SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 438
Descargar para leer sin conexión
ADLIS N USEFTI ARIFIY
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
Jahfar Hassan Yahia
CAMINANDO EN LA DIDÁCTICA DE LA LENGUA RIFEÑA
Autor
Jahfar Hassan Yahia
Prólogo
Carles Múrcia Sànchez
Maquetación
Carlos Fortuny
Edita
Instituto de las Culturas de Melilla
ISBN
978-84-938599-6-1
Depósito Legal
ML-10-2019
Reservados todos los derechos. Está prohibido
reproducir o transmitir esta publicación, total o
parcialmente, por cualquier medio, sin la auto-
rización expresa del autor.
A mis padres, que con amor y sapiencia me transmitieron la
lengua de nuestros ancestros.
A mi esposa, que con paciencia y cariño atendía mis dudas
sobre el verbo amazigh.
Mi gratitud al Instituto de las Culturas de Melilla y a la
Presidenta de su Comisión Ejecutiva Mª de la Paz Velázquez
Clavarana por su respeto, aprecio, promoción y divulgación
de la lengua y cultura tamazight.
PRÓLOGO
Al dominio rifeño le ha llevado un tiempo homologar la producción gramatical, lexicográfica y di-
dáctica con la de otros dominios diatópicos del diasistema amazigo (o bereber) septentrional como
el tashelhit, el cabilio o el tamazight. La principal razón de este desfase ―aunque no la única― es
la enorme diferencia cualitativa y cuantitativa de los estudios de lingüística en época colonial entre
las zonas de protectorado francés y las de protectorado español, con la salvedad de los meritorios
trabajos pioneros de Pedro H. Sarrionandia de hace ya más de cien años. Durante las décadas que
siguieron a la creación del estado marroquí, la situación no mejoró, de modo que las principales
referencias bibliográficas continuaban siendo los antiguos trabajos de Renisio, Bianay, Colin, Des-
taing y Justinard. Ha habido que esperar, pues, a los últimos treinta años para encontrar trabajos que
alcancen un estándar de calidad parejo al de otras áreas amazigas. Hoy en día son obras de referencia
obligada para cualquier amazigólogo el estudio sobre el verbo rifeño Système verbal rifain: forme et
sense de Kaddour Cadi (1987), el Esquisse grammatical du rifain oriental de Maarteen Kossmann
(1999) ―aunque el “rifeño oriental” presente más afinidades con otras variedades zenatas que con
el rifeño stricto sensu―, el riquísimo Dictionnaire tarifit-français de Mohamed Serhoual (2002),
todavía inédito, y el Atlas linguistique des variétés berbères du Rif de Mena Lafkioui (2007), un
trabajo de geografía lingüística único en todo el dominio amazigo, por citar sólo algunos jalones.
En el ámbito de la didáctica de la lengua, los manuales La llengua rifenya. Tutlayt tarifit (disponible
tanto en el original catalán como en traducción castellana) de Mohamed Tilmatine, Abdelghani El
Molghy, Carles Castellanos y Hassan Banhakeia (1998), por un lado, y el Curso de lengua tamazi-
ght. Nivel elemental del autor cuyo libro prologamos, Jahfar Hassan Yahia (2014), por otro lado, han
resultado de gran provecho para las últimas generaciones de estudiantes de la variedad rifeña, que,
como se sabe, pertenece a la rama zenata de la lengua amaziga.
La presente obra, Manual de conjugación rifeña, satisfará tanto al lingüista que precise de un instru-
mento fiable de descripción del sistema verbal rifeño aplicado a un generoso corpus de 674 verbos
(sin contar las formas derivadas) como al estudiante que necesite resolver dudas de conjugación
verbal con celeridad y eficacia. Su autor no sólo está filológicamente cualificado para describir el
sistema verbal de su lengua materna sino que además cuenta con una dilatadísima experiencia didác-
tica del rifeño en el Seminario Permanente de lengua y cultura Tamazight de Melilla, que se refleja
en una descripción clara y dispuesta en numerosas tablas que facilitan la consulta del usuario, ya
sea especialista o estudiante. Una introducción a la morfología del sistema verbal rifeño precede al
grueso del manual, consistente en seis tablas, que contienen (1) la formación del intensivo a partir
del aoristo; (2) un resumen de la formación del intensivo a partir del aoristo; (3) estructuras con el
imperativo intensivo; (4) la conjugación en rifeño con los tiempos y modos del castellano; (5) un
índice de la conjugación en rifeño con los tiempos y modos del castellano; (6) los verbos conjugados
en los temas fundamentales del rifeño, que es, con mucho, la parte más extensa del volumen; y (7)
un índice de verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño. Se trata, como se puede ob-
servar, de una obra completa, apta para resolver toda duda referente a la conjugación que cualquier
verbo rifeño, así como una valiosa ayuda para la traducción al castellano de un sistema verbal tipo-
lógicamente tan distinto al de las lenguas románicas, puesto que el sistema verbal amazigo se basa
en la noción de aspecto, a diferencia del románico, en que prima la noción temporal. De los matices
de traducción que contienen la tablas (4) y (5) se beneficia la experiencia del autor como traductor
del castellano al amazigo de obras clásicas como el Quijote, entre otras.
