SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 36
Descargar para leer sin conexión
ERGÓMETRO
Manual del Usuario
MANUAL DEL USUARIO
PARTE 1 - Montaje................................................... 2
Lista y Descripción de las Partes ............................. 2-3
Instrucciones de Montaje...................................... 4-12
Comprobación de Seguridad post-Montaje ................ 13
PARTE 2 – Utilizando el Ergómetro Vasa............... 14
Revisión de Seguridad.........................................14-16
Intensidad y Resistencia .....................................17-18
Utilizando el Monitor Vasa (VM)............................19-26
Sumario de Funciones del VM .................................. 27
Basic Stroke Technique........................................28-29
PART 3 – Vasa Ergometer Exercises...................... 30
Exercise Tips .......................................................... 30
Getting Safely On and Off........................................Getting Safely On and Off........................................Getting Safely On and Off 31
Swim Strokes......................................................32-35
Surf Paddling......................................................36-37
Nordic Poling ......................................................38-39
Kayak / Canoe Paddling.......................................40-41
Other Exercises...................................................42-43
Training Log ........................................................... 44
PARTE 4 - Mantenimiento-Detección Problemas .. 45
Instrucciones de Mantenimiento...........................45-47
Detección de Problemas ......................................48-49
Instalación e Intercambio de los Rodillos del Asiento . 50
Declaración de Garantía........................................... 51
VASA,INC.
1 ALLEN MARTIN DRIVE
ESSEX JUNCTION,VERMONT USA 05452
TEL: 802.872.7101
FAX: 802.872.7104
EMAIL: info@vasatrainer.com
WEB: www.vasatrainer.com
PART NAME PART NUMBER
1.Front Assembly .........................................VE-1
2.Monorail (Stainless Steel)......................16S-E
3.Bench............................................................4P
4.Seat Carriage..............................................3-VT0796
5. Tether Cord...............................................VE-TETHER
6. Rear Stanchion........................................VE-2
7.Monitor........................................................VM-1
8.Damper Door.............................................VE1-DD
9.Caster Wheel..............................................23PS
Por favor, LEE completamente la sección de montaje antes de empezar a montar la
máquina.
Las partes de tu Ergómetro Vasa están embaladas en tres cajas. Por favor, desembala
y monta tu nuevo Ergómetro Vasa en el ORDEN ESPECÍFICO esbozado en las páginas
Las partes de tu Ergómetro Vasa están embaladas en tres cajas. Por favor, desembala
y monta tu nuevo Ergómetro Vasa en el ORDEN ESPECÍFICO esbozado en las páginas
Las partes de tu Ergómetro Vasa están embaladas en tres cajas. Por favor, desembala
siguientes. Recomendamos desembalar y montar las partes de la Caja 1 y de la Caja 2,
y después desembalar y unir el embalaje frontal de la Caja 3. Este orden específico sirve
para evitar cualquier daño al ensamblaje frontal.
Por favor, guarda la Caja 3 y su embalaje interior. La Caja 3 y su embalaje estány su embalaje interior. La Caja 3 y su embalaje estány su embalaje interior
específicamente diseñados para proteger el ensamblaje frontal. En el improbable caso de
que necesitaras enviar el Ergómetro Vasa, recomendamos utilizar la Caja 3 y su embalaje
para el ensamblaje frontal.
PARTE 1 - MONTAJE
ERGÓMETRO VASA - DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
PARTE 1 - Montaje
AVISO IMPORTANTE
para evitar cualquier daño al ensamblaje frontal.
2 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
ERGÓMETRO VASA - LISTA DE PARTES
NÚMERO
NOMBRE DE LA PARTE PARTE CANTIDAD LOCALIZACIÓN
CONTENIDOS CAJA 1
ENSAMBLAJE SOPORTE TRASERO VE-2 1 CAJA 1
CARRO 4P 1 CAJA 1
ENSAMBLAJE CARRO ASIENTO 3-VT0796 1 CAJA 1
MONITOR VM-1 1 CAJA PEQUEÑA EN CAJA 1
con dos baterías“AA”
GOMAS (L,M,H) VE-TETHER 3 CAJA PEQUEÑA EN CAJA 1
EMPUÑADURAS DE EJERCICIO 8M-WHD 2 CAJA PEQUEÑA EN CAJA 1
PALETA PLÁSTICO DELUXE DLX PPAD 2 CAJA PEQUEÑA EN CAJA 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES IM 1 CAJA PEQUEÑA EN CAJA 1
CONTENIDOS DE LA BOLSA TORNILLERÍA: 1 CAJA PEQUEÑA EN CAJA 1
tornillo cabeza botón - 2 1/2” 11P 2
tuerca hexagonal 18PS 2
tornillo hexagonal - 1”(zinc amari.) 14SC 4
arandela autoblocante 14A-P 4
arandela plana 19P 4
llave allen hexagonal - 3/16” 12A-PS 1
llave allen hexagonal - 5/32” 12B-PS 1
llave inglesa - 7/16” 14B-PS 1
destornillador VE-1-SDR 1
CONTENIDOS CAJA 2
MONORRAÍL 16S-E 1 CAJA 2
CONTENIDOS CAJA 3
ENSAMBLAJE FRENTE ERGO. VE-1-FF 1 CAJA 3
PARTE 1 - Montaje
AVISO IMPORTANTE - Guarda la Caja 3 y los embalajes interiores en lugar seco.
3Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
CONTENIDOS CAJA 1
CONTENIDOS DE LA BOLSA TORNILLERÍA
DESEMBALANDO TU ERGÓMETRO VASA
Desembala y monta tu nuevo Ergómetro Vasa en el orden específico perfilado abajo (desembala y monta
las partes de las Cajas 1 y 2, después desembala y une el ensamblaje frontal de la Caja 3). Este orden
específico sirve para evitar cualquier daño al ensamblaje frontal.
AVISO IMPORTANTE: Por favor guarda la Caja 3 y sus embalajes interiores para el improbable caso
de que tengas que enviar el Ergómetro Vasa. La Caja 3 y sus embalajes están específicamente diseñados
para proteger el ensamblaje frontal.
PASO 1:DESEMBALA LAS CAJAS 1 Y 2 (NO DESEMBALES LA CAJA 3 TODAVÍA)
1.1. Desembala la Caja 1 y la Caja 2 y esparce su contenido por el suelo.
NOTA: NO desembales la CAJA 3. Una vez que el monorraíl, el asiento y el soporte trasero
están ensamblados, deslizarás el ensamblaje frontal fuera de la Caja 3 y la unirás directamente al
monorraíl.
PARTE 1 - Montaje
4 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
PATA TRASERAPATA TRASERA
(VE2)
ASIENTO (4P)
CARRO DEL ASIENTO (3-VT0796)
GOMAS (VE-TETHER)
PALETAS DE NATACIÓN DELUXE (DLX-PPAD)
EMPUÑADURAS DE EJERCICIO (8M-WHD)
MONORAIL (16S-E)MONORAIL (16S-E)
CONTENIDOS CAJA 2
BOLSA TORNILLERÍA
MONITOR DE RENDIMIENTOMONITOR DE RENDIMIENTO
(VM-1)
tornillo cabeza botóntornillo cabeza botón 2 1/2” (2)
tuerca hexag.(2).(2).
tornillo hexagonal 1” (4)
arandela auto-arandela auto-
blocante (4)
arandelaarandela
plana (4)
llave allen hexagonal 3/16” (1)
llave allen hexagonal 5/32” (1)
llave 7/16” (1)
destornillador (1)
PASO 2:MONTAJE DEL ASIENTO EN EL CARRO DEL ASIENTO
2.1. Apoya el asiento acolchado en el suelo de modo que el lado con los cuatro agujeros (con las tuercas
de metal ensartadas dentro del asiento) quede hacia arriba.
2.2. Posiciona el carro del asiento de modo que el soporte de metal con los agujeros taladrados mire
hacia abajo en el asiento (Figura A). Alinea los agujeros del medio del soporte con los agujeros en el
asiento acolchado. NOTA: El carro será más ancho en uno de sus extremos que en el otro. Posiciona el
carro del asiento de modo que el gancho del carro del asiento se encuentre en el extremo más estrecho
del banco.
2.3. Coloca una arandela autoblocante en cada uno de los cuatro tornillos de cabeza hexagonal 1”
(color latón). Después coloca una arandela plana en cada uno de los cuatro tornillos 1”.
2.4. Ensarta un tornillo con ambas arandelas a través del agujero del medio en los soportes de la
esquina del carro del asiento (Figura B) y en los agujeros del carro acolchado. Aprieta los tornillos con la
llave inglesa 7/16” hasta que la arandela autoblocante y el gancho estén ajustados.
PRECAUCIÓN: No aprietes demasiado los tornillos da cabeza hexagonal, ya que esto podría hacer
sobresalir las tuercas T dentro del asiento.
PARTE 1 - Montaje
5Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
ASIENTO
PARTE INFERIOR DELPARTE INFERIOR DEL
ASIENTOASIENTO
GANCHO CARRO DEL ASIENTO
aprieta con la llaveprieta con la llave 7/16”tornillo hexagonaltornillo hexagonal 1”
(color latón)
arandela bloc.
arandela plana
PRECAUCIÓN:no apretar demasiado
Figura A
EXTREMOESTRECHO
EXTREMOANCHO
GANCHO
PARTE DE ABAJO
DEL CARRO
CARRO DEL ASIENTO
inserta los tornillos
hexagonales con arandelas
en el agujero del medio de
cada esquina del soporte
Figura B
PASO 3:MONORRAÍL DENTRO DE LA PATA TRASERA
3.1. Posiciona el monorraíl de modo que esté en el suelo perpendicular a la base del soporte trasero.
Asegúrate que los logos de Vasa Ergometer yVasa Ergometer yVasa Ergometer VASAVASAV Logo están a los lados del monorraíl y están
mirando hacia arriba. Eleva el extremo del monorraíl e insértalo en la funda de la pata trasera hasta que
los orificios en los laterales del monorraíl estén alineados con los agujeros de la funda (Figura A).
NOTA: Si el monorraíl no se desliza todo el recorrido dentro de la funda de la pata trasera, afloja el
tornillo de la esquina de la funda del soporte trasero (Figura A) utilizando la llave allen hexagonal 3/16”.
No quites el tornillo allen. Simplemente aflójalo lo suficiente para que el monorraíl pueda deslizarse
dentro de la funda del soporte trasero.
3.2. Inserta un tornillo cabeza botón 2 1/2” a través de la funda y del monorraíl. Ensarta y aprieta a
mano una tuerca hexagonal. Aprieta con las llaves allen 5/32” y 7/16” (Figura B).
3.3. Aprieta el tornillo allen contra el monorraíl utilizando la llave allen 3/16”. Esto asegurará el monorraíl
al interior de la funda de modo que no se aflojará o vibrará mientras esté en uso (Figura B).
PARTE 1 - Montaje
6 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
MONORRAÍL
si es necesario,
afloja el tornillo
allen con la llave
hexagonal 3/16”
SOPORTE TRASERO
inserta y aprieta elinserta y aprieta el
tornillo cabeza botóntornillo cabeza botón
2 1/2” y la2 1/2” y la tuerca
hexagonalhexagonal
aprieta el tornillo allenaprieta el tornillo allen
con la llave heon la llave hexagonal
3/16”
desliza el monorraíl en el
interior de la funda del
soporte trasero
tuerca hexagonaltuerca hexagonal
apretada con laapretada con la
llave 7/16”llave 7/16”
FUNDA
SOPOTE
TRASERO
Figura B
Figura A
PASO 4:MONTAJE DEL ASIENTO ACOLCHADO DENTRO DEL MONORRAÍL
4.1. Engarza la goma al gancho en el soporte trasero (Figura A). Para más información de cómo utilizar
las gomas, mira la “PARTE 2 - Ajustando la Resistencia”.las gomas, mira la “PARTE 2 - Ajustando la Resistencia”.las gomas, mira la “PARTE 2 - Ajustando la Resistencia”
4.2. Posiciona el ensamblaje carro del asiento / carro de modo que el extremo del carro del asiento con
los ganchos se deslice lo último dentro del monorraíl. Desliza el ensamblaje asiento acolchado / carro del
asiento dentro del monorraíl (Figuras B y C).
4.3. Une el otro extremo de la goma al gancho del extremo frontal del carro del asiento (Figura D). Luego
pon el extremo frontal del monorraíl en el suelo. La goma prevendrá que el carro del asiento ruede
demasiado lejos.
NOTA: Puede que notes que el carro del asiento está demasiado “apretado” al monorraíl y rueda con
alguna resistencia. Esto es normal, ya que los rodillos necesitan amoldarse al monorraíl. Tendrás que
realizar 25-100 repeticiones en tu Ergómetro Vasa antes de que los rodillos se desgasten y se amolden
al monorraíl y comiencen a rodar suavemente. Según se desgasten los rodillos, dejarán algún residuo en
el monorraíl, que necesita limpiarse de forma regular. Mira la “PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de
Problemas” para instrucciones sobre cómo limpiar el monorraíl.
PARTE 1 - Montaje
7Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
IMPORTANTE:Asegúrate que el extremo del carro del asiento con los
ganchos sganchos se desliza en el monorraíl al final.
GANCHO
GANCHO
GANCHO
GOMA
GANCHO
GANCHO
desliza el asiento en el monorraíl
une el otro extremo de la
goma algoma al gancho del cargancho del carro
Figura BFigura A
Figura C Figura D
PASO 5:DESEMBALANDO EL ENSAMBLAJE FRONTAL DEL ERGÓMETRO
5.1. Extiende cuidadosamente la caja del lado marcado “LADO 1” (mirar Figura A).
5.2. Abre la parte inferior de la caja (Figura A). Encontrarás una “Hoja de Instrucciones” en el interior.
IMPORTANTE: NO ABRAS LA CAJA POR LA PARTE SUPERIOR - DEBES ABRIR LA PARTE INFERIOR.
5.3. Tras haber abierto la parte inferior de la caja, quita la alfombrilla de espuma y ponla en el suelo
enfrente de la caja abierta (Figura B). Deslizarás el ensamblaje
frontal encima de la alfombrilla.
IMPORTANTE: Antes de continuar, asegúrate que las partes
ensambladas en los pasos 1-4 están completas y al alcance de la
mano.
5.4. Desliza el ensamblaje frontal entero fuera de la caja (Figura C) y apóyalo en la alfombrilla de
espuma. Sujeta la barra superior y levántala hasta la posición de pie (Figura D). PRECAUCIÓN
5.4. Desliza el ensamblaje frontal entero fuera de la caja (Figura C) y apóyalo en la alfombrilla de
PRECAUCIÓN
5.4. Desliza el ensamblaje frontal entero fuera de la caja (Figura C) y apóyalo en la alfombrilla de
: El
ensamblaje frontal no se mantendrá en pie de forma segura por sí mismo. Debes mantenerlo de pie
hasta que unas el monorraíl en el PASO 6.
5.5. Inclina el ensamblaje frontal de modo que se apoyen las ruedas, permitiendo su fácil transporte
(Figura D). Por seguridad, agárralo del marco para que no se caiga encima.
5.6. Ruédala hasta el ensamblaje monorraíl / pata trasera. Sigue las instrucciones del PASO 6 para unir
el monorraíl. NOTANOTANOT : ten la llave allen hexagonal 3/16’’ a mano por si necesitas aflojar el tornillo en elten la llave allen hexagonal 3/16’’ a mano por si necesitas aflojar el tornillo en elten la llave allen hexagonal 3/16’’
ensamblaje frontal en el paso siguiente
NOTA:RECOMENDAMOS GUARDAR TODO EL CONTENIDO DE LA CAJA 3 (caja,cartones y espumas).
PARTE 1 - Montaje
FONDO
DE LA CAJA
ALFOMBRA
DE ESPUMA
FOAM
PAD
8 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
levanta hacia arriba para
que las ruedas lleguen alque las ruedas lleguen al
suelosuelo
con cuidado desliza elcon cuidado desliza el
monorraíl en la alfombramonorraíl en la alfombra
coloca la afombra de
espuma enfrente de la cajaespuma enfrente de la caja
abierta
abre el EXTREMO INFERIOR de
la caja
Figura DFigura C
Figura BFigura BFigura AFigura A
partes ensambladas en los pasos 1-4
RUEDASRUEDAS
ENSAMBLAJE
FRONTAL DEL
ERGÓMETRO
quita la espumaquita la espuma
y ponla enfrentey ponla enfrentey ponla enfrente
de la caja abiertade la caja abierta
en el suelo
LADO 1 haciaLADO 1 hacia
abajoabajo
levantar hacia el monorraíllevantar hacia el monorraíl
(el monorraíl se insertará(el monorraíl se insertará
aquí)
asa de la cajaasa de la cajaasa de la caja
PASO 6:UNIR EL ENSAMBLAJE FRONTAL DEL ERGÓMETRO AL MONORRAÍL
6.1. Sujeta el ensamblaje frontal del ergómetro de pie con una mano. Levanta el extremo frontal del
monorraíl hasta la altura de la funda del soporte frontal (en el ensamblaje del Ergómetro). Inserta el
monorraíl en la funda hasta que los agujeros de la funda se alineen con los orificios en el monorraíl
(Figura B).
NOTA: Si el monorraíl no se desliza en toda su longitud en la funda de la pata frontal, afloja el tornillo de
la esquina del ensamblaje frontal del ergómetro (Figura A) utilizando la llave allen hexagonal 3/16”. No
quites el tornillo. Simplemente aflójalo lo suficiente para que el monorraíl pueda deslizarse dentro de la
funda.
6.2. Inserta un tornillo cabeza botón 2 1/2” a través de la funda y el monorraíl (Figura C). Ensarta y
aprieta una tuerca hexagonal (Figura C). Aprieta con las llaves allen 5/32” y 7/16”.
6.3. Aprieta el tornillo al monorraíl utilizando la llave allen 3/16”. Esto asegurará el monorraíl al interior de
la funda de modo que no se soltará o vibrará al utilizarlo (Figura C).
PARTE 1 - Montaje
FUNDA DEL SOPORTE FRONTALFUNDA DEL SOPORTE FRONTAL
9Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
MONORRAÍL
si es necesario,afloja el tornillo
con la llave hexagonal 3/16”
SOPORTE TRASEROSOPORTE TRASERO
desliza en monorraíl en la
funda del soporte frontal
tuercatuerca
hexagonal
ENSAMBLAJEENSAMBLAJE
FRONTAL DELFRONTAL DEL
ERGÓMETROERGÓMETRO
Figura B
Figura C
Figura A
inserta y aprieta elinserta y aprieta el
tornillo 2 1/2”y latornillo 2 1/2”y la
tuerca hexagonaltuerca hexagonal
aprieta el tornilloaprieta el tornillo
allen 3/16”con la llaveallen 3/16”con la llave
hexagonal
PASO 7:UNIENDO EL MONITOR DE RENDIMIENTO
7.1. Localiza el monitor de rendimiento en la caja pequeña que encontrarás dentro de la CAJA 1 (Figura
A). Necesitarás también un destornillador plano (incluido en la bolsa de tornillería). PRECAUCIÓN
(Figura
CIÓN
(Figura
: Trata el
monitor con cuidado. No lo dejes caer, ya que se dañaría.
7.2. Inserta las dos baterías “AA” (incluídas) en el compartimento para las baterías en la parte trasera del
monitor (Figura B).
7.3. Mirando la parte trasera del monitor, verás tres puertos (Figura C). Utiliza los puertos etiquetados “R”
y “L” . IMPORTANTE: UTILIZA LOS PUERTOS “R” y “L” , no utilices el puerto etiquetado “X” (el puerto
más a la izquierda) en este momento.
7.4. Une el monitor justo encima de la puerta reguladora en el ensamblaje frontal del ergómetro (Figura
D). Habrá dos cables (R - rojo y L - negro). Conecta el Derecho (rojo) y el Izquiedo (negro) a las
conexiones de los puertos R y L en la parte trasera del monitor (Figura E). Asegúrate de que NO CRUZAS
los cables uno sobre otro antes de conectarlos a los puertos.
PARTE 1 - Montaje
10 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
MONITOR DE RENDIMIENTO
en la caja pequeña dentro de la
CAJA 1
Figura A Figura B
instalar las baterías en el
compartimento de las baterías
Figura D
VISTA LATERAL - ENSAMBLAJE DEL
MONITOR Y CABLES (ENCIMA DE LA PUERTA
REGULADORA)REGULADORA)
engarce
abrazad.abrazad.
cables
NO UTILICES este
puerto
usa los puertos etiquetados“R”y“L”
(no utilizar el puerto“X”)
conecta el cable ROJO al puerto“R”,el cable NEGRO al puerto“L”
(NO UTILICES EL PUERTO“X”)
conecta el cable
negro al puerto“L”
Figura E
el monitor se unirá al engarce que se
encuentra encima de la puerta reguladora
Figura C
compartimento decompartimento de
la bateríala batería
compartimento de
la batería
compartimento decompartimento de
la batería
compartimento de
conecta el cable rojo
al puerto“R”
bola de
montaje
basebase
bola de
montaje
MONITOR DE RENDIMIENTO
(PARTE TRASERA)
7.5. El monitor se encenderá automáticamente tan pronto como los cables estén
unidos. Para calibrar el monitor y asegurar sus correctas lecturas de tu primer entre-
namiento, pulsa el botón “ON/OFF” en el frente del monitor.
7.6. Tras unir los cables al monitor, une la bola de montaje (en la trasera del moni-
tor) al soporte que se encuentra justo encima de la puerta reguladora en el frente
del ensamblaje frontal del ergómetro (Figura G). Antes de unir la bola de montaje,
asegúrate que la abrazadera esté detrás del soporte (como en la Figura G). Alinea la
bola de montaje periódicamente si el monitor es ajustado frecuentemente.
7.7. Para asegurar el monitor al soporte, lleva la abrazaderra por encima del soporte
y apriétalo con tu destornillador (Figura H). Este paso asegura que el monitor no
se moverá de su posición mientras la máquina está en uso. Puede que necesites
apretar periódicamente si el monitor es ajustado frecuentemente.
7.8. El Monitor del Ergómetro está unido a un brazo giratorio y regulador para proporcionar una visión
personalizada para diferentes usuarios. Para ajustar el ÁNGULO (inclinación arriba y abajo, derecha e
7.8. El Monitor del Ergómetro está unido a un brazo giratorio y regulador para proporcionar una visión
personalizada para diferentes usuarios. Para ajustar el ÁNGULO (inclinación arriba y abajo, derecha e
7.8. El Monitor del Ergómetro está unido a un brazo giratorio y regulador para proporcionar una visión
izquierda), utiliza la bola y el soporte (Figura I). Para ajustar la POSICIÓN (lado izquierdo o derecho),
personalizada para diferentes usuarios. Para ajustar el ÁNGULO (inclinación arriba y abajo, derecha e
izquierda), utiliza la bola y el soporte (Figura I). Para ajustar la POSICIÓN (lado izquierdo o derecho),
personalizada para diferentes usuarios. Para ajustar el ÁNGULO (inclinación arriba y abajo, derecha e
asegúrate de utilizar el regulador para deslizar el monitor a izquierda y derecha (Figura J). NO tires del
monitor para ajustar su posición. Asegúrate de utilizar el regulador.
PARTE 1 - Montaje
11Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
Figura GFigura GFigura G
unir la bola de montaje y el soporte
Figura HFigura HFigura H
aflojar la abrazadera girándola enaflojar la abrazadera girándola en
el sentido de las agujas del relojel sentido de las agujas del reloj
Figura I - ajustando el ÁNGULO
bola de montajebola de montaje
soporte
abrazad.
ajusta el ÁNGULO rotando la bola en el soporte
NO deslices a drcha.e izqda.Usa el regulador
abrazadera
Figura J - ajustando la POSICIÓN
ajusta la POSICIÓN deslizando el regulador
NO deslices utilizando el monitor
desliza la base en
su posiciión
Figura F
botón on / off
PASO 8:UNIENDO LAS PALAS O LAS MANOPLAS A LA CUERDA
8.1. Coge el clip de nylon en el extremo de cualquiera de las cuerdas (Figura A) y mételo de golpe en
el soporte de la correa de la pala de natación o en el gancho de las empuñaduras, dependiendo de cuál
utilices para ejercitarte (Figura B).
NOTA: La “lengua” de los clips de nylon está diseñada para flexionarse en ambas direcciones. Al unir
o quitar las empuñaduras o las palas no utilices tus pulgares para pulsar la “lengua” dentro y fuera.
Simplemente “empuja” o “tira” de las palas y las empuñaduras (Figura C).
PARTE 1 - Montaje
12 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
Figura B
GANCHO METAL
EMPUÑADURAS
LENGUA EN EL CLIP DE NYLON
no pulses la lengua con el pulgar,simplemente“empuja”o“tira”
Figura D
CUERDACUERDA
Figura A
PASO 9:LISTA DE SEGURIDAD POST-MONTAJE
Por favor, revisa los pasos de abajo para asegurar que tu Ergómetro Vasa está correctamente
ensamblado y listo para un uso seguro.
FRENTE
1. ____ El tornillo cabeza botón y la tuerca están ensamblados en el soporte trasero y el monorraíl.
2. ____ El tornillo en la cabeza del soporte frontal está apretado al monorraíl.
TRASERA (COMPRUEBA SI COMPLETO)
4. ____ El tornillo cabeza botón y la tuerca están ensamblados en la cabeza y el monorraíl del soporte
trasero.
5. ____ El tornillo en la cabeza del soporte frontal está apretado al monorraíl.
ASIENTO / CARRO DEL ASIENTO (COMPRUEBA SI COMPLETO)
5. ____ El gancho en el carro del asiento está hacia el ensamblaje frontal.
6. ____ La parte más estrecha del asiento está hacia el ensamblaje frontal.
7. ____ La goma está entre la pata trasera y el gancho en la parte inferior del carro del asiento.
ENSAMBLAJE FRONTAL (COMPRUEBA SI COMPLETO)
8. _________ Los cables en el ensamblaje frontal están unidos correctamente a los puertos etiquetados “R” y
“L” en el monitor.
9. _________ La abrazadera está apretada alrededor del brazo del soporte.
10. _______ El monitor está ajustado para que se vea bien (ÁNGULO y POSICI(ÁNGULO y POSICI( ÓN) y ha sido calibrado
pulsando el botón ON/OFF.
PARTE 1 - Montaje
tornillo allen apretado
el gancho hacia el frente
el extremo estrecho del banco hacia el frente
la goma unidala goma unidala goma unida
los cables están unidos a los
puertos etiquetados“R”y“L”
la abrazadera apretada alrededor del
brazo del soporte y la bola de montaje
tornillo cabeza botón y tuerca
ensamblados en el soporte frontal y
el monorraílel monorraíl
tornillo cabezatornillo cabezatornillo cabeza
botón y tuercabotón y tuerca
ensamblados en elensamblados en el
soporte trasero ysoporte trasero y
el monorraílel monorraíl
el monitor está ajustado para una correcta
visión
tornillo allen bien apretado
10
13Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
PARTE 2 – UTILIZANDO EL ERGÓMETRO VASA
Las siguientes secciones contienen directrices y consejos para utilizar tu Ergómetro Vasa, el monitor de
rendimiento, ajustar las resistencias y aprender la técnica de la brazada básica.
2.1. FUNCIONAMIENTO SEGURO
SUBIENDO Y BAJANDO DE LA MÁQUINA DE FORMA SEGURA
Subirse y bajarse de forma segura de tu Ergómetro Vasa es una parte importante de tu programa. Por
favor, sigue las directrices de abajo para la brazada básica de natación.
1) Pon las manos en las palas o empuñaduras, tira de ellas para engranar la cuerda.
2) Camina hacia el asiento, colocando las manos encima del asiento.
3) Túmbate en el asiento de modo que tu pecho esté paralelo con el frente del asiento, mantén un
pie en el suelo hasta que estés cómodamente posicionado.
4) Levanta el pie del suelo, lleva las manos a la posición de inicio.
Para detalles sobre cómo subir o bajar en otras posiciones, por favor mira la PARTE 3 - Vasa Ergometer
Exercises.
IMPORTANTE NOTA DE SEGURIDAD: No sueltes las palas
o empuñaduras mientras utilizas el Ergómetro. Podrían golpear
el monorraíl y causar daños o lesiones. Retorna siempre suave-
mente las empuñaduras o palas a la posición de inicio en el
ensamblaje frontal.
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
1) Pon las manos en las palas o
empuñaduras.
2) Tira de las palas-empuñaduras para
engranar la cuerda y pon las manos en
el extremo frontal del asiento.
3) Túmbate en el asiento y mantén un pie
en el suelo para ajustar tu posición el el
asiento.
4) Levanta el pie del suelo y lleva las manos
a la posición de inicio.
14 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
AVISOS DE SEGURIDAD
Es muy importante utilizar el sentido común y adherirse a estas directrices de seguridad para evitar lesio-
