2. ADLIS N USEFTI ARIFIY
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
Jahfar Hassan Yahia
CAMINANDO EN LA DIDÁCTICA DE LA LENGUA RIFEÑA
3. Autor
Jahfar Hassan Yahia
Prólogo
Carles Múrcia Sànchez
Maquetación
Carlos Fortuny
Edita
Instituto de las Culturas de Melilla
ISBN
978-84-938599-6-1
Depósito Legal
ML-10-2019
Reservados todos los derechos. Está prohibido
reproducir o transmitir esta publicación, total o
parcialmente, por cualquier medio, sin la auto-
rización expresa del autor.
4. A mis padres, que con amor y sapiencia me transmitieron la
lengua de nuestros ancestros.
A mi esposa, que con paciencia y cariño atendía mis dudas
sobre el verbo amazigh.
Mi gratitud al Instituto de las Culturas de Melilla y a la
Presidenta de su Comisión Ejecutiva Mª de la Paz Velázquez
Clavarana por su respeto, aprecio, promoción y divulgación
de la lengua y cultura tamazight.
5.
6. PRÓLOGO
Al dominio rifeño le ha llevado un tiempo homologar la producción gramatical, lexicográfica y di-
dáctica con la de otros dominios diatópicos del diasistema amazigo (o bereber) septentrional como
el tashelhit, el cabilio o el tamazight. La principal razón de este desfase ―aunque no la única― es
la enorme diferencia cualitativa y cuantitativa de los estudios de lingüística en época colonial entre
las zonas de protectorado francés y las de protectorado español, con la salvedad de los meritorios
trabajos pioneros de Pedro H. Sarrionandia de hace ya más de cien años. Durante las décadas que
siguieron a la creación del estado marroquí, la situación no mejoró, de modo que las principales
referencias bibliográficas continuaban siendo los antiguos trabajos de Renisio, Bianay, Colin, Des-
taing y Justinard. Ha habido que esperar, pues, a los últimos treinta años para encontrar trabajos que
alcancen un estándar de calidad parejo al de otras áreas amazigas. Hoy en día son obras de referencia
obligada para cualquier amazigólogo el estudio sobre el verbo rifeño Système verbal rifain: forme et
sense de Kaddour Cadi (1987), el Esquisse grammatical du rifain oriental de Maarteen Kossmann
(1999) ―aunque el “rifeño oriental” presente más afinidades con otras variedades zenatas que con
el rifeño stricto sensu―, el riquísimo Dictionnaire tarifit-français de Mohamed Serhoual (2002),
todavía inédito, y el Atlas linguistique des variétés berbères du Rif de Mena Lafkioui (2007), un
trabajo de geografía lingüística único en todo el dominio amazigo, por citar sólo algunos jalones.
En el ámbito de la didáctica de la lengua, los manuales La llengua rifenya. Tutlayt tarifit (disponible
tanto en el original catalán como en traducción castellana) de Mohamed Tilmatine, Abdelghani El
Molghy, Carles Castellanos y Hassan Banhakeia (1998), por un lado, y el Curso de lengua tamazi-
ght. Nivel elemental del autor cuyo libro prologamos, Jahfar Hassan Yahia (2014), por otro lado, han
resultado de gran provecho para las últimas generaciones de estudiantes de la variedad rifeña, que,
como se sabe, pertenece a la rama zenata de la lengua amaziga.
La presente obra, Manual de conjugación rifeña, satisfará tanto al lingüista que precise de un instru-
mento fiable de descripción del sistema verbal rifeño aplicado a un generoso corpus de 674 verbos
(sin contar las formas derivadas) como al estudiante que necesite resolver dudas de conjugación
verbal con celeridad y eficacia. Su autor no sólo está filológicamente cualificado para describir el
sistema verbal de su lengua materna sino que además cuenta con una dilatadísima experiencia didác-
tica del rifeño en el Seminario Permanente de lengua y cultura Tamazight de Melilla, que se refleja
en una descripción clara y dispuesta en numerosas tablas que facilitan la consulta del usuario, ya
sea especialista o estudiante. Una introducción a la morfología del sistema verbal rifeño precede al
grueso del manual, consistente en seis tablas, que contienen (1) la formación del intensivo a partir
del aoristo; (2) un resumen de la formación del intensivo a partir del aoristo; (3) estructuras con el
imperativo intensivo; (4) la conjugación en rifeño con los tiempos y modos del castellano; (5) un
índice de la conjugación en rifeño con los tiempos y modos del castellano; (6) los verbos conjugados
en los temas fundamentales del rifeño, que es, con mucho, la parte más extensa del volumen; y (7)
7. un índice de verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño. Se trata, como se puede ob-
servar, de una obra completa, apta para resolver toda duda referente a la conjugación que cualquier
verbo rifeño, así como una valiosa ayuda para la traducción al castellano de un sistema verbal tipo-
lógicamente tan distinto al de las lenguas románicas, puesto que el sistema verbal amazigo se basa
en la noción de aspecto, a diferencia del románico, en que prima la noción temporal. De los matices
de traducción que contienen la tablas (4) y (5) se beneficia la experiencia del autor como traductor
del castellano al amazigo de obras clásicas como el Quijote, entre otras.
El valor del Manual de conjugación rifeña, así como del Curso de lengua tamazight, del profesor
Jahfar Hassan Yahia no radica únicamente en la rigurosa descripción lingüística, que tanto agrade-
cerán los especialistas, sino también en su aplicación didáctica, que debe fomentar el conocimiento
de una lengua, la amaziga en su variedad rifeña, cuya comunidad es casi tan numerosa en la diáspora
como en su país de origen. Hasta ahora, la Carta Europea de las Lenguas Regionales y/o Minorita-
rias, así como algunos convenios internacionales, especialmente las Declaraciones Universales de
los derechos del Hombre y del Niño y la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea
―cuyo artículo 22 declara que “la Unión respeta la diversidad cultural, religiosa y lingüística”―
han servido para amparar la lengua amaziga en Melilla incidiendo en el aspecto cultural, los dere-
chos humanos, el respeto a la identidad de los pueblos y a su memoria histórica y a la protección de
su patrimonio inmaterial. Aunque este marco jurídico ha permitido ciertos avances, se revela a todas
luces insuficiente, ya que la consideración de “lenguas regionales” implicaría que hay lenguas desli-
gadas de implicación territorial, como si lenguas como el inglés o el francés, por ejemplo, no fueran
también regionales en los territorios en que constituyen la lengua propia. En un contexto mundial
en el que, de las aproximadamente 6.000 lenguas y culturas indígenas todavía vivas, cerca del 90%
están amenazadas de extinción a lo largo del siglo xxi, debe desaparecer la jerarquización entre len-
guas, porque, si se continúa discriminando entre lenguas de primera y lenguas regionales o minorita-
rias, también se mantendrá la discriminación entre ciudadanos de primera y ciudadanos de segunda,
que serían, entre otros, los hablantes de lenguas con el estatuto de lenguas regionales o minoritarias.
