2. I. ¿Cuál es la conducta correcta? 3
II. Nuestro compromiso ético. 4
III. Nuestros estándares para la cooperación. 6
IV. La Integridad de Nuestro Negocio. 8
V. Nuestra Responsabilidad Social. 10
VI. Conformidad con los Procedimientos, Renuncias y Modificaciones. 11
VII. Políticas Relacionadas y Regulaciones. 13
Contacto 15
Índice
3. 2
Nuestro Código de Conducta es una formula-
ción de los valores corporativos vigentes en todas
las regiones y unidades de negocio de Deutsche
Post DHL. La letra y el espíritu de este código
impregnan las políticas de la compañía y en las
normas que afectan diariamente a nuestra vida
laboral.
En él se describen y explican las normas y los
objetivos que reflejan nuestro compromiso de
actuar de forma responsable, ética y legal.
Nuestro código de conducta.
4. 3
Deutsche Post DHL mantiene compromisos con
una variedad de personas y organizaciones que
son nuestros accionistas. Nuestra imagen como
compañía depende de cómo sus empleados
actúen en el mundo de los negocios. La integri-
dad personal no puede ser puesta en duda por
ningún tipo de rumor. Cuando te enfrentes a
una situación difícil hazte estas preguntas:
I. ¿Cuál es la conducta
correcta?
1. ¿Mi acción o decisión son legales?
2. ¿Cumplen con nuestros valores y nuestra política de empresa?
3. ¿Está libre de cualquier conflicto personal o de intereses?
4. ¿Podría mi acción o decisión soportar una revisión de los medios públicos?
¿Qué ocurriría si apareciera en los periódicos?
5. ¿Mi acción o decisión protegería los intereses de Deutsche Post DHL
como una compañía con altos estándares éticos?
Si la respuesta a todas las preguntas es “Si”, la
acción o decisión, basada en los principios de la
conducta correcta, es con casi toda seguridad, la
adecuada.
Si no estás seguro, pregunta. ¡Y continúa pregun-
tando hasta que estés seguro!
5. 4
Enfocados en la calidad
Nuestro compromiso con la calidad es vital para
nuestro negocio. Para conseguir los más altos
estándares trabajamos constantemente para
mejorar nuestras estructuras y procesos en bene-
ficio de nuestros clientes. Esto se aplica a nues-
tros productos, servicios y gestión tanto como a
nuestro comportamiento.
Satisfacción del cliente
Colocamos en el lugar más alto de nuestras prio-
ridades el contribuir al éxito de nuestros clientes,
porque sabemos que su éxito garantiza nuestro
éxito. Nuestras actividades están gobernadas por
el conocimiento de las necesidades globales y
locales de nuestros clientes y de los mercados.
Incluimos y priorizamos la visión del cliente en
todos nuestros procesos de negocio, proyectos y
negociaciones. Sabemos que nos medirán por
nuestras acciones éticas, sociales y de respeto al
medio ambiente tanto como por la calidad de
nuestro servicio. Por lo tanto nos esforzaremos
por adoptar las mejores prácticas en todas las
áreas para asegurarnos la confianza de los
clientes.
Estándares éticos y legales
Guiados por nuestros Valores Corporativos nos
aseguramos un desarrollo sostenible basado en
los tres pilares: resultados económicos, gestión
medioambiental y responsabilidad social.
Velaremos por los diversos intereses de nuestros
clientes, empleados y socios con integridad, recti-
tud y honestidad. Nos aseguraremos la excelencia
tanto en el resultado de nuestro negocio como en
nuestro comportamiento ético.
Deutsche Post DHL cumple con las leyes aplica-
bles a su negocio en todas las regiones y países.
Sabemos de la diversidad de dichas leyes y traba-
jaremos con respeto a sus estándares éticos en
cada uno de los países en los que estamos presen-
tes. Esto nos puede suponer retos y dilemas parti-
culares que nos aseguraremos de resolver siempre
de acuerdo a nuestros Valores Corporativos.
Deutsche Post DHL se guiará por los principios
de los Acuerdos Mundiales de Naciones Unidas.
Respetamos los derechos humanos en nuestra
esfera de influencia y conduciremos nuestro
negocio de manera que haga de nosotros un
empleador con el que los trabajadores deseen tra-
bajar. Respetamos los principios de la
“Declaración Fundamental de los Principios y
Derechos en el Trabajo” de 1998 de la
Organización Mundial del Trabajo de acuerdo
con la ley nacional y sus prácticas.