nes o daños a tu Ergómetro Vasa. Las siguientes páginas revisan varias áreas de seguridad. Lo siguiente
es una revisión de seguridad “pre-vuelo” que deberías llevar a cabo antes de usar tu Ergómetro Vasa:
• NO SUELTES NUNCA LAS EMPUÑADURAS O PALASNCA LAS EMPUÑADURAS O PALASNCA LAS EMPUÑADURAS O P - podrían golpear y dañar tu monitor. Retorna
siempre las empuñaduras o palas suavemente a la posición inicial en el ensamblaje frontal.
• Sigue las instrucciones de la página anterior para montar y bajar de tu Ergómetro Vasa de forma
segura, especialmente las de retorno de las palas/empuñaduras a su posición inicial.
• Instruye a los espectadores, sobre todo a los niños, a que se aparten totalmente mientras está en uso,
especialmente del carro móvil, las cuerdas y el ventilador. Evita llevar ropas sueltas. Recógete siempre
el pelo largo de modo que estés lejos de las partes móviles de la máquina.
• Mantén ojos y manos lejos del aire que sale de la rejilla de debajo de la puerta reguladora. Para evitar
que salga polvo en el aire, vaya a los ojos o a mecanismos electrónicos, no trabajes en una zona con
demasiado polvo.
• No utilices la máquina si las cubiertas de plástico del ensamblaje frontal están quitadas.
• No tires de las cuerdas más allá del final del Ergómetro Vasa. Si no se puede tirar más de las cuerdas,
no continues tirando ya que esto dañará tu Ergómetro.
• Realiza un mantenimiento adecuado en tu Ergómetro Vasa como se recomienda en la “Parte 4 -
Mantenimiento y Detección de Problemas”.
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
nunca utilizar
la máquina sin
las cubiertas de
plástico
No sueltes las empuñaduras o las palas mientras
usas el Ergómetro. Podrían golpear y dañar el
monitor.
No fuerces el monitor cuando lo ajustes hacia
arriba-abajo,drcha.-izqda. Si es necesario, afloja
un poco la abrazadera antes de ajustarlo.
Matén las manos,la ropa y el pelo
alejados del asiento móvil,las
cuerdas y el ventilador.cuerdas y el ventilador.
Mantén los ojos y las manoMantén los ojos y las manos lejos de la salida de aires lejos de la salida de aire.
No obstruyas los orificios de entrada y salida del aire
de la rejilla perforada.
Asegúrate de quitar el pasador con cabeza azul
antes de ajustar la puerta reguladora.
AVISO IMPORTANTE:No tires de
las cuerdas más allá del final del
Ergómetro Vasa. Podría dañar la
máquina.
PUERTA REGULA.
MONITOR
REJILLA DEL AIRE
ENTRADA
AIRE
CUERDA
15Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
CUIDANDO DE LOS NIÑOS
Recomendamos supervisar a los niños en todo momento mientras se utiliza el Ergómetro Vasa. Por favor
revisa los Avisos de Seguridad y Subiendo y Bajando de la Máquina de forma segura en esta
sección con todos los niños que utilicen el Ergómetro Vasa. En particular, recomendamos lo siguiente:
1. Los niños deberían entrenar con o ser instruidos por un padre o entrenador siempre que
sea posible. Esto ayudará a reducir el riesgo de lesiones. También puede resultar más moti-
vador y divertido.
2. Instruye a los niños de que NO SUELTEN NUNCA LAS EMPUÑADURAS O PALAS mietras usen el
Ergómetro Vasa (podrían golpear y dañar el monitor). Mantén las manos en las palas o empuñadu-
ras hasta completar el entrenamiento, después retorna las empuñaduras o palas suavemente a su
posición de inicio en el ensamblaje frontal (mirar página 14).
3. Enseña a todos los espectadores a alejarse del Ergómetro mientras se usa, especialmente
del carro del asiento, las cuerdas y las gomas. Evita llevar ropa suelta y recógete siempre el
pelo largo.
4. Mantén ojos y manos lejos del aire que sale de la rejilla de debajo de la puerta reguladora.
Para evitar que salga polvo en el aire, vaya a los ojos o a mecanismos electrónicos, no
trabajes en una zona con mucho polvo.
5. No tires de las cuerdas más allá del final del Ergómetro Vasa. Si las cuerdas no se pueden
tirar más, no continúes tirando ya que esto dañará tu Ergómetro.
ASEGURANDO TU ERGÓMETRO VASA EN UN LUGAR PÚBLICO
Si tu Ergómetro Vasa va a ser dejado en un área pública, puede que desees “asegurarlo” para evitar usos
no autorizados. Se recomienda lo siguiente:
1. Quita las empuñaduras y palas y las gomas. Almacena éstos y otros accesorios en un lugar seguro.
2. Puede que quieras desenchufar y quitar el monitor electrónico para mantenerlo seguro. Mira la
“Parte 1 - Paso 8” y sigue las instrucciones en orden inverso para quitarlo.
3. Utiliza un cable y un candado entre el gancho en la cabeza de la pata trasera y el gancho en la
parte inferior del carro del asiento. Esto dejará el banco en una posición fija.
4. Almacena el Ergómetro Vasa en un armario o habitación seca y segura. Evita guardar el Ergómetro
Vasa en un ambiente húmedo, clorinizado o salinizado.
PERMISO MÉDICO - Visita a tu médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicio
PRECAUCIÓN: Antes de ejercitarte con el Ergómetro Vasa o con cualquier otra forma de ejercicio, por
favor consulta antes con tu médico. Esto es especialmente importante si tienes sobrepeso, has estado
inactivo durante algún tiempo, has estado lesionado o tienes historial familiar de efermedad cardíaca.
Si eres mayor de 35 años es buena idea realizar un test de esfuerzo con un médico cualificado antes de
comenzar tus entrenamientos. El entrenamiento en el Ergómetro Vasa puede ser duro y exigente. Te
sugerimos que estés bien de salud para lograr los mejores resultados.
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
16 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
2.2. INTENSIDAD Y RESISTENCIA EN EL ERGÓMETRO VASA
Hay tres características que afectan la resistencia que notas al utilizar el Ergómetro Vasa:
VENTILADOR
La resistencia variable del aire se siente como nadar en el agua - cuanto más fuerte tiras, más resistencia
notas.
DETERMINACIÓN DE LA PUERTA REGULADORA
Puedes ajustar la resistencia del aire cambiando la abertura de la puerta
reguladora en el frente de tu Ergómetro Vasa. La determinación más baja
“1” (puerta totalmente abierta) proporciona la menor resistencia y se siente
como nadar con corriente a favor o palear corriente abajo. La determinación
más alta “7” (puerta totalmente abierta) proporciona la mayor resistencia y se
siente como nadar contra corriente o paleando corriente arriba.
La determinación de la regulación afecta a lo que sientes en la brazada, pero
no afecta directamente a la resistencia. (Piensa en los
cambios de una bicicleta - la determinación “1” sería como un piñón más fácil en una
bicicleta y la determinación “7” sería el piñón más duro.)
Para ajustar la puerta de regulación, tira del pasador con cabeza azul en la parte
derecha de la puerta reguladora (Figura A). Tira de los lados o de la parte inferior
de la puerta reguladora hasta la determinación deseada (1-7) indicada en la ventana
encima de la puerta, después vuelve a colocar el pasador.
GOMAS
Las gomas que vienen con el Ergómetro Vasa están diseñadas para prevenir que el asiento se corra
demasiado hacia delante. Las gomas vienen en 3 tamaños: suave
(rojo), medio (azul) y duro (naranja). Qué goma seleccionar depende
de la cantidad de potencia que generes y de la determinación de la
puerta reguladora que hayas elegido. En general, según incrementas
la determinación en la puerta reguladora deberías unir una goma
más dura. Por ejemplo, si determinas la puerta reguladora totalmente
abierta en el número 7 y quisieras hacer intervalos de Mariposa
aplicando la fuerza máxima, entonces querrías unir la goma más
resistente.
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
tira del tirador azul en la parte superior derecha de la puerta reguladora 1) tira de los lados o de abajo de la puerta reguladora para ajustar la determinación
deseada (1-7) indicada en la ventana
2) vuelve a colocar el pasador
pegatina indicadora en la
puerta reguladora
17Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
Figura A Figura B
OPCIONES DE RESISTENCIA DEL ERGÓMETRO VASA
Determinación de la Nivel de Goma
Puerta Reguladora Resistencia Recomendada
Fácil
menor resistencia al avance
se siente como “rápidos”
Most D
Más Difícil
mayor resistencia al avance
se siente como aguas “estancadas”
Suave
Suave
Suave / Medio
Medio
Medio / Duro
Duro
Duro
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
rojo
rojo
rojo o azul
azul
azul o naranja
naranja
naranja
18 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
2.3. FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR DEL ERGÓMETRO VASA (VM)
El monitor VM te ofrece la oportunidad de obtener una información instantánea de tu rendimiento.
Puedes medir el tiempo, la distancia, el parcial, el ritmo de brazada y la fuerza aplicada con cada brazo
(Figura A). Disponer de toda esta información te permite:
- monitorizar tu progreso
- crear tests de rendimiento y entrenos repetibles
- determinar entrenos. basados en tiempo y distancia
- realizar intervalos o entrenamientos de distancia
- simular competiciones
- analizar la fuerza en los brazos derecho e izquierdo
COMENZANDO
Tan pronto como tires de las cuerdas, el VM se encenderá automáticamente y comenzará a monitorizar tu
rendimiento. Puedes “resetear” el monitor utilizando el botón ON/OFF (Figura A).
MODOS DE DISPLAY
Hay dos modos principales de despliegue en el monitor VM: MODO BÁSICO y MODO BRAZADA (Figuras
B y C). Cuando enciedes el monitor VM entras automáticamente en el Modo Básico. Tanto el Modo Básico
como el Modo Brazada dan lecturas de TIEMPO TRANSCURRIDO, RITMO DE BRAZADA (en brazadas por
minuto) y POTENCIA DE BRAZADA (en vatios). Los campos restantes son “sub-displays” que cambian al
pulsar el botón “Display”. Para más información sobre el Modo Básico, Modo Brazada y sus sub-displays,
mira las dos páginas siguientes.
Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón “Shift”, después pulsa y suelta el botón “Flecha
Abajo” (debajo de “STROKE” - mirar Figura C). Para volver al MODO BÁSICO, pulsa y mantén el botón
Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón “Shift”, después pulsa y suelta el botón “Flecha
Abajo” (debajo de “STROKE” - mirar Figura C). Para volver al MODO BÁSICO, pulsa y mantén el botón
Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón “Shift”, después pulsa y suelta el botón “Flecha
azul “Shift”, luego pulsa y suelta el botón “Flecha Abajo”.
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
botón on / off
TIEMPO
DISTANCIA ACUMULADA
PARCIAL / 100M
POTENCIA BRAZADABRAZADAS / MINUTO
botón shift
flecha abajo
TIEMPO TIEMPO
BRAZADAS / MINUTO POTENCIA BRAZADA
BRAZADAS / MINUTO
POTENCIA BRAZADA
19Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
Figura C - MODO BRAZADAFigura B - MODO BÁSICO
Figura A
MODO BÁSICO
El Modo Básico tiene tres sub-displays: PARCIAL, POTENCIA y CALORÍAS. Estos sub-displays te ofrecen
una información más específica sobre tu parcial, tu potencia media y las calorías quemadas. Puedes
seleccionar estos tres sub-modos pulsando el botón “Display” (Figura D) en las teclas del monitor. Cada
vez que se pulsa el botón Display la pantalla cambia al siguiente modo. Se puede hacer esto en cualquier
momento sin afectar al funcionamiento del monitor.
Los campos superior e inferior siempre mostrarán la misma información en los tres sub-displays.
Los campos del medio cambiarán según pulsas el botón “Display”. El campo superior es TIEMPO
TRANSCURRIDO, el campo inferior es RITMO DE BRAZADA en brazadas por minuto y el campo inferior
derecho es POTENCIA DE BRAZADA (en vatios) de la última brazada (Figura D).
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasatilizando el Ergómetro Vasatilizando el Ergómetro V
botón on / off
TIEMPO
POTENCIA BRAZADABRAZADAS / MINUTO
20 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
pulsa“display”para
entrar en el sub-modo
Figura D
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
SUB-DISPLAYS MODO BÁSICO (parcial,potencia,calorías)
Nota: En todos los sub-displays, los campos superior, inferior izquierdo e inferior derecho muestran
siempre la misma información. Sólo los dos campos del medio cambiarán al pulsar el botón “Display”.
MODO BÁSICO > PARCIAL (Figura E)
En la ventana de parcial los campos son como sigue:
Superior: TIEMPO TRANSCURRIDO desde inicio entreno.
Segundo: METROS TOTALES desde el inicio del entreno.
Tercero: PARCIAL de 100 METTercero: PARCIAL de 100 METTercero: P ROS de la última brazada
Inferior Derecho: POTENCIA BRAZADA (vatios) de la
última brazada
Inferior Izquierdo: RITMO BRAZADA en brazadasRITMO BRAZADA en brazadasRITMO BRAZADA /minuto
MODO BÁSICO > POTENCIA (Figura F)
En la ventana de potencia, los campos son como sigue:
Superior: TIEMPO TRANSCURRIDO desde inicio entreno.
Segundo: POTENCIA MEDIA en vatios desde el inicio
Tercero: PARCIAL dPARCIAL dP e 100 METROS de la última brazada
Inferior Derecho: POTENCIA BRAZADA (vatios) de la
útlima brazada
Inferior Izquierdo: RITMO BRAZADA en brazadRITMO BRAZADA en brazadRITMO BRAZADA as/minuto
MODO BÁSICO > CALORÍAS (Figura G)
En la ventana de calorías, los campos son como sigue:
Superior: TIEMPO TRANCURRIDO desde inicio entreno.
Segundo: CALORÍAS TOTALES desde el inicio del entreno.
Tercero: MEDIA CAL / HORAMEDIA CAL / HORAMEDIA de la última brazada
Inferior Derecha: POTENCIA BRAZDA (vatios) para la
última brazada
Inferior Izquierda: RITMO BRAZADA en brazadas/minuto
*Para más información sobre metros y parcial, mira el final
de esta sección.
MODO BÁSICO > PARCIAL
MODO BÁSICO > POTENCIA
MODO BÁSICO > CALORÍAS
TIEMPO
METROS TOTALES
PARCIAL / 100M
POTENCIA BRAZADA
BRAZADAS /
MINUTO
TIEMPO
POTENCIA MEDIA
PARCIAL / 100M
POTENCIA BRAZADA
BRAZADAS /
MINUTO
TIEMPO
CALORÍAS TOTALES
MEDIA CAL / HR
POTENCIA BRAZADA
BRAZADAS /
MINUTO
21Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
Figura E
Figura F
Figura G
MODO BRAZADA
El Modo Brazada ofrece una información más específica sobre cada brazada y muestra información separada
de los brazos izquierdo y derecho. Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón azul “Shift”, luego
pulsa y suelta el botón “Flecha Abajo” (Figura H).
El Modo Brazada tiene tres sub-displays: FUERZA MEDIA, FUERZA MÁXIMA Y LONGITUD DE LA
BRAZADABRAZADABR . Puedes seleccionar estos sub-modos pulsando el botón “Display” en el teclado del monitor
(primero asegúrate que estás en Modo Brazada - mira arriba). Cada vez que se pulsa el botón Display
cambia la pantalla al siguiente modo. Se puede hacer esto en cualquier momento sin afectar al
funcionamiento del monitor.
En Modo Brazada, los tres campos superiores siempre muestran la misma información (los campos
inferior izquierdo y derecho cambiarán según pulsas el botón “Display”). El campo superior es TIEMPO
TRANSCURRIDO desde el comienzo del ejercicio, el segundo campo es el RITMO DE BRAZADA en
brazadas por minuto y el tercer campo es VATIOS (POTENCIA) para la última brazada (Figura H).
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
+
botón on / off
TIEMPO
BRAZADAS / MINUTO
POTENCIA BRAZADA
22 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
pulsa“display”para
entrar en el sub-modo
Figura H
pulsa y mantén“shift”
después pulsa“stroke”
(flecha abajo)
➞
pulsa y mantén“shift”
➞
pulsa y mantén“shift”
SUB-DISPLAYS MODO BRAZADA (fuerza media,fuerza máxima,longitud de brazada)
Nota: En todos los sub-displays de modo brazada, los campos superior, inferior izquierdo e inferior
derecho muestran la misma información. Sólo los dos campos del medio cambian según pulsas el botón
“Display”.
MODO BRAZADA > FUERZA MEDIA (Figura I)
En el display de fuerza media, los campos son como sigue:
Superior: TIEMPO TRANSCURRIDO desde inicio entreno.
Segundo: RITMO DE BRAZADA en brazadas por minuto
Tercero: POTENCIA DE BRAZADA (vatios)POTENCIA DE BRAZADA (vatios)POTENCIA DE BRAZADA para la última
brazada
Inferior Derecho: FUERZA MEDIA1
para el lado derecho
Inferior Izquierdo: FUERZA MEDIA1
para el lado izquierdo
1
FUERZA MEDIA: mide la máxima fuerza aplicada en
cualquier instante durante cada brazada. La fuerza se
muestra en unidades de Newtons: (1 LB = 4.45 Newtons; 1
Newton = 0.225 LBs).
MODO BRAZADA > FUERZA MAX (Figura J)
En el display de fuerza máxima, los campos son :
Superior: TIEMPO TRANSCURRIDO desde inicio entreno.
Segundo: RITMO DE BRAZADA en brazadas por minuto
TeTeT rcero: POTENCIA DE BRAZADA (vatios) para la última
brazada
Inferior Derecho: FUERZA MAX2
para el lado derecho
Inferior Izquierdo: FUERZA MAX2
para el lado izquierdo
2
FUERZA MAX: mide la máxima fuerza aplicada en cualquier
instante durante cada brazada. La fuerza se muestra en
unidades de Newtons: (1 LB = 4.45 Newtons; 1 Newton =
0.225 LBs).
MODO BRAZADA > LONGITUD DE BRAZADA (Figura K)
En el display de longitud de brazada, los campos son:
Superior: TIEMPO TRANSCURRIDO desde inicio entreno.
Segundo: RITMO DE BRAZADA en brazadas por minuto
Tercero: POTENCIA DE BRAZADA (vatios)Tercero: POTENCIA DE BRAZADA (vatios)T para la última
brazada
Inferior Derecho: LONGITUD DE BRAZADA para el lado
derecho
Inferior Izquierdo: LONGITUD DE BRAZADA3
para el lado
izquierdo
3
LONGITUD DE BRAZADA medida en centímetros.
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
TIEMPO
BRAZADAS / MIN
POTENCIA BRAZADA
FUERZA MEDIA DRCH.
TIEMPO
TIEMPO
FUERZA MEDIA IZQD.
BRAZADAS / MIN
POTENCIA BRAZADA
FUERZA MAX DRCHA.
FUERZA MAX IZQDA.
BRAZADAS / MIN
POTENCIA BRAZADA
LONG.BRAZADA DRCHA.LONG.BRAZADA DRCHA.
LONG.BRAZADA IZQDA.
23Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
Figura I
Figura J
Figura K
MODO BRAZADA > FUERZA MEDIA
MODO BRAZADA > FUERZA MAX
MODO BRAZADA > LONGITUD BRAZADA
MONITOR VM - FUNCIONES ESPECIALES
ESTABLECIENDO UN ENTRENAMIENTO DE DISTANCIA PREDETERMINADO
Puedes predeterminar una distancia (en metros) para tu entrenamiento y el monitor VM hará una cuanta
atrás de distancia y mostrará el tiempo total empleado en completar dicha distancia.
Para determinar la distancia deseada, pulsa el botón “SETUP” (debes estar en MODO BÁSICO). El número
más a la izquierda parpadeará (Figura A). Utiliza las flechas arriba o abajo para cambiar el número
intermitente. Para cambiar al siguiente dígito utiliza la flecha derecha.
Una vez que has determinado la distancia, pulsa “SETUP” para salir. El monitor esperará entonces a que
comiences el entrenamiento para empezar a contar (Figura B).
Cuando se ha completado la distancia predeterminada, el monitor se congelará para que puedas anotar
los datos (Figura C). (Después de 5 minutos de inactividad el monitor se apagará automáticamente).
Para comenzar otra vez o volver a determinar la distancia, pulsa “SETUP” dos veces.
Nota: El monitor, por defecto, estará en BÁSICO > Parcial. Para cambiar a BÁSICO > Calorías, o BÁSICO
> Potencia, pulsa el botón “Display”.
UTILIZANDO EL RELOJ DEL MONITOR PARA EL ENTRENAMIENTO DE INTERVALOS,SIMULACIÓN DE
COMPETICIONES Y SERIES CRONOMETRADAS
Puedes utilizar el monitor VM para hacer entrenamiento de intervalos, simulación de competiciones y
entrenamientos con distancias determinadas. Inmediatamente después de haber concluido la primera
serie, pulsa el botón “Setup” dos veces (el ventilador debe estar todavía girando). Entonces puedes
mirar el reloj para tu tiempo deseado de recuperación o periodo de descanso. Cuando estés listo para la
siguiente serie pulsa dos veces el botón “Setup” para comenzar a cronometrar tu próximo intervalo. (Por
supuesto, siempre puedes utilizar tu propio reloj o cronómetro para controlar los periodos de descanso
entre intervalos.)
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
24 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
Figura A
BOTÓN SETUP
pulsa“setup”para
determinar la
distancia deseada
Figura C
utiliza las flechas para
determinar la distancia
deseada,después pulsa“setup”,después pulsa“setup”
para salir
Figura B
tras determinar tu distancia,
el monitor estará listo
hasta que empieces el
entrenamiento
tras completar la distancia,
el monitor se congelará para
que puedas ver y anotar tus
registros
BEEP SONORO DE RITMO DE BRAZADA
El monitor VM contiene un beep sonoro de ritmo de brazada que te permite determinar un ritmo de
brazada deseado (brazadas por minuto) y mantener el parcial escuchando el tono beep de ritmo.
Para determinar el beep del ritmo, pulsa y mantén “SHIFT”, luego pulsa “TEMPO” (flecha arriba) (Figura
D). Determina el ritmo de brazada por minuto deseado utilizando las teclas de flecha arriba, abajo y
derecha. Para salir, pulsa y mantén “SHIFT”, luego pulsa “TEMPO” (flecha arriba).
El monitor VM hará beep cada círculo, de acuerdo con el RITMO DE BRAZADA (SPM) que determinaste.
Para apagar el sonido beep, pulsa y mantén “SHIFT”, luego pulsa el botón de bocina (flecha derecha)
(Figura E).
El beep se apagará automáticamente cuando se apague el VM.
CAMBIO DE PILAS
Las pilas en tu Monitor del Ergómetro Vasa (VM) deberían durar 1000-2000 horas. Deberían cambiarse las
pilas cuando veas “LO BAT” (Batería Baja) en la ventana superior de tu monitor VM.
Para cambiar las pilas, abre el compartimento de las pilas en la parte trasera del monitor VM (Figura A).
El monitor utiliza baterías “AA”.
CARACTERÍSTICA DE AHORRO DE PILA
Hay una característica de tiempo muerto de 5 minutos en tu monitor VM. Si no hay “actividad” el monitor
se apagará después de 5 minutos (“actividad” incluye aportaciones como tirar de las cuerdas, pulsar los
botones o realizar comunicaciones seriales con un ordenador). Toda la información de entrenamiento se
borrará de la memoria tan pronto como el monitor se apague.
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
+ +
25Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
Figura D
pulsa y mantén SHIFT,SHIFT,SHIFT
luego pulsa TEMPO
(flecha arriba)
utiliza las flechas para
determinar el ritmo de
brazada deseado
Figura E
para encender y apagar el beep,
pulsa y mantén SHIFT,
luego pulsa
pulsa y mantén SHIFT,
(flecha derecha)
METROS Y PARCIAL
El Monitor del Ergómetro Vasa (VM) simula los rendimientos de un nadador midiendo la fuerza varias
veces por segundo durante la brazada y propulsando un nadador modelo a través del agua utilizando esa
información. Durante cada incremento el VM calcula la distancia recorrida en ese incremento y la añade a
la distancia total. El campo desplegable de METERS muestra esta distancia total. El VM controla también
la distancia y el tiempo en el inicio de cada brazada y utiliza esta información para calcular el parcial
medio durante esa brazada. El parcial se muestra en el campo /100M.
DEFINICIÓN DE BRAZADA
El Monitor del Ergómetro Vasa (VM) define una “brazada” como la terminación del ciclo de un brazo. Para
brazadas alternativas, un ciclo incluiría una rotación completa de ambos lados, izquierdo y derecho.
BRAZADAS CON BRAZOS SIMULTÁNEOS (MARIPOSA,BRAZA,TIRO NÓRDICO DOBLE)
Una brazada sería la terminación de un ciclo, desde la entrada hasta la recuperación con ambos lados.
BRAZADAS CON BRAZOS ALTERNANTES (estilo libre,tiro nórdico simple,remada de surf)
Una brazada sería la terminación de un ciclo de ambos brazos, izquierdo y derecho. El monitor VM
comenzará a recoger datos cualquiera sea el brazo por el que comiences (izquierdo o derecho).
NOTA: Si cambias el tipo de brazada durante un entrenamiento (de ambos brazos a brazos alternantes o
viceversa), el monitor VM detectará por sí mismo el cambio y ajustará los datos de brazada en uno o dos
ciclos de brazada.
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
26 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
ENTRADA MEDIA-BRAZADA FINAL RECUPERACIÓN CICLO COMPLETO
ENTRADA MEDIA-BRAZADA FINAL RECUPERACIÓN CICLO COMPLETO
BRAZOS SIMULTÁNEOS: CICLO DE UNA BRAZADA
BRAZOS ALTERNANTES: CICLO DE UNA BRAZADA
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
MONITOR VM - SUMARIO DE FUNCIONES
SÓLO ENTRENAR
Tan pronto como tiras de las cuerdas, el monitor VM se encenderá automáticamente y comenzará a
monitorizar tu rendimiento. Entrará automáticamente en Modo Básico > Parcial. Puedes resetear el
monitor utilizando el botón ON/OFF.
MODO BÁSICO
El Modo Básico tiene tres sub-displays: PARCIAL, POTENCIA yENCIA yENCIA CALORÍAS. Selecciona entre estos sub-
modos pulsando el botón “Display”.
MODO BÁSICO
Campo VM: BÁSICO > PARCIAL BÁSICO > POTENCIA BÁSICO > CALORÍAS
SUPERIOR TIEMPO desde el inicio TIEMPO desde el inicio TIEMPO desde el inicio
SEGUNDO METROS TOTALES desde el inicio POTENCIA MEDIA desde inicioPOTENCIA MEDIA desde inicioPOTENCIA MEDIA CALORÍAS TOTALES desde inicio
TERCERO PARCIAL / 100 MPARCIAL / 100 MP última brazada PARCIAL / 100 MPARCIAL / 100 MP última brazada MEDIA CAL / HORAMEDIA CAL / HORAMEDIA última brazada
INFERIOR Drcho. POTENCIA (vatios) última brazada POTENCIA (vatios) última brazada POTENCIA (vatios) última brazada
INFERIOR Izqdo. RITMO BRAZADA brazadasRITMO BRAZADA brazadasRITMO BRAZADA / min RITMO BRAZADA brazadas / min RITMO BRAZADA brazadas / min
MODO BRAZADA
Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón azul “Shift”, luego pulsa y suelta el botón “Flecha
Abajo”. El Modo Brazada tiene tres sub-displays: FUERZA MEDIA, FUERZA MÁXIMA
Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón azul “Shift”, luego pulsa y suelta el botón “Flecha
FUERZA MÁXIMA
Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón azul “Shift”, luego pulsa y suelta el botón “Flecha
yFUERZA MÁXIMA yFUERZA MÁXIMA LONGITUD DE
BRAZADA. Selecciona entre estos tres sub-modos pulsando el botón “Display”.
MODO BRAZADA
Campo VM: BRAZADA > FUERZA MEDIA BRAZADA > FUERZA MÁXIMA BRAZADA > LONGITUD BRAZADA
SUPERIOR TIEMPO desde el inicio TIEMPO desde el inicio TIEMPO desde el inicio
