SlideShare una empresa de Scribd logo
S
“Las redes sociales como
herramienta para el
traductor”
¿Qué son las redes sociales?
S Las redes sociales son sitios de Internet formados por
comunidades de individuos con intereses o actividades
en común (como amistad, parentesco, trabajo) y que
permiten el contacto entre estos, de manera que se
puedan comunicar e intercambiar información.
S concepto.de/redes-sociales/
Un poco de historia…
S 1971: Se envía el primer mail. Los dos ordenadores
protagonistas del envío estaban uno al lado del otro.
S 1994: Se funda GeoCities, una de las primeras redes
sociales de Internet tal y como hoy las conocemos. La
idea era que los usuarios crearan sus propias páginas
Web y que las alojaran en determinados barrios según
su contenido (Hollywood, Wallstreet, etc.).
Un poco de historia
S 1995: TheGlobe.com da a sus usuarios la posibilidad de
personalizar sus propias experiencias online publicando su
propio contenido e interactuando con otras personas con
intereses similares.
S 1997: Se lanza AOL Instant Messenger.
Un poco de historia…
S 2003: Se inaugura la Web MySpace, concebida en un principio
como un “clon” de Friendster. Creada por una empresa de
marketing online, su primera versión fue codificada en apenas
10 días.
S 2004: Se lanza Facebook, concebida originalmente como una
plataforma para conectar a estudiantes universitarios. Su
pistoletazo de salida tuvo lugar en la Universidad de Harvard y
más de la mitad de sus 19.500 estudiantes se suscribieron a
ella durante su primer mes de funcionamiento.
¿En qué ayudan las redes
sociales a los traductores?
S Marketing
S Networking
S Co-working
S Adquisición de terminología
Marketing
S Facebook
S Blogger
S Youtube
S Instagram
Networking
S About.me
S LinkedIn
S Facebook
S ConversationExchange
About.me
S Elaborar sitios personales y tarjetas de presentación con
enlace a nuestras redes sociales (LinkedIn, Facebook,
Instagram, etc.);
S Permite elaborar una carta de presentación en la red;
S Crear un breve curriculum profesional.
LinkedIn
S Crear un curriculum en línea.
S Referir/ ser referido por un colega.
S Entrar en contacto con colegas.
S Acceder a foros.
S Contactar con empresas.
Facebook:
S Crear un Fanpage.
S Crear anuncios pagados.
S Permite el contacto real-time con los clientes potenciales.
S Permite subir fotos y videos.
S Permite crear foros, grupos, compartir archivos, etc.
ConversationExchange
S Permite crear redes con colegas de otros pares
lingüísticos.
S Permite tener un tutor lingüístico.
Co-working
S GoogleDocs
GoogleDocs
S Permite crear, editar y colaborar en proyectos en línea de
forma simultánea.
S Permite la portabilidad con documentos .docx .pptx . xxl
GoogleDocs
Adquisición de terminología
S Google Trends
Google Trends
S Permite la medición de un término y su localización
geográfica, la tendencia de su uso y datos estadísticos.
Google Trends
Google Trends
Google Trends
¡Muchas Gracias!
S www.traductorjtz.com
S torjazu@gmail.com
S https://vidadetraductorwordpresscom.wordpress.com/
S FB Javier Torres
S https://about.me/javier.torres

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

¿Que necesitamos saber sobre la redes sociales?
¿Que necesitamos saber sobre la redes sociales?¿Que necesitamos saber sobre la redes sociales?
¿Que necesitamos saber sobre la redes sociales?
juliciancia
 
Tutorial, qué son las redes sociales
Tutorial, qué son las redes socialesTutorial, qué son las redes sociales
Tutorial, qué son las redes sociales
elder03julio
 
Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes sociales
ULADECH
 
Powerpointdelfacebook 1214753984348964-9
Powerpointdelfacebook 1214753984348964-9Powerpointdelfacebook 1214753984348964-9
Powerpointdelfacebook 1214753984348964-9
Cris Alex
 
Facebook
Facebook Facebook
Facebook
miche02
 

La actualidad más candente (18)

Redes sociales (1)
Redes sociales (1)Redes sociales (1)
Redes sociales (1)
 
Las redes sociales
Las redes socialesLas redes sociales
Las redes sociales
 
¿Que necesitamos saber sobre la redes sociales?
¿Que necesitamos saber sobre la redes sociales?¿Que necesitamos saber sobre la redes sociales?
¿Que necesitamos saber sobre la redes sociales?
 
