El documento describe las diferencias entre lengua, habla y dialecto. Explica que la lengua es un sistema compartido por una comunidad, mientras que el habla se refiere al uso individual de la lengua. También describe las variedades de la lengua según factores como la región geográfica, situación social, edad y género de los hablantes. Finalmente, distingue entre diferentes niveles formales e informales del lenguaje.
Ninguna lengua del mundo se habla de la misma forma en las diferentes regiones donde pertenece la lenguas maternas, los hablantes se dividen en grupos sociales obteniendo cada uno su propia identidad cultural y su propia forma de utilizar la lengua
Ninguna lengua del mundo se habla de la misma forma en las diferentes regiones donde pertenece la lenguas maternas, los hablantes se dividen en grupos sociales obteniendo cada uno su propia identidad cultural y su propia forma de utilizar la lengua
Principales criterios mediante los cuales se clasifican las lenguas.
Principales familias lingüísticas y sus diferentes ramas.
Ramas de la familia indoeuropea.
La rama italocéltica.
Las lenguas romances.
El español como una de las lenguas romances.
Definición de etimología nominal y concepto.
Principales criterios mediante los cuales se clasifican las lenguas.
Principales familias lingüísticas y sus diferentes ramas.
Ramas de la familia indoeuropea.
La rama italocéltica.
Las lenguas romances.
El español como una de las lenguas romances.
Definición de etimología nominal y concepto.
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.Cristina Ferrís Teja
Lenguas en contacto. Sustrato, superestrato y adstrato. Lingua franca, pidgin, sabir y criollo. Lenguas fronterizas. Préstamos lingüísticos. Interferencias, transferencias y convergencias. Bilingüismo y diglosia. La educación bilingüe. La normalización lingüística: koinización y estandarización.
Las capacidades sociomotrices son las que hacen posible que el individuo se pueda desenvolver socialmente de acuerdo a la actuación motriz propias de cada edad evolutiva del individuo; Martha Castañer las clasifica en: Interacción y comunicación, introyección, emoción y expresión, creatividad e imaginación.
Instrucciones del procedimiento para la oferta y la gestión conjunta del proceso de admisión a los centros públicos de primer ciclo de educación infantil de Pamplona para el curso 2024-2025.
Today is Pentecost. Who is it that is here in front of you? (Wang Omma.) Jesus Christ and the substantial Holy Spirit, the only Begotten Daughter, Wang Omma, are both here. I am here because of Jesus's hope. Having no recourse but to go to the cross, he promised to return. Christianity began with the apostles, with their resurrection through the Holy Spirit at Pentecost.
Hoy es Pentecostés. ¿Quién es el que está aquí frente a vosotros? (Wang Omma.) Jesucristo y el Espíritu Santo sustancial, la única Hija Unigénita, Wang Omma, están ambos aquí. Estoy aquí por la esperanza de Jesús. No teniendo más remedio que ir a la cruz, prometió regresar. El cristianismo comenzó con los apóstoles, con su resurrección por medio del Espíritu Santo en Pentecostés.
ROMPECABEZAS DE ECUACIONES DE PRIMER GRADO OLIMPIADA DE PARÍS 2024. Por JAVIE...JAVIER SOLIS NOYOLA
El Mtro. JAVIER SOLIS NOYOLA crea y desarrolla el “ROMPECABEZAS DE ECUACIONES DE 1ER. GRADO OLIMPIADA DE PARÍS 2024”. Esta actividad de aprendizaje propone retos de cálculo algebraico mediante ecuaciones de 1er. grado, y viso-espacialidad, lo cual dará la oportunidad de formar un rompecabezas. La intención didáctica de esta actividad de aprendizaje es, promover los pensamientos lógicos (convergente) y creativo (divergente o lateral), mediante modelos mentales de: atención, memoria, imaginación, percepción (Geométrica y conceptual), perspicacia, inferencia, viso-espacialidad. Esta actividad de aprendizaje es de enfoques lúdico y transversal, ya que integra diversas áreas del conocimiento, entre ellas: matemático, artístico, lenguaje, historia, y las neurociencias.