SEGUNDO RITMO BRAZADA brazadas / min RITMO BRAZADA brazadas / min RITMO BRAZADA brazadas / min
TERCERO POTENCIA (vatios) última brazada POTENCIA (vatios) última brazada POTENCIA (vatios) última brazada
INFERIOR Drcho. FUERZA MEDIA para lado derecho FUERZA MÁX para lado derecho LONGITUD BRAZADA lado derecho
INFERIOR Izqdo. FUERZA MEDIA para lado izqdo. FUERZA MÁX para lado izquierdo LONGITUD BRAZADA lado izquierdo
DETERMINANDO UN TRABAJO PREDETERMINADO DE DISTANCIA
Para determinar la distancia deseada, pulsa el botón “SETUP” (debes estar en MODO BÁSICO). Utiliza
las flechas arriba o abajo para cambiar el número intermitente. Para moverse al siguiente dígito utiliza
la flecha derecha. Una vez que hayas determinado la distancia deseada, pulsa “SETUP” para salir. El
monitor entonces esperará hasta que comiences tu entrenamiento para comenzar a contar. Cuando se
completa la distancia predeterminada, el monitor se “helará” de modo que puedas anotar los datos. Para
comenzar otra vez o para cambiar la distancia, pulsa dos veces “SETUP”.
CONTADOR SONORO DE RITMO DE BRAZADA
Para determinar el beep del tempo, pulsa y mantén “SHIFT”, luego pulsa “TEMPO” (flecha arriba).
Determina el ritmo de brazada por minuto deseado utilizando los botones de flecha arriba, abajo y
derecha. Para salir pulsa y mantén “SHIFT”, luego pulsa “TEMPO” (flecha arriba). El monitor VM hará
emitirá un beep en cada ciclo, de acuerdo con el RITMO DE BRAZADA (SPM) que hayas determinado.
Para apagar el sonido del beep, pulsa y mantén “SHIFT”, luego pulsa el botón de la bocina (flecha
derecha).
27Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
2.4. TÉCNICA BÁSICA - ATAQUE,MEDIA BRAZADA,FINAL,RECUPERACIÓN
En la brazada básica existen dos partes: (1) la brazada propulsiva y (2) la recuperación. Los movimientos
se armonizan siendo la brazada completa suave y continua. No hay necesidad de parar en ningún punto
de la brazada, a menos que estés aislando cierta parte de la brazada o si estás trabajando aspectos
técnicos ésta. Completa la secuencia de brazada comparando la posición de tus manos, brazos,
codos y cuerpo con las que se muestran en las fotografías de la página siguiente. Una técnica inapropiada
puede producir lesiones o pobres resultados. Lo ideal sería tener también un entrenador observándote.
También puedes poner enfrente un espejo o vídeo camara para que puedas ver tu brazada.
TÉCNICA BÁSICA - PUNTOS CLAVE A RECORDAR
• Asegúrate que la posición de las manos en las paletas o empuñaduras es cómoda y estable.
• Mantén los codos en posición alta durante la brazada y concéntrate en simular una brazada técnica-
mente perfecta.
• Lleva un movimiento continuo y fluído a través de la brazada.
• Para evitar golpearte los pies con el soporte trasero al ir hacia delante, mantén los pies separa-
dos unos 20cm. de modo que queden a horcajadas según te deslizas hacia delante.
• Subir y bajar del Ergómetro Vasa de forma segura es una parte importante de tu programa. Por
favor sigue las guías de abajo para la brazada básica de natación. Para otras posiciones, por
favor dirígete a la “PART 3 - Vasa ErgometerExercises”.
• No sueltes las paletas o empuñaduras mientras usas el Ergómetro. Podrían golpear el monitor o
el ensamblaje frontal y causar daños o lesiones. Retorna siempre las paletas o empuñaduras a su
posición en el ensamblaje frontal.
• Durante las brazadas básicas de natación o paleo, la posición de tu mano, brazo y cuerpo debe
simular la técnica de brazada tan parecido como sea posible. Pregunta al entrenador o a un
amigo que conozca la técnica correcta de brazada que te observe y señale las áreas que necesi-
tan corregirse. También puedes poner un espejo enfrente (y a un lado si es posible) para vigilar
tu técnica, o pon una vídeo camera y graba tu entrenamiento para analizar la técnica correcta.
PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa
1) Coloca las manos en las paletas o
empuñaduras.
2) Tira de las paletas/empuñaduras
para engranar las cuerdas y pon las
manos en el frente del asiento.
3) Échate sobre el asiento y mantén un
pie en el suelo para ajustar tu posición en
el banco.
4) Levanta el pie del suelo y lleva las manos a
la posición de inicio.
IMPORTANTE NOTA DE SEGURIDAD: No sueltes las pal-
etas o empuñaduras mientras usas el Ergómetro Vasa. Po-
drían golpear el monitor o el ensamblaje frontal y causar
daños o lesiones. Retorna siempre las paletas o empuña-
duras a su posición en el ensamblaje...
28 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
PARTE 4 - MANTENIMIENTO Y DETECCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO DE TU ERGÓMETRO VASA
El mantenimiento regular de tu Ergómetro Vasa es un componente importante para el disfrute y el
uso funcional y seguro de tu máquina durante años. Los requerimientos de mantenimiento variarán
considerablemente dependiendo de cuánto uso reciba el Ergómetro Vasa. Por favor, lee cuidadosamente
las siguientes directrices, ya que estas recomendaciones están hechas para ayudarte a mantener
eficazmente tu Ergómetro Vasa. Sigue los pasos de mantenimiento de la página siguiente para el
mantenimiento regular de tu Ergómetro Vasa.
MUCHO CLORO Y MUCHA HUMEDAD = MAYOR MANTENIMIENTO
Por desgracia, el acero no se comporta bien en ambientes húmedos, cerca de una piscina con mucho
cloro o en el exterior, con ambiente húmedo y aire salinizado del mar. Si tu Ergómetro Vasa se encuentra
en uno de estos ambientes tan inhóspitos, es extremadamente importante que realices los pasos de
mantenimiento de la página siguiente al menos una vez al mes. Es común en el acero inoxidable (el del
monorraíl) perder color y que parezca oxidado en tales ambientes. Esto sólo es óxido externo. Puede
quitarse fácilmente para que el acero inoxidable brille de nuevo. Limpia el monorraíl con un limpiador de
metal no abrasivo o un limpiador multiusos y un trapo de limpieza.
Si utilizas tu Ergómetro Vasa en el piso de una piscina, asegúrate de poner una alfombrilla de goma bajo
la máquina para prevenir deslizamientos o el contacto con el agua de la piscina. NO utilices el Ergómetro
directamente sobre la superficie de cemento de una piscina sin poner una alfombrilla de goma entre la
máquina y la base de ésta.
AVISO: El uso del Ergómetro Vasa en ambientes húmedos, clorados o con salitre invalidará la garantía
de por vida.
ALMACENAJE DE TU ERGÓMETRO VASA
Se recomienda almacenar tu Ergómetro en un ambiente seco, alejado de ambientes húmedos o clorados.
El Ergómetro Vasa no está diseñado para dejarlo en el exterior bajo la acción de elementos como la luz
solar, la lluvia o el aire marino. Si tienes que dejar el Ergómetro Vasa fuera, cúbrelo bien con una funda
impermeable o quita el monitor, el asiento acolchado y el ensamblaje del carro del asiento, las palas /
empuñaduras y las gomas y guárdalas dentro. Cubre el resto de la máquina con una lona alquitranada
impermeable para minimizar la acumulación de vaho en las partes metálicas.
ASEGURANDO EL ERGÓMETRO VASA EN ESCUELAS Y CENTROS PÚBLICOS
Las escuelas y los equipos pueden querer mantener el Ergómetro Vasa montado en el gimnasio o en las
instalaciones de entrenamiento, pero sin correr riesgos de lesión de estudiantes, vandalismos o robo de
partes importantes. Sugerimos que quites el monitor, el asiento acolchado y el ensamblaje del carro del
asiento, las palas / empuñaduras y las gomas y guárdalas bajo llave en un lugar seguro entre las sesiones
de entrenamiento. Mira la página 16 para más información sobre cómo hacer tu Ergómetro Vasa resis-
tente a la manipulación.
PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas
45Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
ERGÓMETRO VASA - MANTENIMIENTO RECOMENDADO
DIARIO
1) Limpia el monorraíl (16S-E) para quitar el polvo y las partículas para un recorrido más suave del carro
del asiento y para extender la vida de los rodillos del carro del asiento. Limpia con un limpiador multiusos
o con un limpiador de metal no abrasivo y un trapo de limpieza o una toalla de mano. CUIDADO: No
utilices un limpiador abrasivo en el monorraíl, rayará el acabado.
SEMANALMENTE
1) Limpia a fondo la máquina entera con un trapo o una toalla de mano y un limpiador multiusos. Limpia
el monorraíl con un limpiador de metal no abrasivo o un limpiador multiusos y un paño de limpieza.
Aviso: No utilices un limpiador abrasivo en el monorraíl, ya que rayará el acabado. Si utilizas tu
Ergómetro Vasa en un ambiente de piscina altamente húmedo y clorado, es imperativo que limpies estas
partes regularmente.
2) Inspecciona las paletas de natación, las empuñaduras y las cuerdas para ver si están desgastadas.
Inspecciona las cuerdas para ver si están gastadas en la cuerda o los clips plásticos. Trata las gomas
con protector tipo Armorall™ cuando el tubo plástico comience a secarse o decolorarse. Aclara con agua
fresca si han estado en contacto con agua clorada.
MENSUALMENTE
1) Repite los pasos 1 y 2 de la sección semanal.
2) Comprueba los rodillos superiores del asiento por si están gastados. Si los rodillos superiores parecen
más desgastados que los inferiores, intercambia los rodillos superiores por los inferiores (mira las
instrucciones a continuación en esta sección).
3) Comprueba los rodillos para que no acumulen suciedad. Si ves cositas negras en los rodillos, sujeta
un trapo húmedo (o con multiuso) contra la superficie del rodillo mientras ruedas lentamente el asiento
adelante y atrás. Esto hará girar los rodillos contra el trapo, quitando la suciedad. Si no puedes quitar
toda la suciedad, puedes utilizar un ScotchBrite™ en lugar de un paño húmedo.
4) Aplica grasa o aceite denso en las roscas de todos los tornillos. Esto prevendrá la corrosión y la
oxidación de la máquina si está expuesta a ambientes húmedos y/o clorados.
5) Comprueba que no se acumule polvo en las áreas de metal perforado por donde entra y sale el aire
(localizadas en la cubierta del ensamblaje frontal y bajo la cubierta de la puerta reguladora - mirar Figura
A). Pasa la aspiradora cuando sea necesario (mira en la página siguiente para instrucciones de cómo
quitar la cubierta frontal).
PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas
46 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
comprueba que no se acumule
polvo en la entrada y salida
del aire
Figura A
salida del aire
entrada deentrada de
aire
ventilador
(cubierta
interior)
LIMPIEZA DEL POLVO DE LA REJILLA DE AIRE Y DEL VENTILADOR
Para pasar la aspiradora por dentro de la rejilla de metal perforado por donde entra el aire y por el
ventilador - como parte de tu mantenimiento mensual de tu Ergómetro Vasa - por favor sigue los pasos a
continuación para quitar la cubierta frontal.
1. Utilizando la llave allen hexagonal 5/32”, quita los cuatro tornillos que se encuentran en la cubierta
negra de plástico en el frente del ergómetro (Figura A). Después saca la cubierta frontal.
2. Pasa la aspiradora por ambos lados (Figura B), siendo especialmente cuidadoso de no golpear ninguno
de los cables. Puede que necesites realizar este paso más o menos frecuentemente, dependiendo de
dónde utilices tu Ergómetro Vasa.
3. Pasa la aspiradora por la rejilla de metal perforado para quitar toda la acumulación de polvo.
4. Vuelve a colocar la cubierta de plástico, deslizándola en su posición y después vuelve a colocar los cuatro
tornillos que la mantienen en su lugar.
MANTENIMIENTO DEL MONITOR DEL ERGÓMETRO VASA (VM)
CAMBIO DE PILAS
Las pilas de tu Monitor del Ergómetro Vasa (VM) deberían durar 1.000-2.000
horas. Deberían cambiarse las pilas cuando se vea “LO BAT”(Batería Baja) en
el campo superior del monitor VM.
Para cambiar las baterías, abre el compartimento de las pilas en la parte
trasera del monitor VM (Figura A). El monitor utiliza dos pilas “AA”.
CARACTERÍSTICA DE AHORRO DE PILA
Existe una característica de 5 minutos de tiempo muerto en tu monitor
VM. Si no hay “actividad” el monitor se apagará después de 5 minutos (“actividad” incluye tirar de las
cuerdas, pulsar los botones o comunicarse serialmente con un ordenador). Cualquier información del
entrenamiento se borrará de la memoria tan pronto como se apague el monitor.
PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas
47Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
Figura B
instala las baterías en el
compartimento para baterías
compartimento decompartimento de
la bateríala batería
compartimento de
la batería
compartimento decompartimento de
la batería
compartimento de
Figura A
VENTILADORVENTILADOR
CUBIERTA FRON-
TAL ERGÓMETRO
quita los cuatro tornillos con la llave
allen 5/32”
entrada de aire
- rejilla de metal
perforado
aspira ambosaspira ambosaspira ambos
ladoslados
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA: El carro del asiento se adhiere o no se desliza suavemente en el monorraíl.
Posible Causa #1 - máquina nueva: Una máquina nueva puede necesitar un periodo de
tiempo para que los rodillos Delrin Superglide se gasten y se conformen al monorraíl. Según los
rodillos se conformen al monorraíl, emitirán de forma natural algunos restos.
Remedio: Realiza 25-200 repeticiones en tu máquina para hacer los rodillos. Notarás motas
de suciedad o plástico en el monorraíl debido al desgaste de los rodillos. Limpia el monorraíl
de cualquier resto de los rodillos utilizando un trapo. Mira las instrucciones de mantenimiento
anteriores en esta sección.
Posible Causa #2 - máquina más vieja: Si has utilizado tu máquina durante algún tiempo
y todavía la notas pegadiza, puede que el monorraíl necesite limpiarse, o puede ser necesario
reponer o intercambiar tus rodillos. Mira las Instrucciones para la Instalación e Intercambio del
Rodillo del Carro del Asiento en este manual y el siguiente punto.
Remedio: Limpia el monorraíl utilizando los métodos descritos en la sección de mantenimiento
de este manual.
SÍNTOMA: El carro del asiento tiembla o está suelto.
Posible Causa: Los rodillos del carro pueden necesitar un ajuste.
Remedio: Ajusta los dos rodillos inferiores del carro del asiento a una determinación más
apretada o más suelta. Para hacer esto, suelta la tuerca y el tornillo sujetando los rodillos en
su posición y quita los rodillos. Mueve los rodillos un agujero más cerca del centro del carro
del asiento para una determinación más apretada, un agujero más alejado del centro del carro
del asiento para una determinación más suelta. Vuelve a ensamblar los rodillos y aprieta la
tuerca ligeramente. Mira las instrucciones y el diagrama a continuación en esta sección para la
instalación de los rodillos del asiento.
SÍNTOMA: El asiento acolchado tiembla o traquetea.
Posible Causa: Los tornillos de la parte inferior del asiento acolchado que lo aseguran al carro
del asiento están sueltos y necesitan ser apretados, o los rodillos del asiento necesitan ser
ajustados (mirar arriba).
Remedio: Aprieta los cuatro tornillos con la llave allen 5/32’’. Asegúrate que has utilizado las
arandelas de seguridad y las arandelas entre la cabeza del tornillo y el soporte del carro del
asiento para asegurar los tornillos. (Mirar las instrucciones de montaje.)
SÍNTOMA: Los tornillos no giran bien dentro de las tuercas soldadas que hay en las esquinas
de las fundas del monorraíl en las patas delantera y trasera.
Posible Causa #1: Hay algún residuo de pintura o metal en las muescas de las tuercas redon-
deadas y necesitan ser quitadas.
Remedio: (1) Aprieta (gira en sentido de las agujas del reloj) con un tornillo dentro de las mues-
cas de la tuerca redondeada con la llave allen hexagonal 3/16’’ hasta que comiences a sentir la resistencia.
NO fuerces el tornillo en las muescas. (2) Afloja el tornillo (giro inverso a las agujas del reloj) y sácalo.
CUIDADO: Cierra los ojos o lleva gafas protectoras antes de soplar en el interior de las muescas
en el siguiente paso, ya que los residuos podrían saltar a tus ojos. (3) Saca el tornillo, cierra o protege tus
ojos y sopla en el interior de las muescas de la tuerca redondeada para quitar los residuos de pintura o
metal. (4) Repite este procedimiento hasta que el tornillo gire libremente en la tuerca redondeada. Tam-
bién puedes probar poniendo grasa en las muescas para lubricarlas. (5) Aprieta con la llave allen 3/16’’.
PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas
48 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
Posible Causa #2: Has pasado de rosca el tornillo cuando comenzaste a girarlo en el interior de
la tuerca redondeada.
Remedio: Afloja el tornillo (giro inverso al reloj), realinea el tornillo y aprieta.
SÍNTOMA: No creo obtener suficiente resistencia. Me resulta demasiado fácil.
Posible Causa: Es necesario aumentar la resistencia.
Remedio: (1) Ajusta la puerta reguladora a la determinación más alta. Ésta varía de 1 a 7 - el
nº1 es baja resistencia y el nº7 es resistencia alta. (2) Añade o incrementa el nivel de resistencia de
la goma. Las gomas restringen el ir y venir del asiento creando una resistencia al avance. Existen tres
niveles diferentes: Rojo = Suave; Azul = Medio; Naranaja = Duro. (3) Ajusta tanto la determinación de la
puerta reguladora como la intensidad de las gomas para mantener estable tu posición en el monorraíl.
SÍNTOMA: Las paletas (o empuñaduras) se están enganchando a la polea en el frente de la
máquina cuando los brazos están extendidos hacia delante.
Posible Causa: O bien no hay goma o bien está unida una goma inapropiada.
Remedio: Añade o incrementa el nivel de resistencia de la goma. Las gomas restringen el recorrido
del carro creando una resistencia al avance. Existen tres niveles diferentesance. Existen tres niveles diferentesance. Existen tres niveles dif :
Rojo=Suave; Azul=Medio; Naranja=Duro.
SÍNTOMA: El carro del asiento golpea la pata trasera entre brazadas. ¿Cómo puedo eliminar
este “cabalgar a golpes”?
Posible Causa: Tu ritmo de brazada es demasiado bajo a la vuelta, permitiendo al banco
avanzar sin esfuerzo hacia atrás entre brazadas.
Remedio: Incrementa el tempo en el retorno.
SÍNTOMA: La goma no se recoge en toda su longitud o no se recoge lo suficientemente
rápido.
Posible Causa: Por favor, llama a D.E.VERMONT,S.A. para discutir tu problema.
Remedio: Llámanos directamente:
D.E.VERMONT,S.A.
C/.Wiesbaden,9 (Bajo)
20008 San Sebastián
Tfno.943 31 37 88 - Fax 943 21 88 97
Website:www.vermonC2.com.com
PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas
49Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
www.vermontC2.com
INSTALACIÓN E INTERCAMBIO DE LOS RODILLOS DEL ASIENTO
1. Saca la pata trasera del monorraíl:
a. Quita cualquier goma que tengas unida.
b. Afloja el tornillo en la esquina de la funda de la pata trasera utilizando la llave allen hexagonal.
c. Suelta y quita el tornillo y la tuerca del monorraíl (tornillo cabeza botón 2 1/2”).
d. Saca el monorraíl de la pata trasera y LENTAMENTE baja el monorraíl y la pata trasera hasta el
suelo.
ADVERTENCIA: El carro del asiento y el banco rodarán hacia delante, asegúrate de bajar el monorraíl
lentamente para evitar pillarte las manos.
2. Sujeta el monorraíl en una mano y sujeta la parte central inferior del carro del asiento y quita el
ensamblaje del monorraíl.
3. Coloca el banco acolchado / el ensamblaje del carro del asiento boca abajo de modo que los rodillos
queden a la vista.
4. Utiliza la llave allen 5/32” y la llave 7/16” (o llave inglesa) para aflojar la tuerca y el tornillo que
sujetan cada uno de los cuatro rodillos del carro del asiento en su lugar. IMPORTANTE: Advierte la
posición de los espaciadores y de las arandelas para el reensamblaje. Mira el gráfico anterior.
5. Instala los rodillos nuevos, intercambia los viejos rodillos o mueve los rodillos para un mayor o menor
ajuste, asegurándote que los espaciadores y las arandelas están posicionadas exactamente como lo
estaban antes de haberlas quitado (mira el gráfico inferior). Aprieta las tuercas hasta que veas que la
arandela de plástico comienza justo a comprimirse.
NOTANOTANOT : Evita apretar demasiado ya que esto hará presión en los cojinetes y puede causar un deterioro
prematuro. Aprieta las tuercas hasta que veas que la arandela de plástico comienza justo a comprimirse.
Para probar cómo de apretado está, gira el rodillo - éste debería girar libremente, pero no durante más
de 2-3 segundos.
6. Reemplaza el carro del asiento en el monorraíl y después reemplaza la pata trasera en el monorraíl.
Vuelve a colocar y aprieta el tornillo y la tuerca del monorraíl. Aprieta el tornillo en la funda de la pata
trasera con una llave allen.
PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas
rodillo superior frontal
rodillo inf.frontal
MONORRAÍL
rodillo inf.trasero
rodillo sup.trasero
frente de la máquina
más suelto más ajustadomás ajustado más suelto más ajustadomás ajustadomás ajustadomás ajustadomás ajustadomás ajustadomás ajustadomás ajustado
GANCHO
VISTA LATERAL DEL CARRO DEL ASIENTO ACOLCHADO (no está trazada a escala)
rodillo superior
rodillo inferior
espaciad.goma
tornillo hexagoanal 3”
espaciador goma
nut
VISTA DEL CARRO DEL
ASIENTO
MONORRAÍL
muestra vista desde el
extremo de la máquina
espaciador asie.espaciador asie.espaciador asie.
ASIENTO ACOLCHADO
ASIENTO ACOLCHADO
CARRO ASIENTO
ente de la máquina
tornillo hexagoanal 3”
espaciad.goma
50 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
El Ergómetro Vasa está garantizado contra todo defecto de materiales y fabricación de las partes no
móviles durante tanto tiempo como te pertenezca la máquina, siempre y cuando sea utilizada de
acuerdo a las instrucciones de este manual. Rpararemos o racambiaremos cualquier parteparte no móvil que
se encuentre defectuosa. Esta garantía es sólo válida cuando es acompañada de una prueba de compra
fechada.
LIMITACIONES DE GARANTÍA:
La garantía de por vida de Vasa, Inc. no incluye las pilas del monitor, el monitor, las gomas, la goma de
retorno de la cuerda, las paletas, las empuñaduras o los rodillos del carro del asiento, que son considera-
dos como partes móviles (mirar garantía limitada). Vasa, Inc. no garantiza contra la oxidación, la pérdida
de pintura o la pérdida de brillo si tu máquina es almacenada o utilizada en o cerca de los siguientes
ambientes: al aire libre cerca del aire marino; al aire libre expuesta a precipitaciones, humedad y luz solar
directa; cerca de piscinas con una elevada humedad y/o ambientes ricos en sustancias químicas. Esta ga-
rantía no es aplicable a los daños causados en cualquier parte por accidentes, mal uso, abuso, alteración,
manejo y/o ensamblaje inapropiado. En ningún caso Vasa, Inc. será responsable por daños secundarios o
daños consiguientes resultantes de una unidad defectuosa o de un ensamblaje o uso inapropiado.
GARANTÍA LIMITADA:
Vasa, Inc. garantizará, durante 12 meses a partir de la fecha de compra, el ventilador, el monitor, las
paletas, las empuñaduras, las gomas y los rodillos del carro del asiento. Vasa, Inc. garantizará, du-
rante 6 meses a partir de la fecha de compra, el mecanismo de retorno de la cuerda. Estas partes se
consideran partes móviles que están diseñadas para un elevado uso durante más tiempo del indicado,
pero que están sujetas a roturas si se usan anormalmente. Esta garantía no se aplicará en caso de daños
a alguna parte debidos a accidentes, mal uso, abuso, alteración, manejo y/o ensamblaje inapropiado. En
ningún caso Vasa, Inc. será responsable por daños secundarios o daños consiguientes resultantes de una
unidad defectuosa o de un ensamblaje o uso inapropiado.
CÓMO OBTENER LA GARANTÍA O EL SERVICIO DE GARANTÍA
PASO 1: Identifica el número de serie que se encuentra en la parte superior de la cubierta del ventilador.
Es visible mirando a través de la rejilla de metal perforado de entrada del aire.
PASO 2: Llama al Sevicio al Cliente de Vasa a los números de abajo para informarnos del problema que
estás teniendo. Si se te solicita que envíes la parte para cambiarla o reparla, por favor sigue los Pasos 3 a 5
inferiores.
PASO 3: Para devolver una parte para cambio o reparación, por favor rellena la Reclamación de Garantía
de la siguiente página (primero fotocópiala). Incluye tu prueba de compra fechada (si la tienes), el
número de serie, el número de devolución autorizado (este número se proporciona al contactar con Vasa,
Inc. en el Paso 2 superior) y una descripción escrita de cómo falló la parte, para que podamos continuar
manteniendo nuestro elevado control de calidad.
PASO 4: Envuelve debidamente la(s) parte(s) defectuosa(s). Es responsabilidad del comprador asegurarse
de que el producto está debidamente empequetado y asegurado para su devolución, ya que cualquier
daño sufrido corre a riesgo del comprador y no está cubierto por esta garantía. El comprador es respon-
sable de todos los gastos de envío. Recomendamos guardar el embalaje original de tu Ergómetro Vasa. Si
no tienes el embalaje original, puedes adquirir embalaje de repuesto de Vasa.
PASO 5: Envía la(s) parte(s) defectuosa(s) y la Reclamación de Garantía a la dirección que encontrarás en
la Reclamación de Garantía.
PASO 6: A la recepción de la(s) parte(s), inspeccionaremos el defecto o daño reclamado. Vasa, Inc. se
reserva la opción de reemplazar o reparar las partes. Enviaremos la parte reemplazada o reparada de
manera oportuna.
Nosotros en Vasa nos esforzamos en proporcionarte, al cliente, los productos de la más alta calidad y el
mejor servicio. Si en algún momento te sientes instisfecho con alguno de nuestros productos o servicios,
por favor contáctanos inmediatamente. Valoramos tu negocio. ¡Gracias!
PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas
51Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04