En Melilla, es de lo más saludable que la propia comunidad amaziga haya tomado conciencia de su
identidad y de la necesidad de revertir una tendencia empobrecedora de dimensión mundial y que
sus intelectuales produzcan obras tan importantes como la que prologamos para que, de este modo,
la amaziguidad se pueda vivir con entera normalidad para beneficio de la riqueza cultural y lingüís-
tica de toda la humanidad. Para ello, el estatuto de la lengua amaziga en Melilla, como en la mayor
parte del Norte de África, no puede ser otro que el de la oficialización plena, desarrollada con leyes
orgánicas que permitan su completa implantación en el sistema educativo, en las administraciones
y en los medios de comunicación públicos. Y este debe ser tomado como un objetivo común, de
responsabilidad ecolingüística, al margen de cualquier tipo de consideración ideológica.
Por todo ello, celebramos con entusiasmo la llegada de una publicación llamada a ocupar desde ya
mismo un lugar privilegiado en las bibliotecas de todas las personas interesadas por el rifeño.
Carles Múrcia Sànchez
Departamento de filología clásica, románica y semítica
Universidad de Barcelona
9. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
8
INTRODUCCIÓN
Este breve manual aspira a convertirse en una herramienta práctica y útil que permita a todos los
interesados en la lengua tamazight, en su variante rifeña, a adquirir los conceptos básicos y la su-
ficiente destreza en la conjugación del verbo rifeño. Se trata de un primer paso, en este campo de
la gramática, que intenta atender esta necesidad de usuarios en castellano que sigue sin ser tratada
suficientemente en esta lengua.
El manual proporciona, por tratarse de un primer paso, la conjugación de las formas verbales sim-
ples solamente, no obstante en el juego de fichas, en las que la conjugación se realiza en los temas
fundamentales, aparecen reflejadas sin conjugar, en el recuadro de “derivación verbal”, algunas de
las formas derivadas del verbo.
Este libro es ante todo una herramienta y un recurso de apoyo para profesores, alumnos y cualquier
persona que desee aprender o consolidar la lengua tamazight y se suma al “Manual de lengua
tamazight, nivel elemental” del que se viene haciendo entrega a los participantes del Seminario
Permanente de Tamazight .
El manual espera facilitar la actividad de enseñanza-aprendizaje de la conjugación en el ámbito del
nivel en el que está concebido. Quien logre adquirir la destreza de la conjugación con este manual
tendrá sin duda allanado el camino para asimilar la conjugación con las formas derivadas.
Para facilitar la localización y el orden de los verbos conjugados se ha recurrido a contenerlos en
tablas. Son siete las tablas incluyendo las que hacen de índices.
Contamos en el manual, para comprender cómo se comporta el verbo rifeño y su conjugación, con
las siguientes tablas expositivas:
1. La formación del intensivo a partir del aoristo:
Aborda 674 verbos y consta de 6 columnas numeradas, en la 1 se recoge el nº con el que localizar
el verbo en cuestión, especialmente, en trabajo de grupo; en la 2 se presenta el esquema del verbo,
C = consonante tensa o geminada, c = consonante simple, v = vocal; en la 3 se expone el verbo
rifeño en su más resumida forma, el aoristo (2ª persona singular del imperativo preceptivo simple),
junto a él, en segundo lugar, parecen algunas de sus formas derivadas; en la 4 aparece el aoristo in-
tensivo (2ª persona singular del imperativo preceptivo intensivo); y en el 5 se ofrece el equivalente
del verbo rifeño en castellano. La tabla recoge los tipos de verbos rifeños, monolíteros, bilíteros,
trilíteros, etc. y subdivide cada tipo por sus esquemas. El escrutinio de los verbos en las tablas nos
permite visualizar y distinguir mejor cómo se forma el intensivo a partir del aoristo y cómo aplicar
las reglas fundamentales anteriores en estas formaciones.
2. Resumen de la formación del intensivo a partir del aoristo:
Consta de 3 columnas, en la 1 se recoge el nº de los verbos tal como aparecen en la tabla anterior;
en la 2 se reflejan en mayúscula el tipo de verbo y su esquema así como el modo de formación
del intensivo a partir del aoristo; en la 3 aparece el orden numérico de los esquemas, un orden de
carácter funcional.
3. El intensivo, estructuras con el imperativo (ejercicio):
Se trata de un ejercicio para familiarizar al participante con el modo de formación del intensivo a
partir del aoristo. Han de reflejar por escrito los cambios de una forma a otra.
4. La conjugación en rifeño con los tiempos y modos del castellano:
Se trata de tablas independientes, en forma, la una de la otra en las que se recoge, según la tabla,
la conjugación de 1, 2, 3 ó 4 verbos usando para ello el criterio de los tiempos y modos del caste-
llano. En la 1ª columna de cada tabla aparece la numeración del 1 al 16 con la que se identifica a
10. JAHFAR HASSAN YAHIA 9
cada tiempo de la conjugación; en la 2ª columna se exponen los tiempos de la conjugación; en las
siguientes columnas aparecen los verbos rifeños, su equivalente en castellano y su conjugación,
salvo el participio y el imperativo, se conjugan en tres personas: nec, yo; netta, él y kenniw, voso-
tros. A partir de éstas la conjugación del resto es más fácil de realizar. Cada tabla está encabezada
por el tipo de verbo y su sub esquema. En cuanto al imperativo se ha contemplado en estas tablas
sólo la forma preceptiva, la prohibitiva se ha obviado; no obstante ésta última se puede ver en las
fichas de “Verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño”
5. Índice de la conjugación en rifeño con los tiempos y modos del
castellano:
La tabla recoge en la 1ª columna una numeración del 1 al 49, cada número corresponde al tipo
verbal y al sub esquema al que hace referencia; las siguientes celdas de la fila exponen el verbo
rifeño y su equivalente en castellano.
6. Verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño:
Los temas son el pretérito, el presente intensivo, el futuro simple, el futuro intensivo, el imperativo
preceptivo simple e intensivo, el imperativo prohibitivo simple e intensivo. Se dedica una ficha
para cada verbo que además de los tiempos aborda en lo posible la derivación verbal y la deriva-
ción léxica. Cada una de las fichas verbales ha sido acompañada de una ficha de observaciones
con el objeto de recoger en ella asuntos relacionados con el verbo en cuestión: notas, locuciones,
proverbios, derivaciones léxicas y verbales, sinónimos, etc. Se trata de implicar al participante en
el enriquecimiento del manual mediante su aportación particular al mismo.
