How much does the angiosome concept really matter?
M. Manzi
15.02-15.09 Lesiones en arterias del pie: ¿cuándo tratarlas?
Pedal lesions: when to treat them?
R. Ferraresi
15.10-15.17 Accesos a través de arterias del pie: ¿Cuándo y cómo hacerlo?
Pedal access: when and how to do it
M. Manzi
15.18-15.25 Discusión /Discussion
Starts with J. Cordobés
15.26-15.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response
System
Room H1
15.00-17-30 TRAINING SESSIONS - Innovation/Simulation offered by Endovascular
Foundation
Chairmen: F. Gallardo, J. Teixeira, F. Verzini
Ver programa específico / See specific program
Plenary Room
15.30-16.00 Live cases LINC@SITE
Moderadores/Moderators: D. Scheinert, R. Ferraresi, G. Biamino
10. 9
Plenary Room
16.00-17.30 Sesión 125: Comunicaciones libres SITE(los 7 mejores abstracts)
(presentaciones de 8 mins seguidas de 3 mins de discusión)
Session 125. SITE Selected free papers (7 best abstracts) (8 min.
talks followed by 3 min. discussion)
Moderador/ Moderator: F. Moll
Panelistas/ Panellists: P. Gaines, J. Maeso
16.00-16.11 TBD
16.12-16.23 TBD
16.24-16.35 TBD
16.36-16.47 TBD
16.48-16.59 TBD
17.00-17.11 TBD
17.12-17.23 TBD
17.24-17.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response
System
Hall - Face to Face Area
16.30-17.30 Face to Face with the Faculty by appointment/ make your consultations or plan
your cases with the Faculty. Available Faculty will be announced
Room F
16.30-17.30 Sesión C-32 Casos Problema en TEVAR-EVAR (I)
Session C-32 Challenging cases in TEVAR-EVAR (I)
Moderadores/Moderators: G. Espinosa, V. Fernández-Valenzuela, F.
Verzini
5 Casos seleccionados presentados en 7’ seguidos de 4’mins de discusión
/5 selected cases will be presented in 7’ followed by 4’ discussion
17.30-18.00 Pausa Café/Coffee break
Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion
Room F
18.00-19.00 Sesión C-42 Casos Problema en TEVAR-EVAR (II)
Session C-42 Challenging cases in TEVAR-EVAR (II)
Moderadores/Moderators: E. Parodi, J.P. Carbonell, O. Andrés
5 Casos seleccionados presentados en 7’ seguidos de 4’mins de discusión
/5 selected cases will be presented in 7’ followed by 4’ discussion
Plenary Room
18.00-19.00 Session 13: Sesión de alto secreto
Session 13: Top secret session: Tips and tricks…
Moderador /Moderator: C. Setacci
Panelistas /Panellists: L. Reparaz, J. Maeso
5 Sesión de Competición para el Premio SITE a la Mejor Comunicación Libre
Competition Session for The SITE Prize for the Best Free Paper
2Sesión de competición: Premio SITE al Mejor caso problema
Competition Session: SITE Prize for the Best Challenging Case
11. 10
18.00-18.07 Mis consejos y trucos para los accesos percutaneous:
desde el transradial hasta el transpedal
My tips and tricks in percutaneous access: from the
transradial up to the transpedal access
R. Ferraresi
18.08-18.15 Mis consejos y trucos en las lesiones ilíacas oclusivas
totales crónicas
My tips and tricks in iliac CTO lesions
G. Oderich
18.16-18.23 Mis consejos y trucos en las lesiones oclusivas totales
crónicas de la Femoral Superficial
My tips and tricks in SF CTO lesions
D. Scheinert
18.24-18.31 Mis consejos y trucos en los abordajes a troncos distales
My tips and tricks in BTK approaches
M. Manzi
18.32-18.39 Mis consejos y trucos en las areas de flexión
My tips and tricks in bending areas.
T. Zeller
18.40-18.55 Discusión /Discussion
Starts with S. Benites Palacio
18.56-19.00 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia
Audience Response System
Plenary Room
19.00-20.00 Asemblea CELA / CELA Assembly
Room F
19.00-20.00 Satellite Symposium
Viernes 26 Junio 2015 / Friday June 26th, 2015
07.30-18.00 Registro
Registration
Plenary Room
08.00-09.30 Sesión 14: Temas claves en el tratamiento endovascular de los AAA
Session 14: Key issues in endovascular treatment of AAA
Moderador/Moderator: R. Greenhalgh
Panelistas / Panellists: L. Bechara, C. Vaquero
08.00-08.30 DEBATE: Actualmente, EVAR es siempre el tratamiento de elección
de los AAA rotos
DEBATE: Nowadays, EVAR is always the first choice for ruptured
AAA treatment
08.00-08.07 PRO: F. Veith
08.08-08.15 CON: R. Chiesa
08.16-08.24 Discusión /Discussion
Starts with JC. Parodi
12. 08.25-08.26 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia
11
Audience Response System
08.27-08.34 EVAR para AAA rotos: actualización del IMPROVE en términos de
supervivencia y coste-efectividad
EVAR for ruptured AAA: IMPROVE update on survival and cost-effectiveness
J. Powell
08.35-08.42 El abordaje percutáneo para el tratamiento endovascular hoy debe ser
el estándar de oro
The percutaneous approach for AAA endovascular treatment should be
the gold standard today
C. Timaran
08.43-08.50 ¿Son todos los AAA rotos aptos para EVAR?