La vida moderna y otros traumas antiguos
La vida moderna y otros traumas antiguosLa vida moderna y otros traumas antiguos
La vida moderna y otros traumas antiguos
 
Facebook
FacebookFacebook
Facebook
 
Las redes sociales
Las redes socialesLas redes sociales
Las redes sociales
 
Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes sociales
 
Tutorial, qué son las redes sociales
Tutorial, qué son las redes socialesTutorial, qué son las redes sociales
Tutorial, qué son las redes sociales
 
Las redes-sociales
Las redes-socialesLas redes-sociales
Las redes-sociales
 
Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes sociales
 
Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes sociales
 
Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes sociales
 
Powerpointdelfacebook 1214753984348964-9
Powerpointdelfacebook 1214753984348964-9Powerpointdelfacebook 1214753984348964-9
Powerpointdelfacebook 1214753984348964-9
 
Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes sociales
 
Facebook
Facebook Facebook
Facebook
 
redes sociales
redes socialesredes sociales
redes sociales
 
Tecnología web 2
Tecnología web 2Tecnología web 2
Tecnología web 2
 
Redes sociales paul, alicia y angie
Redes sociales paul, alicia y angieRedes sociales paul, alicia y angie
Redes sociales paul, alicia y angie
 

Destacado

Reflexiones sobre la traducción automática (2005)
Reflexiones sobre la traducción automática (2005)Reflexiones sobre la traducción automática (2005)
Reflexiones sobre la traducción automática (2005)
Joseba Abaitua
 
Présenter des données
Présenter des donnéesPrésenter des données
Présenter des données
SFM Traduction
 
La traduction aujourd’hui.ppt
La traduction aujourd’hui.pptLa traduction aujourd’hui.ppt
La traduction aujourd’hui.ppt
Miguel_Tolosa
 
Traduccion profesional
Traduccion profesionalTraduccion profesional
Traduccion profesional
Celia Rico
 
Proyecto traducción e interpretación
Proyecto   traducción e interpretaciónProyecto   traducción e interpretación
Proyecto traducción e interpretación
Lilibeth Alfaro Cruz
 

Destacado (20)

Bien traduire pour mieux vendre
Bien traduire pour mieux vendreBien traduire pour mieux vendre
Bien traduire pour mieux vendre
 
El metodo del enfoque natural para traducir y publicar
El metodo del enfoque natural para traducir y publicarEl metodo del enfoque natural para traducir y publicar
El metodo del enfoque natural para traducir y publicar
 
Reflexiones sobre la traducción automática (2005)
Reflexiones sobre la traducción automática (2005)Reflexiones sobre la traducción automática (2005)
Reflexiones sobre la traducción automática (2005)
 
10 idées fausses sur la traduction
10 idées fausses sur la traduction10 idées fausses sur la traduction
10 idées fausses sur la traduction
 
Nuevos retos para la enseñanza de la traducción: diseño de un MOOC para la fo...
Nuevos retos para la enseñanza de la traducción: diseño de un MOOC para la fo...Nuevos retos para la enseñanza de la traducción: diseño de un MOOC para la fo...
Nuevos retos para la enseñanza de la traducción: diseño de un MOOC para la fo...
 