7. Índice de los verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño:
La tabla consta de 6 columnas. En la 1 aparece una numeración de 1 al 152, cada nº corresponde
a uno de los verbos; en la 2 se refleja el esquema del verbo, los esquemas aparecen, en la tabla,
desglosados y sombreados con distintos colores para su fácil distinción; en la 3 y la 4 aparece el
verbo; en la 5 se indica la página del manual en la que aparece la ficha.
Los verbos que aparecen en las distintas tablas pueden o no ser los mismos. El verbo se acompaña
con su esquema, p.ej., raġa, llamar, tiene como esquema c-v-c-v; kkar, levantarse, C-v-c; etc.
Del conjunto de verbos se aprecian más de 40 esquemas. En una de las tablas se expone solamente
la formación del intensivo a partir del aoristo, y los verbos no se conjugan, se ha trabajado con 674
verbos. Se dice lo anterior porque se pueden tomar verbos de esta tabla con su respectivo esquema
y buscar en las otras, donde los verbos están conjugados, su esquema equivalente para intentar y
averiguar cómo quedaría la conjugación; se trata de un ejercicio necesario para ir mejorando.
La elección de los verbos usados para ilustrar el tipo de conjugación se hizo sobre la base del grado
de frecuencia de uso.
El manual en general no es más que un inductor al aprendizaje, impera en el mismo la invitación a
ejercer la práctica del idioma, la teoría si se la priva del ejercicio práctico difícilmente puede llevar
a la adquisición del conocimiento, es por ello por lo que este manual incide e insiste en el aspecto
práctico.
El libro consta de:
• Una introducción.
• Una breve gramática que trata sobre la vocal neutra e, el verbo y sus tiempos, la morfología
del verbo, el pre verbo ad/a, etc.
• Siete tablas donde se exponen los verbos, sus esquemas y/o su conjugación.
La evaluación eficaz del presente manual se producirá cuando llegue al usuario interesado, enton-
ces se podrá estimar su eficiencia y advertir las lagunas de su confección.
11. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
10
LA VOCAL NEUTRA E, LA SCHWA
En rifeño, como en la lengua amazígia, de una manera general, existen tres sonidos vocálicos
fundamentales: a, i y u. La o es inexistente, mientras que la e se la tiene en cuenta por motivos
fonéticos prácticos aun careciendo de estatus fonológico, por lo que actúa como la cuarta vocal de
la lengua amazígia. A esta e se le llama schwa o e epentética. Reflejamos a continuación algunos
aspectos a tener en cuenta respecto a esta schwa.
• Es una vocal neutra, semimuerta, diferente de las otras vocales por tres razones:
◦
◦La e no se encuentra jamás al final de una palabra. Y si se encontrara al principio de la
misma, el empleo de e es siempre facultativo.
◦
◦El emplazamiento de la schwa, además, influye sobre la recepción de la lengua amazigh
enseñada. Observemos los siguientes ejemplos
-
-mlel: emblanquecer
-
-mell: hastiar, aburrir
◦
◦La ubicación en la palabra de la vocal neutra e puede variar. En la conjugación, puede,
según las personas, encontrarse en ubicaciones diferentes; su naturaleza estrictamente
fonética está confirmada por su movilidad.
exdem trabaja (imperativo 2ª p.s.)
xedmeġ trabajé
xeddmeġ trabajo
ixeddem trabaja (él)
xarrseġ pensé
ixarres pensó (él)
• Carece de cualquier rol gramatical.
• Es una simple “lubricante fonética” que aparece para evitar las sucesiones consonánticas
difícilmente pronunciables o incómodas: tssccmt → tesseccemt: disteis de comer;
tsskkmt-ṯn → tessekkemt-ṯen: los enviasteis; etc.
• Puede, en efecto, ocupar varias posiciones en el interior de la palabra según la fluidez o los
locutores.
• Puede, por otra parte, desaparecer pura y simplemente si la naturaleza del entorno fonético
lo exige:
yexdem trabajó
ixedmi-ṯen los trabajó
yessen conoce
yessni-ṯen los conoce
• La forma práctica para poder acercarnos a su sonido es, imaginarnos a schwa como ha-
ciendo una “transición” o “puente” entre dos consonantes, es decir, casi omitiendo la vocal,
como si no existiera.
12. JAHFAR HASSAN YAHIA 11
EL VERBO Y SUS TIEMPOS
¿Qué hay dentro de una raiz verbal?
Un verbo en la lengua tamazight es enunciado convencionalmente con la segunda persona del
singular del imperativo: qim, quédate, quedarse; raja, espera, esperar; af, encuentra, encontrar;
ttar, pide, pedir; etc. Es en efecto la forma más reducida del verbo. Es comúnmente traducido y de
manera igualmente convencional en francés o el castellano por el infinitivo.
Abreviaturas: C = consonante tensa o geminada
c = consonante simple
v = vocal
ttar: pedir
amettar: peticionario (la m es el prefijo de nombre de agente)
tettarem: pedisteis (vosotros)
Nombre amettar
raíz tt r
esquema mCvc
índice de número singular a-
Verbo tettarem
raíz tt r
esquema Cvc
índice de persona, género y número plural t- -m
• El sistema morfológico del rifeño: consta de la raíz, el esquema, la base y la palabra sim-
ple (forma autónoma mínima).
• La raíz: la raíz es “un grupo exclusivo de consonantes”. El término de raíz “designa a ve-
ces una consonante, más a menudo una secuencia ordenada de consonantes”. Se manifiesta
como un conjunto de consonantes mínimo e irreductible que comparten las palabras de una
misma familia.
• El radical: es la parte de una palabra que se mantiene fija en todas sus formas. Es el conjun-
to de consonantes de una palabra que se conserva en todas las formas variables de la misma.
Es la parte que queda en las palabras variables al quitarles la desinencia, y que es común a
todas las palabras de la misma familia.
• El esquema: Se compone de vocales y consonantes (a veces tensas). El orden de las conso-
nantes radicales es crucial para “la buena formación” de las palabras de la lengua.
• La base: Esta es la suma de una raíz y de un esquema.
BASE = raíz x esquema.
• La palabra simple: Es la combinación de la base y afijos.
Palabra simple = base + afijos.
13. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
12
El verbo
-
-En una forma verbal tamazight se hallan obligatoriamente:
• una raíz léxica (formada de una o de varias consonantes son las portadoras de la parte léxica
esencial y cuyo orden es imperativo)
• una marca aspectual o esquema (especialmente que las vocales indiquen la parte gramati-
cal, el tiempo o el aspecto del verbo)
• un índice de persona (afijo, prefijo y/o sufijo)
-
-A estas marcas obligatorias se pueden añadir opcionalmente:
• las marcas derivacionales concernientes a la voz o a la diátesis i.e el factivo, ssecceġ, di
de comer; el pasivo, itwammendar, ha sido desechado y el recíproco, mzaren, se vieron
mutuamente.
• la marca de orientación espacial o reccional “d”: awy→, lleva; awy-d←, trae
-
-La forma verbal “yezra” “él vio”, por ejemplo, se descompone como sigue:
• y : índice de la tercera persona del masculino singular “él”,
• zr : raíz léxica “ver”,
• a : marca del aspecto terminado/consumado/perfecto.
-
-Descrito así, en una oración como yezra wefrux, “ el niño vio”, el sintagma predicativo verbal
constituido por la radical verbal y el índice de persona se basta a sí mismo.
-
-La expansión al estado de anexión de “wefrux” llamada expansión referencial por S. Chaker es
totalmente opcional. La función del sujeto se apoya aquí en el índice de la persona.
Morfología del verbo
-
-En amazigh, el verbo está en forma simple o derivada. En ambas formas, puede ser compatible
con los cuatro temas fundamentales5
(aoristo, acción terminada, acción no terminada y acción
terminada negativa). Ya sea simple o compuesto, el verbo recibe las mismas desinencias de los
verbos (o índices de personas), así como un número de modalidades aspecto-temporales (ad) que
están prefijadas en la forma conjugada.
-
-El verbo se obtiene mediante la combinación de las desinencias verbales y un radical formado el
mismo de una raíz y un esquema.
◦
◦tuzzel, corrió (ella)
t u zzl
índice de persona marca aspectual (a→u) raíz léxica
14. JAHFAR HASSAN YAHIA 13
◦
◦tuzzlem, corristeis, (vosotros)
◦
◦uzzlen, corrieron (ellos)
Así, la forma tuzzl “corrió” se puede analizar de la siguiente manera:
• t: índice de persona 3ª pers. fem. sing.
• u: marca aspectual (aoristo: a→u acción terminada)
• zzl: raíz radical
Tipos de verbos
Una raíz verbal amazigh puede estar constituida de una o varias consonantes. Cada una de ellas es
llamada radical o consonante radical.
Reducido a:
• una sola consonante, se dice monolítera, ej.: KK: “pasar”; aRR: “devolver”, “ce-
rrar”; GG: “hacer”…
• dos consonantes, se dice bilítera, ej.: aLM: “hilar”, FFaR: “ocultar”; “esconder”;
NĠ: “matar”…
• tres consonantes, se dice trilítera, ej.: ḌFaR: “seguir”, “perseguir”; ZNZ: “ven-
der”; ZRZ: “agitar”…
• cuatro consonantes, se dice cuadrilítera, ej.: KuNZaR: “sangrar de la nariz”; SaRWT: “tri-
llar”; BaRCN: “ennegrecer”; QJDaḤ: “cojear”…
• con cinco consonantes, se dice quinquilítera, ej.: BaRKiKKḌ: “revolcarse”; SRWREW:
“hacer albórbolas de alegría (mujer)”; SFaRNiN: “sonreír”; SQiNFT: “suspirar”.
Se alivia la raíz suprimiendo todos los elementos gramaticales así como las vocales. Es así que la
raíz verbal de mseftant “ellas se han peleado” teniendo FT donde F es la 1ª y T es la 2ª radical.
Son reductibles, por ejemplo; con la raíz verbo-nominal bilítera RD toda la familia léxica siguien-
te: irid “ser lavado”, ssird “lavar, lavarse”, ttuyarid “lavarse, haber sido lavado”, msird “lavarse
u zzl n
marca aspectual (a→u) raíz léxica índice de persona
t u zzl m
índice de persona marca aspectual (a→u) raíz léxica índice de persona
15. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
14
recíprocamente”, asird “lavado”, isird “lavadero”, isiriden “aguas de aclarado, enjuagaduras ”,
amsird “ lavador, ra, lavaplatos, lavacristales, lavacoches, limpiador.
El verbo puede ser también enunciado o presentado por el aoristo intensivo; ttawy, lleva habi-
tualmente; el pretérito, yiwy, llevó o el futuro de la 3ª persona del masculino singular, ad yawy,
llevará.
siġ encender usado para enciende !
urzu buscar ´´ ´´ busca !
qas degustar ´´ ´´ degusta !
jall jurar ´´ ´´ jura !
aref torrefactar ´´ ´´ torrefacta !
Para pasar correctamente a la escritura, es necesario fijarse con atención en las formas que puede
tomar el índice prefijado de la tercera persona del masculino singular. netta, “él”. Puede tomar:
• una “y” delante de un tema que comienza por vocal, ej.: yirar (jugó), yujel (colgó), yumes
(untó), etc.
• una “i” delante de un tema que comienza por una consonante, ej.: iraja (esperó), iruḥ (se
fue), ittar (pidió), etc.
• una “ye” delante de un tema que comienza por una sola consonante tensa o dos consonan-
tes, ej.: yemmut (murió), yecca (comió), yendar (arrojó), yensa (pernoctó), etc.
Las terminaciones de los verbos: Los prefijos y sufijos de la
conjugación
Tres tipos de desinencias verbales o índices de persona marcan la flexión verbal:
1. Las desinencias de la forma no imperativa
Estas terminaciones pueden ser sufijadas y/o prefijadas, y las mismas aparecen en cualquiera de los
tiempos. A continuación el verbo ġar, estudiar conjugado en pretérito
persona masculino femenino
singular 1ª persona nec ġri-ġ nec ġri-ġ
2ª persona cek t-ġri-d cem t-ġri-d
3ª persona netta i-ġra nettaṯ t-ġra
plural 1ª persona neccin n-ġra neccin n-ġra
2ª persona kenniw t-ġri-m kennint t-ġri-mt
3ª persona niṯnin ġri-n niṯenti ġri-nt
La siguiente tabla muestra también, en otro orden gramatical, los mismos prefijos y sufijos, de la
tabla anterior. Tomamos como ejemplo, el verbo raja, esperar, que comienza por consonante, y el
verbo af, encontrar, que comienza por vocal, conjugados ambos en pretérito. Observamos, al igual
16. JAHFAR HASSAN YAHIA 15
que en el caso anterior, cómo los prefijos y sufijos se encargan de indicar la variación de género y
numero en las personas de la conjugación. Cada persona, como se indica en las tablas, consta de un
prefijo y/o sufijo exclusivos que lo distinguen del resto y nos advierte de qué persona en concreto
se trata.