II. Nuestro compromiso ético.
6. 5
Transparencia
Estamos comprometidos con ser sinceros en
nuestras relaciones y comunicación con los
accionistas. La transparencia y la honestidad
serán los principios que nos guíen en la comuni-
cación de todas nuestras actividades tanto inter-
nas como externas. El público tendrá acceso a la
información concerniente a la compañía que sea
requerida o recomendada por los estándares de
reconocimiento internacional del gobierno cor-
porativo.
Estándares Contables y de Reporte
Deutsche Post DHL confía en la autenticidad y
precisión de la información presentada en los
registros contables que se usará para tomar las
decisiones adecuadas. Es de máxima importancia
que dichos registros sean tratados con absoluta
seguridad y confidencialidad así como que los
datos financieros estén protegidos. Todas las
transacciones del negocio deben estar reflejadas
con absoluta precisión en nuestras cuentas de
acuerdo con los procedimientos establecidos y los
estándares de auditoría. Los registros contables
deben reflejar y describir la naturaleza de las
transacciones soportadas.
Blanqueo de Dinero
Deutsche Post DHLt cumple estrictamente con
las leyes y regulaciones para combatir las activi-
dades de blanqueo de dinero. Esto incluye aque-
llas reglas y regulaciones que requieren el reporte
de transferencias económicas a personas que
poseen sus cuentas bloqueadas.
Responsabilidad e Involucración
Individual
Las habilidades y el compromiso de nuestra gente
son nuestros principales activos. Fomentamos en
nuestros empleados una actitud con visión de
empresa y la asunción de sus responsabilidades
individuales. Nos aseguraremos de incluir a nues-
tros colegas en nuestros proyectos y procesos de
toma de decisiones para conseguir nuestros obje-
tivos comunes con fiabilidad y compromiso.
II. Nuestro compromiso ético.
7. 6
Respeto Mutuo y Sinceridad
Todas las relaciones entre Directores, Gerentes
y Empleados de cualquier nivel, Unidades de
Negocio y ubicación deben estar marcadas por el
respeto mutuo, la sinceridad, la honestidad y el
espíritu de confianza y cooperación. Debemos
ofrecer y buscar las opiniones y nos comunicare-
mos de forma sincera entre todos. Estamos com-
prometidos con el debate limpio y abierto y con
la diversidad de opiniones. Motivamos a nuestros
colegas para que expresen sus ideas y preocupa-
ciones siempre que lo estimen oportuno. El espí-
ritu de equipo se sustenta en una mentalidad
abierta. Nosotros apoyamos la política de puertas
abiertas y las iniciativas de compartir e intercam-
biar conocimientos.
Diversidad y Discriminación
Entendemos la diversidad de nuestros empleados
como una guía a seguir en nuestra política de
empleo. Esto significa promover la diversidad y
la heterogeneidad de los individuos en la compa-
ñía para obtener de ellos su máxima productivi-
dad, creatividad y eficiencia. Las habilidades, el
rendimiento y su conducta ética deben ser nues-
tros indicadores para calificar a un empleado.
No discriminaremos ni permitiremos la discri-
minación debido al género, raza, religión, edad,
discapacidad, orientación sexual, origen o cual-
quier otra característica protegida por la ley.
Cada empleado debe contribuir a crear una
atmósfera de respeto mutuo en el trabajo que
excluya cualquier tipo de acoso incluido el labo-
ral o sexual.
III. Nuestros estándares para
la cooperación.
8. 7
Gestión de la Salud Laboral
Nuestros empleados merecen trabajar en un
entorno seguro y saludable. Estamos comprome-
tidos con los lugares de trabajo seguros y saluda-
bles según nuestra política de Prevención de
Riesgos Laborales. Nuestros objetivos son reducir
al mínimo posible tanto los accidentes de trabajo
como las enfermedades laborales. Promovemos el
cuidado de la salud cómo un elemento clave de
productividad sostenida y de la calidad de nues-
tros servicios. Nuestra política de Salud y
Seguridad Laboral, en activo en todas nuestras
delegaciones alrededor del mundo, incluye la
prohibición de las drogas en el lugar de trabajo.
Rechazamos cualquier tipo de ataques o de vio-
lencia en los lugares de trabajo incluida la intimi-
dación o las amenazas.