Présenter des données
Présenter des donnéesPrésenter des données
Présenter des données
 
Traducción literaria ppt
Traducción literaria pptTraducción literaria ppt
Traducción literaria ppt
 
Taller inicio de la actividad profesional
Taller inicio de la actividad profesionalTaller inicio de la actividad profesional
Taller inicio de la actividad profesional
 
8 preguntas sobre la traducción jurídica
8 preguntas sobre la traducción jurídica8 preguntas sobre la traducción jurídica
8 preguntas sobre la traducción jurídica
 
Competencias traducción científico tecnica infografia
Competencias traducción científico tecnica infografiaCompetencias traducción científico tecnica infografia
Competencias traducción científico tecnica infografia
 
Traducción e interpretación en Servicios Públicos
Traducción e interpretación en Servicios PúblicosTraducción e interpretación en Servicios Públicos
Traducción e interpretación en Servicios Públicos
 
Presentación
PresentaciónPresentación
Presentación
 
Como estudiar en la modalidad a distancia y
Como estudiar en la modalidad a distancia yComo estudiar en la modalidad a distancia y
Como estudiar en la modalidad a distancia y
 
Cómo empezar con buen pie
Cómo empezar con buen pieCómo empezar con buen pie
Cómo empezar con buen pie
 
La traduction aujourd’hui.ppt
La traduction aujourd’hui.pptLa traduction aujourd’hui.ppt
La traduction aujourd’hui.ppt
 
Errores de la traducción
Errores de la traducciónErrores de la traducción
Errores de la traducción
 
Traduccion profesional
Traduccion profesionalTraduccion profesional
Traduccion profesional
 
Évaluation applicative des terminologies destinées à la traduction spécialisée
Évaluation applicative des terminologies destinées à la traduction spécialiséeÉvaluation applicative des terminologies destinées à la traduction spécialisée
Évaluation applicative des terminologies destinées à la traduction spécialisée
 
Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES
Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ESParticularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES
Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES
 
Proyecto traducción e interpretación
Proyecto   traducción e interpretaciónProyecto   traducción e interpretación
Proyecto traducción e interpretación
 

Similar a Las redes sociales como herramienta para el traductor

Similar a Las redes sociales como herramienta para el traductor (20)

Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes sociales
 
Parcial 2 UAA Juan López
Parcial 2 UAA Juan LópezParcial 2 UAA Juan López
Parcial 2 UAA Juan López
 
Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes sociales
 
Redes Sociales
Redes SocialesRedes Sociales
Redes Sociales
 
Redes Sociales
Redes SocialesRedes Sociales
Redes Sociales
 
Redes sociale
Redes sociale Redes sociale
Redes sociale
 
Redes sociales
Redes sociales Redes sociales
Redes sociales
 
Las Redes Sociales
Las Redes SocialesLas Redes Sociales
Las Redes Sociales
 
Redes sociales tic´s
Redes sociales tic´sRedes sociales tic´s
Redes sociales tic´s
 
¿Que es una red social?
¿Que es  una red social?¿Que es  una red social?
¿Que es una red social?
 
Impacto de las Redes Sociales
Impacto de las Redes SocialesImpacto de las Redes Sociales
Impacto de las Redes Sociales
 
Redes Sociales
Redes SocialesRedes Sociales
Redes Sociales
 
Conectados con la comunicación actual
Conectados con la comunicación actualConectados con la comunicación actual
Conectados con la comunicación actual
 
Redes Sociales
Redes SocialesRedes Sociales
Redes Sociales
 
REDES SOCIALES
REDES SOCIALESREDES SOCIALES
REDES SOCIALES
 
Redes sociales janeth
Redes sociales janethRedes sociales janeth
Redes sociales janeth
 
Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes sociales
 
Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes sociales
 
Las redes sociales
Las redes socialesLas redes sociales
Las redes sociales
 
Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes sociales
 

Último

Tema 14. Aplicación de Diagramas 26-05-24.pptx
Tema 14. Aplicación de Diagramas 26-05-24.pptxTema 14. Aplicación de Diagramas 26-05-24.pptx
Tema 14. Aplicación de Diagramas 26-05-24.pptx
Noe Castillo
 
Ferias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdf
Ferias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdfFerias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdf
Ferias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdf
JudithRomero51
 

Último (20)

ensayo literario rios profundos jose maria ARGUEDAS
ensayo literario rios profundos jose maria ARGUEDASensayo literario rios profundos jose maria ARGUEDAS
ensayo literario rios profundos jose maria ARGUEDAS
 
Power Point: Luz desde el santuario.pptx
Power Point: Luz desde el santuario.pptxPower Point: Luz desde el santuario.pptx
Power Point: Luz desde el santuario.pptx
 