Nec rajiġ ufiġ -----------ġ
Cek trajid tufid t----------d
Cem trajid tufid t----------d
Netta iraja yufa i/y---------
Nettaṯ traja tufa t-----------
Neccin nraja nufa n----------
Kenniw trajam tufim t----------m
Kennint trajamt tufimt t----------mt
Niṯnin rajan ufin -----------n
Niṯenti rajant ufint -----------nt
La marca i de la tercera persona singular masculina se realiza y cuando se inicia el verbo con una
vocal: iufa > yufa “encontró”
2. Las desinencias de la forma imperativa
Las desinencias de la forma imperativa son siempre sufijadas a la radical del verbo.
Desinencias del imperativo:
persona masculino femenino
singular 2ª persona cek ġar cem ġar
plural 2ª persona kenniw ġarem/ṯ kennint ġaremt
3. Las desinencias de la forma participial
La desinencia descontinua i_____ n. Cuando el verbo de base comienza con una vocal (adf “en-
trar”), la desinencia discontinua toma la forma y _____ n.
La desinencia de la forma del participial se puede combinar con los verbos en el aoristo (yafen),
en el acabado (yufin) o el inacabado (itafen) 12
.
Las desinencias de la forma de participial.
persona masculino femenino
singular 3ª persona netta i _____n nettaṯ i _____n
plural 3ª persona niṯnin i _____n niṯenti i _____n
17. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
16
La partícula i cuando hace de pronombre relativo equivalente a que induce, en uso con el verbo,
a emplear el participio. Abajo el verbo as-d, venir en su forma participial conjugado en los tres
tiempos.
Aḥram-in i-d yusin/i-d itasen/i-d ġa yasen
d mmi.
Ese niño que vino/que viene/que vendrá es
mi hijo.
Taḥramt-in i-d yusin/i-d itasen/i-d ġa
yasen d Karima.
Esa niña que vino/que viene/que vendrá es
Karima.
Iḥramen-in i-d yusin/i-d itasen/i-d ġa
yasen zi Taza.
Esos niños que vinieron/que vienen/que
vendrán son de Taza.
Tiḥramin-in i-d yusin/i-d itasen/i-d ġa
yasen d tixiyyaḍin.
Esas niñas que vinieron/que vienen/que
vendrán son costureras.
Ver más sobre el participio más abajo.
Las formas del verbo amazigh
El verbo amazigh puede tomar seis formas diferentes:
• el aoristo: el aoristo es el tema sin marcas “indefinido”. Según los contextos de uso, puede
expresar valores aspectuales o modales diversos.
El aoristo es la base de toda derivación. Es a partir de la estructura del aoristo que la forma-
ción de las otras será descrita.
Es generalmente usado con la partícula ad/a o ġa que además del futuro expresa otros
valores.
ad isiġ tomaré ¿min ġa isiġ? ¿qué tomaré?
ad awyen llevarán ¿mani ġa yawyen? ¿a dónde llevarán?
a nraḥ iremos ¿mermi ġa nraḥ? ¿cuándo iremos?
◦
◦el aoristo simple: es utilizado, frecuentemente con la partícula del futuro ad/a, ej.: ad
laġiġ, llamaré.
◦
◦el aoristo intensivo: esta forma expresa la habituación, la repetición (forma iterativa),
ej.: itaf, (él) encuentra ordinariamente; ad itett, solerá comer o comerá habitualmente.
◦
◦Es, también, la expresión de la prohibición, war ttraḥ, no vayas; y del futuro negativo,
war ttriḥeġ bu zic, no iré temprano. Ver más abajo más aclaraciones sobre el pre verbo
ad/a.
• el pretérito: expresa el pasado en el caso de un verbo de acción, pero también el presente
en el caso de un verbo de estado: yufa, encontró (v. de acción); yewsar, es/era viejo.
• el pretérito negativo: expresa una acción acabada; war yufi ca, no encontró nada.
18. JAHFAR HASSAN YAHIA 17
• el intensivo: expresa el presente de una acción inacabada y constante; ttiriġ da ġar wezyen
n wass, suelo estar aquí al medio día.; itraḥ zic, va ordinariamente temprano.
• el imperativo/el imperativo intensivo: raja, espera; ttraja, espera ordinariamente.
• el participio: es una forma impersonal especial de la conjugación que adopta un verbo
teniendo como sujeto un pronombre relativo o interrogativo expreso o implícito. Es inva-
riable con respecto al género, al número y a la persona. La forma impersonal o participial
de la conjugación se puede producir con cualquier verbo y tiempo, teniendo por sujeto un
pronombre relativo o interrogativo expresado o subentendido. El participio sirve de com-
plemento a un nombre o pronombre que le preceden en la oración y puede considerársele
como un adjetivo invariable con significación, régimen y valor temporal del verbo al que
pertenece. Equivale regularmente a las oraciones de relativo del castellano, cuando éste es
sujeto de la oración.
tamazight castellano
aḥram (i) iruḥen el chico que se fue
iḥramen (i) iruḥen los chicos que se fueron
taḥramt (i) iruḥen la chica que se fue
tiḥramin (i) iruḥen las chicas que se fueron
El participio rifeño indetermina al sujeto, sin hacer referencia a su género ni a su número.
Se conjuga siempre, para indeterminar el género, en tercera persona del masculino como
neutro. Utiliza, para indeterminar el número, el prefijo verbal del singular (i/y) y como
sufijo el del plural (n). La conjugación adopta la forma participial siguiente: /i________n/,
un circunfijo constituido por un prefijo y un sufijo que circundan la forma verbal. General-
mente se da esta situación con el pronombre relativo wi, quién/quien/quiénes/quienes, que
denota ignorancia en lo relativo al sujeto de la acción, tanto en su género como número,
ignorancia que la respuesta se encarga de aclarar. Se da también esta situación con la partí-
cula i cuando hace de pronombre relativo equivalente a que, y se usa, especialmente, para
dotar la expresión de sentido corroborativo o aseverativo.
En conformidad con los tres tiempos principales, hay tres participios; a saber: de pretérito,
de presente y de futuro.
Pretérito Presente Intensivo Futuro Simple Futuro Intenivo
netta iruḥ
iruḥen
itraḥ
itraḥen
ad iraḥ
iraḥen
ad itraḥ
itraḥen
niṯnin ruḥen ttraḥen ad raḥen a ttraḥen
¿wi iruḥen? ¿wi itraḥen? ¿wi ġa iraḥen? ¿wi ġa itraḥen?