Are all rAAA suitable for EVAR?
M. Lachat
08.51-08.58 La oclusión de rama es una complicación preocupante: ¿Cómo podemos
prevenirla?
Limb occlusion is a concerning complication: how can we manage to
prevent this from happening?
A. Fajardo
08.59-09.06 Las fugas tipo II son una preocupación real: ¿Cómo tratarlas hoy?
Type II endoleak are a real concern: How can we treat them today?
M. Antonello.
09.07-09.14 Las fugas tipo II no con un problema real. Nopierdan su tiempo y dinero
con ellas.
Type II endoleaks are not a real problema. Don´t waste your time and
money with them.
H. Verhagen
09.15-09.26 Discusión /Discussion
Starts with R. Vila
09.27-09.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response
System
Room F
08.00-09.30 Noticias desde el Corazon: Sesión 1/News from the Heart: Session 1
Ver programa específico / See specific program
Room F
09.30-10.00 Live Case from HCB Ver programa específico / See specific program
Plenary Room
09.30-10.00 Sesión 15: Casos registrados
Session 15: Live Cases in a box
Moderador/Moderator: G. Mestres
Panelistas/ Panellists: H. Verhagen, A. Stella
10.00-10.30 Pausa Café/Coffee break
Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion
13. 12
Plenary Room
10.30-11.30 Sesión 16: El dilema de la hipogástrica
Session 16: The hypogastric dilemma
Moderador/Moderator: F. Criado
Panelistas/Panellists: A. Fabiani, L. Reparaz
10.30-10.35 ¿A veces es seguro sacrificar las arterias hipogástricas?
Is it sometimes safe to sacrifice hypogastric arteries?
F. Veith
10.36-10.41 La solución Cook: ¿qué la hace diferente a las demás soluciones
disponibles?
The Cook approach:What makes it different from other available iliac
branched devices?
F. Gómez-Palonés
10.42-10.47 La solución Gore: ¿qué la hace diferente a las demás soluciones
disponibles?
The Gore approach: What makes it different from other available iliac
branched devices
F. Verzini
10.48-10.53 La solución Jotec: ¿qué la hace diferente a las demás soluciones
disponibles?
The Jotec approach: What makes it different from other available iliac
branched devices?
J. Brunkwall
10.54-10.59 La técnica “sándwich” como solución: ¿por qué todavía se necesita?
The “sandwich” technique approach: why do we still need it?
A. Lobato
11.00-11.05 Tratamiento endovascular de los aneurismas aortoiliacos mediante
preservación retrógrada de la hipogástrica
Management of aortoiliac aneurysms by retrograde
endovascular hypogastric artery preservation
A. von Ristow
11.06-11.23 Discusión /Discussion
Starts with L. Sánchez
11.24-11.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia /Audience Response
System
Room F
10.30-12.00 Noticias desde el Corazon: Sesión 2/News from the Heart: Session 2
Ver programa específico / See specific program
Hall - Face to Face Area
11.00-12.00 Face to Face with the Faculty by appointment/ make your consultations
or plan your cases with the Faculty. Available Faculty will be announced
14. 13
Plenary Room
11.30-12.30 Sesión 17 (con sabor a SITEupdate):
Necesidades insatisfechas actuales para el EVAR:
• Demasiadas endoprótesis: tenemos la ideal?
• Utilidad del Screening en AAA
• Coste/efectividad del EVAR electivo
Session 17 (a flavour of SITEupdate):
Current unmet needs on EVAR:
• Too many endografts: do we have the ideal?
• AAA Screening usefulness
• Elective EVAR Cost/efectiveness
Moderadores/Moderators: N. Mosquera, F. Veith
Panelistas/Panellists: C. Timaran, J. Powell, M. Makaroun. E.