4.Conectores Dos_Enfermería_Espanolacademico
4.Conectores Dos_Enfermería_Espanolacademico4.Conectores Dos_Enfermería_Espanolacademico
4.Conectores Dos_Enfermería_Espanolacademico
 
Creación WEB. Ideas clave para crear un sitio web
Creación WEB. Ideas clave para crear un sitio webCreación WEB. Ideas clave para crear un sitio web
Creación WEB. Ideas clave para crear un sitio web
 
Tema 14. Aplicación de Diagramas 26-05-24.pptx
Tema 14. Aplicación de Diagramas 26-05-24.pptxTema 14. Aplicación de Diagramas 26-05-24.pptx
Tema 14. Aplicación de Diagramas 26-05-24.pptx
 
ENUNCIADOS CUESTIONARIO S9 GEOLOGIA Y MINERALOGIA - GENERAL.docx
ENUNCIADOS CUESTIONARIO S9 GEOLOGIA Y MINERALOGIA - GENERAL.docxENUNCIADOS CUESTIONARIO S9 GEOLOGIA Y MINERALOGIA - GENERAL.docx
ENUNCIADOS CUESTIONARIO S9 GEOLOGIA Y MINERALOGIA - GENERAL.docx
 
3.Conectores uno_Enfermería_EspAcademico
3.Conectores uno_Enfermería_EspAcademico3.Conectores uno_Enfermería_EspAcademico
3.Conectores uno_Enfermería_EspAcademico
 
ESTEREOTIPOS Y ROLES DE GÉNERO (labor de grupo)
ESTEREOTIPOS  Y ROLES DE GÉNERO (labor de grupo)ESTEREOTIPOS  Y ROLES DE GÉNERO (labor de grupo)
ESTEREOTIPOS Y ROLES DE GÉNERO (labor de grupo)
 
ESTEREOTIPOS DE GÉNERO A LAS PERSONAS? (Grupo)
ESTEREOTIPOS DE GÉNERO A LAS PERSONAS? (Grupo)ESTEREOTIPOS DE GÉNERO A LAS PERSONAS? (Grupo)
ESTEREOTIPOS DE GÉNERO A LAS PERSONAS? (Grupo)
 
6.Deícticos Dos_Enfermería_EspanolAcademico
6.Deícticos Dos_Enfermería_EspanolAcademico6.Deícticos Dos_Enfermería_EspanolAcademico
6.Deícticos Dos_Enfermería_EspanolAcademico
 
Diagnostico del corregimiento de Junin del municipio de Barbacoas
Diagnostico del corregimiento de Junin del municipio de BarbacoasDiagnostico del corregimiento de Junin del municipio de Barbacoas
Diagnostico del corregimiento de Junin del municipio de Barbacoas
 
Fase 3; Estudio de la Geometría Analítica
Fase 3; Estudio de la Geometría AnalíticaFase 3; Estudio de la Geometría Analítica
Fase 3; Estudio de la Geometría Analítica
 
Evaluación de los Factores Internos de la Organización
Evaluación de los Factores Internos de la OrganizaciónEvaluación de los Factores Internos de la Organización
Evaluación de los Factores Internos de la Organización
 
Cerebelo Anatomía y fisiología Clase presencial
Cerebelo Anatomía y fisiología Clase presencialCerebelo Anatomía y fisiología Clase presencial
Cerebelo Anatomía y fisiología Clase presencial
 
Proceso de admisiones en escuelas infantiles de Pamplona
Proceso de admisiones en escuelas infantiles de PamplonaProceso de admisiones en escuelas infantiles de Pamplona
Proceso de admisiones en escuelas infantiles de Pamplona
 
ACERTIJO LA RUTA DE LAS ADIVINANZAS OLÍMPICAS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO LA RUTA DE LAS ADIVINANZAS OLÍMPICAS. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO LA RUTA DE LAS ADIVINANZAS OLÍMPICAS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO LA RUTA DE LAS ADIVINANZAS OLÍMPICAS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Ferias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdf
Ferias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdfFerias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdf
Ferias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdf
 