¿quién fue? ¿quién va/suele ir? ¿quién irá? ¿quién solerá ir?
netta yuca
yucin
iticc
iticcen
ad yuc
yucen
ad iticc
iticcen
niṯnin ucin tticcen ad ucen a tticcen
¿wi yucin? ¿wi iticcen? ¿wi ġa yucen? ¿wi ġa iticcen?
¿quién dio? ¿quién da/suele dar? ¿quién dará? ¿quién solerá dar?
pretérito presente futuro futuro
19. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
18
-¿Wi yexsen aman? -¿Quién quiere agua?
*Yexs aman Karim. *Quiere agua Karim.
-¿Wi yexsen atay? -¿Quién quiere té?
*Texs atay Farida. *Quiere té Farida.
-¿Wi itexsen aysum yecnef? -¿Quién suele querer carne asada?
*Ttexsen aysum yecnef Racid d uma-s. *Suelen querer carne asada Rachid y su hermano.
-¿Wi itexsen rqehwa d tmiẓiṭṭ? -¿Quién suele querer el café dulce?
*Ttexsent rqehwa d tmiẓiṭṭ tina. *Suelen querer el café dulce éstas.
-¿Wi ġa iraḥen ġar Temsaman? -¿Quién irá a Temsaman?
*A nraḥ ġar Temsaman neccin. *Iremos a Temsaman nosotros.
-¿Wi ġa itraḥen ak Farid? -¿Quién solerá ir con Farid?
*A kid-s ttraḥed cek/m. *Solerás ir con él tú.
Iḥramen i yexsen ḥalawit d ina. Los niños que quieren dulces son éstos.
Timġarin i yexsen arruḍ edjant da. Las mujeres que quieren ropa están aquí.
Ixeddamen (i) itraḥen ġar ṯraṯa ɛad aqqa-ṯen da. Los trabajadores que se van a las tres aún están aquí.
Tiwessura i ġa iraḥen di lkar d tina. Las ancianas que irán en autocar son éstas.
Aḍbib i ġa iticcen ddwa d cek. El médico que solerá dar la medicación serás tú.
Simana i-d yusin a niri di Garsif. La próxima semana estaremos en Garsif.
El futuro, el pre verbo ad/a
El pre verbo a/ad
• El pre verbo a/ad es el elemento gramatical prospectivo que nos advierte de que la conju-
gación se va a producir en futuro.
• El pre verbo a/ad puede estar seguido de un aoristo (tiempo y aspecto que indica una acción
única o acción puntual no prolongada en el tiempo) o de un intensivo:
◦
◦ad iraḥ, irá.
◦
◦ad itraḥ, irá habitualmente.
20. JAHFAR HASSAN YAHIA 19
• El pre verbo a/ad no se emplea más que en las oraciones afirmativas o interrogativas inicia-
das por la acción; en los contextos negativos no se emplea:
◦
◦a necc iserman; comeremos pescado.
◦
◦¿a teffġed?, ¿saldrás?
• El pre verbo a/ad no se emplea en las oraciones interrogativas de la conjugación en futuro
iniciadas por las partículas interrogativas mani, mermi, mamec, wik, maġar, etc., en estas
estructuras se emplea el pre verbo ġa:
◦
◦¿Wik ġa traḥed ġar Taza? ¿Con quién irás a Taza?
◦
◦¿Min ġa yecc Karim? ¿Qué comerá Karim?
• Cuando el futuro o su forma participial tienen sentido corroborativo o confirmativo de la
acción verbal se construyen con la partícula i seguida siempre del pre verbo ġa:
◦
◦Aqrab i ġa yexs Masin d wa. El bolso que querrá Masin es éste.
◦
◦Aḥram i ġa yafen txadent d Karim. El niño que encontrará el anillo es Karim.
• Cuando el futuro va precedido de xemmi, cuando (adverbio relativo), y ami, cuando (con-
junción) se emplea el pre verbo ġa:
◦
◦Xemmi ġa sweġ, ad sweġ aman. Cuando beba, beberé agua.
◦
◦Ami-d ġa yas, x ca i ġa yiri. Cuando venga, por algo será.
• En el pre verbo ad apreciamos la vocal a y su auxiliar, la consonante d. La a es el elemento
fundamental de valor semántico que dota de sentido futuro a la conjugación que precede.
La consonante d carece del valor semántico anterior, pero en cambio, interviene como
mediador fonético para impedir el contacto de la vocal a con la consonante o vocal de la
radical del verbo; está para impedir también el contacto de la a con el prefijo i/y de la 3ª
p.s.m. de la conjugación.
• El pre verbo ad, con su vocal y su consonante juntas si no está separada de la forma verbal
por un elemento satélite, aparece en la conjugación sólo con cuatro personas (nec, netta,
niṯnin y niṯenti). Con el resto, las personas que llevan sus respectivos índices, se manifiesta
como guía de futuro sólo la vocal a sin su auxiliar d, y entra en contacto directo con estos
índices sin la mediación de la d como en los cuatro casos anteriores. En todos los casos la
vocal a siempre está presente por tratarse del elemento fundamental en el pre verbo ad.
• En contacto con el índice de persona t en (cek/m, nettaṯ, kenniw, kennint) la a realza el so-
nido oclusivo de estas tes hasta el punto de generar cierta tensión en las mismas, sólo que
se trata de una tensión corta o retraída y no de una tensión larga o dilatada como la que se
manifiesta por ejemplo en d ta, es ésta; a-t tisid, la tomarás; etc. La a en contacto con el
índice n de la 1ª p.p.c. no produce ninguna tensión en la misma.
• A continuación se ofrece el futuro simple del verbo af que comienza con vocal, y del verbo
ruḥ que comienza con consonante para explicar las notas de más arriba.
21. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
20
El pre verbo a/ad en uso con el futuro de los verbos af y ruḥ
Verbo: Af, encontrar Verbo: Ruḥ, ir
nec ad afeġ nec ad raḥeġ
cek a tafed cek a traḥed
cem a tafed cem a traḥed
netta ad yaf netta ad iraḥ
nettaṯ a taf nettaṯ a traḥ
neccin a naf neccin a nraḥ
kenniw a tafem kenniw a traḥem
kennint a tafemt kennint a traḥemt
niṯnin ad afen niṯnin ad raḥen
niṯenti ad afent niṯenti ad raḥent
Si escribimos ad en vez de a en, por ejemplo, ad tafed, para expresar encontrarás, esto
fácilmente se puede confundir fonéticamente y significativamente, por la asimilación en
dt, con a-t tafed, la encontrarás, por consiguiente es más práctico reflejar en estas situa-
ciones, como pre verbo, sólo la vocal a. Se escribiría entonces a tafed y no ad tafed.