Más contenido relacionado

Similar a Manual vasa trainer

Diapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxerDiapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxerEmilsonRamos
 
Diapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxerDiapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxerEmilsonRamos
 
Eixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espEixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espJOSE GONZALEZ
 
Asador pimientos/castañas DANTE
Asador pimientos/castañas DANTEAsador pimientos/castañas DANTE
Asador pimientos/castañas DANTEmikel garmendia
 
suturas mecanicas
suturas mecanicassuturas mecanicas
suturas mecanicasluistoro
 
Accionamiento de engranajes llave
Accionamiento de engranajes llaveAccionamiento de engranajes llave
Accionamiento de engranajes llavePercy Rojas Aquino
 
89000048 reparacion del sistema de transmision (1)
89000048 reparacion del sistema de transmision (1)89000048 reparacion del sistema de transmision (1)
89000048 reparacion del sistema de transmision (1)YALI LIZETH OCUPA MEZA
 
Pets mantto y reempaque valvulas de compuerta
Pets mantto y reempaque valvulas de compuertaPets mantto y reempaque valvulas de compuerta
Pets mantto y reempaque valvulas de compuertaJOELOSPUB
 
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdfluisao316
 
Folleto_Manual_Ventiladores_de_Trabajo_Pesado.pdf
Folleto_Manual_Ventiladores_de_Trabajo_Pesado.pdfFolleto_Manual_Ventiladores_de_Trabajo_Pesado.pdf
Folleto_Manual_Ventiladores_de_Trabajo_Pesado.pdfJOSEACOSTARODRIGUEZ
 
F34405 (MO) Sierra para carne 6801 (ESP).pdf
F34405 (MO) Sierra para carne 6801 (ESP).pdfF34405 (MO) Sierra para carne 6801 (ESP).pdf
F34405 (MO) Sierra para carne 6801 (ESP).pdfRené Rivas Estrada
 

Similar a Manual vasa trainer (20)

Diapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxerDiapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxer
 
Diapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxerDiapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxer
 
Eixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espEixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_esp
 
Carroseria
CarroseriaCarroseria
Carroseria
 
Asador pimientos/castañas DANTE
Asador pimientos/castañas DANTEAsador pimientos/castañas DANTE
Asador pimientos/castañas DANTE
 
suturas mecanicas
suturas mecanicassuturas mecanicas
suturas mecanicas
 
Accionamiento de engranajes llave
Accionamiento de engranajes llaveAccionamiento de engranajes llave
Accionamiento de engranajes llave
 
89000048 reparacion del sistema de transmision (1)
89000048 reparacion del sistema de transmision (1)89000048 reparacion del sistema de transmision (1)
89000048 reparacion del sistema de transmision (1)
 
Pets mantto y reempaque valvulas de compuerta
Pets mantto y reempaque valvulas de compuertaPets mantto y reempaque valvulas de compuerta
Pets mantto y reempaque valvulas de compuerta
 
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
 
Folleto_Manual_Ventiladores_de_Trabajo_Pesado.pdf
Folleto_Manual_Ventiladores_de_Trabajo_Pesado.pdfFolleto_Manual_Ventiladores_de_Trabajo_Pesado.pdf
Folleto_Manual_Ventiladores_de_Trabajo_Pesado.pdf
 
Rodamientos
RodamientosRodamientos
Rodamientos
 
Practica.16
Practica.16Practica.16
Practica.16
 
Em43
Em43Em43
Em43
 
Em43
Em43Em43
Em43
 
Em43 Manual
Em43 ManualEm43 Manual
Em43 Manual
 
Em43
Em43Em43
Em43
 
F34405 (MO) Sierra para carne 6801 (ESP).pdf
F34405 (MO) Sierra para carne 6801 (ESP).pdfF34405 (MO) Sierra para carne 6801 (ESP).pdf
F34405 (MO) Sierra para carne 6801 (ESP).pdf
 
Aerostar transferencia
Aerostar transferenciaAerostar transferencia
Aerostar transferencia
 
6269648.pdf
6269648.pdf6269648.pdf
6269648.pdf
 

Último

etapas de la anestesia (inducción, mantenimiento, recuperacion)
etapas de la anestesia (inducción, mantenimiento, recuperacion)etapas de la anestesia (inducción, mantenimiento, recuperacion)
etapas de la anestesia (inducción, mantenimiento, recuperacion)mariaarrdlc
 
ATENCION RN EN CONDICIONES NORMALES V3.0 05.2024.pdf
ATENCION RN EN CONDICIONES NORMALES V3.0  05.2024.pdfATENCION RN EN CONDICIONES NORMALES V3.0  05.2024.pdf
ATENCION RN EN CONDICIONES NORMALES V3.0 05.2024.pdfMAHINOJOSA45
 
(2024-05-14).Manejo de la IC en AP. Abordaje a lo largo de la enfermedad. (PPT)
(2024-05-14).Manejo de la IC en AP. Abordaje a lo largo de la enfermedad. (PPT)(2024-05-14).Manejo de la IC en AP. Abordaje a lo largo de la enfermedad. (PPT)
(2024-05-14).Manejo de la IC en AP. Abordaje a lo largo de la enfermedad. (PPT)UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
generalidades columna vertebral y anatom
generalidades columna vertebral y anatomgeneralidades columna vertebral y anatom
generalidades columna vertebral y anatomdumozzillo
 
Clasificación de Ictericia, prehepatica, hepatica y posthepatica
Clasificación  de Ictericia, prehepatica, hepatica y posthepaticaClasificación  de Ictericia, prehepatica, hepatica y posthepatica
Clasificación de Ictericia, prehepatica, hepatica y posthepaticaYastin3
 
Infecciones de Vias Urinarias mapa mental
Infecciones de Vias Urinarias mapa mentalInfecciones de Vias Urinarias mapa mental
Infecciones de Vias Urinarias mapa mentalalejandraaguzman195
 
Recurrente y terminal.pptxp concepto de enfermeria
Recurrente y terminal.pptxp concepto de enfermeriaRecurrente y terminal.pptxp concepto de enfermeria
Recurrente y terminal.pptxp concepto de enfermeria230175167509
 
ANATOMIA SNELL 10MA EDICION ESPAÑOL.pdf
ANATOMIA SNELL 10MA EDICION ESPAÑOL.pdfANATOMIA SNELL 10MA EDICION ESPAÑOL.pdf
ANATOMIA SNELL 10MA EDICION ESPAÑOL.pdfanastacialila77
 
secreto profesional, tipos de secreto, natural, prometido, confiado
secreto profesional, tipos de secreto, natural, prometido, confiadosecreto profesional, tipos de secreto, natural, prometido, confiado
secreto profesional, tipos de secreto, natural, prometido, confiadoFrank015
 
SANGRE. FISIO MEDICA.pptxcffffffffffcccccc
SANGRE. FISIO MEDICA.pptxcffffffffffccccccSANGRE. FISIO MEDICA.pptxcffffffffffcccccc
SANGRE. FISIO MEDICA.pptxcffffffffffccccccscalderon98
 
NUCLEOS DEL HIPOTALAMO, ANATOMIA Y CONEXIONES
NUCLEOS DEL HIPOTALAMO, ANATOMIA Y CONEXIONESNUCLEOS DEL HIPOTALAMO, ANATOMIA Y CONEXIONES
NUCLEOS DEL HIPOTALAMO, ANATOMIA Y CONEXIONEScharlycaz
 
IMAGEN PERSONAL Y LA AUTOESTIMA EN EL CONDUCTOR PROFESIONAL.ppt
IMAGEN PERSONAL Y LA AUTOESTIMA EN EL CONDUCTOR PROFESIONAL.pptIMAGEN PERSONAL Y LA AUTOESTIMA EN EL CONDUCTOR PROFESIONAL.ppt
IMAGEN PERSONAL Y LA AUTOESTIMA EN EL CONDUCTOR PROFESIONAL.pptPsicClinGlendaBerrez
 