Verhoeven, I. Loftus. Z. Krajcer, P.M. Kasprzak, M. Lachat
Room F
12.00-12.30 Live Case from HCB Ver programa específico / See specific program
Room F
12.30-13.30 Noticias desde el Corazon: Sesión 3/News from the Heart: Session 3
Ver programa específico / See specific program
Plenary Room
12.30-13.30 Sesión 18: Cómo mejorar resultados en AAA yusta y pararrenales
Session 18: How to improve outcomes in juxta and pararenal AAA
Auspiciada por / Endorsed by: ISES
Chairman: Z. Krajcer
Moderadores/ Moderators: J. Busquet, M. de Blas
12.30-12.37 Imágenes 3D pre y peroperatorias son obligatorias para el plan y la
ejecución de casos complejos de la aorta
Pre and intraoperative 3D image resources for planning and treatment
are mandatory to perform complex aortic repair.
S. Haulon.
12.38-12.45 ¿Qué es lo próximo en imagen vascular para mejorar los resultados de la
terapia endovascular compleja de la aorta?
What’s next in vascular image to improve results in complex aortic
endovascular therapy?
R. Clough
12.46-12.53 ¿Serán la realidad virtual y la robótica obligatorias en la planificiación y
ejecución de casos endovasculares complejos de la aorta?
Will virtual reality and robotics be mandatory for planning and treating
complex AAA?
N. Cheshire
12.54-13.01 ¿Puede el análisis computacional de la imagen ayudar en el proceso de
decisión frente a AAA con cuellos cortos?
May computational analysis help in decision making when we face AAA
with short necks?.
F. Moll
13.02-13:09 Soluciones y recursos técnicos para cateterizaciones difíciles en
endoprótesis fenestradas: podemos dejar alguna fenestración
“imposible” sin stent?
Troubleshootings for challenge cannulations in fenestrated endografts:
can we leave “impossible” fenestrations un-stented?
E. Verhoeven
15. 14
13.10-13.23 Discusión /Discussion
Starts with S. Sultan
13.23-13.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response
System
endovascular.tv
13.00-13.30 Endovascular Head to Head
Plenary Room/Room F
13.30-15.00 Comida-Simposios / Lunch Symposia
Room F
15.00-16.30 Noticias desde el Cerebro: Sesión 1/News from the Brain: Session 1
Ver programa específico / See specific program
Room H1
15.00-17.30 TRAINING SESSIONS - Innovation/Simulation offered by Endovascular
Foundation
Chairmen: F. Gallardo, J. Teixeira, F. Verzini
Ver programa específico / See specific program
Plenary Room
15.00-16.30 Sesión 19: Opciones “on and off label” para el tratamiento de los
AAA yusta y pararrenales: dónde residen sus venatajas?
Session 19: On and off label approaches for yusta and pararrenal
AAA: where are their advantages?
Moderador/ Moderator: M. Malina
Panelistas/ Panellists: J. Brunkwall, J. Powell
15.00-15.07 La plataforma Cook: ¿Es el estándar de oro?
The Cook platform: Is it the gold standard?
T. Resch
15.08-15.15 Una endoprótesis más flexible y reposicionable encaja mejor en
anatomías complejas: la plataforma fenestrada de Anaconda
A more flexible and repositionable endograft fits better for complex
anatomies: the Anaconda fenestrated platform.
A. Stella
15.16-15.23 Nuevas posibilidades con dispositivos a medida para aneurismas
pararrenales: La alternativa Jotec
New possibilities with custom made devices for pararenal aneurysmal
disease: The Jotec alternative.
B. Zipfel
15.24-15.31 La endoprótesis Endologix Ventana: una solución de catálogo
The Endologix Ventana endograft: an off-the-shelf solution
L. Sánchez
15.32-15.39 La próxima alternativa de catálogo de Medtronic
The oncoming Medtronic off-the-shelf alternative.
W. Wisselink
15.40-15.47 La mejor opción: la endoprótesis estándar modificada por el cirujano en
la propia sala operatoria
The best off-the-shelf graft is the surgeon-modified endograft on the
back table.
JP. Carbonell
16. 15
15.48-15.55 ¿Por qué debemos abandonar la modificación de las endoprótesis
estándars para el tratamiento de anatomías aórticas complejas?
Why should we abandon surgeon-modified endografts for complex
aortic repair?