• En las estructuras en las que el pre verbo está separado de la forma verbal por un elemento
satélite como el dativo, el acusativo, las formas personales de las preposiciones akd, di, zi,
xaf, ġar, etc. o por otros elementos gramaticales como la partícula de orientación d, inter-
viene como sustrayente únicamente la vocal a sin su auxiliar d, ya que en estas situaciones
no hay necesidad de su rol mediador. A continuación se ofrecen algunos ejemplos.
sin sustraer: INCORRECTO sustrayendo: CORRECTO equivalencia
ad ixemmr-awem a dawem ixemmer os guardará
ad yejj-as a das yejj le dejará
ad yawy-cek a-cek yawy te llevará
ad cceġ-ṯ a-ṯ cceġ lo comeré
ad yeqqim akid-i a kid-i yeqqim se sentará conmigo
ad day-s irint a day-s irint las tendrá
ad yiri ġar-i a ġar-i yiri tendré
ad yarwer zzay-sen a zzay-wem yarwer huirá de vosotros
ad yisi xaf-neġ a xaf-neġ yisi tomará de nosotros
ad isiġ-d a-d isiġ cogeré←
a tisid-d a-d tisid cogerás←
22. JAHFAR HASSAN YAHIA 21
El intensivo
El intensivo es el aspecto de la conjugación que denota que la acción es una acción no terminada,
continuada, imperfectiva: ttraḥeġ, suelo ir, voy frecuentemente. El intensivo lo veremos en el pre-
sente, itraja, espera habitualmente (él); en el futuro, ad itraja, esperará habitualmente (él); en el
imperativo preceptivo, ttraja, espera habitualmente; en el imperativo prohibitivo, war ttriji, no
esperes habitualmente.
La formación del intensivo se realiza a partir del aoristo (2ª persona singular del imperativo pre-
ceptivo simple), raja (espera)→ttraja (espera habitualmente).
Existen tres procesos fundamentales que son empleados en la formación del intensivo a partir de
la base del aoristo (M. Kosmann).
(a) Geminación de la primera o segunda consonante del verbo.
(b) Sufijación o insufijación de una vocal delante de la última consonante.
(c) Prefijación de tt o t.
• Los dos últimos procesos morfológicos se combinan en muchos casos.
• Los procesos (a) y (b) se combinan a veces.
• Mientras que la prefijación de tt casi nunca se combina con la geminación sub (a).
Para resumir, se pueden distinguir dos formaciones fundamentales:
• Una con geminación de una consonante.
• Otra con el elemento tt.
• Las dos formaciones anteriores se pueden combinar con la sufijación o insufijación de una
vocal.
Se concluye que la formación del intensivo es mucho más complicada y mucho menos regular
que la del pretérito y la del pretérito negativo. La tabla “La formación del intensivo a partir del
aoristo” nos permite, mediante la observación, deducir cómo se construye dicha formación. Se
aprecia, mediante la discriminación de los tipos de verbos y sus sub esquemas cómo queda cons-
truido el intensivo. Rige la uniformidad esquemática en los grupos de verbos, uniformidad que se
da tanto en el aoristo como en su forma del intensivo. Esta regularidad no es total sino que con la
mayoría de los esquemas se dan excepciones que se saltan la uniformidad.
23. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
22
TABLA 1: FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
Verbos Monolíteros
localizador esquema
imperativo preceptivo
simple (aoristo)
imperativo preceptivo
intensivo (intensivo)
correspondencia
Monolíteros C
1 C cc, secc, mmecc ttett comer
2 C gg ttegg hacer, poner
3 C jj ttejj dejar
4 C kk, skk ttekk pasar, cruzar
Monolíteros C-v
5 C-v ẓẓu tteẓẓu sembrar
6 C-v ttu, sttu ttettu olvidar
7 C-v Jju ttejju pinchar
8 C-v qqu tteqqu coitar
9 C-v ssu ttessu extender
Monolíteros c-v
10 c-v ru, sru ttru llorar
11 c-v zu, szu ttzu ladrar
Monolíteros v-c
12 v-c af ttaf encontrar
13 v-c aġ, siġ ttaġ
14 v-c ag ttag negarse
15 v-c ar ttar pedir
16 v-c as-d ttas-d venir
17 v-c if, sif, ifif ttif
Monolíteros v-C
18 v-C arr ttarra Devolver, vomitar
19
v-C uff, suff ttuff Mojarse, hincharse,
inflarse, engreírse
Monolíteros v-c-v
20 v-c-v aca ttaca notar
21 v-c-v ari ttari subir
22 v-c-v azu ttazu desollar
23 v-c-v ini, myunna ttini decir
24 v-c-v iri /ili/ ttili ser
25 v-c-v usu ttusu
26 v-c-v aẓa ttaẓa hartar
52. JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
51
Verbos Quinquilíteros
localizador esquema
imperativo simple
(aoristo)
imperativo intensivo
(intensivo)
correspondencia
Quinquilíteros C-C-C-C-C
668 c-c-c-c-c srewrew srewriw hacer albórbolas de
alegría
669 c-c-c-c-c stefteḥ steftiḥ inaugurar, iniciar, em-
pezar, estrenar
670 c-c-c-c-c sṭexṭex sṭexṭix balbucear
671 c-c-c-c-c stewteε stewtiε resignarse, conformar-
se, someterse, aguan-
tarse
Quinquilíteros c-c-c-v-C-c
672 c-c-c-v-C-c serguggeḍ sergugguḍ tragar sin masticar,
engullir, devorar
Quinquilíteros c-c-v-c-c-v-c
673 c-c-v-c-c-v-c sfirnen sfirnin sonreir
674 c-c-v-c-c-v-c sniεmer sniεmir simular
Quinquilíteros c-v-c-c-v-C-c
675 c-v-c-c-v-C-c barkikkeḍ ttbarkikkiḍ dar coletazos
53. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
52
TABLA 2: RESUMEN DE “LA FORMACIÓN DEL INTENSIVO A
PARTIR DEL AORISTO”
Localizador Esquemas verbales y cómo se forma el intensivo Nº esquema
Monolíteros C 1
1-4 prefijación de tt
Monolíteros C-v 2
5-9 prefijación de tt
Monolíteros c-v 3
10-11 prefijación de tt
Monolíteros v-c 4
12-17 prefijación de tt
Monolíteros v-c-v 5
20-26 prefijación de tt
Bilíteros c-c 6
27-31 geminación de la 1ª consonante e infijación de a delante de la úl-
tima consonante.