5. LA LENGUA
El idioma o lengua es un
conjunto sistemático de signos
orales y escritos que sirven
para que se comuniquen las
personas que integran una
comunidad lingüística . Lleva
siempre un propósito
comunicativo.
6.
7. EL HABLA
El habla es un acto individual de
selección, de voluntad y de
inteligencia , de actualización de
un idioma dado.
Dentro de una misma lengua hay
HABLAS diferentes. La de un
escritor, la de un niño, la de un
campesino por ejemplo.
8. Diferencias entre lengua y habla
La lengua EL HABL A
Es social y esencial.
Es individual y accesoria.
Es abstracta y convencional. Es concreta.
Es estática, estable. Es cambiante, accidental,
dinámica.
Es más libre y creativa,
Es un patrimonio cultural, y aunque depende de opciones
pasa con el paso del tiempo, ninguno
puede modificarla a su gusto
personales, sin embargo
pertenece al sistema.
9. Variedades de la Lenguas
Son los usos distintos de una misma lengua que hacen
los hablantes de una misma comunidad lingüística en
función de las circunstancias de tipo geográfico, social
o derivadas de la situación en la que se encuentran.
10.
11. • Existen dos estilos: el
formal y el informal.
• Que va a depender de
la simetría o asimetría.
• En la relación entre los
individuos, los dos tipos
de relación lingüística
afectan a diversos aspectos
de la comunicación, tales
como:
· Nivel de formalidad.
· Modo de presentación
(estilo)
· Utilización del léxico.
· Control de la proxémica.
Si la relación es asimétrica, la norma será formal. · Lenguaje postural y gestual.
13. VARIEDADES SOCIALES DE LA
LENGUA (DIASTRÁTICAS)
Dependen de varios factores: SOCIOLECTOS
2. La edad 4. La profesión 6. El hábitat
3. El sexo 5. El nivel socio-cultural
VARIEDADES DE LA LENGUA SEGÚN
LA SITUACIÓN COMUNICATIVA
(Variedades diafásicas)
Niveles de uso del lenguaje
Nivel o registro culto
Nivel o registro coloquial JERGAS
Nivel o registro vulgar
14. REGISTRO O NIVEL CULTO
2. Respeta la norma lingüística.
3. Es preciso, claro y bien construido.
4. Vocabulario rico y variado. Empleo de jergas profesionales.
REGISTRO O NIVEL ESTÁNDAR -
COLOQUIAL
2. Respeta la norma lingüística.
3. Es espontáneo y menos estructurado.
4. Vocabulario sencillo con empleo de numerosas frases hechas o
interjectivas.
REGISTRO O NIVEL VULGAR
2. No respeta la norma lingüística.
3. Pobreza de vocablos, oraciones cortas y muchas veces
inacabadas y mal estructuradas.
4. Empleo de jergas muy específicas propias de grupos
marginales.
15. Variedades geográficas o diatópicas:
Están determinadas por las características específicas que adopta una lengua en un lugar
determinado.
17. • La lengua cambia con el paso del
tiempo
• Hay diferencia entre las generaciones
de hablantes.
•Lo que antes era el “almacén”, hoy es
“tienda” o “supermercado”
18. VARIEDADES
DIACRÓNICAS
Con este término
nos queremos ESQUEMA EVOLUTIVO
referir a las
variantes que ha
ido sufriendo
nuestra lengua a lo
largo de la historia.
Nuestro idioma es
una lengua
romance, es decir,
heredera del latín.
19. VARIEDADES DIATÓPICAS
LENGUA: es un sistema lingüístico
hablado por una comunidad que tiene una
independencia gramatical lo
suficientemente importante como para
diferenciarla de otras lenguas.
DIALECTO: sistema lingüístico con
rasgos fónicas, morfológicas y léxicos
característicos de una zona geográfica
determinada, pero sin llegar a la
entidad de la lengua a la que
pertenece.