G. Oderich.
15.56-16.03 Endoprótesis paralelas: el camino más corto a seguir para el tratamiento
de anatomías aórticas complejas
Parallel grafts are the shorter way to go in complex aortic therapy
M. Lachat
16.04-16.11 Cómo utilizar Endoprotesis fenestradas /ramificadas en emergencias
aórticas
How to use Fenestrated/Branched endografts during acute aortic
emergencies
A. Fajardo
16.12-16.24 Discusión /Discussion
Starts with G. Espinosa
16.25-16.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia
Audience Response System
Face to Face Area
16.30-17.30 Face to Face with the Faculty by appointment/ make your consultations
or plan your cases with the Faculty. Available Faculty will be announced
16.30-17.00 Pausa Café/Coffee break
Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion
Plenary Room
17.00-17.30 Sesión P1: Posteres / Session P1: Poster Session
Ver programa específico / See specific program
Moderadores / Moderators: S. Llagostera, F. Ibáñez, J.M. Egaña
Plenary Room
17.30-19.00 Sesión 20: Nunca más: lecciones aprendidas del peor caso
endovascular de mi vida
Session 20: Never again: lessons learnt from the worst endovascular
case of my life
Moderador / Moderator: C. Timaran, P. Gaines, C. Donayre
Presentadores / Presenters: M. Makaroun, Z. Krajcer, M. Jacobs, L.
Sánchez, M. Malina, J. Brunkwall, M. Thompson, A. Fajardo, N.
Cheshire, I. Murillo
Plenary Room/Room F
19.00-20.00 Satellite Symposia
20.30-23.00 OFFICIAL CONGRESS DINNER AND AWARD CEREMONY
17. 16
Sábado, 27 Junio 2015 / Saturday June 27th, 2015
Plenary Room
08.00-09.30 Sesión 21: Todo lo que necesitas saber sobre la disección aórtica tipo
B
Session 21: All you need to know about aortic type B Dissection
Moderador/ Moderator: V. Riambau
Panelistas/ Panellists: A. Evangelista, M. Makaroun
08.00-08.07 Historia natural de las disecciones tipo B no complicadas: novedades
desde IRAD
The natural history of uncomplicated type B dissection, PAU and IMH:
the IRAD knowledge
S. Trimarchi
08.08-08.15 Disección no complicada tipo B: nuevos predictores de riesgo
morfológicos
Uncomplicated type B dissection: New morphological predictor factors
for complications
A. Evangelista
08.16-08.23 Nuevas técnicas de imagen para la disección aórtica: ¿podemos
identificar pacientes de riesgo?
New imaging techniques for aortic dissection: can we identify high risk
patients?
R. Clough
08.24-08.31 Cuándo y cómo intervenimos las disseciones no complicadas tipo B?
When and how do we intervene in uncomplicated type B dissections?
A. Azizzadeh
08.32-08.39 Ensayo Clínico US para disecciones tipo B agudas complicadas.
Resultados a dos años
US Dissection trial for acute complicated type B dissection. Two year
results
M. Dake
08.40-08.47 Es la técnica PETTICOAT realmente útil para el remodelaje de las
disecciones agudas tipo B?
Is the PETTICOAT technique really useful for type B aortic dissection?
G. Melissano
08.48-08.55 Técnicas de oclusión de la luz falsa: son efectivas?
False lumen occlusion techniques: are they effective?
T. Kölbel
08.56-09.11 Controversia: La reparación endovascular de los aneurismas secundarios
a las disecciones tipo B crónicas debe ser la primera opción terapéutica
Controversy: Endovascular repair of Secondary aneurysms after chronic
type B dissections should be the first therapeutic option
08.56-09.03 Pro: E. Verhoeven
09.04-09.11 Con: H. Safi
09.11-09.25 Discusión /Discussion
Starts with G. Oderich
09.26-09.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia /Audience Response
System
18. 17
Plenary Room
09.30-10.30 Sesión 22 (con sabor a SITEupdate):
Necesidades insatisfechas actuales para el TEVAR:
• ¿Cuántas plataformas para la aorta toraco-abdominal
necesitamos?
• El problema de la migración cranial de las endoprótesis
torácicas
• Necesitamos endoprótesis específicas para Trauma
Session 22 (a flavour of SITEupdate):
Current unmet needs on TEVAR:
• How many platforms do we need for thoraco-abdominal
aorta?
• The issue of Cranial Migration Of Thoracic Endografts
• Do we need specific Trauma devices?
Moderadores/Moderators: F. Veith, V. Riambau
Panelistas/Panellists: M. Thompson, T. Kölbel, M. Jacobs, JP.
Carbonell, A. Azizzadeh, M. Dake, G. Melissano, P.M. Kasprzak
10.30-11.00 Coffee Break
Plenary Room
11.00-11.30 Sesión 23: Casos registrados TEVAR
Session 23: TEVAR cases in a box
Moderador/Moderator: V. Riambau
Panelistas/ Panellists: R. Mertens, J. Brunkwall
Plenary Room
11.30-12.30 Sesión 24: ¿Qué hay de nuevo para la aorta ascendente y el arco?
Session 24: What’s new for Ascending & Arch?