(2024-05-14) MANEJO DE LA INSUFICIENCIA CARDIACA EN ATENCIÓN PRIMARIA (DOC)
(2024-05-14) MANEJO DE LA INSUFICIENCIA CARDIACA EN ATENCIÓN PRIMARIA (DOC)(2024-05-14) MANEJO DE LA INSUFICIENCIA CARDIACA EN ATENCIÓN PRIMARIA (DOC)
(2024-05-14) MANEJO DE LA INSUFICIENCIA CARDIACA EN ATENCIÓN PRIMARIA (DOC)UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
Casos clínicos de partograma ministerio de salud.pptx
Casos clínicos de partograma ministerio de salud.pptxCasos clínicos de partograma ministerio de salud.pptx
Casos clínicos de partograma ministerio de salud.pptxKarinaZambrano20
 
FLUJOGRAMA PROCESO DE FACTURACIÓN EN SERVICIOS DE SALUD.pdf
FLUJOGRAMA PROCESO DE FACTURACIÓN  EN SERVICIOS DE SALUD.pdfFLUJOGRAMA PROCESO DE FACTURACIÓN  EN SERVICIOS DE SALUD.pdf
FLUJOGRAMA PROCESO DE FACTURACIÓN EN SERVICIOS DE SALUD.pdfmanuelantoniomedinal1
 
Clase 18 miologia generalides 2024.pdf
Clase 18   miologia generalides 2024.pdfClase 18   miologia generalides 2024.pdf
Clase 18 miologia generalides 2024.pdfgarrotamara01
 
Gestion de Recursos Humanos en el Sector Salud
Gestion de Recursos Humanos en el Sector SaludGestion de Recursos Humanos en el Sector Salud
Gestion de Recursos Humanos en el Sector SaludTatianaHeredia11
 
Anamnesis-Carlos-Alberto-Seguin-pdf.pdf ANAMNESIS PSICOSOMATICA
Anamnesis-Carlos-Alberto-Seguin-pdf.pdf ANAMNESIS PSICOSOMATICAAnamnesis-Carlos-Alberto-Seguin-pdf.pdf ANAMNESIS PSICOSOMATICA
Anamnesis-Carlos-Alberto-Seguin-pdf.pdf ANAMNESIS PSICOSOMATICAMELANIEMICHELLERIOSR
 
(2024-05-17). DOCTOR, ESTOY EMBARAZADA ¿Y AHORA QUÉ? (DOC)
(2024-05-17). DOCTOR, ESTOY  EMBARAZADA ¿Y AHORA  QUÉ? (DOC)(2024-05-17). DOCTOR, ESTOY  EMBARAZADA ¿Y AHORA  QUÉ? (DOC)
(2024-05-17). DOCTOR, ESTOY EMBARAZADA ¿Y AHORA QUÉ? (DOC)UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
CLASE 6 Teoría del Cuidado Humano de Jean Watson.pdf
CLASE 6 Teoría del Cuidado Humano de Jean Watson.pdfCLASE 6 Teoría del Cuidado Humano de Jean Watson.pdf
CLASE 6 Teoría del Cuidado Humano de Jean Watson.pdfJonathanPereda
 

Último (20)

etapas de la anestesia (inducción, mantenimiento, recuperacion)
etapas de la anestesia (inducción, mantenimiento, recuperacion)etapas de la anestesia (inducción, mantenimiento, recuperacion)
etapas de la anestesia (inducción, mantenimiento, recuperacion)
 
ATENCION RN EN CONDICIONES NORMALES V3.0 05.2024.pdf
ATENCION RN EN CONDICIONES NORMALES V3.0  05.2024.pdfATENCION RN EN CONDICIONES NORMALES V3.0  05.2024.pdf
ATENCION RN EN CONDICIONES NORMALES V3.0 05.2024.pdf
 
(2024-05-14).Manejo de la IC en AP. Abordaje a lo largo de la enfermedad. (PPT)
(2024-05-14).Manejo de la IC en AP. Abordaje a lo largo de la enfermedad. (PPT)(2024-05-14).Manejo de la IC en AP. Abordaje a lo largo de la enfermedad. (PPT)
(2024-05-14).Manejo de la IC en AP. Abordaje a lo largo de la enfermedad. (PPT)
 
generalidades columna vertebral y anatom
generalidades columna vertebral y anatomgeneralidades columna vertebral y anatom
generalidades columna vertebral y anatom
 
Clasificación de Ictericia, prehepatica, hepatica y posthepatica
Clasificación  de Ictericia, prehepatica, hepatica y posthepaticaClasificación  de Ictericia, prehepatica, hepatica y posthepatica
Clasificación de Ictericia, prehepatica, hepatica y posthepatica
 
Infecciones de Vias Urinarias mapa mental
Infecciones de Vias Urinarias mapa mentalInfecciones de Vias Urinarias mapa mental
Infecciones de Vias Urinarias mapa mental
 
Recurrente y terminal.pptxp concepto de enfermeria
Recurrente y terminal.pptxp concepto de enfermeriaRecurrente y terminal.pptxp concepto de enfermeria
Recurrente y terminal.pptxp concepto de enfermeria
 
ANATOMIA SNELL 10MA EDICION ESPAÑOL.pdf
ANATOMIA SNELL 10MA EDICION ESPAÑOL.pdfANATOMIA SNELL 10MA EDICION ESPAÑOL.pdf
ANATOMIA SNELL 10MA EDICION ESPAÑOL.pdf
 
secreto profesional, tipos de secreto, natural, prometido, confiado
secreto profesional, tipos de secreto, natural, prometido, confiadosecreto profesional, tipos de secreto, natural, prometido, confiado
secreto profesional, tipos de secreto, natural, prometido, confiado
 
SANGRE. FISIO MEDICA.pptxcffffffffffcccccc
SANGRE. FISIO MEDICA.pptxcffffffffffccccccSANGRE. FISIO MEDICA.pptxcffffffffffcccccc
SANGRE. FISIO MEDICA.pptxcffffffffffcccccc
 
NUCLEOS DEL HIPOTALAMO, ANATOMIA Y CONEXIONES
NUCLEOS DEL HIPOTALAMO, ANATOMIA Y CONEXIONESNUCLEOS DEL HIPOTALAMO, ANATOMIA Y CONEXIONES
NUCLEOS DEL HIPOTALAMO, ANATOMIA Y CONEXIONES
 
IMAGEN PERSONAL Y LA AUTOESTIMA EN EL CONDUCTOR PROFESIONAL.ppt
IMAGEN PERSONAL Y LA AUTOESTIMA EN EL CONDUCTOR PROFESIONAL.pptIMAGEN PERSONAL Y LA AUTOESTIMA EN EL CONDUCTOR PROFESIONAL.ppt
IMAGEN PERSONAL Y LA AUTOESTIMA EN EL CONDUCTOR PROFESIONAL.ppt
 
(2024-05-14) MANEJO DE LA INSUFICIENCIA CARDIACA EN ATENCIÓN PRIMARIA (DOC)
(2024-05-14) MANEJO DE LA INSUFICIENCIA CARDIACA EN ATENCIÓN PRIMARIA (DOC)(2024-05-14) MANEJO DE LA INSUFICIENCIA CARDIACA EN ATENCIÓN PRIMARIA (DOC)
(2024-05-14) MANEJO DE LA INSUFICIENCIA CARDIACA EN ATENCIÓN PRIMARIA (DOC)
 
Casos clínicos de partograma ministerio de salud.pptx
Casos clínicos de partograma ministerio de salud.pptxCasos clínicos de partograma ministerio de salud.pptx
Casos clínicos de partograma ministerio de salud.pptx
 
FLUJOGRAMA PROCESO DE FACTURACIÓN EN SERVICIOS DE SALUD.pdf
FLUJOGRAMA PROCESO DE FACTURACIÓN  EN SERVICIOS DE SALUD.pdfFLUJOGRAMA PROCESO DE FACTURACIÓN  EN SERVICIOS DE SALUD.pdf
FLUJOGRAMA PROCESO DE FACTURACIÓN EN SERVICIOS DE SALUD.pdf
 
Clase 18 miologia generalides 2024.pdf
Clase 18   miologia generalides 2024.pdfClase 18   miologia generalides 2024.pdf
Clase 18 miologia generalides 2024.pdf
 
Gestion de Recursos Humanos en el Sector Salud
Gestion de Recursos Humanos en el Sector SaludGestion de Recursos Humanos en el Sector Salud
Gestion de Recursos Humanos en el Sector Salud
 
Anamnesis-Carlos-Alberto-Seguin-pdf.pdf ANAMNESIS PSICOSOMATICA
Anamnesis-Carlos-Alberto-Seguin-pdf.pdf ANAMNESIS PSICOSOMATICAAnamnesis-Carlos-Alberto-Seguin-pdf.pdf ANAMNESIS PSICOSOMATICA
Anamnesis-Carlos-Alberto-Seguin-pdf.pdf ANAMNESIS PSICOSOMATICA
 
(2024-05-17). DOCTOR, ESTOY EMBARAZADA ¿Y AHORA QUÉ? (DOC)
(2024-05-17). DOCTOR, ESTOY  EMBARAZADA ¿Y AHORA  QUÉ? (DOC)(2024-05-17). DOCTOR, ESTOY  EMBARAZADA ¿Y AHORA  QUÉ? (DOC)
(2024-05-17). DOCTOR, ESTOY EMBARAZADA ¿Y AHORA QUÉ? (DOC)
 
CLASE 6 Teoría del Cuidado Humano de Jean Watson.pdf
CLASE 6 Teoría del Cuidado Humano de Jean Watson.pdfCLASE 6 Teoría del Cuidado Humano de Jean Watson.pdf
CLASE 6 Teoría del Cuidado Humano de Jean Watson.pdf
 