PLAN DE TRABAJO CONCURSO NACIONAL CREA Y EMPRENDE.docx
PLAN DE TRABAJO CONCURSO NACIONAL CREA Y EMPRENDE.docxPLAN DE TRABAJO CONCURSO NACIONAL CREA Y EMPRENDE.docx
PLAN DE TRABAJO CONCURSO NACIONAL CREA Y EMPRENDE.docx
 
32 LECTURAS CORTAS PARA NIÑOS.pdf · versión 1.pdf
32 LECTURAS CORTAS PARA NIÑOS.pdf · versión 1.pdf32 LECTURAS CORTAS PARA NIÑOS.pdf · versión 1.pdf
32 LECTURAS CORTAS PARA NIÑOS.pdf · versión 1.pdf
 
Poemas de Beatriz Giménez de Ory_trabajos de 6º
Poemas de Beatriz Giménez de Ory_trabajos de 6ºPoemas de Beatriz Giménez de Ory_trabajos de 6º
Poemas de Beatriz Giménez de Ory_trabajos de 6º
 

Las redes sociales como herramienta para el traductor

  • 1. S “Las redes sociales como herramienta para el traductor”
  • 2. ¿Qué son las redes sociales? S Las redes sociales son sitios de Internet formados por comunidades de individuos con intereses o actividades en común (como amistad, parentesco, trabajo) y que permiten el contacto entre estos, de manera que se puedan comunicar e intercambiar información. S concepto.de/redes-sociales/
  • 3. Un poco de historia… S 1971: Se envía el primer mail. Los dos ordenadores protagonistas del envío estaban uno al lado del otro. S 1994: Se funda GeoCities, una de las primeras redes sociales de Internet tal y como hoy las conocemos. La idea era que los usuarios crearan sus propias páginas Web y que las alojaran en determinados barrios según su contenido (Hollywood, Wallstreet, etc.).
  • 4. Un poco de historia S 1995: TheGlobe.com da a sus usuarios la posibilidad de personalizar sus propias experiencias online publicando su propio contenido e interactuando con otras personas con intereses similares. S 1997: Se lanza AOL Instant Messenger.
  • 5. Un poco de historia… S 2003: Se inaugura la Web MySpace, concebida en un principio como un “clon” de Friendster. Creada por una empresa de marketing online, su primera versión fue codificada en apenas 10 días. S 2004: Se lanza Facebook, concebida originalmente como una plataforma para conectar a estudiantes universitarios. Su pistoletazo de salida tuvo lugar en la Universidad de Harvard y más de la mitad de sus 19.500 estudiantes se suscribieron a ella durante su primer mes de funcionamiento.
  • 6. ¿En qué ayudan las redes sociales a los traductores? S Marketing S Networking S Co-working S Adquisición de terminología
  • 7. Marketing S Facebook S Blogger S Youtube S Instagram
  • 8. Networking S About.me S LinkedIn S Facebook S ConversationExchange
  • 9. About.me S Elaborar sitios personales y tarjetas de presentación con enlace a nuestras redes sociales (LinkedIn, Facebook, Instagram, etc.); S Permite elaborar una carta de presentación en la red; S Crear un breve curriculum profesional.
  • 10. LinkedIn S Crear un curriculum en línea. S Referir/ ser referido por un colega. S Entrar en contacto con colegas. S Acceder a foros. S Contactar con empresas.
  • 11. Facebook: S Crear un Fanpage. S Crear anuncios pagados. S Permite el contacto real-time con los clientes potenciales. S Permite subir fotos y videos. S Permite crear foros, grupos, compartir archivos, etc.
  • 12. ConversationExchange S Permite crear redes con colegas de otros pares lingüísticos. S Permite tener un tutor lingüístico.
  • 14. GoogleDocs S Permite crear, editar y colaborar en proyectos en línea de forma simultánea. S Permite la portabilidad con documentos .docx .pptx . xxl
  • 17. Google Trends S Permite la medición de un término y su localización geográfica, la tendencia de su uso y datos estadísticos.
  • 21. ¡Muchas Gracias! S www.traductorjtz.com S torjazu@gmail.com S https://vidadetraductorwordpresscom.wordpress.com/ S FB Javier Torres S https://about.me/javier.torres