Moderador/ Moderator: A. Azizzadeh
Panelistas/ Panellists: B. Zipfel, C. Timaran
11.30-11.37 Accesos inusuales para el tratamiento endovascular de la aorta
ascedente y el arco
Uncommon accesses for ascending and arch endografting
T. Kölbel
11.38-11.45 Implicaciones Biomecánicas para las endopróteisis de aorta ascedente
Biomechanics implications for ascending endografting
R. Clough
11.46-11.53 ¿Cómo evoluciona la plataforma ramificada de Cook para el arco?
How is Cook branched endograft evolving for the arch?
T. Resch
11.54-12.01 ¿Cómo evoluciona la plataforma ramificada de Bolton para el arco?
How is Bolton branched endograft evolving for the arch?
T. Kuratani
12.02-12.09 El futuro para la dissección tipo I de aorta: Reparación de aorta
ascendente, arco y descendente con un abordaje híbrido
The future for type I Aortic Dissection: Fast ascending, arch and
descending repair with hybrid approach
H. Jakob
19. 18
12.10-12.17 Nuevos paradigmas en el tratamiento de las disecciones aórticas
New paradigms in the treatment of aortic dissections
JC. Parodi
12.18-12.26 Discusión /Discussion - Starts with E. Parodi
12.27-12.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia /Audience Response
System
Plenary Room
12.30-13.30 Sesión 25: Aorta Descedente y Tóraco-abdominal
Session 25: Descending and Thoraco-abdominal Aorta
Moderador/Moderator: G. Oderich
Panelistas/Panellists: R. Clough, S. Trimarchi
12.30-12-45 Controversia: TEVAR para octagenarios es peligroso y una pérdida de
tiempo
Controversy: TEVAR for octagenarians is harmful and a waste of time
12.30-12.37 Pro: J. Powell
12.38-12.45 Con: M. Thompson
12.46-12.-53 La perfusión intencionada del saco en AATA no reduce la isquemia
medular
Intentional perfussion of TAAA sac does not decresase the spinal cord
ischemia
M. Malina
12.54-13.01 La perfusión intencional y temporal del saco previene de la paraplejia
despúes del tratamiento endovascular de aneurismas de aorta tóraco-abdominal.
Intentional temporary sac perfusion prevents paraplegia after
endovascular repair of Thoracoabdominal aortic aneurysms
P.M. Kasprzak
13.02-13.25 Gran fuego cruzado: mi primera opción para el tratamiento de AATA es:
A great cross-fire: For elective treatment of TAAA my first choice is:
13.02-13.07 Endoprótesis ramificadas
Branched endografts
E. Verhoeven
13.08-13.13 Endoprótesis paralelas
Parallel endografts
A. Lobato
13.14-13.19 La prótesis moduladora de flujo multicapa
Multilayer Flow Modulator device
S. Sultan
13.20-13.25 La cirugía abierta es todavía la
mejor solución
Open Repair still is the best solution
H. Safi
13.26-13.31 Discusión /Discussion
Starts with A. Azizzadeh
13.32-13.35 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia /Audience Response
System
13.35-13.45 Final remarks and adjournment
20. 19
FORUM ENDOVENOSOS SITE-CELA / SITE-CELA VENOUS FORUM
Room F
Miércoles, 24 Junio / Wednesday June 24th, 2015
14.30-15.30 Sesión 1: Insuficiencia Venosa de Origen Obstructivo
Session 1: Post-obstructive Venous insufficiency
Moderador/ Moderator: D. Fajardo
Panelistas/ Panellists: A. Menéndez, R. de Graaf
14.30-14.37 Objetivos terapeúticos y protocolo en el tratamiento del Reflujo Venoso
Pélvico
Therapeutic objectives and protocol in the treatment of Pelvic Venous Reflux
J. Leal Monedero
14.38-14.45 Cómo debemos plantear el diagnóstico y el tratamiento de la
obstrucción iliocava.
Ilio-cava obstruction: Diagnostic and therapeutic strategies
G. Rubio
14.46-14.53 ¿Cuáles son la características más importantes de un buen stent venoso?
What are the most important features of a good venous stent?
L. Izquierdo
14.54-15.01 Recanalización ilio-cava: Consejos técnicos para prevenir
complicaciones relacionadas con el procedimiento
Ilio-cava recanalization: Technical tips to prevent procedure related
complications
L. Leon
15.02-15.09 Reconstrucciones de las grandes venas: endo, combinadas o abiertas
Large Vein Reconstructions: Endo, Hybrid or Open?