Manual vasa trainer

  • 2. MANUAL DEL USUARIO PARTE 1 - Montaje................................................... 2 Lista y Descripción de las Partes ............................. 2-3 Instrucciones de Montaje...................................... 4-12 Comprobación de Seguridad post-Montaje ................ 13 PARTE 2 – Utilizando el Ergómetro Vasa............... 14 Revisión de Seguridad.........................................14-16 Intensidad y Resistencia .....................................17-18 Utilizando el Monitor Vasa (VM)............................19-26 Sumario de Funciones del VM .................................. 27 Basic Stroke Technique........................................28-29 PART 3 – Vasa Ergometer Exercises...................... 30 Exercise Tips .......................................................... 30 Getting Safely On and Off........................................Getting Safely On and Off........................................Getting Safely On and Off 31 Swim Strokes......................................................32-35 Surf Paddling......................................................36-37 Nordic Poling ......................................................38-39 Kayak / Canoe Paddling.......................................40-41 Other Exercises...................................................42-43 Training Log ........................................................... 44 PARTE 4 - Mantenimiento-Detección Problemas .. 45 Instrucciones de Mantenimiento...........................45-47 Detección de Problemas ......................................48-49 Instalación e Intercambio de los Rodillos del Asiento . 50 Declaración de Garantía........................................... 51 VASA,INC. 1 ALLEN MARTIN DRIVE ESSEX JUNCTION,VERMONT USA 05452 TEL: 802.872.7101 FAX: 802.872.7104 EMAIL: info@vasatrainer.com WEB: www.vasatrainer.com
  • 3. PART NAME PART NUMBER 1.Front Assembly .........................................VE-1 2.Monorail (Stainless Steel)......................16S-E 3.Bench............................................................4P 4.Seat Carriage..............................................3-VT0796 5. Tether Cord...............................................VE-TETHER 6. Rear Stanchion........................................VE-2 7.Monitor........................................................VM-1 8.Damper Door.............................................VE1-DD 9.Caster Wheel..............................................23PS Por favor, LEE completamente la sección de montaje antes de empezar a montar la máquina. Las partes de tu Ergómetro Vasa están embaladas en tres cajas. Por favor, desembala y monta tu nuevo Ergómetro Vasa en el ORDEN ESPECÍFICO esbozado en las páginas Las partes de tu Ergómetro Vasa están embaladas en tres cajas. Por favor, desembala y monta tu nuevo Ergómetro Vasa en el ORDEN ESPECÍFICO esbozado en las páginas Las partes de tu Ergómetro Vasa están embaladas en tres cajas. Por favor, desembala siguientes. Recomendamos desembalar y montar las partes de la Caja 1 y de la Caja 2, y después desembalar y unir el embalaje frontal de la Caja 3. Este orden específico sirve para evitar cualquier daño al ensamblaje frontal. Por favor, guarda la Caja 3 y su embalaje interior. La Caja 3 y su embalaje estány su embalaje interior. La Caja 3 y su embalaje estány su embalaje interior específicamente diseñados para proteger el ensamblaje frontal. En el improbable caso de que necesitaras enviar el Ergómetro Vasa, recomendamos utilizar la Caja 3 y su embalaje para el ensamblaje frontal. PARTE 1 - MONTAJE ERGÓMETRO VASA - DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES PARTE 1 - Montaje AVISO IMPORTANTE para evitar cualquier daño al ensamblaje frontal. 2 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
  • 4. ERGÓMETRO VASA - LISTA DE PARTES NÚMERO NOMBRE DE LA PARTE PARTE CANTIDAD LOCALIZACIÓN CONTENIDOS CAJA 1 ENSAMBLAJE SOPORTE TRASERO VE-2 1 CAJA 1 CARRO 4P 1 CAJA 1 ENSAMBLAJE CARRO ASIENTO 3-VT0796 1 CAJA 1 MONITOR VM-1 1 CAJA PEQUEÑA EN CAJA 1 con dos baterías“AA” GOMAS (L,M,H) VE-TETHER 3 CAJA PEQUEÑA EN CAJA 1 EMPUÑADURAS DE EJERCICIO 8M-WHD 2 CAJA PEQUEÑA EN CAJA 1 PALETA PLÁSTICO DELUXE DLX PPAD 2 CAJA PEQUEÑA EN CAJA 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES IM 1 CAJA PEQUEÑA EN CAJA 1 CONTENIDOS DE LA BOLSA TORNILLERÍA: 1 CAJA PEQUEÑA EN CAJA 1 tornillo cabeza botón - 2 1/2” 11P 2 tuerca hexagonal 18PS 2 tornillo hexagonal - 1”(zinc amari.) 14SC 4 arandela autoblocante 14A-P 4 arandela plana 19P 4 llave allen hexagonal - 3/16” 12A-PS 1 llave allen hexagonal - 5/32” 12B-PS 1 llave inglesa - 7/16” 14B-PS 1 destornillador VE-1-SDR 1 CONTENIDOS CAJA 2 MONORRAÍL 16S-E 1 CAJA 2 CONTENIDOS CAJA 3 ENSAMBLAJE FRENTE ERGO. VE-1-FF 1 CAJA 3 PARTE 1 - Montaje AVISO IMPORTANTE - Guarda la Caja 3 y los embalajes interiores en lugar seco. 3Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
  • 5. CONTENIDOS CAJA 1 CONTENIDOS DE LA BOLSA TORNILLERÍA DESEMBALANDO TU ERGÓMETRO VASA Desembala y monta tu nuevo Ergómetro Vasa en el orden específico perfilado abajo (desembala y monta las partes de las Cajas 1 y 2, después desembala y une el ensamblaje frontal de la Caja 3). Este orden específico sirve para evitar cualquier daño al ensamblaje frontal. AVISO IMPORTANTE: Por favor guarda la Caja 3 y sus embalajes interiores para el improbable caso de que tengas que enviar el Ergómetro Vasa. La Caja 3 y sus embalajes están específicamente diseñados para proteger el ensamblaje frontal. PASO 1:DESEMBALA LAS CAJAS 1 Y 2 (NO DESEMBALES LA CAJA 3 TODAVÍA) 1.1. Desembala la Caja 1 y la Caja 2 y esparce su contenido por el suelo. NOTA: NO desembales la CAJA 3. Una vez que el monorraíl, el asiento y el soporte trasero están ensamblados, deslizarás el ensamblaje frontal fuera de la Caja 3 y la unirás directamente al monorraíl. PARTE 1 - Montaje 4 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual PATA TRASERAPATA TRASERA (VE2) ASIENTO (4P) CARRO DEL ASIENTO (3-VT0796) GOMAS (VE-TETHER) PALETAS DE NATACIÓN DELUXE (DLX-PPAD) EMPUÑADURAS DE EJERCICIO (8M-WHD) MONORAIL (16S-E)MONORAIL (16S-E) CONTENIDOS CAJA 2 BOLSA TORNILLERÍA MONITOR DE RENDIMIENTOMONITOR DE RENDIMIENTO (VM-1) tornillo cabeza botóntornillo cabeza botón 2 1/2” (2) tuerca hexag.(2).(2). tornillo hexagonal 1” (4) arandela auto-arandela auto- blocante (4) arandelaarandela plana (4) llave allen hexagonal 3/16” (1) llave allen hexagonal 5/32” (1) llave 7/16” (1) destornillador (1)
  • 6. PASO 2:MONTAJE DEL ASIENTO EN EL CARRO DEL ASIENTO 2.1. Apoya el asiento acolchado en el suelo de modo que el lado con los cuatro agujeros (con las tuercas de metal ensartadas dentro del asiento) quede hacia arriba. 2.2. Posiciona el carro del asiento de modo que el soporte de metal con los agujeros taladrados mire hacia abajo en el asiento (Figura A). Alinea los agujeros del medio del soporte con los agujeros en el asiento acolchado. NOTA: El carro será más ancho en uno de sus extremos que en el otro. Posiciona el carro del asiento de modo que el gancho del carro del asiento se encuentre en el extremo más estrecho del banco. 2.3. Coloca una arandela autoblocante en cada uno de los cuatro tornillos de cabeza hexagonal 1” (color latón). Después coloca una arandela plana en cada uno de los cuatro tornillos 1”. 2.4. Ensarta un tornillo con ambas arandelas a través del agujero del medio en los soportes de la esquina del carro del asiento (Figura B) y en los agujeros del carro acolchado. Aprieta los tornillos con la llave inglesa 7/16” hasta que la arandela autoblocante y el gancho estén ajustados. PRECAUCIÓN: No aprietes demasiado los tornillos da cabeza hexagonal, ya que esto podría hacer sobresalir las tuercas T dentro del asiento. PARTE 1 - Montaje 5Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04 ASIENTO PARTE INFERIOR DELPARTE INFERIOR DEL ASIENTOASIENTO GANCHO CARRO DEL ASIENTO aprieta con la llaveprieta con la llave 7/16”tornillo hexagonaltornillo hexagonal 1” (color latón) arandela bloc. arandela plana PRECAUCIÓN:no apretar demasiado Figura A EXTREMOESTRECHO EXTREMOANCHO GANCHO PARTE DE ABAJO DEL CARRO CARRO DEL ASIENTO inserta los tornillos hexagonales con arandelas en el agujero del medio de cada esquina del soporte Figura B
  • 7. PASO 3:MONORRAÍL DENTRO DE LA PATA TRASERA 3.1. Posiciona el monorraíl de modo que esté en el suelo perpendicular a la base del soporte trasero. Asegúrate que los logos de Vasa Ergometer yVasa Ergometer yVasa Ergometer VASAVASAV Logo están a los lados del monorraíl y están mirando hacia arriba. Eleva el extremo del monorraíl e insértalo en la funda de la pata trasera hasta que los orificios en los laterales del monorraíl estén alineados con los agujeros de la funda (Figura A). NOTA: Si el monorraíl no se desliza todo el recorrido dentro de la funda de la pata trasera, afloja el tornillo de la esquina de la funda del soporte trasero (Figura A) utilizando la llave allen hexagonal 3/16”. No quites el tornillo allen. Simplemente aflójalo lo suficiente para que el monorraíl pueda deslizarse dentro de la funda del soporte trasero. 3.2. Inserta un tornillo cabeza botón 2 1/2” a través de la funda y del monorraíl. Ensarta y aprieta a mano una tuerca hexagonal. Aprieta con las llaves allen 5/32” y 7/16” (Figura B). 3.3. Aprieta el tornillo allen contra el monorraíl utilizando la llave allen 3/16”. Esto asegurará el monorraíl al interior de la funda de modo que no se aflojará o vibrará mientras esté en uso (Figura B). PARTE 1 - Montaje 6 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual MONORRAÍL si es necesario, afloja el tornillo allen con la llave hexagonal 3/16” SOPORTE TRASERO inserta y aprieta elinserta y aprieta el tornillo cabeza botóntornillo cabeza botón 2 1/2” y la2 1/2” y la tuerca hexagonalhexagonal aprieta el tornillo allenaprieta el tornillo allen con la llave heon la llave hexagonal 3/16” desliza el monorraíl en el interior de la funda del soporte trasero tuerca hexagonaltuerca hexagonal apretada con laapretada con la llave 7/16”llave 7/16” FUNDA SOPOTE TRASERO Figura B Figura A
  • 8. PASO 4:MONTAJE DEL ASIENTO ACOLCHADO DENTRO DEL MONORRAÍL 4.1. Engarza la goma al gancho en el soporte trasero (Figura A). Para más información de cómo utilizar las gomas, mira la “PARTE 2 - Ajustando la Resistencia”.las gomas, mira la “PARTE 2 - Ajustando la Resistencia”.las gomas, mira la “PARTE 2 - Ajustando la Resistencia” 4.2. Posiciona el ensamblaje carro del asiento / carro de modo que el extremo del carro del asiento con los ganchos se deslice lo último dentro del monorraíl. Desliza el ensamblaje asiento acolchado / carro del asiento dentro del monorraíl (Figuras B y C). 4.3. Une el otro extremo de la goma al gancho del extremo frontal del carro del asiento (Figura D). Luego pon el extremo frontal del monorraíl en el suelo. La goma prevendrá que el carro del asiento ruede demasiado lejos. NOTA: Puede que notes que el carro del asiento está demasiado “apretado” al monorraíl y rueda con alguna resistencia. Esto es normal, ya que los rodillos necesitan amoldarse al monorraíl. Tendrás que realizar 25-100 repeticiones en tu Ergómetro Vasa antes de que los rodillos se desgasten y se amolden al monorraíl y comiencen a rodar suavemente. Según se desgasten los rodillos, dejarán algún residuo en el monorraíl, que necesita limpiarse de forma regular. Mira la “PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas” para instrucciones sobre cómo limpiar el monorraíl. PARTE 1 - Montaje 7Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04 IMPORTANTE:Asegúrate que el extremo del carro del asiento con los ganchos sganchos se desliza en el monorraíl al final. GANCHO GANCHO GANCHO GOMA GANCHO GANCHO desliza el asiento en el monorraíl une el otro extremo de la goma algoma al gancho del cargancho del carro Figura BFigura A Figura C Figura D
  • 9. PASO 5:DESEMBALANDO EL ENSAMBLAJE FRONTAL DEL ERGÓMETRO 5.1. Extiende cuidadosamente la caja del lado marcado “LADO 1” (mirar Figura A). 5.2. Abre la parte inferior de la caja (Figura A). Encontrarás una “Hoja de Instrucciones” en el interior. IMPORTANTE: NO ABRAS LA CAJA POR LA PARTE SUPERIOR - DEBES ABRIR LA PARTE INFERIOR. 5.3. Tras haber abierto la parte inferior de la caja, quita la alfombrilla de espuma y ponla en el suelo enfrente de la caja abierta (Figura B). Deslizarás el ensamblaje frontal encima de la alfombrilla. IMPORTANTE: Antes de continuar, asegúrate que las partes ensambladas en los pasos 1-4 están completas y al alcance de la mano. 5.4. Desliza el ensamblaje frontal entero fuera de la caja (Figura C) y apóyalo en la alfombrilla de espuma. Sujeta la barra superior y levántala hasta la posición de pie (Figura D). PRECAUCIÓN 5.4. Desliza el ensamblaje frontal entero fuera de la caja (Figura C) y apóyalo en la alfombrilla de PRECAUCIÓN 5.4. Desliza el ensamblaje frontal entero fuera de la caja (Figura C) y apóyalo en la alfombrilla de : El ensamblaje frontal no se mantendrá en pie de forma segura por sí mismo. Debes mantenerlo de pie hasta que unas el monorraíl en el PASO 6. 5.5. Inclina el ensamblaje frontal de modo que se apoyen las ruedas, permitiendo su fácil transporte (Figura D). Por seguridad, agárralo del marco para que no se caiga encima. 5.6. Ruédala hasta el ensamblaje monorraíl / pata trasera. Sigue las instrucciones del PASO 6 para unir el monorraíl. NOTANOTANOT : ten la llave allen hexagonal 3/16’’ a mano por si necesitas aflojar el tornillo en elten la llave allen hexagonal 3/16’’ a mano por si necesitas aflojar el tornillo en elten la llave allen hexagonal 3/16’’ ensamblaje frontal en el paso siguiente NOTA:RECOMENDAMOS GUARDAR TODO EL CONTENIDO DE LA CAJA 3 (caja,cartones y espumas). PARTE 1 - Montaje FONDO DE LA CAJA ALFOMBRA DE ESPUMA FOAM PAD 8 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual levanta hacia arriba para que las ruedas lleguen alque las ruedas lleguen al suelosuelo con cuidado desliza elcon cuidado desliza el monorraíl en la alfombramonorraíl en la alfombra coloca la afombra de espuma enfrente de la cajaespuma enfrente de la caja abierta abre el EXTREMO INFERIOR de la caja Figura DFigura C Figura BFigura BFigura AFigura A partes ensambladas en los pasos 1-4 RUEDASRUEDAS ENSAMBLAJE FRONTAL DEL ERGÓMETRO quita la espumaquita la espuma y ponla enfrentey ponla enfrentey ponla enfrente de la caja abiertade la caja abierta en el suelo LADO 1 haciaLADO 1 hacia abajoabajo levantar hacia el monorraíllevantar hacia el monorraíl (el monorraíl se insertará(el monorraíl se insertará aquí) asa de la cajaasa de la cajaasa de la caja
  • 10. PASO 6:UNIR EL ENSAMBLAJE FRONTAL DEL ERGÓMETRO AL MONORRAÍL 6.1. Sujeta el ensamblaje frontal del ergómetro de pie con una mano. Levanta el extremo frontal del monorraíl hasta la altura de la funda del soporte frontal (en el ensamblaje del Ergómetro). Inserta el monorraíl en la funda hasta que los agujeros de la funda se alineen con los orificios en el monorraíl (Figura B). NOTA: Si el monorraíl no se desliza en toda su longitud en la funda de la pata frontal, afloja el tornillo de la esquina del ensamblaje frontal del ergómetro (Figura A) utilizando la llave allen hexagonal 3/16”. No quites el tornillo. Simplemente aflójalo lo suficiente para que el monorraíl pueda deslizarse dentro de la funda. 6.2. Inserta un tornillo cabeza botón 2 1/2” a través de la funda y el monorraíl (Figura C). Ensarta y aprieta una tuerca hexagonal (Figura C). Aprieta con las llaves allen 5/32” y 7/16”. 6.3. Aprieta el tornillo al monorraíl utilizando la llave allen 3/16”. Esto asegurará el monorraíl al interior de la funda de modo que no se soltará o vibrará al utilizarlo (Figura C). PARTE 1 - Montaje FUNDA DEL SOPORTE FRONTALFUNDA DEL SOPORTE FRONTAL 9Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04 MONORRAÍL si es necesario,afloja el tornillo con la llave hexagonal 3/16” SOPORTE TRASEROSOPORTE TRASERO desliza en monorraíl en la funda del soporte frontal tuercatuerca hexagonal ENSAMBLAJEENSAMBLAJE FRONTAL DELFRONTAL DEL ERGÓMETROERGÓMETRO Figura B Figura C Figura A inserta y aprieta elinserta y aprieta el tornillo 2 1/2”y latornillo 2 1/2”y la tuerca hexagonaltuerca hexagonal aprieta el tornilloaprieta el tornillo allen 3/16”con la llaveallen 3/16”con la llave hexagonal
  • 11. PASO 7:UNIENDO EL MONITOR DE RENDIMIENTO 7.1. Localiza el monitor de rendimiento en la caja pequeña que encontrarás dentro de la CAJA 1 (Figura A). Necesitarás también un destornillador plano (incluido en la bolsa de tornillería). PRECAUCIÓN (Figura CIÓN (Figura : Trata el monitor con cuidado. No lo dejes caer, ya que se dañaría. 7.2. Inserta las dos baterías “AA” (incluídas) en el compartimento para las baterías en la parte trasera del monitor (Figura B). 7.3. Mirando la parte trasera del monitor, verás tres puertos (Figura C). Utiliza los puertos etiquetados “R” y “L” . IMPORTANTE: UTILIZA LOS PUERTOS “R” y “L” , no utilices el puerto etiquetado “X” (el puerto más a la izquierda) en este momento. 7.4. Une el monitor justo encima de la puerta reguladora en el ensamblaje frontal del ergómetro (Figura D). Habrá dos cables (R - rojo y L - negro). Conecta el Derecho (rojo) y el Izquiedo (negro) a las conexiones de los puertos R y L en la parte trasera del monitor (Figura E). Asegúrate de que NO CRUZAS los cables uno sobre otro antes de conectarlos a los puertos. PARTE 1 - Montaje 10 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual MONITOR DE RENDIMIENTO en la caja pequeña dentro de la CAJA 1 Figura A Figura B instalar las baterías en el compartimento de las baterías Figura D VISTA LATERAL - ENSAMBLAJE DEL MONITOR Y CABLES (ENCIMA DE LA PUERTA REGULADORA)REGULADORA) engarce abrazad.abrazad. cables NO UTILICES este puerto usa los puertos etiquetados“R”y“L” (no utilizar el puerto“X”) conecta el cable ROJO al puerto“R”,el cable NEGRO al puerto“L” (NO UTILICES EL PUERTO“X”) conecta el cable negro al puerto“L” Figura E el monitor se unirá al engarce que se encuentra encima de la puerta reguladora Figura C compartimento decompartimento de la bateríala batería compartimento de la batería compartimento decompartimento de la batería compartimento de conecta el cable rojo al puerto“R” bola de montaje basebase bola de montaje MONITOR DE RENDIMIENTO (PARTE TRASERA)
  • 12. 7.5. El monitor se encenderá automáticamente tan pronto como los cables estén unidos. Para calibrar el monitor y asegurar sus correctas lecturas de tu primer entre- namiento, pulsa el botón “ON/OFF” en el frente del monitor. 7.6. Tras unir los cables al monitor, une la bola de montaje (en la trasera del moni- tor) al soporte que se encuentra justo encima de la puerta reguladora en el frente del ensamblaje frontal del ergómetro (Figura G). Antes de unir la bola de montaje, asegúrate que la abrazadera esté detrás del soporte (como en la Figura G). Alinea la bola de montaje periódicamente si el monitor es ajustado frecuentemente. 7.7. Para asegurar el monitor al soporte, lleva la abrazaderra por encima del soporte y apriétalo con tu destornillador (Figura H). Este paso asegura que el monitor no se moverá de su posición mientras la máquina está en uso. Puede que necesites apretar periódicamente si el monitor es ajustado frecuentemente. 7.8. El Monitor del Ergómetro está unido a un brazo giratorio y regulador para proporcionar una visión personalizada para diferentes usuarios. Para ajustar el ÁNGULO (inclinación arriba y abajo, derecha e 7.8. El Monitor del Ergómetro está unido a un brazo giratorio y regulador para proporcionar una visión personalizada para diferentes usuarios. Para ajustar el ÁNGULO (inclinación arriba y abajo, derecha e 7.8. El Monitor del Ergómetro está unido a un brazo giratorio y regulador para proporcionar una visión izquierda), utiliza la bola y el soporte (Figura I). Para ajustar la POSICIÓN (lado izquierdo o derecho), personalizada para diferentes usuarios. Para ajustar el ÁNGULO (inclinación arriba y abajo, derecha e izquierda), utiliza la bola y el soporte (Figura I). Para ajustar la POSICIÓN (lado izquierdo o derecho), personalizada para diferentes usuarios. Para ajustar el ÁNGULO (inclinación arriba y abajo, derecha e asegúrate de utilizar el regulador para deslizar el monitor a izquierda y derecha (Figura J). NO tires del monitor para ajustar su posición. Asegúrate de utilizar el regulador. PARTE 1 - Montaje 11Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04 Figura GFigura GFigura G unir la bola de montaje y el soporte Figura HFigura HFigura H aflojar la abrazadera girándola enaflojar la abrazadera girándola en el sentido de las agujas del relojel sentido de las agujas del reloj Figura I - ajustando el ÁNGULO bola de montajebola de montaje soporte abrazad. ajusta el ÁNGULO rotando la bola en el soporte NO deslices a drcha.e izqda.Usa el regulador abrazadera Figura J - ajustando la POSICIÓN ajusta la POSICIÓN deslizando el regulador NO deslices utilizando el monitor desliza la base en su posiciión Figura F botón on / off
  • 13. PASO 8:UNIENDO LAS PALAS O LAS MANOPLAS A LA CUERDA 8.1. Coge el clip de nylon en el extremo de cualquiera de las cuerdas (Figura A) y mételo de golpe en el soporte de la correa de la pala de natación o en el gancho de las empuñaduras, dependiendo de cuál utilices para ejercitarte (Figura B). NOTA: La “lengua” de los clips de nylon está diseñada para flexionarse en ambas direcciones. Al unir o quitar las empuñaduras o las palas no utilices tus pulgares para pulsar la “lengua” dentro y fuera. Simplemente “empuja” o “tira” de las palas y las empuñaduras (Figura C). PARTE 1 - Montaje 12 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual Figura B GANCHO METAL EMPUÑADURAS LENGUA EN EL CLIP DE NYLON no pulses la lengua con el pulgar,simplemente“empuja”o“tira” Figura D CUERDACUERDA Figura A
  • 14. PASO 9:LISTA DE SEGURIDAD POST-MONTAJE Por favor, revisa los pasos de abajo para asegurar que tu Ergómetro Vasa está correctamente ensamblado y listo para un uso seguro. FRENTE 1. ____ El tornillo cabeza botón y la tuerca están ensamblados en el soporte trasero y el monorraíl. 2. ____ El tornillo en la cabeza del soporte frontal está apretado al monorraíl. TRASERA (COMPRUEBA SI COMPLETO) 4. ____ El tornillo cabeza botón y la tuerca están ensamblados en la cabeza y el monorraíl del soporte trasero. 5. ____ El tornillo en la cabeza del soporte frontal está apretado al monorraíl. ASIENTO / CARRO DEL ASIENTO (COMPRUEBA SI COMPLETO) 5. ____ El gancho en el carro del asiento está hacia el ensamblaje frontal. 6. ____ La parte más estrecha del asiento está hacia el ensamblaje frontal. 7. ____ La goma está entre la pata trasera y el gancho en la parte inferior del carro del asiento. ENSAMBLAJE FRONTAL (COMPRUEBA SI COMPLETO) 8. _________ Los cables en el ensamblaje frontal están unidos correctamente a los puertos etiquetados “R” y “L” en el monitor. 9. _________ La abrazadera está apretada alrededor del brazo del soporte. 10. _______ El monitor está ajustado para que se vea bien (ÁNGULO y POSICI(ÁNGULO y POSICI( ÓN) y ha sido calibrado pulsando el botón ON/OFF. PARTE 1 - Montaje tornillo allen apretado el gancho hacia el frente el extremo estrecho del banco hacia el frente la goma unidala goma unidala goma unida los cables están unidos a los puertos etiquetados“R”y“L” la abrazadera apretada alrededor del brazo del soporte y la bola de montaje tornillo cabeza botón y tuerca ensamblados en el soporte frontal y el monorraílel monorraíl tornillo cabezatornillo cabezatornillo cabeza botón y tuercabotón y tuerca ensamblados en elensamblados en el soporte trasero ysoporte trasero y el monorraílel monorraíl el monitor está ajustado para una correcta visión tornillo allen bien apretado 10 13Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
  • 15. PARTE 2 – UTILIZANDO EL ERGÓMETRO VASA Las siguientes secciones contienen directrices y consejos para utilizar tu Ergómetro Vasa, el monitor de rendimiento, ajustar las resistencias y aprender la técnica de la brazada básica. 2.1. FUNCIONAMIENTO SEGURO SUBIENDO Y BAJANDO DE LA MÁQUINA DE FORMA SEGURA Subirse y bajarse de forma segura de tu Ergómetro Vasa es una parte importante de tu programa. Por favor, sigue las directrices de abajo para la brazada básica de natación. 1) Pon las manos en las palas o empuñaduras, tira de ellas para engranar la cuerda. 2) Camina hacia el asiento, colocando las manos encima del asiento. 3) Túmbate en el asiento de modo que tu pecho esté paralelo con el frente del asiento, mantén un pie en el suelo hasta que estés cómodamente posicionado. 4) Levanta el pie del suelo, lleva las manos a la posición de inicio. Para detalles sobre cómo subir o bajar en otras posiciones, por favor mira la PARTE 3 - Vasa Ergometer Exercises. IMPORTANTE NOTA DE SEGURIDAD: No sueltes las palas o empuñaduras mientras utilizas el Ergómetro. Podrían golpear el monorraíl y causar daños o lesiones. Retorna siempre suave- mente las empuñaduras o palas a la posición de inicio en el ensamblaje frontal. PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa 1) Pon las manos en las palas o empuñaduras. 2) Tira de las palas-empuñaduras para engranar la cuerda y pon las manos en el extremo frontal del asiento. 3) Túmbate en el asiento y mantén un pie en el suelo para ajustar tu posición el el asiento. 4) Levanta el pie del suelo y lleva las manos a la posición de inicio. 14 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