Bilíteros C-c 7
40-62 prefijación de tt
Bilíteros c-C 8
64-72 prefijación de tt
73-87 prefijación de tt y sufijación de a
Bilíteros c-c-v 9
88-115 geminación de la 2ª consonante.
116-118 prefijación de tt e infijación de i delante de la 1ª consonante
Bilíteros c-C-v 10
123-124 prefijación de tt
Bilíteros c-v-c 11
126-142 prefijación de tt y sufijación de a.
143-144 geminación de la 1ª consonante y sufijación de a.
145-146 prefijación de tt
Bilíteros c-v-C 12
149-160 prefijación de tt y sufijación de a.
Bilíteros C-v-c 13
162-167 prefijación de tt, la 1ª consonante pasa a ser suave y sufijación de a.
168-169 prefijación de tt y se mantiene la geminación de la 1ª consonante.
Bilíteros c-v-c-v 14
173-184 prefijación de tt
54. JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 2 RESUMEN DE LA FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
53
Bilíteros c-v-C-v 15
185-187 prefijación de tt
Bilíteros v-C-c 16
189-190 prefijación de tt
Bilíteros v-c-c 17
191-210 prefijación de tt
Bilíteros v-c-c-v 18
212-219 geminación de la 2ª consonante
Bilíteros v-c-v-c 19
221-229 prefijación de tt
Trilíteros c-c-c 20
232-330 geminación de la 2ª consonante
331-349 prefijación d tt e infijación de i delante de la última consonante
350-352 infijación de u delante de la última consonante y sufijación de a
353-356 geminación de la 2ª consonante
Trilíteros c-C-c 21
364-425 prefijación de tt e infijación de a delante de la última consonante
Trilíteros C-c-c 22
429-430 infijación de a delante de la última consonante y sufijación de a
Trilíteros c-c-c-v 23
432-436 prefijación de tt
Trilíteros c-c-v-c 24
437-454 geminación de la 2ª consonante
455-458 prefijación de tt y sufijación de a
Trilíteros c-C-v-c 25
463-488 prefijación de tt
489-490 prefijación de tt y sufijación de a
Trilíteros c-v-C-c 26
495-513 prefijación de tt
514-528 prefijación de tt e infijación de a delante de la última consonante
529-532 geminación de la 1ª consonante e infijación de u ó a delante de la
última consonante
Trilíteros c-v-c-c 27
534-558 geminación de la 2ª consonante
559-569 prefijación de tt e infijación de a delante de la última consonante
570-576 geminación de la 1ª consonante e infijación de una vocal delante
de la última consonante
55. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 2 RESUMEN DE LA FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
54
Trilíteros c-v-C-c 28
577-582 prefijación de tt e infijación de una vocal delante de la última con-
sonante
Trilíteros c-v-c-v-c 29
583-587 prefijación de tt
588-591 geminación de la 1ª consonante y sufijación de a
Trilíteros c-v-C-v-c 30
592-597 prefijación de tt
598-599 geminación de la 1ª consonante y sufijación de a
Trilíteros v-c-c-c 31
602-607 geminación de la 2ª consonante
Trilíteros v-c-c-v-c 32
609-613 prefijación de tt
Cuatrilíteros c-c-c-c 33
615-623 prefijación de tt e infijación de a ó i delante de la última consonante
624-625 prefijación de tt
Cuatrilíteros c-c-c-v-c 34
627-628 prefijación de tt
Cuatrilíteros c-c-v-c-c 35
630-631 prefijación de tt e infijación de u delante de la última consonante
632-633 prefijación de tt y desplazamiento de a delante de la última coso-
nante
Cuatrilíteros c-c-v-C-c 36
634-645 ptefijación de tt e infijación de u ó i delante de la última consonante
646-648 infijación de a ó i delante de la última consonante
Cuatrilíteros c-v-c-c-c 37
649-658 prefijación de tt e infijación de una vocal delante de la última con-
sonante
659-661 geminación de la 1ª consonante e infijación de una vocal delante
de la última consonante
662-664 prefijación de tt
Cuatrilíteros c-v-c-c-v-c 38
665-666 prefijación de tt
Quinquilíteros c-c-c-c-c 39
668-671 infijación de i delante de la última consonante
Quinquilíteros c-c-v-c-c-v-c 40
672-673 infijación de i delante de la última consonante
Quinquilíteros c-v-c-c-v-C-c 41
674 prefijación de tt e infijación de i delante de la última consonante
56. JAHFAR HASSAN YAHIA 55
TABLA 3: EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO
Reflejad por escrito, siguiendo las pautas de las tablas 1 y 2, los cambios de una forma a otra de
estos verbos.
Verbos Monolíteros
Monolíteros C
CC:
comer
GG:
hacer, poner
JJ:
dejar
1. Imperativo simple
ecc
eccem/ṯ
egg
eggem/ṯ
ejj
ejjem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttett
ttettem/ṯ
ttegg
tteggem/ṯ
ttejj
ttejjem/ṯ
MONOLÍTEROS C-v
ẒẒU:
sembrar
TTU:
olvidar
JJU:
pinchar
1. Imperativo simple
ẓẓu
ẓẓum/ṯ
ttu
ttum/ṯ
jju
jjum/ṯ
2. Imperativo intensivo
tteẓẓu
tteẓẓum/ṯ
ttettu
ttettum/ṯ
ttejju
ttejjum/ṯ
Monolíteros c-v
RU:
llorar
ZU:
ladrar
1. Imperativo simple
ru
rum/ṯ
zu
zum/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttru
ttrum/ṯ
ttzu
ttzum/ṯ
Monolíteros v-c
AF:
encontrar
AĠ:
enardecerse
AG:
negarse
1. Imperativo simple
af
afem/ṯ
aġ
aġem/ṯ
ag
agim/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttaf
ttafem/ṯ
ttaġ
ttaġem/ṯ
ttag
ttagim/ṯ
Monolíteros v-C
ARR:
devolver
UFF:
mojarse, inflarse
UJJ
1. Imperativo simple
arr
arrem/ṯ
uff
uffem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttarra
ttarram/ṯ
ttuff
ttuffem/ṯ
Monolíteros v-c-v
ACA:
sentir, notar
ARI:
escribir
AZU:
desollar
1. Imperativo simple
aca
acam/ṯ
ari
arim/ṯ
azu
azum/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttaca
ttacam/ṯ
ttari
ttarim/ṯ
ttazu
ttazum/ṯ