R. de Graaf
15.10-15.30 Discusión /Discussion
Starts with I. Lojo
15.30-16.30 Sesión 2: Insuficiencia Venosa por reflujo intra-abdominal
Session 2: Venous Insufficiency secondary to intra-abdominal reflux
Moderador/ Moderator: R. Bofill
Panelistas/ Panellists: L. Izquierdo, A. Balcázar
15.30-15.37 Actitud general ante la Insuficiencia Venosa Crónica y su afectación
pélvica y de Miembros Inferiores
General attitude towards chronic venous insufficiency and it’s effect on
the pelvis and Lower Limb
J. Leal Monedero
15.38-15.45 Protocolo diagnóstico e indicaciones terapeúticas de embolización
Diagnostic protocol and indications for therapeutic embolizations
E. Puras
15.46-15.53 Secuencia del tratamiento: primero embolización pélvica antes que
tratar las varices de las piernas, o viceversa?
Treatment timing: Pelvic reflux first and leg veins after, or viceversa?
M. Whiteley
15.54-16.01 Valoración de resultados de una serie de 100 casos
Outcome evaluation after 100 cases
M. Leon
21. 20
16.02-16.09 Qué características debe tener un coil para la embolización pélvica
What are the most important features of a coil for pelvic embolization?
I. Lojo
16.10-16.30 Discusión /Discussion
Starts with F. Gómez
16.30-17.00 Pausa Café/Coffee break
Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion
17.00-18.30 Sesión 3: con sabor a SITEupdate
Necesidades insatisfechas actuales para el tratamiento endovascular
de la patología venosa:
• Recurrencias varicosas
• Sustitución valvular percutanea
• Qué es lo siguinete en recanalización venosa?
• Abordaje de las Malformaciones vasculares
Session 3: a flavour of SITEupdate
Current unmet needs for endovascular treatment for venous
disorders
• Varicous vein recurrences
• Percutaneous Valve replacement
• What’s next in vein recanalization
• Vascular malformations and birthmarks approaches
Moderadores/ Moderators : G Mestres, E. Roche
Panelistas/ Panellists: A. Menéndez , M Whiteley, L. Tessari, R. De
Graaf, L. Izquierdo, J. Teixeira
FORUM ENDOVENOSOS SITE-CELA / SITE-CELA VENOUS FORUM
Room F
Jueves, 25 Junio / Thursday June 25th, 2015
08.00-09.00 Sesión 4: Los Tratamientos Hemodinámicos frente a los
Procedimientos Ablativos
Session 4: Hemodynamic treatments vs ablation techniques
Moderador/ Moderator: G. Mestres
Panelistas/ Panellists: A. Esperon, V. Ibáñez
08.00-08-07 La estrategia CHIVA obtiene mejores resultados que la cirugía
convencional
CHIVA strategy gets better results than conventional varicous surgery
J. Maeso
08.08-08.15 Los procedimientos endoluminales son superiores a la cirugía
convencional
Endovascular treatments are superior than conventional varicous
surgery
I. Loftus
08.16-08.23 La estrategia CHIVA puede realizarse en Office Based Setting . " The
vasculab experience"
22. CHIVA strategy can be performed in Office based setting. The vasculab
experience
F. Passariello
21
08.24-08.31 ¿Podemos combinar estrategias hemodinámicas con cirugía ablativa ?
Can we combine hemodynamic and ablation techniques?
S. Bellmunt
08.32-08.39 ¿El método ASVAL realmente supera a las limitaciones de CHIVA?
Is the ASVAL technique really overcoming the CHIVA limitations?
P. Pittaluga
08.40-9.00 Discusión /Discussion
Starts with F. Fernández Quesada
09.00-10.00 Sesión 5:Técnicas recientes y perspectivas futuras de terapia de
varices
Session 5: Recent techniques and future directions for varicose
veins therapy
Moderador/ Moderator: I. Blanes
Panelistas/ Panellists: A. Mansilha, I. Escotto
09.00-09.07 Ablación mecánico-química de safena interna y externa: justificación y
resultados
Mechanic-chemical ablation for internal and external saphenous veins:
rationale and results
J.A. González Fajardo
09.08-09.15 Cianoacrilato para tratamiento de varices.¿Está justificado su coste ?
Cyanoaclrylate for varicous vein treatment: is its cost justified?
TBD
09.16-09.23 Ventajas del sistema combinado con la ablación láser y la escleroterapia
Advantages of laser ablation combined with sclerotherapy
C. Boné
09.24-09.31 ¿Son todos los sistema de termoablación iguales?
Are all thermoablation systems the same?
M. Whiteley
09.32-09.39 Es cierto que la escleroterapia supone un cambio de paradigma según
las guías del NICE
According to the NICE guidelines, it is true that sclerotherapy changes
the paradigm?