  • 16. AVISOS DE SEGURIDAD Es muy importante utilizar el sentido común y adherirse a estas directrices de seguridad para evitar lesio- nes o daños a tu Ergómetro Vasa. Las siguientes páginas revisan varias áreas de seguridad. Lo siguiente es una revisión de seguridad “pre-vuelo” que deberías llevar a cabo antes de usar tu Ergómetro Vasa: • NO SUELTES NUNCA LAS EMPUÑADURAS O PALASNCA LAS EMPUÑADURAS O PALASNCA LAS EMPUÑADURAS O P - podrían golpear y dañar tu monitor. Retorna siempre las empuñaduras o palas suavemente a la posición inicial en el ensamblaje frontal. • Sigue las instrucciones de la página anterior para montar y bajar de tu Ergómetro Vasa de forma segura, especialmente las de retorno de las palas/empuñaduras a su posición inicial. • Instruye a los espectadores, sobre todo a los niños, a que se aparten totalmente mientras está en uso, especialmente del carro móvil, las cuerdas y el ventilador. Evita llevar ropas sueltas. Recógete siempre el pelo largo de modo que estés lejos de las partes móviles de la máquina. • Mantén ojos y manos lejos del aire que sale de la rejilla de debajo de la puerta reguladora. Para evitar que salga polvo en el aire, vaya a los ojos o a mecanismos electrónicos, no trabajes en una zona con demasiado polvo. • No utilices la máquina si las cubiertas de plástico del ensamblaje frontal están quitadas. • No tires de las cuerdas más allá del final del Ergómetro Vasa. Si no se puede tirar más de las cuerdas, no continues tirando ya que esto dañará tu Ergómetro. • Realiza un mantenimiento adecuado en tu Ergómetro Vasa como se recomienda en la “Parte 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas”. PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa nunca utilizar la máquina sin las cubiertas de plástico No sueltes las empuñaduras o las palas mientras usas el Ergómetro. Podrían golpear y dañar el monitor. No fuerces el monitor cuando lo ajustes hacia arriba-abajo,drcha.-izqda. Si es necesario, afloja un poco la abrazadera antes de ajustarlo. Matén las manos,la ropa y el pelo alejados del asiento móvil,las cuerdas y el ventilador.cuerdas y el ventilador. Mantén los ojos y las manoMantén los ojos y las manos lejos de la salida de aires lejos de la salida de aire. No obstruyas los orificios de entrada y salida del aire de la rejilla perforada. Asegúrate de quitar el pasador con cabeza azul antes de ajustar la puerta reguladora. AVISO IMPORTANTE:No tires de las cuerdas más allá del final del Ergómetro Vasa. Podría dañar la máquina. PUERTA REGULA. MONITOR REJILLA DEL AIRE ENTRADA AIRE CUERDA 15Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
  • 17. CUIDANDO DE LOS NIÑOS Recomendamos supervisar a los niños en todo momento mientras se utiliza el Ergómetro Vasa. Por favor revisa los Avisos de Seguridad y Subiendo y Bajando de la Máquina de forma segura en esta sección con todos los niños que utilicen el Ergómetro Vasa. En particular, recomendamos lo siguiente: 1. Los niños deberían entrenar con o ser instruidos por un padre o entrenador siempre que sea posible. Esto ayudará a reducir el riesgo de lesiones. También puede resultar más moti- vador y divertido. 2. Instruye a los niños de que NO SUELTEN NUNCA LAS EMPUÑADURAS O PALAS mietras usen el Ergómetro Vasa (podrían golpear y dañar el monitor). Mantén las manos en las palas o empuñadu- ras hasta completar el entrenamiento, después retorna las empuñaduras o palas suavemente a su posición de inicio en el ensamblaje frontal (mirar página 14). 3. Enseña a todos los espectadores a alejarse del Ergómetro mientras se usa, especialmente del carro del asiento, las cuerdas y las gomas. Evita llevar ropa suelta y recógete siempre el pelo largo. 4. Mantén ojos y manos lejos del aire que sale de la rejilla de debajo de la puerta reguladora. Para evitar que salga polvo en el aire, vaya a los ojos o a mecanismos electrónicos, no trabajes en una zona con mucho polvo. 5. No tires de las cuerdas más allá del final del Ergómetro Vasa. Si las cuerdas no se pueden tirar más, no continúes tirando ya que esto dañará tu Ergómetro. ASEGURANDO TU ERGÓMETRO VASA EN UN LUGAR PÚBLICO Si tu Ergómetro Vasa va a ser dejado en un área pública, puede que desees “asegurarlo” para evitar usos no autorizados. Se recomienda lo siguiente: 1. Quita las empuñaduras y palas y las gomas. Almacena éstos y otros accesorios en un lugar seguro. 2. Puede que quieras desenchufar y quitar el monitor electrónico para mantenerlo seguro. Mira la “Parte 1 - Paso 8” y sigue las instrucciones en orden inverso para quitarlo. 3. Utiliza un cable y un candado entre el gancho en la cabeza de la pata trasera y el gancho en la parte inferior del carro del asiento. Esto dejará el banco en una posición fija. 4. Almacena el Ergómetro Vasa en un armario o habitación seca y segura. Evita guardar el Ergómetro Vasa en un ambiente húmedo, clorinizado o salinizado. PERMISO MÉDICO - Visita a tu médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicio PRECAUCIÓN: Antes de ejercitarte con el Ergómetro Vasa o con cualquier otra forma de ejercicio, por favor consulta antes con tu médico. Esto es especialmente importante si tienes sobrepeso, has estado inactivo durante algún tiempo, has estado lesionado o tienes historial familiar de efermedad cardíaca. Si eres mayor de 35 años es buena idea realizar un test de esfuerzo con un médico cualificado antes de comenzar tus entrenamientos. El entrenamiento en el Ergómetro Vasa puede ser duro y exigente. Te sugerimos que estés bien de salud para lograr los mejores resultados. PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa 16 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
  • 18. 2.2. INTENSIDAD Y RESISTENCIA EN EL ERGÓMETRO VASA Hay tres características que afectan la resistencia que notas al utilizar el Ergómetro Vasa: VENTILADOR La resistencia variable del aire se siente como nadar en el agua - cuanto más fuerte tiras, más resistencia notas. DETERMINACIÓN DE LA PUERTA REGULADORA Puedes ajustar la resistencia del aire cambiando la abertura de la puerta reguladora en el frente de tu Ergómetro Vasa. La determinación más baja “1” (puerta totalmente abierta) proporciona la menor resistencia y se siente como nadar con corriente a favor o palear corriente abajo. La determinación más alta “7” (puerta totalmente abierta) proporciona la mayor resistencia y se siente como nadar contra corriente o paleando corriente arriba. La determinación de la regulación afecta a lo que sientes en la brazada, pero no afecta directamente a la resistencia. (Piensa en los cambios de una bicicleta - la determinación “1” sería como un piñón más fácil en una bicicleta y la determinación “7” sería el piñón más duro.) Para ajustar la puerta de regulación, tira del pasador con cabeza azul en la parte derecha de la puerta reguladora (Figura A). Tira de los lados o de la parte inferior de la puerta reguladora hasta la determinación deseada (1-7) indicada en la ventana encima de la puerta, después vuelve a colocar el pasador. GOMAS Las gomas que vienen con el Ergómetro Vasa están diseñadas para prevenir que el asiento se corra demasiado hacia delante. Las gomas vienen en 3 tamaños: suave (rojo), medio (azul) y duro (naranja). Qué goma seleccionar depende de la cantidad de potencia que generes y de la determinación de la puerta reguladora que hayas elegido. En general, según incrementas la determinación en la puerta reguladora deberías unir una goma más dura. Por ejemplo, si determinas la puerta reguladora totalmente abierta en el número 7 y quisieras hacer intervalos de Mariposa aplicando la fuerza máxima, entonces querrías unir la goma más resistente. PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa tira del tirador azul en la parte superior derecha de la puerta reguladora 1) tira de los lados o de abajo de la puerta reguladora para ajustar la determinación deseada (1-7) indicada en la ventana 2) vuelve a colocar el pasador pegatina indicadora en la puerta reguladora 17Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04 Figura A Figura B
  • 19. OPCIONES DE RESISTENCIA DEL ERGÓMETRO VASA Determinación de la Nivel de Goma Puerta Reguladora Resistencia Recomendada Fácil menor resistencia al avance se siente como “rápidos” Most D Más Difícil mayor resistencia al avance se siente como aguas “estancadas” Suave Suave Suave / Medio Medio Medio / Duro Duro Duro PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa rojo rojo rojo o azul azul azul o naranja naranja naranja 18 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
  • 20. 2.3. FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR DEL ERGÓMETRO VASA (VM) El monitor VM te ofrece la oportunidad de obtener una información instantánea de tu rendimiento. Puedes medir el tiempo, la distancia, el parcial, el ritmo de brazada y la fuerza aplicada con cada brazo (Figura A). Disponer de toda esta información te permite: - monitorizar tu progreso - crear tests de rendimiento y entrenos repetibles - determinar entrenos. basados en tiempo y distancia - realizar intervalos o entrenamientos de distancia - simular competiciones - analizar la fuerza en los brazos derecho e izquierdo COMENZANDO Tan pronto como tires de las cuerdas, el VM se encenderá automáticamente y comenzará a monitorizar tu rendimiento. Puedes “resetear” el monitor utilizando el botón ON/OFF (Figura A). MODOS DE DISPLAY Hay dos modos principales de despliegue en el monitor VM: MODO BÁSICO y MODO BRAZADA (Figuras B y C). Cuando enciedes el monitor VM entras automáticamente en el Modo Básico. Tanto el Modo Básico como el Modo Brazada dan lecturas de TIEMPO TRANSCURRIDO, RITMO DE BRAZADA (en brazadas por minuto) y POTENCIA DE BRAZADA (en vatios). Los campos restantes son “sub-displays” que cambian al pulsar el botón “Display”. Para más información sobre el Modo Básico, Modo Brazada y sus sub-displays, mira las dos páginas siguientes. Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón “Shift”, después pulsa y suelta el botón “Flecha Abajo” (debajo de “STROKE” - mirar Figura C). Para volver al MODO BÁSICO, pulsa y mantén el botón Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón “Shift”, después pulsa y suelta el botón “Flecha Abajo” (debajo de “STROKE” - mirar Figura C). Para volver al MODO BÁSICO, pulsa y mantén el botón Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón “Shift”, después pulsa y suelta el botón “Flecha azul “Shift”, luego pulsa y suelta el botón “Flecha Abajo”. PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa botón on / off TIEMPO DISTANCIA ACUMULADA PARCIAL / 100M POTENCIA BRAZADABRAZADAS / MINUTO botón shift flecha abajo TIEMPO TIEMPO BRAZADAS / MINUTO POTENCIA BRAZADA BRAZADAS / MINUTO POTENCIA BRAZADA 19Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04 Figura C - MODO BRAZADAFigura B - MODO BÁSICO Figura A
  • 21. MODO BÁSICO El Modo Básico tiene tres sub-displays: PARCIAL, POTENCIA y CALORÍAS. Estos sub-displays te ofrecen una información más específica sobre tu parcial, tu potencia media y las calorías quemadas. Puedes seleccionar estos tres sub-modos pulsando el botón “Display” (Figura D) en las teclas del monitor. Cada vez que se pulsa el botón Display la pantalla cambia al siguiente modo. Se puede hacer esto en cualquier momento sin afectar al funcionamiento del monitor. Los campos superior e inferior siempre mostrarán la misma información en los tres sub-displays. Los campos del medio cambiarán según pulsas el botón “Display”. El campo superior es TIEMPO TRANSCURRIDO, el campo inferior es RITMO DE BRAZADA en brazadas por minuto y el campo inferior derecho es POTENCIA DE BRAZADA (en vatios) de la última brazada (Figura D). PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasatilizando el Ergómetro Vasatilizando el Ergómetro V botón on / off TIEMPO POTENCIA BRAZADABRAZADAS / MINUTO 20 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual pulsa“display”para entrar en el sub-modo Figura D
  • 22. PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa SUB-DISPLAYS MODO BÁSICO (parcial,potencia,calorías) Nota: En todos los sub-displays, los campos superior, inferior izquierdo e inferior derecho muestran siempre la misma información. Sólo los dos campos del medio cambiarán al pulsar el botón “Display”. MODO BÁSICO > PARCIAL (Figura E) En la ventana de parcial los campos son como sigue: Superior: TIEMPO TRANSCURRIDO desde inicio entreno. Segundo: METROS TOTALES desde el inicio del entreno. Tercero: PARCIAL de 100 METTercero: PARCIAL de 100 METTercero: P ROS de la última brazada Inferior Derecho: POTENCIA BRAZADA (vatios) de la última brazada Inferior Izquierdo: RITMO BRAZADA en brazadasRITMO BRAZADA en brazadasRITMO BRAZADA /minuto MODO BÁSICO > POTENCIA (Figura F) En la ventana de potencia, los campos son como sigue: Superior: TIEMPO TRANSCURRIDO desde inicio entreno. Segundo: POTENCIA MEDIA en vatios desde el inicio Tercero: PARCIAL dPARCIAL dP e 100 METROS de la última brazada Inferior Derecho: POTENCIA BRAZADA (vatios) de la útlima brazada Inferior Izquierdo: RITMO BRAZADA en brazadRITMO BRAZADA en brazadRITMO BRAZADA as/minuto MODO BÁSICO > CALORÍAS (Figura G) En la ventana de calorías, los campos son como sigue: Superior: TIEMPO TRANCURRIDO desde inicio entreno. Segundo: CALORÍAS TOTALES desde el inicio del entreno. Tercero: MEDIA CAL / HORAMEDIA CAL / HORAMEDIA de la última brazada Inferior Derecha: POTENCIA BRAZDA (vatios) para la última brazada Inferior Izquierda: RITMO BRAZADA en brazadas/minuto *Para más información sobre metros y parcial, mira el final de esta sección. MODO BÁSICO > PARCIAL MODO BÁSICO > POTENCIA MODO BÁSICO > CALORÍAS TIEMPO METROS TOTALES PARCIAL / 100M POTENCIA BRAZADA BRAZADAS / MINUTO TIEMPO POTENCIA MEDIA PARCIAL / 100M POTENCIA BRAZADA BRAZADAS / MINUTO TIEMPO CALORÍAS TOTALES MEDIA CAL / HR POTENCIA BRAZADA BRAZADAS / MINUTO 21Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04 Figura E Figura F Figura G
  • 23. MODO BRAZADA El Modo Brazada ofrece una información más específica sobre cada brazada y muestra información separada de los brazos izquierdo y derecho. Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón azul “Shift”, luego pulsa y suelta el botón “Flecha Abajo” (Figura H). El Modo Brazada tiene tres sub-displays: FUERZA MEDIA, FUERZA MÁXIMA Y LONGITUD DE LA BRAZADABRAZADABR . Puedes seleccionar estos sub-modos pulsando el botón “Display” en el teclado del monitor (primero asegúrate que estás en Modo Brazada - mira arriba). Cada vez que se pulsa el botón Display cambia la pantalla al siguiente modo. Se puede hacer esto en cualquier momento sin afectar al funcionamiento del monitor. En Modo Brazada, los tres campos superiores siempre muestran la misma información (los campos inferior izquierdo y derecho cambiarán según pulsas el botón “Display”). El campo superior es TIEMPO TRANSCURRIDO desde el comienzo del ejercicio, el segundo campo es el RITMO DE BRAZADA en brazadas por minuto y el tercer campo es VATIOS (POTENCIA) para la última brazada (Figura H). PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa + botón on / off TIEMPO BRAZADAS / MINUTO POTENCIA BRAZADA 22 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual pulsa“display”para entrar en el sub-modo Figura H pulsa y mantén“shift” después pulsa“stroke” (flecha abajo) ➞ pulsa y mantén“shift” ➞ pulsa y mantén“shift”
  • 24. SUB-DISPLAYS MODO BRAZADA (fuerza media,fuerza máxima,longitud de brazada) Nota: En todos los sub-displays de modo brazada, los campos superior, inferior izquierdo e inferior derecho muestran la misma información. Sólo los dos campos del medio cambian según pulsas el botón “Display”. MODO BRAZADA > FUERZA MEDIA (Figura I) En el display de fuerza media, los campos son como sigue: Superior: TIEMPO TRANSCURRIDO desde inicio entreno. Segundo: RITMO DE BRAZADA en brazadas por minuto Tercero: POTENCIA DE BRAZADA (vatios)POTENCIA DE BRAZADA (vatios)POTENCIA DE BRAZADA para la última brazada Inferior Derecho: FUERZA MEDIA1 para el lado derecho Inferior Izquierdo: FUERZA MEDIA1 para el lado izquierdo 1 FUERZA MEDIA: mide la máxima fuerza aplicada en cualquier instante durante cada brazada. La fuerza se muestra en unidades de Newtons: (1 LB = 4.45 Newtons; 1 Newton = 0.225 LBs). MODO BRAZADA > FUERZA MAX (Figura J) En el display de fuerza máxima, los campos son : Superior: TIEMPO TRANSCURRIDO desde inicio entreno. Segundo: RITMO DE BRAZADA en brazadas por minuto TeTeT rcero: POTENCIA DE BRAZADA (vatios) para la última brazada Inferior Derecho: FUERZA MAX2 para el lado derecho Inferior Izquierdo: FUERZA MAX2 para el lado izquierdo 2 FUERZA MAX: mide la máxima fuerza aplicada en cualquier instante durante cada brazada. La fuerza se muestra en unidades de Newtons: (1 LB = 4.45 Newtons; 1 Newton = 0.225 LBs). MODO BRAZADA > LONGITUD DE BRAZADA (Figura K) En el display de longitud de brazada, los campos son: Superior: TIEMPO TRANSCURRIDO desde inicio entreno. Segundo: RITMO DE BRAZADA en brazadas por minuto Tercero: POTENCIA DE BRAZADA (vatios)Tercero: POTENCIA DE BRAZADA (vatios)T para la última brazada Inferior Derecho: LONGITUD DE BRAZADA para el lado derecho Inferior Izquierdo: LONGITUD DE BRAZADA3 para el lado izquierdo 3 LONGITUD DE BRAZADA medida en centímetros. PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa TIEMPO BRAZADAS / MIN POTENCIA BRAZADA FUERZA MEDIA DRCH. TIEMPO TIEMPO FUERZA MEDIA IZQD. BRAZADAS / MIN POTENCIA BRAZADA FUERZA MAX DRCHA. FUERZA MAX IZQDA. BRAZADAS / MIN POTENCIA BRAZADA LONG.BRAZADA DRCHA.LONG.BRAZADA DRCHA. LONG.BRAZADA IZQDA. 23Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04 Figura I Figura J Figura K MODO BRAZADA > FUERZA MEDIA MODO BRAZADA > FUERZA MAX MODO BRAZADA > LONGITUD BRAZADA
  • 25. MONITOR VM - FUNCIONES ESPECIALES ESTABLECIENDO UN ENTRENAMIENTO DE DISTANCIA PREDETERMINADO Puedes predeterminar una distancia (en metros) para tu entrenamiento y el monitor VM hará una cuanta atrás de distancia y mostrará el tiempo total empleado en completar dicha distancia. Para determinar la distancia deseada, pulsa el botón “SETUP” (debes estar en MODO BÁSICO). El número más a la izquierda parpadeará (Figura A). Utiliza las flechas arriba o abajo para cambiar el número intermitente. Para cambiar al siguiente dígito utiliza la flecha derecha. Una vez que has determinado la distancia, pulsa “SETUP” para salir. El monitor esperará entonces a que comiences el entrenamiento para empezar a contar (Figura B). Cuando se ha completado la distancia predeterminada, el monitor se congelará para que puedas anotar los datos (Figura C). (Después de 5 minutos de inactividad el monitor se apagará automáticamente). Para comenzar otra vez o volver a determinar la distancia, pulsa “SETUP” dos veces. Nota: El monitor, por defecto, estará en BÁSICO > Parcial. Para cambiar a BÁSICO > Calorías, o BÁSICO > Potencia, pulsa el botón “Display”. UTILIZANDO EL RELOJ DEL MONITOR PARA EL ENTRENAMIENTO DE INTERVALOS,SIMULACIÓN DE COMPETICIONES Y SERIES CRONOMETRADAS Puedes utilizar el monitor VM para hacer entrenamiento de intervalos, simulación de competiciones y entrenamientos con distancias determinadas. Inmediatamente después de haber concluido la primera serie, pulsa el botón “Setup” dos veces (el ventilador debe estar todavía girando). Entonces puedes mirar el reloj para tu tiempo deseado de recuperación o periodo de descanso. Cuando estés listo para la siguiente serie pulsa dos veces el botón “Setup” para comenzar a cronometrar tu próximo intervalo. (Por supuesto, siempre puedes utilizar tu propio reloj o cronómetro para controlar los periodos de descanso entre intervalos.) PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa 24 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual Figura A BOTÓN SETUP pulsa“setup”para determinar la distancia deseada Figura C utiliza las flechas para determinar la distancia deseada,después pulsa“setup”,después pulsa“setup” para salir Figura B tras determinar tu distancia, el monitor estará listo hasta que empieces el entrenamiento tras completar la distancia, el monitor se congelará para que puedas ver y anotar tus registros
  • 26. BEEP SONORO DE RITMO DE BRAZADA El monitor VM contiene un beep sonoro de ritmo de brazada que te permite determinar un ritmo de brazada deseado (brazadas por minuto) y mantener el parcial escuchando el tono beep de ritmo. Para determinar el beep del ritmo, pulsa y mantén “SHIFT”, luego pulsa “TEMPO” (flecha arriba) (Figura D). Determina el ritmo de brazada por minuto deseado utilizando las teclas de flecha arriba, abajo y derecha. Para salir, pulsa y mantén “SHIFT”, luego pulsa “TEMPO” (flecha arriba). El monitor VM hará beep cada círculo, de acuerdo con el RITMO DE BRAZADA (SPM) que determinaste. Para apagar el sonido beep, pulsa y mantén “SHIFT”, luego pulsa el botón de bocina (flecha derecha) (Figura E). El beep se apagará automáticamente cuando se apague el VM. CAMBIO DE PILAS Las pilas en tu Monitor del Ergómetro Vasa (VM) deberían durar 1000-2000 horas. Deberían cambiarse las pilas cuando veas “LO BAT” (Batería Baja) en la ventana superior de tu monitor VM. Para cambiar las pilas, abre el compartimento de las pilas en la parte trasera del monitor VM (Figura A). El monitor utiliza baterías “AA”. CARACTERÍSTICA DE AHORRO DE PILA Hay una característica de tiempo muerto de 5 minutos en tu monitor VM. Si no hay “actividad” el monitor se apagará después de 5 minutos (“actividad” incluye aportaciones como tirar de las cuerdas, pulsar los botones o realizar comunicaciones seriales con un ordenador). Toda la información de entrenamiento se borrará de la memoria tan pronto como el monitor se apague. PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa + + 25Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04 Figura D pulsa y mantén SHIFT,SHIFT,SHIFT luego pulsa TEMPO (flecha arriba) utiliza las flechas para determinar el ritmo de brazada deseado Figura E para encender y apagar el beep, pulsa y mantén SHIFT, luego pulsa pulsa y mantén SHIFT, (flecha derecha)
  • 27. METROS Y PARCIAL El Monitor del Ergómetro Vasa (VM) simula los rendimientos de un nadador midiendo la fuerza varias veces por segundo durante la brazada y propulsando un nadador modelo a través del agua utilizando esa información. Durante cada incremento el VM calcula la distancia recorrida en ese incremento y la añade a la distancia total. El campo desplegable de METERS muestra esta distancia total. El VM controla también la distancia y el tiempo en el inicio de cada brazada y utiliza esta información para calcular el parcial medio durante esa brazada. El parcial se muestra en el campo /100M. DEFINICIÓN DE BRAZADA El Monitor del Ergómetro Vasa (VM) define una “brazada” como la terminación del ciclo de un brazo. Para brazadas alternativas, un ciclo incluiría una rotación completa de ambos lados, izquierdo y derecho. BRAZADAS CON BRAZOS SIMULTÁNEOS (MARIPOSA,BRAZA,TIRO NÓRDICO DOBLE) Una brazada sería la terminación de un ciclo, desde la entrada hasta la recuperación con ambos lados. BRAZADAS CON BRAZOS ALTERNANTES (estilo libre,tiro nórdico simple,remada de surf) Una brazada sería la terminación de un ciclo de ambos brazos, izquierdo y derecho. El monitor VM comenzará a recoger datos cualquiera sea el brazo por el que comiences (izquierdo o derecho). NOTA: Si cambias el tipo de brazada durante un entrenamiento (de ambos brazos a brazos alternantes o viceversa), el monitor VM detectará por sí mismo el cambio y ajustará los datos de brazada en uno o dos ciclos de brazada. PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa 26 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual ENTRADA MEDIA-BRAZADA FINAL RECUPERACIÓN CICLO COMPLETO ENTRADA MEDIA-BRAZADA FINAL RECUPERACIÓN CICLO COMPLETO BRAZOS SIMULTÁNEOS: CICLO DE UNA BRAZADA BRAZOS ALTERNANTES: CICLO DE UNA BRAZADA
  • 28. PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa MONITOR VM - SUMARIO DE FUNCIONES SÓLO ENTRENAR Tan pronto como tiras de las cuerdas, el monitor VM se encenderá automáticamente y comenzará a monitorizar tu rendimiento. Entrará automáticamente en Modo Básico > Parcial. Puedes resetear el monitor utilizando el botón ON/OFF. MODO BÁSICO El Modo Básico tiene tres sub-displays: PARCIAL, POTENCIA yENCIA yENCIA CALORÍAS. Selecciona entre estos sub- modos pulsando el botón “Display”. MODO BÁSICO Campo VM: BÁSICO > PARCIAL BÁSICO > POTENCIA BÁSICO > CALORÍAS SUPERIOR TIEMPO desde el inicio TIEMPO desde el inicio TIEMPO desde el inicio SEGUNDO METROS TOTALES desde el inicio POTENCIA MEDIA desde inicioPOTENCIA MEDIA desde inicioPOTENCIA MEDIA CALORÍAS TOTALES desde inicio TERCERO PARCIAL / 100 MPARCIAL / 100 MP última brazada PARCIAL / 100 MPARCIAL / 100 MP última brazada MEDIA CAL / HORAMEDIA CAL / HORAMEDIA última brazada INFERIOR Drcho. POTENCIA (vatios) última brazada POTENCIA (vatios) última brazada POTENCIA (vatios) última brazada INFERIOR Izqdo. RITMO BRAZADA brazadasRITMO BRAZADA brazadasRITMO BRAZADA / min RITMO BRAZADA brazadas / min RITMO BRAZADA brazadas / min MODO BRAZADA Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón azul “Shift”, luego pulsa y suelta el botón “Flecha Abajo”. El Modo Brazada tiene tres sub-displays: FUERZA MEDIA, FUERZA MÁXIMA Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón azul “Shift”, luego pulsa y suelta el botón “Flecha FUERZA MÁXIMA Para entrar en MODO BRAZADA, pulsa y mantén el botón azul “Shift”, luego pulsa y suelta el botón “Flecha yFUERZA MÁXIMA yFUERZA MÁXIMA LONGITUD DE BRAZADA. Selecciona entre estos tres sub-modos pulsando el botón “Display”. MODO BRAZADA Campo VM: BRAZADA > FUERZA MEDIA BRAZADA > FUERZA MÁXIMA BRAZADA > LONGITUD BRAZADA SUPERIOR TIEMPO desde el inicio TIEMPO desde el inicio TIEMPO desde el inicio SEGUNDO RITMO BRAZADA brazadas / min RITMO BRAZADA brazadas / min RITMO BRAZADA brazadas / min TERCERO POTENCIA (vatios) última brazada POTENCIA (vatios) última brazada POTENCIA (vatios) última brazada INFERIOR Drcho. FUERZA MEDIA para lado derecho FUERZA MÁX para lado derecho LONGITUD BRAZADA lado derecho INFERIOR Izqdo. FUERZA MEDIA para lado izqdo. FUERZA MÁX para lado izquierdo LONGITUD BRAZADA lado izquierdo DETERMINANDO UN TRABAJO PREDETERMINADO DE DISTANCIA Para determinar la distancia deseada, pulsa el botón “SETUP” (debes estar en MODO BÁSICO). Utiliza las flechas arriba o abajo para cambiar el número intermitente. Para moverse al siguiente dígito utiliza la flecha derecha. Una vez que hayas determinado la distancia deseada, pulsa “SETUP” para salir. El monitor entonces esperará hasta que comiences tu entrenamiento para comenzar a contar. Cuando se completa la distancia predeterminada, el monitor se “helará” de modo que puedas anotar los datos. Para comenzar otra vez o para cambiar la distancia, pulsa dos veces “SETUP”. CONTADOR SONORO DE RITMO DE BRAZADA Para determinar el beep del tempo, pulsa y mantén “SHIFT”, luego pulsa “TEMPO” (flecha arriba). Determina el ritmo de brazada por minuto deseado utilizando los botones de flecha arriba, abajo y derecha. Para salir pulsa y mantén “SHIFT”, luego pulsa “TEMPO” (flecha arriba). El monitor VM hará emitirá un beep en cada ciclo, de acuerdo con el RITMO DE BRAZADA (SPM) que hayas determinado. Para apagar el sonido del beep, pulsa y mantén “SHIFT”, luego pulsa el botón de la bocina (flecha derecha). 27Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