Habla regional: son las peculiaridades
lingüísticas de una zona muy concreta
que no alcanzan la entidad gramatical
suficiente como para considerarse
dialecto.
20. LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Lengua oficial: castellano.
oficial
Lenguas oficiales en comunidades autónomas: catalán,
autónomas
gallego y vasco.
vasco
Dialectos:
Andaluz es el dialecto del castellano
Valenciano y mallorquín son los dialectos del catalán
Hablas regionales (de tránsito) son variedades lingüísticas
específicas de una región que no tienen rango de dialecto:
Extremeño
Murciano
Canario
Bable
Riojano
El español de América tiene variaciones fónicas,
morfológicas, sintácticas y léxicas con respecto al castellano.
22. •Niveles culto e inculto
• registro formal e informal
CULTO FORMAL
•Precisión conceptual (no se dice
“cosa” sino “platillo”; tampoco
se diría “no entiendo una
cuestión”, sino “todavía no
comprendo a qué se refiere
con uno de sus argumentos”).
•Uso del “usted” para la segunda persona (“Venga, por favor”).
· Utiliza correctamente los nexos gramaticales y formas verbales.
· Pronunciación apegada a la norma escrita (en “alcohol” se pronuncian dos “o”) y,
en extranjerismos, a las formas originales.
· Uso de tecnicismos (cefalea, macroeconómico) y cultismos grecolatinos
(equilátero, esquizofrenia, in situ, a priori)
23. CULTO INFORMAL Es espontáneo y expresivo (movimiento de
manos, ojos, cuerpo en general).
· Presenta un uso discontinuo del código,
lo que se manifiesta su conocimiento,
pero no en un apego excesivo a las
normas.
· Pronunciación relajada de /d/, /s/ y /tr/.
· Simplificación de grupos vocálicos (alcol
en vez de alcohol) o consonánticos
(obio en vez de obvio, tramporte en vez de
transporte).
· Tendencia a abreviar (tele, fono, micro).
· Sencillez en la ordenación sintáctica de la
frase.
· Presencia de frases hechas o muletillas
de moda ("ponte tú...", "olvídate").
· Abuso de muletillas como “cosa”,
“cuestión.”
· Uso indistinto de “tú” y “vos” para la
segunda persona (¿vas a venir? o ¿vai a
venir?).
• Uso de apodos.
24. INCULTO INFORMAL
. Emisión discontinua del discurso por falta
de recursos léxicos.
· Imprecisión en la ordenación sintáctica.
· Gran pobreza léxica. Sus palabras son,
sobre todo, concretas (sus referentes son
“cosas”) y del entorno cotidiano.
· Pronunciación muy relajada, con
simplificación de grupos consonánticos
(ausoluto, paire, caule), cambios de sonidos
(juego en vez de fuego, güitre en
vez de buitre, cardo en vez de caldo), adición
de sonidos (dentrar, garuga,
sandiya, sure, comere…) y pérdida de
sonidos (aonde en vez de adonde, reise en
vez de reirse, tabién en vez de está bien,
caallo, córrete pal lao…).
. Confusión y duplicación de pronombres (“me le perdió”, “no te vai a
caerte”).
· Desuso del imperativo monosílabo (sale en lugar de sal, tiénemelo en
lugar de ténmelo, pónetelo en lugar de póntelo, etc.).
25. INCULTO FORMAL •Se trata de una relación asimétrica, trata
de hablar con respeto y formalmente,
intentando imitar la norma culta, pero
su limitado manejo de léxico y de
¿Qué le me duele el celebro, estructuras gramaticales complejas lo
Pasó? porque me le resbalé delatan.
con la toballa
•La existencia de ultracorrección: el
hablante tiene conciencia de que su
norma es deficiente y trata de corregirla
imitando la norma culta, pero
equivocándose.
Por ejemplo, sabe que no es correcto
decir “maire” (en lugar de “madre”) y lo
corrige, pero extiende la regla a la
palabra “aire”, y luego dice “por favor,
cierrela puerta para que no pase el adre”.
Por eso a veces se oye decir toballa,
bacalado, ajíses, fuistes.