La Teoria del lenguaje y pensamiento, o mentalés es una teoría, principalmente del filósofo EE.UU. Jerry Fodor, lo que supone una especie de lenguaje para ser utilizado por los procesos mentales, que permiten el desarrollo de pensamientos complejos a partir de conceptos más sencillos. Tenemos que estudiar.
Parece ser que el filósofo americano Gilbert Harman utilizó por primera vez este término en este contexto.
2. Determinismo lingüístico y la relatividad lingüística, Sapir-
Whorf: De acuerdo con el determinismo lingüístico la
lengua determina el pensamiento.
Es decir que la lengua influye en nuestro modo de
percibir y recordar las cosas materiales y también podría
afectar a la facilidad de hacer determinados trabajos
mentales.
El lenguaje que hablamos a través del vocabulario y
gramática determina los conceptos que usamos
Las características del coto y la cultura influyen en el
modo de vida.
Al aprender una lengua nativa, también aprendemos una
visión concreta del mundo que nos permite
relacionarnos con éste.
3. Desde una SEGUNDA POSTURA y más relativista,
el lenguaje influye en el pensamiento, más no lo
determina.
Esta posición suave, permitiría reconocer las
diferencias entre lenguaje y pensamiento, pero
no permitiría hablar con claridad de ella.
Bernstein plantea que el lenguaje que usa los
niños está determinado en parte por el contexto
social donde viven.
La clase de lenguaje que use posibilitará o
truncara su desempeño escolar.
4. CÓDIGO RESTRINGIDO: es relativamente
concreto y descriptivo, es en la mayoría de lo
casos dependiente del contexto
Ej: ey viejo cual es la tavuel, vamos a la esnaqui
y fabricamos la coletera.
CÓDIGO ELABORADO: es más complejo y
abstracto y la gente puede entenderlo sin hacer
parte del contexto.
Ej. No leas en un carro en movimiento porque se
te puede desprender la retina.
5. Vygotski: el pensamiento y el lenguaje tienen un
origen diferenciado.
El pensamiento se desarrolla por la necesidad de
resolver problemas
El lenguaje se desarrolla por la necesidad de
comunicarnos y de retener en la memoria el
pensamiento.
Para Vygostki existe un pensamiento verbal.
Es posible pensar sin hablar.
6. EL COMPONENTE FONÉTICO: Estudia los sonidos articulados del
habla, teniendo como unidad básica el fonema.
El fonema es la imagen mental del sonido, a la cual se le asigna
un cuerpo físico
El fonema es lo que queremos pronunciar, el sonido es lo que
pronunciamos y la letra lo que escribimos.
EL COMPONENTE SINTÁCTICO: Es la gramática de un idioma que
nos capacita para producir afirmaciones que serán entendidas
por los demás. En esta construcción hay que reconocer dos
cosas:
a. Tipo de oración: pasiva, activa, afirmativa, etc.
b. Las palabras funcionales o conectores que unen una palabra y
otra.
7. EL COMPONENTE SEMÁNTICO: Contiene las
características que son relevantes para el significado
de la palabra. Consta de:
a. Significado: es la imagen mental, el concepto que
representa y que puede varía de cultura a cultura.
b. Significante: forma material del signo (imagen o
palabra)
Significante Significado
Detenerse, porque usted no tiene la
vía.
Luto, alguien murió.
Bollo
• Comestible- alimento
• Persona muy simpática y agraciada
• Mierda
8. LA PRAGMÁTICA: Es el estudio de los significados
tal y como se ven influenciados por el contexto
social o cultural, o por el empleo del lenguaje
con intenciones particulares.
Informar
Vender
Enseñar
Criticar
9. Es una actividad compleja e incluye los siguientes procesos.
Proceso perceptivo: producido por el movimiento que realizan los ojos por las letras el cual
se produce con pequeños saltos, denominados movimientos sacádicos.
El otro momento de la lectura es la fijación: que es cuando el cerebro y los ojos realizan el
análisis visual que permite identificar los signos gráficos.
Proceso léxico: El cual no es más que el reconocimiento del significado de las palabras. Se
da por dos rutas:
a. Ruta visual: comparar la forma ortográfica de la palabra con la representación que
tenemos en la memoria
b. Ruta fonológica: convierte las letras en sonidos para reconocer las palabras. Esta
conversión se envía al lexicón auditivo compara las representaciones almacenadas hasta
reconocer la palabra
En la ruta auditiva hay un problema con las palabras irregulares o palabras extrañas, que se
leen de una forma pero pronuncian de otra. Ej: Monroy, Manrique. En Ingles: apple, cat, table.
10. Proceso sintáctico: Es el agrupamiento
correcto de las palabras en una oración, a
través de claves presentes en la oración.
Proceso semántico: Extraer el
significado, lo que pretende transmitir e
integrarlo en los conocimientos previos.
Las palabras aisladas no trasmiten
ninguna información, pues el mensaje
se encuentra en la relación entre ellas.
11. La comprensión lectora es la capacidad para entender lo
que se lee, tanto en referencia al significado de las
palabras que forman un texto, como con respecto a la
comprensión global del texto mismo.
No es un proceso perceptivo, sino que es un proceso
cognitivo, de creación y anticipación, donde se vinculan
los conocimientos previos del sujeto.
Modelo mental: es la representación que un lector tiene
del mundo, se trata de interpretar significativamente el
contenido de las frases.
12. Garret propone que la producción del lenguaje es una actividad
planificada que se desarrolla siguiendo cinco niveles:
Nivel de representación del lenguaje: :En este nivel la representación
es abstracta que incluye las ideas que el hablante quiere comunicar.
Nivel de representación funcional: Se elabora un esquema de las
producciones que se quieren expresar, un plan.
Nivel de representación posicional: Consiste en encontrar palabras
que rellenan el armazón, se da a partir del significado.
Nivel de representación fonética: Implica conocer las reglas de
conversión grafema – fonema o fonema – grafema.
Nivel de representación articulatorio: Es un proceso motor que
especifica las instrucciones para articular las palabras.