  • 29. 2.4. TÉCNICA BÁSICA - ATAQUE,MEDIA BRAZADA,FINAL,RECUPERACIÓN En la brazada básica existen dos partes: (1) la brazada propulsiva y (2) la recuperación. Los movimientos se armonizan siendo la brazada completa suave y continua. No hay necesidad de parar en ningún punto de la brazada, a menos que estés aislando cierta parte de la brazada o si estás trabajando aspectos técnicos ésta. Completa la secuencia de brazada comparando la posición de tus manos, brazos, codos y cuerpo con las que se muestran en las fotografías de la página siguiente. Una técnica inapropiada puede producir lesiones o pobres resultados. Lo ideal sería tener también un entrenador observándote. También puedes poner enfrente un espejo o vídeo camara para que puedas ver tu brazada. TÉCNICA BÁSICA - PUNTOS CLAVE A RECORDAR • Asegúrate que la posición de las manos en las paletas o empuñaduras es cómoda y estable. • Mantén los codos en posición alta durante la brazada y concéntrate en simular una brazada técnica- mente perfecta. • Lleva un movimiento continuo y fluído a través de la brazada. • Para evitar golpearte los pies con el soporte trasero al ir hacia delante, mantén los pies separa- dos unos 20cm. de modo que queden a horcajadas según te deslizas hacia delante. • Subir y bajar del Ergómetro Vasa de forma segura es una parte importante de tu programa. Por favor sigue las guías de abajo para la brazada básica de natación. Para otras posiciones, por favor dirígete a la “PART 3 - Vasa ErgometerExercises”. • No sueltes las paletas o empuñaduras mientras usas el Ergómetro. Podrían golpear el monitor o el ensamblaje frontal y causar daños o lesiones. Retorna siempre las paletas o empuñaduras a su posición en el ensamblaje frontal. • Durante las brazadas básicas de natación o paleo, la posición de tu mano, brazo y cuerpo debe simular la técnica de brazada tan parecido como sea posible. Pregunta al entrenador o a un amigo que conozca la técnica correcta de brazada que te observe y señale las áreas que necesi- tan corregirse. También puedes poner un espejo enfrente (y a un lado si es posible) para vigilar tu técnica, o pon una vídeo camera y graba tu entrenamiento para analizar la técnica correcta. PARTE 2 - Utilizando el Ergómetro Vasa 1) Coloca las manos en las paletas o empuñaduras. 2) Tira de las paletas/empuñaduras para engranar las cuerdas y pon las manos en el frente del asiento. 3) Échate sobre el asiento y mantén un pie en el suelo para ajustar tu posición en el banco. 4) Levanta el pie del suelo y lleva las manos a la posición de inicio. IMPORTANTE NOTA DE SEGURIDAD: No sueltes las pal- etas o empuñaduras mientras usas el Ergómetro Vasa. Po- drían golpear el monitor o el ensamblaje frontal y causar daños o lesiones. Retorna siempre las paletas o empuña- duras a su posición en el ensamblaje... 28 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
  • 30. PARTE 4 - MANTENIMIENTO Y DETECCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO DE TU ERGÓMETRO VASA El mantenimiento regular de tu Ergómetro Vasa es un componente importante para el disfrute y el uso funcional y seguro de tu máquina durante años. Los requerimientos de mantenimiento variarán considerablemente dependiendo de cuánto uso reciba el Ergómetro Vasa. Por favor, lee cuidadosamente las siguientes directrices, ya que estas recomendaciones están hechas para ayudarte a mantener eficazmente tu Ergómetro Vasa. Sigue los pasos de mantenimiento de la página siguiente para el mantenimiento regular de tu Ergómetro Vasa. MUCHO CLORO Y MUCHA HUMEDAD = MAYOR MANTENIMIENTO Por desgracia, el acero no se comporta bien en ambientes húmedos, cerca de una piscina con mucho cloro o en el exterior, con ambiente húmedo y aire salinizado del mar. Si tu Ergómetro Vasa se encuentra en uno de estos ambientes tan inhóspitos, es extremadamente importante que realices los pasos de mantenimiento de la página siguiente al menos una vez al mes. Es común en el acero inoxidable (el del monorraíl) perder color y que parezca oxidado en tales ambientes. Esto sólo es óxido externo. Puede quitarse fácilmente para que el acero inoxidable brille de nuevo. Limpia el monorraíl con un limpiador de metal no abrasivo o un limpiador multiusos y un trapo de limpieza. Si utilizas tu Ergómetro Vasa en el piso de una piscina, asegúrate de poner una alfombrilla de goma bajo la máquina para prevenir deslizamientos o el contacto con el agua de la piscina. NO utilices el Ergómetro directamente sobre la superficie de cemento de una piscina sin poner una alfombrilla de goma entre la máquina y la base de ésta. AVISO: El uso del Ergómetro Vasa en ambientes húmedos, clorados o con salitre invalidará la garantía de por vida. ALMACENAJE DE TU ERGÓMETRO VASA Se recomienda almacenar tu Ergómetro en un ambiente seco, alejado de ambientes húmedos o clorados. El Ergómetro Vasa no está diseñado para dejarlo en el exterior bajo la acción de elementos como la luz solar, la lluvia o el aire marino. Si tienes que dejar el Ergómetro Vasa fuera, cúbrelo bien con una funda impermeable o quita el monitor, el asiento acolchado y el ensamblaje del carro del asiento, las palas / empuñaduras y las gomas y guárdalas dentro. Cubre el resto de la máquina con una lona alquitranada impermeable para minimizar la acumulación de vaho en las partes metálicas. ASEGURANDO EL ERGÓMETRO VASA EN ESCUELAS Y CENTROS PÚBLICOS Las escuelas y los equipos pueden querer mantener el Ergómetro Vasa montado en el gimnasio o en las instalaciones de entrenamiento, pero sin correr riesgos de lesión de estudiantes, vandalismos o robo de partes importantes. Sugerimos que quites el monitor, el asiento acolchado y el ensamblaje del carro del asiento, las palas / empuñaduras y las gomas y guárdalas bajo llave en un lugar seguro entre las sesiones de entrenamiento. Mira la página 16 para más información sobre cómo hacer tu Ergómetro Vasa resis- tente a la manipulación. PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas 45Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04
  • 31. ERGÓMETRO VASA - MANTENIMIENTO RECOMENDADO DIARIO 1) Limpia el monorraíl (16S-E) para quitar el polvo y las partículas para un recorrido más suave del carro del asiento y para extender la vida de los rodillos del carro del asiento. Limpia con un limpiador multiusos o con un limpiador de metal no abrasivo y un trapo de limpieza o una toalla de mano. CUIDADO: No utilices un limpiador abrasivo en el monorraíl, rayará el acabado. SEMANALMENTE 1) Limpia a fondo la máquina entera con un trapo o una toalla de mano y un limpiador multiusos. Limpia el monorraíl con un limpiador de metal no abrasivo o un limpiador multiusos y un paño de limpieza. Aviso: No utilices un limpiador abrasivo en el monorraíl, ya que rayará el acabado. Si utilizas tu Ergómetro Vasa en un ambiente de piscina altamente húmedo y clorado, es imperativo que limpies estas partes regularmente. 2) Inspecciona las paletas de natación, las empuñaduras y las cuerdas para ver si están desgastadas. Inspecciona las cuerdas para ver si están gastadas en la cuerda o los clips plásticos. Trata las gomas con protector tipo Armorall™ cuando el tubo plástico comience a secarse o decolorarse. Aclara con agua fresca si han estado en contacto con agua clorada. MENSUALMENTE 1) Repite los pasos 1 y 2 de la sección semanal. 2) Comprueba los rodillos superiores del asiento por si están gastados. Si los rodillos superiores parecen más desgastados que los inferiores, intercambia los rodillos superiores por los inferiores (mira las instrucciones a continuación en esta sección). 3) Comprueba los rodillos para que no acumulen suciedad. Si ves cositas negras en los rodillos, sujeta un trapo húmedo (o con multiuso) contra la superficie del rodillo mientras ruedas lentamente el asiento adelante y atrás. Esto hará girar los rodillos contra el trapo, quitando la suciedad. Si no puedes quitar toda la suciedad, puedes utilizar un ScotchBrite™ en lugar de un paño húmedo. 4) Aplica grasa o aceite denso en las roscas de todos los tornillos. Esto prevendrá la corrosión y la oxidación de la máquina si está expuesta a ambientes húmedos y/o clorados. 5) Comprueba que no se acumule polvo en las áreas de metal perforado por donde entra y sale el aire (localizadas en la cubierta del ensamblaje frontal y bajo la cubierta de la puerta reguladora - mirar Figura A). Pasa la aspiradora cuando sea necesario (mira en la página siguiente para instrucciones de cómo quitar la cubierta frontal). PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas 46 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual comprueba que no se acumule polvo en la entrada y salida del aire Figura A salida del aire entrada deentrada de aire ventilador (cubierta interior)
  • 32. LIMPIEZA DEL POLVO DE LA REJILLA DE AIRE Y DEL VENTILADOR Para pasar la aspiradora por dentro de la rejilla de metal perforado por donde entra el aire y por el ventilador - como parte de tu mantenimiento mensual de tu Ergómetro Vasa - por favor sigue los pasos a continuación para quitar la cubierta frontal. 1. Utilizando la llave allen hexagonal 5/32”, quita los cuatro tornillos que se encuentran en la cubierta negra de plástico en el frente del ergómetro (Figura A). Después saca la cubierta frontal. 2. Pasa la aspiradora por ambos lados (Figura B), siendo especialmente cuidadoso de no golpear ninguno de los cables. Puede que necesites realizar este paso más o menos frecuentemente, dependiendo de dónde utilices tu Ergómetro Vasa. 3. Pasa la aspiradora por la rejilla de metal perforado para quitar toda la acumulación de polvo. 4. Vuelve a colocar la cubierta de plástico, deslizándola en su posición y después vuelve a colocar los cuatro tornillos que la mantienen en su lugar. MANTENIMIENTO DEL MONITOR DEL ERGÓMETRO VASA (VM) CAMBIO DE PILAS Las pilas de tu Monitor del Ergómetro Vasa (VM) deberían durar 1.000-2.000 horas. Deberían cambiarse las pilas cuando se vea “LO BAT”(Batería Baja) en el campo superior del monitor VM. Para cambiar las baterías, abre el compartimento de las pilas en la parte trasera del monitor VM (Figura A). El monitor utiliza dos pilas “AA”. CARACTERÍSTICA DE AHORRO DE PILA Existe una característica de 5 minutos de tiempo muerto en tu monitor VM. Si no hay “actividad” el monitor se apagará después de 5 minutos (“actividad” incluye tirar de las cuerdas, pulsar los botones o comunicarse serialmente con un ordenador). Cualquier información del entrenamiento se borrará de la memoria tan pronto como se apague el monitor. PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas 47Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04 Figura B instala las baterías en el compartimento para baterías compartimento decompartimento de la bateríala batería compartimento de la batería compartimento decompartimento de la batería compartimento de Figura A VENTILADORVENTILADOR CUBIERTA FRON- TAL ERGÓMETRO quita los cuatro tornillos con la llave allen 5/32” entrada de aire - rejilla de metal perforado aspira ambosaspira ambosaspira ambos ladoslados
  • 33. DETECCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA: El carro del asiento se adhiere o no se desliza suavemente en el monorraíl. Posible Causa #1 - máquina nueva: Una máquina nueva puede necesitar un periodo de tiempo para que los rodillos Delrin Superglide se gasten y se conformen al monorraíl. Según los rodillos se conformen al monorraíl, emitirán de forma natural algunos restos. Remedio: Realiza 25-200 repeticiones en tu máquina para hacer los rodillos. Notarás motas de suciedad o plástico en el monorraíl debido al desgaste de los rodillos. Limpia el monorraíl de cualquier resto de los rodillos utilizando un trapo. Mira las instrucciones de mantenimiento anteriores en esta sección. Posible Causa #2 - máquina más vieja: Si has utilizado tu máquina durante algún tiempo y todavía la notas pegadiza, puede que el monorraíl necesite limpiarse, o puede ser necesario reponer o intercambiar tus rodillos. Mira las Instrucciones para la Instalación e Intercambio del Rodillo del Carro del Asiento en este manual y el siguiente punto. Remedio: Limpia el monorraíl utilizando los métodos descritos en la sección de mantenimiento de este manual. SÍNTOMA: El carro del asiento tiembla o está suelto. Posible Causa: Los rodillos del carro pueden necesitar un ajuste. Remedio: Ajusta los dos rodillos inferiores del carro del asiento a una determinación más apretada o más suelta. Para hacer esto, suelta la tuerca y el tornillo sujetando los rodillos en su posición y quita los rodillos. Mueve los rodillos un agujero más cerca del centro del carro del asiento para una determinación más apretada, un agujero más alejado del centro del carro del asiento para una determinación más suelta. Vuelve a ensamblar los rodillos y aprieta la tuerca ligeramente. Mira las instrucciones y el diagrama a continuación en esta sección para la instalación de los rodillos del asiento. SÍNTOMA: El asiento acolchado tiembla o traquetea. Posible Causa: Los tornillos de la parte inferior del asiento acolchado que lo aseguran al carro del asiento están sueltos y necesitan ser apretados, o los rodillos del asiento necesitan ser ajustados (mirar arriba). Remedio: Aprieta los cuatro tornillos con la llave allen 5/32’’. Asegúrate que has utilizado las arandelas de seguridad y las arandelas entre la cabeza del tornillo y el soporte del carro del asiento para asegurar los tornillos. (Mirar las instrucciones de montaje.) SÍNTOMA: Los tornillos no giran bien dentro de las tuercas soldadas que hay en las esquinas de las fundas del monorraíl en las patas delantera y trasera. Posible Causa #1: Hay algún residuo de pintura o metal en las muescas de las tuercas redon- deadas y necesitan ser quitadas. Remedio: (1) Aprieta (gira en sentido de las agujas del reloj) con un tornillo dentro de las mues- cas de la tuerca redondeada con la llave allen hexagonal 3/16’’ hasta que comiences a sentir la resistencia. NO fuerces el tornillo en las muescas. (2) Afloja el tornillo (giro inverso a las agujas del reloj) y sácalo. CUIDADO: Cierra los ojos o lleva gafas protectoras antes de soplar en el interior de las muescas en el siguiente paso, ya que los residuos podrían saltar a tus ojos. (3) Saca el tornillo, cierra o protege tus ojos y sopla en el interior de las muescas de la tuerca redondeada para quitar los residuos de pintura o metal. (4) Repite este procedimiento hasta que el tornillo gire libremente en la tuerca redondeada. Tam- bién puedes probar poniendo grasa en las muescas para lubricarlas. (5) Aprieta con la llave allen 3/16’’. PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas 48 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
  • 34. Posible Causa #2: Has pasado de rosca el tornillo cuando comenzaste a girarlo en el interior de la tuerca redondeada. Remedio: Afloja el tornillo (giro inverso al reloj), realinea el tornillo y aprieta. SÍNTOMA: No creo obtener suficiente resistencia. Me resulta demasiado fácil. Posible Causa: Es necesario aumentar la resistencia. Remedio: (1) Ajusta la puerta reguladora a la determinación más alta. Ésta varía de 1 a 7 - el nº1 es baja resistencia y el nº7 es resistencia alta. (2) Añade o incrementa el nivel de resistencia de la goma. Las gomas restringen el ir y venir del asiento creando una resistencia al avance. Existen tres niveles diferentes: Rojo = Suave; Azul = Medio; Naranaja = Duro. (3) Ajusta tanto la determinación de la puerta reguladora como la intensidad de las gomas para mantener estable tu posición en el monorraíl. SÍNTOMA: Las paletas (o empuñaduras) se están enganchando a la polea en el frente de la máquina cuando los brazos están extendidos hacia delante. Posible Causa: O bien no hay goma o bien está unida una goma inapropiada. Remedio: Añade o incrementa el nivel de resistencia de la goma. Las gomas restringen el recorrido del carro creando una resistencia al avance. Existen tres niveles diferentesance. Existen tres niveles diferentesance. Existen tres niveles dif : Rojo=Suave; Azul=Medio; Naranja=Duro. SÍNTOMA: El carro del asiento golpea la pata trasera entre brazadas. ¿Cómo puedo eliminar este “cabalgar a golpes”? Posible Causa: Tu ritmo de brazada es demasiado bajo a la vuelta, permitiendo al banco avanzar sin esfuerzo hacia atrás entre brazadas. Remedio: Incrementa el tempo en el retorno. SÍNTOMA: La goma no se recoge en toda su longitud o no se recoge lo suficientemente rápido. Posible Causa: Por favor, llama a D.E.VERMONT,S.A. para discutir tu problema. Remedio: Llámanos directamente: D.E.VERMONT,S.A. C/.Wiesbaden,9 (Bajo) 20008 San Sebastián Tfno.943 31 37 88 - Fax 943 21 88 97 Website:www.vermonC2.com.com PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas 49Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04 www.vermontC2.com
  • 35. INSTALACIÓN E INTERCAMBIO DE LOS RODILLOS DEL ASIENTO 1. Saca la pata trasera del monorraíl: a. Quita cualquier goma que tengas unida. b. Afloja el tornillo en la esquina de la funda de la pata trasera utilizando la llave allen hexagonal. c. Suelta y quita el tornillo y la tuerca del monorraíl (tornillo cabeza botón 2 1/2”). d. Saca el monorraíl de la pata trasera y LENTAMENTE baja el monorraíl y la pata trasera hasta el suelo. ADVERTENCIA: El carro del asiento y el banco rodarán hacia delante, asegúrate de bajar el monorraíl lentamente para evitar pillarte las manos. 2. Sujeta el monorraíl en una mano y sujeta la parte central inferior del carro del asiento y quita el ensamblaje del monorraíl. 3. Coloca el banco acolchado / el ensamblaje del carro del asiento boca abajo de modo que los rodillos queden a la vista. 4. Utiliza la llave allen 5/32” y la llave 7/16” (o llave inglesa) para aflojar la tuerca y el tornillo que sujetan cada uno de los cuatro rodillos del carro del asiento en su lugar. IMPORTANTE: Advierte la posición de los espaciadores y de las arandelas para el reensamblaje. Mira el gráfico anterior. 5. Instala los rodillos nuevos, intercambia los viejos rodillos o mueve los rodillos para un mayor o menor ajuste, asegurándote que los espaciadores y las arandelas están posicionadas exactamente como lo estaban antes de haberlas quitado (mira el gráfico inferior). Aprieta las tuercas hasta que veas que la arandela de plástico comienza justo a comprimirse. NOTANOTANOT : Evita apretar demasiado ya que esto hará presión en los cojinetes y puede causar un deterioro prematuro. Aprieta las tuercas hasta que veas que la arandela de plástico comienza justo a comprimirse. Para probar cómo de apretado está, gira el rodillo - éste debería girar libremente, pero no durante más de 2-3 segundos. 6. Reemplaza el carro del asiento en el monorraíl y después reemplaza la pata trasera en el monorraíl. Vuelve a colocar y aprieta el tornillo y la tuerca del monorraíl. Aprieta el tornillo en la funda de la pata trasera con una llave allen. PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas rodillo superior frontal rodillo inf.frontal MONORRAÍL rodillo inf.trasero rodillo sup.trasero frente de la máquina más suelto más ajustadomás ajustado más suelto más ajustadomás ajustadomás ajustadomás ajustadomás ajustadomás ajustadomás ajustadomás ajustado GANCHO VISTA LATERAL DEL CARRO DEL ASIENTO ACOLCHADO (no está trazada a escala) rodillo superior rodillo inferior espaciad.goma tornillo hexagoanal 3” espaciador goma nut VISTA DEL CARRO DEL ASIENTO MONORRAÍL muestra vista desde el extremo de la máquina espaciador asie.espaciador asie.espaciador asie. ASIENTO ACOLCHADO ASIENTO ACOLCHADO CARRO ASIENTO ente de la máquina tornillo hexagoanal 3” espaciad.goma 50 09/01/04Vasa Ergometer User’s Manual
  • 36. DECLARACIÓN DE GARANTÍA El Ergómetro Vasa está garantizado contra todo defecto de materiales y fabricación de las partes no móviles durante tanto tiempo como te pertenezca la máquina, siempre y cuando sea utilizada de acuerdo a las instrucciones de este manual. Rpararemos o racambiaremos cualquier parteparte no móvil que se encuentre defectuosa. Esta garantía es sólo válida cuando es acompañada de una prueba de compra fechada. LIMITACIONES DE GARANTÍA: La garantía de por vida de Vasa, Inc. no incluye las pilas del monitor, el monitor, las gomas, la goma de retorno de la cuerda, las paletas, las empuñaduras o los rodillos del carro del asiento, que son considera- dos como partes móviles (mirar garantía limitada). Vasa, Inc. no garantiza contra la oxidación, la pérdida de pintura o la pérdida de brillo si tu máquina es almacenada o utilizada en o cerca de los siguientes ambientes: al aire libre cerca del aire marino; al aire libre expuesta a precipitaciones, humedad y luz solar directa; cerca de piscinas con una elevada humedad y/o ambientes ricos en sustancias químicas. Esta ga- rantía no es aplicable a los daños causados en cualquier parte por accidentes, mal uso, abuso, alteración, manejo y/o ensamblaje inapropiado. En ningún caso Vasa, Inc. será responsable por daños secundarios o daños consiguientes resultantes de una unidad defectuosa o de un ensamblaje o uso inapropiado. GARANTÍA LIMITADA: Vasa, Inc. garantizará, durante 12 meses a partir de la fecha de compra, el ventilador, el monitor, las paletas, las empuñaduras, las gomas y los rodillos del carro del asiento. Vasa, Inc. garantizará, du- rante 6 meses a partir de la fecha de compra, el mecanismo de retorno de la cuerda. Estas partes se consideran partes móviles que están diseñadas para un elevado uso durante más tiempo del indicado, pero que están sujetas a roturas si se usan anormalmente. Esta garantía no se aplicará en caso de daños a alguna parte debidos a accidentes, mal uso, abuso, alteración, manejo y/o ensamblaje inapropiado. En ningún caso Vasa, Inc. será responsable por daños secundarios o daños consiguientes resultantes de una unidad defectuosa o de un ensamblaje o uso inapropiado. CÓMO OBTENER LA GARANTÍA O EL SERVICIO DE GARANTÍA PASO 1: Identifica el número de serie que se encuentra en la parte superior de la cubierta del ventilador. Es visible mirando a través de la rejilla de metal perforado de entrada del aire. PASO 2: Llama al Sevicio al Cliente de Vasa a los números de abajo para informarnos del problema que estás teniendo. Si se te solicita que envíes la parte para cambiarla o reparla, por favor sigue los Pasos 3 a 5 inferiores. PASO 3: Para devolver una parte para cambio o reparación, por favor rellena la Reclamación de Garantía de la siguiente página (primero fotocópiala). Incluye tu prueba de compra fechada (si la tienes), el número de serie, el número de devolución autorizado (este número se proporciona al contactar con Vasa, Inc. en el Paso 2 superior) y una descripción escrita de cómo falló la parte, para que podamos continuar manteniendo nuestro elevado control de calidad. PASO 4: Envuelve debidamente la(s) parte(s) defectuosa(s). Es responsabilidad del comprador asegurarse de que el producto está debidamente empequetado y asegurado para su devolución, ya que cualquier daño sufrido corre a riesgo del comprador y no está cubierto por esta garantía. El comprador es respon- sable de todos los gastos de envío. Recomendamos guardar el embalaje original de tu Ergómetro Vasa. Si no tienes el embalaje original, puedes adquirir embalaje de repuesto de Vasa. PASO 5: Envía la(s) parte(s) defectuosa(s) y la Reclamación de Garantía a la dirección que encontrarás en la Reclamación de Garantía. PASO 6: A la recepción de la(s) parte(s), inspeccionaremos el defecto o daño reclamado. Vasa, Inc. se reserva la opción de reemplazar o reparar las partes. Enviaremos la parte reemplazada o reparada de manera oportuna. Nosotros en Vasa nos esforzamos en proporcionarte, al cliente, los productos de la más alta calidad y el mejor servicio. Si en algún momento te sientes instisfecho con alguno de nuestros productos o servicios, por favor contáctanos inmediatamente. Valoramos tu negocio. ¡Gracias! PARTE 4 - Mantenimiento y Detección de Problemas 51Vasa Ergometer User’s Manual09/01/04