Propiedades de la Compañía
El uso de las propiedades de las compañía, inclu-
yendo equipos, repuestos, edificios…, etc, son
para uso profesional y no para beneficio perso-
nal. Si se utilizara para éste último se debe contar
con un acuerdo explícito que lo autorice. Cada
empleado tiene la responsabilidad de salvaguar-
dar y hacer un uso adecuado de las propiedades
de la Deutsche Post DHL. La propiedad intelec-
tual es un bien altamente valorado y debe ser
protegido de un uso no autorizado o su divulga-
ción. Deben ser protegidas aquellas propiedades
consideradas como secretos del negocio, infor-
mación confidencial, copyrights, marcas registra-
das, logos así como los listados de clientes, opor-
tunidades de negocio, especificaciones de pro-
ductos tanto propiedad de Deutsche Post DHL
como de sus compañías afiliadas o de sus socios
laborales.
Procedimientos Jurídicos
Los empleados deben evitar las actividades que
induzcan o puedan inducir a Deutsche Post DHL
o a su personal a cualquier práctica ilegal, inclu-
yendo el empleo de nuestro personal o la utiliza-
ción de bienes de la compañía para obtener benefi-
cios ilegales. Cualquier pleito, procedimiento legal
o investigación concerniente a Deutsche Post DHL
debe ser manejada de forma rápida y efectiva para
proteger y defender a la compañía. Los empleados
que estén incursos en un pleito o cualquier otro
procedimiento legal o investigación, relacionado
con el negocio, deben contactar inmediatamente
con el departamento legal de Deutsche Post DHL.
Información Interna Confidencial
Cualquier persona que posea información inter-
na confidencial tiene prohibido por la ley com-
prar o vender acciones de Deutsche Post DHL
utilizando dicha información. Los empleados se
exponen a penas civiles y criminales si revelan
información confidencial o privada que un inver-
sor pudiera usar para comprar o vender acciones
de forma ventajosa. Comerciar con dicha infor-
mación es ilegal tanto para los propios emplea-
dos que intenten obtener beneficios, como para
que otros lo hagan en su nombre.
III. Nuestros estándares para
la cooperación.
9. 8
La Confianza de los Accionistas
Es necesario ofrecer una gestión corporativa transpa-
rente y limpia para mantener la confianza de nues-
tros inversores y accionistas. Estamos comprometi-
dos con el aumento del valor de nuestras acciones.
Diálogo con Nuestros Socios
Es importante fomentar el diálogo y cooperación
con nuestros socios alrededor del mundo.
Compartimos los principios de comportamiento
ético, compromiso social y respeto por el medio
ambiente con nuestros proveedores, subcontra-
tistas, agentes y consultores. Comunicaremos
nuestros principios a nuestros socios y les moti-
varemos para que se adhieran a los mismos
estándares que nosotros.
Conflictos de Intereses
Requerimos de nuestros Directivos, Mandos
Intermedios y Empleados que mantengan los más
altos estándares éticos cuando deban manejar con-
flictos de intereses. Deberán evitar cualquier rela-
ción con personas o empresas con quienes noso-
tros realicemos negocios (“Socios de negocio”)
que puedan generar conflictos de intereses; en el
caso de que existan, los empleados deben hacer
saber este hecho a su superior. Dichas relaciones
incluyen especialmente aquellas con miembros de
la misma familia y cónyuges, asociados o inverso-
res y poseedores de acciones de la compañía.
Juego Limpio
Estamos comprometidos con la libertad de empre-
sa y el juego limpio. Los negocios de la compañía
deben ser dirigidos basándose exclusivamente en
las bases del mérito y respeto a las reglas de la com-
petencia. Contrataremos a los proveedores, agentes
y otros intermediarios basándonos exclusivamente
en una evaluación honesta. Estamos legalmente
obligados a tomar las decisiones del negocio de
modo que beneficien a la compañía de la mejor
manera posible, independientemente de cualquier
acuerdo o entendimiento con un competidor.
Como resultado, la compañía y sus empleados
deben evitar cualquier conducta que viole o pueda
parecer que viola las leyes antimonopolio.
Sobornos y Corrupción
Confiamos en que la excelencia de nuestros servi-
cios es la clave de nuestro éxito. Por lo tanto nego-
ciaremos con nuestros clientes, proveedores y
agencias del gobierno de manera franca y sincera y
de acuerdo con los estándares internacionales anti-
sobornos regulados en las leyes locales anticorrup-
ción y sobornos. Esto incluye cualquier transac-
ción que pueda parecer que haya sido realizada
para otorgar concesiones o beneficios.