A. Davies
09.40-10.00 Discusión /Discussion
Starts with V. Ibáñez
10.00-10.30 Sesión 6: Casos registrados
Session 6: Venous cases in a box
Moderador/ Moderator: J.A. González Fajardo
Panelistas/ Panellists: F. Fernández Quesada, P. Pittaluga
10.30-11.00 Break & Poster Viewing
23. 22
11.00-12.00 Sesion 7: Actualización en Escleroterapia
Session 7: Update on Sclerotherapy
Moderador/ Moderator: L. Tessari
Panelistas/ Panellists: F. Pitty, C. Miquel
11.00-11.07 Lo más destacado de la Guía Europea de escleroterapia
Highlights of the European Guidelines for Sclerotherapy
F. Fernandez Quesada
11.08-11.15 Espuma Varithena. De "la cocina" a la aprovación de la FDA
Varithena foam: from the “kitchen” to the FDA approval
D. Wright
11.16-11.23 Podemos mejorar el método Tessari?
Can we improve the Tessari method?
E. Roche
11.24-11.31 Además del producto es importante la estratègia
Besides the product, strategy is also important
A. Davies
11.32-11.39 Efectos adversos: ¿Tenemos evidencias de su fisiopatología?
Adverse Events: do we have pathophysiological evidences?
L. Tessari
11.40-12.00 Discusión /Discussion
Starts with E. Roche
12.00-13.00 Sesion 8: Nuevos paradigmas en la enfermedad tromboembólica
venosa
Session 8: New paradigms in venous thromboembolic disease
Moderador/ Moderator: S. Bellmunt
Panelistas/ Panellists: A. Giménez-Gaibar, A. Gastambide
12.00-12.07 Trombosis venosa iliofemoral: ¿son ahora más intervencionistes en USA?.
¿Qué recomienda la SVS?
Iliofemoral vein thromobosis: are there more interventionists in USA?
What does SVS recommend?
M. Dake
12.08-12.15 ¿Qué trombosis venosas se benefician más de un abordaje terapeútico
agresivo e intervencionista?
Which vein thrombosis benefit the most from an aggresive and
interventionist therapeutic approach
L. Izquierdo
12.16-12.23 Sistemas de trombectomía mecànica: Importancia de su selección y
resultados
Mechanical thrombectomy Systems: selection impact on outcomes
R. de Graaf
12.24-12.31 La anticoagulación es la única terapéutica basada en la evidencia: Los
Nuevos anticoagulantes orales son todos iguales?
Anticoagulation is the only therapeutical approach evidence based: Are
the new oral anticolagulants all the same?
M. Monreal
24. 12.32-12.39 El tratamiento intervencionista de la trombosis venosa aguda no supone
una ventaja ante el tratamiento médico
Interventionist treatment of acute vein thrombosis does not represent
any advantge over the best medial treatment alone
P. Lozano
23
12.40-13.00 Discusión /Discussion
Starts with P. Pittaluga
13.00-14.30 Lunch Symposia
14.30-15.30 Sesión 9: Mantenimiento de los accesos A-V
Session 9: A-V Access maintenance
Moderador/ Moderator: G. Mestres
Panelistas/ Panellists: N. Fontseré, M. Ferreira
14.30-14.37 Tratamiento de la estenosis del cayado de vena cefálica
Management of cephalic vein arch stenosis
D. Shemesh
14.38-14.45 Tratamiento endovascular vs abierto de las estenosis yusta-anastomóticas
de las fistulas A-V
Endovascular vs open treatment of juxta-anastomotic AVF stenosis
J. Ibeas
14.46-14.53 Tratamiento endovascular eco-guiado de accesos vasculares
disfuncionantes
Ultrasound-guided endovascular treatment for vascular access
dysfunction
J.M. Abadal
14.54-15.01 Tratamiento de las oclusiones venosas centrales en pacientes con
acceso A-V
Treatment of central venous occlusive disease in AVF patients
D. Shemesh
15.02-15.09 Como mejorar la permeabilidad secundaria en accesos AV protésicos
How to improve secondary patency for prosthetic AV access
P. Bermúdez
15.10-15.30 Discusión /Discussion
Starts with X. Yugueros
15.30-16.30 Sesión 10: Actualización sobre malformaciones y otros problemas
venosos
Session 10: Updates on AV malformations and other
venous issues
Moderador/ Moderator: J. van den Berg
Panelistas/ Panellists: J. Busquet, F. Ibáñez
15.30-15.37 Técnicas de imagen óptimas para un manejo terapéutico apropiado de
Kippel-Treanaunay
Optimal Imaging techniques for Kippel-Treanaunay for a accurated
therapeutical approach
A. Davies
25. 24
15.38-15.45 Modalidades endovasculares para el tratamiento de malformaciones
vasculares de bajo y alto flujo
Endovascular treatment modalities for low and high flow vascular
malformations
J van den Berg
15.46-15.53 Tratamiento quirúrgico solo en malformaciones vasculares: ¿cuándo y
cómo hacerlo?