IV. La Integridad de Nuestro
Negocio.
10. 9
Regalos y Beneficios
Los empleados no deben solicitar servicios, regalos
o beneficios de nuestros clientes o proveedores
que influyan o puedan parecer que influyen en la
conducta de los empleados en su representación
de la compañía. Los regalos y hospitalidad pueden
ser ofrecidos siempre que no excedan de las cos-
tumbres locales de cortesía de acuerdo con la ética
empresarial y la ley correspondiente. En caso de
duda los empleados deben consultar con su supe-
rior o con el departamento de Recursos Humanos.
Pago de comisiones para
“obtener ventajas”
Deutsche Post DHL no permitirá como norma
general los “pagos de comisiones” incluso cuan-
do estén legalmente permitidos. Donde sea una
práctica habitual en el mundo de los negocios y
no esté específicamente prohibido por la ley, las
empresas de Deutsche Post DHL no obstante,
tratarán con sumo cuidado de evitar el pago de
comisiones, que estarán en todo momento, alta-
mente desaconsejadas. Excepcionalmente y bajo
circunstancias claramente especificadas en su
política regional y exclusivamente en aquellos
lugares donde estas acciones no estén prohibidas
por la ley, los Directores de Area o CEO’s regio-
nales pueden aprobar el pago de comisiones,
exclusivamente para el pago de pequeñas canti-
dades de dinero en metálico o para la compra de
pequeños regalos, cuando exista dicha costumbre
y sea necesaria para asegurar o permitir la reali-
zación de las acciones rutinarias. Cualquier pago
será registrado y deberá aparecer con precisión
en los libros de cuentas y asientos contables de la
compañía.
Protección de los Datos
Nuestros empleados no difundirán información
privada de la compañía al público en general para
obtener cualquier ganancia personal o para bene-
ficio de otros que no sea la compañía. Esta infor-
mación incluye datos técnicos, financieros, ope-
rativos, información relativa a los clientes,
memorandums u otra información relativa a los
negocios de la compañía, sus actividades operati-
vas o planes de futuro. Los empleados respetarán
las leyes y las regulaciones de la compañía respec-
to a la protección de datos personales, lo que
requerirá que los empleados sean protegidos
legalmente de acuerdo a la ley como personas
individuales, incluyendo a los empleados, accio-
nistas y clientes.
IV. La Integridad de Nuestro
Negocio.
11. 10
Comunidades
Estamos comprometidos a apoyar a las comuni-
dades en las que trabajamos y reconocemos la
necesidad de contribuir a su bienestar con nues-
tro conocimiento y habilidades profesionales.
El respeto y comprensión a las diferentes culturas
y el trato sensible hacia sus aspectos importantes,
es clave para nosotros porque aumentará el res-
peto y la credibilidad hacia la compañía en el
entorno internacional. Hemos apoyado y conti-
nuaremos apoyando su desarrollo cómo sponsors
y asociados de Organizaciones no gubernamenta-
les y de caridad de acuerdo con nuestras reglas
fundacionales. Debemos pensar que se nos mide
por nuestras acciones fuera de nuestro lugar de
trabajo y por ello pedimos a nuestros empleados
que respeten la cultura local y entiendan las par-
ticularidades de las comunidades, allá donde
trabajen.
Medio Ambiente
Reconocemos el impacto de nuestras actividades
empresariales en el medio ambiente y estamos
comprometidos en mejorar nuestro registro
medioambiental a través de medidas preventivas
y del uso de tecnología favorable al medio
ambiente. Por ello, evaluaremos y monitorizare-
mos nuestro impacto en el medio ambiente.
Sistemáticamente identificaremos y pondremos
en marcha iniciativas potencialmente ecológicas,
apoyando la mejora constante de nuestro impac-
to medioambiental e incrementando la eficiencia
de nuestros recursos. Esto incluye auditorias
medioambientales y gestión de los riesgos.
Queremos medir nuestros procesos y servicios
de acuerdo a los estándares de calidad más altos.
Estándares nacionales e internacionales, como la
serie ISO14000, serán nuestras guías.
En calidad de grupo corporativo, difundiremos
y apoyaremos la conciencia medioambiental y
social, con los estándares precisos a través del
mundo. Buscamos que nuestros empleados estén
comprometidos e implicados activamente con el
medioambiente en un esfuerzo conjunto ya que
son una importante fuente de innovación.
V. Nuestra Responsabilidad
Social.