Surgical treatment alone in Vascular Malformations: when and how to
do it?
A. Davies
15.54-16.01 Qué hay de nuevo sobre CCSVI y Esclerosis Múltiple
What’s new on CCSVI and Multiple Sclerosis
M. Dake
16-02-16.09 Sindromes de trombofilia: ¿Qué necesitamos saber?
Trombofilia síndromes: What do we need to know?
A. Mansilha
16.10-16.30 Discusión /Discussion
Starts with F. Gómez-Palonés
26. 25
ROOM F
SITE & Spanish Working Group on Interventional Cardiology Joint Session
NOVEDADES DESDE EL CORAZÓN
NEWS FROM THE HEART
Viernes 26 Junio 2015 / Friday June 26th, 2015
08.00-09.30 Sesión 1: ¿Qué hay de nuevo en TAVI?
Session 1: What’s new in TAVI?
Moderadores/Moderators: R. Trillo, P. Jiménez-Quevedo
08.00-08.24 Actualización sobre los datos clínicos
Update on clinical data
P. Jiménez-Quevedo
08.25-08.49 Situaciones complejas para TAVI: válvula en válvula, aorta bicúspide
Challenging situations for TAVI: valve-in-valve; bicuspid aorta
R. Trillo
08.50-09.14 Complicaciones de TAVI y cómo manejarlas
TAVI complications and how to deal with them
J. Rodes-Cabau
09.14-09.30 Discusión /Discussion
09.30-10.00 Live case from HCB
10.00-10.30 Coffee Break
10.30-12.00 Sesión 2: Mitraclip y cierre de la OAI
Session 2: Mitraclip and LAA closure
Moderadores/ Moderators: J.M. Hernández, J.R. López Minguez
10.30-10.54 Actualizaciópn sobre la evidencia clínica para mitraclip y el cierre de la
OAI
Update on clinical evidence for mitraclip and LAA closure
J. van der Heyden
10.55-11.19 Técnicas de imagen durante los procedimientos de mitraclip y cierre de
OAI
Imaging during Mitraclip and LAA procedures.
M. Sitges
11.20-11.44 Reemplazo percutáneo mitral: cuándo será una realidad?
Percutaneous mitral valve replacement: when will it become a reality?
F. Maisano
11.45-12.00 Discusión /Discussion
12.00-12.30 Live case from HCB
27. 26
12.30-13.30 Sesión 3: Técnicas bioabsorbibles
Session 3: Bioresorbable techniques
Moderadores/ Moderators: J. Gómez-Lara, S. Brugaletta
12.30-12.44 Actualización sobre la evidencia clínica para las técnicas bioabsorbibles
Update on clinical evidence for Bioresorbable techniques
S. Brugaletta
12.45-13.00 Dispositivos bioabsorbibles en uso clínico
Bioresorbable devices in clinical use
T. Gori
13.00-13.15 Futuro de las Técnicas bioabsorbibles
Future of Bioresorbable technology
J. Gómez-Lara
13.15-13.30 Discusión /Discussion
13.30 -15.00 Lunch Simposia
28. 27
Viernes 26 Junio 2015 / Friday June 26th, 2015
Room F
15.00-16.30 SESION 1: Novedades desde el cerebro
Session 1: News from the Brain
Moderador/ Moderator: J Macho
Panelistas/ Panellists: F. Moll, V. Obach
15.00-15.15 Flow diverting stents. Indicaciones y resultados tras más de 5 años de
experiencia clínica
Flow diverting stents: Indications and results after more than 5 years
experience
J. Blasco
15.16-15.31 Importancia y aplicación de las técnicas diagnósticas en selección de
pacientes y planificación terapéutica
Relevance and application of diagnostic techniques for patient
selection and procedure planning
N. Macias
15.32-15.47 Actualización sobre el Tratamiento endovascular de las Malformaciones
vasculares cerebrales. Indicaciones y Técnicas
Update on endovascular treatment of intracraneal vascular
malformations: indications and techniques
A López Rueda
15.48-16.03 Importancia de la planificación y organización territorial en los
resultados del tratamiento agudo del Ictus
Implications of geographical organization on outcomes of acute stroke
J. Macho
16.04-16.19 Estado del arte en stenting carotideo: ¿dónde estamos hoy y hacia
dónde vamos?
State of the art in Carotid stenting: where we are today and to where
we are going tomorrow?
C. Setacci
16.20-16.30 Discusión /Discussion
Starts with F. Zarco