12. 11
• Situaciones contables y financieras
• Blanqueo de dinero
• Propiedades de la compañía
• Información interna
• Sobornos y corrupción
• Pago de comisiones
• Regalos y beneficios
Contactos
Si necesitas ayuda para interpretar las políticas de
la compañía, tomar decisiones difíciles o ayudar a
la compañía a cumplir su Código de Conducta,
te ofrecemos las siguientes opiniones:
Reportar una violación del código
Si detectas alguna anomalía o posible falta de
acuerdo a este Código de Conducta te animamos
a que lo reportes a los contactos mencionados
anteriormente. También puedes hacer uso de
nuestro HOTLINE o nuestros servicios WEB.
No obstante la Hotline y los servicios de Web
deben utilizarse únicamente para reportar
irregularidades relativas a:
VI. Conformidad con los
Procedimientos, Renuncias
y Modificaciones.
• Consulta a tu superior
• Habla con tu responsable de Recursos Humanos
• Sírvase contactar el Regional Compliance Office (RCO) o bien el
Global Compliance Office (GCO).
13. 12
Los empleados de ciertos países como por ejem-
plo los Estados Unidos también pueden utilizar
la Hotline y los servicios Web para reportar asun-
tos adicionales como se especifica en la política
regional aplicable.
Por el bien de un entorno de trabajo abierto y
por un sistema eficiente de seguimiento de tu
comunicación, es importante que te identifiques
correctamente cuando comuniques una violación
del Código de Conducta. No obstante, si consi-
deras necesario realizar una notificación anónima
nuestro Hotline y nuestros servicio Web registra-
rán dicha notificación.
Ningún empleado se encontrará en desventaja de
ninguna manera por cualquier esfuerzo de buena
fe para actuar de acuerdo con este Código de
Conducta. Todas las notificaciones que reporten
un incumplimiento del Código de Conducta
serán tratadas de manera confidencial. Si lo
requiere la ley a aplicar en cada caso, la informa-
ción relativa al empleado que presenta la notifi-
cación puede ser revelada a las personas relevan-
tes que estén involucradas en la investigación
y en los subsiguientes procesos judiciales.
Cualquier investigación deberá ser iniciada de
manera inmediata.
Acciones y Cambios
En el caso de no cumplir con este Código de
Conducta, la compañía podrá tomar acciones y
designará los recursos adecuados para gestionar
de manera adecuada cualquier anomalía. Sin
embargo, en primer lugar se intentará explicar la
importancia de nuestros valores y motivar a los
involucrados para que cambien su actitud. No
obstante la no adhesión o cumplimiento de éste
Código de Conducta podrá conllevar la aplica-
ción de medidas disciplinarias, conforme a la
normativa que sea de aplicación.
La compañía no otorgará dispensas a los requeri-
mientos del Código de Conducta sin una buena
razón. Las dispensas de las provisiones del Código
de Conducta solo serán otorgadas por el Comité
de Dirección exclusivamente.
Deutsche Post DHL revisará periódicamente este
Código de Conducta y la Junta Directiva decidirá
sobre eventuales modificaciones.
VI. Conformidad con los
Procedimientos, Renuncias
y Modificaciones.
14. 13
El Código de Conducta establece los principios
para todas las políticas y regulaciones del grupo
Deutsche Post DHL. Divisiones, Unidades de
Negocio, Entidades Regionales y compañías de
Deutsche Post DHL podrán adoptar su propio
código específico, incorporando la esencia del
Código de Conducta de Deutsche Post DHL pero
modificándolo para reflejar requerimientos de las
leyes locales y regulaciones de sus costumbres
sociales y características de las operaciones del
negocio.
Los códigos locales pueden incluir estándares
específicos adicionales. De cualquier manera,
ningún término puede ser contradictorio o
menos exigente que este Código de Conducta de
Deutsche Post DHL. Todos los Códigos locales
deben ser aprobados por la Oficina de Global
Compliance (Global Compliance Office).
Sírvase observar las siguientes regulaciones con-
cretizantes en sus versiones vigentes para este
Código de Conducta: la Directiva Anticorrupción
y los Estándares de Ética de Negocios, así como la
Directiva sobre Competencia.
VII. Políticas Relacionadas y
Regulaciones.
Contacto:
Teléfono: +49-228-182-93454
Fax: +49-228-182-93639
Email: gco@deutschepost.de
Dirección: Deutsche Post DHL
Global Compliance Office
Charles-de-Gaulle-Straße 20
53113 Bonn, Alemania