El valor del Manual de conjugación rifeña, así como del Curso de lengua tamazight, del profesor
Jahfar Hassan Yahia no radica únicamente en la rigurosa descripción lingüística, que tanto agrade-
cerán los especialistas, sino también en su aplicación didáctica, que debe fomentar el conocimiento
de una lengua, la amaziga en su variedad rifeña, cuya comunidad es casi tan numerosa en la diáspora
como en su país de origen. Hasta ahora, la Carta Europea de las Lenguas Regionales y/o Minorita-
rias, así como algunos convenios internacionales, especialmente las Declaraciones Universales de
los derechos del Hombre y del Niño y la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea
―cuyo artículo 22 declara que “la Unión respeta la diversidad cultural, religiosa y lingüística”―
han servido para amparar la lengua amaziga en Melilla incidiendo en el aspecto cultural, los dere-
chos humanos, el respeto a la identidad de los pueblos y a su memoria histórica y a la protección de
su patrimonio inmaterial. Aunque este marco jurídico ha permitido ciertos avances, se revela a todas
luces insuficiente, ya que la consideración de “lenguas regionales” implicaría que hay lenguas desli-
gadas de implicación territorial, como si lenguas como el inglés o el francés, por ejemplo, no fueran
también regionales en los territorios en que constituyen la lengua propia. En un contexto mundial
en el que, de las aproximadamente 6.000 lenguas y culturas indígenas todavía vivas, cerca del 90%
están amenazadas de extinción a lo largo del siglo xxi, debe desaparecer la jerarquización entre len-
guas, porque, si se continúa discriminando entre lenguas de primera y lenguas regionales o minorita-
rias, también se mantendrá la discriminación entre ciudadanos de primera y ciudadanos de segunda,
que serían, entre otros, los hablantes de lenguas con el estatuto de lenguas regionales o minoritarias.
En Melilla, es de lo más saludable que la propia comunidad amaziga haya tomado conciencia de su
identidad y de la necesidad de revertir una tendencia empobrecedora de dimensión mundial y que
sus intelectuales produzcan obras tan importantes como la que prologamos para que, de este modo,
la amaziguidad se pueda vivir con entera normalidad para beneficio de la riqueza cultural y lingüís-
tica de toda la humanidad. Para ello, el estatuto de la lengua amaziga en Melilla, como en la mayor
parte del Norte de África, no puede ser otro que el de la oficialización plena, desarrollada con leyes
orgánicas que permitan su completa implantación en el sistema educativo, en las administraciones
y en los medios de comunicación públicos. Y este debe ser tomado como un objetivo común, de
responsabilidad ecolingüística, al margen de cualquier tipo de consideración ideológica.
Por todo ello, celebramos con entusiasmo la llegada de una publicación llamada a ocupar desde ya
mismo un lugar privilegiado en las bibliotecas de todas las personas interesadas por el rifeño.
Carles Múrcia Sànchez
Departamento de filología clásica, románica y semítica
Universidad de Barcelona
MANUAL
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
8
INTRODUCCIÓN
Este breve manual aspira a convertirse en una herramienta práctica y útil que permita a todos los
interesados en la lengua tamazight, en su variante rifeña, a adquirir los conceptos básicos y la su-
ficiente destreza en la conjugación del verbo rifeño. Se trata de un primer paso, en este campo de
la gramática, que intenta atender esta necesidad de usuarios en castellano que sigue sin ser tratada
suficientemente en esta lengua.
El manual proporciona, por tratarse de un primer paso, la conjugación de las formas verbales sim-
ples solamente, no obstante en el juego de fichas, en las que la conjugación se realiza en los temas
fundamentales, aparecen reflejadas sin conjugar, en el recuadro de “derivación verbal”, algunas de
las formas derivadas del verbo.
Este libro es ante todo una herramienta y un recurso de apoyo para profesores, alumnos y cualquier
persona que desee aprender o consolidar la lengua tamazight y se suma al “Manual de lengua
tamazight, nivel elemental” del que se viene haciendo entrega a los participantes del Seminario
Permanente de Tamazight .
El manual espera facilitar la actividad de enseñanza-aprendizaje de la conjugación en el ámbito del
nivel en el que está concebido. Quien logre adquirir la destreza de la conjugación con este manual
tendrá sin duda allanado el camino para asimilar la conjugación con las formas derivadas.
Para facilitar la localización y el orden de los verbos conjugados se ha recurrido a contenerlos en
tablas. Son siete las tablas incluyendo las que hacen de índices.
Contamos en el manual, para comprender cómo se comporta el verbo rifeño y su conjugación, con
las siguientes tablas expositivas:
1. La formación del intensivo a partir del aoristo:
Aborda 674 verbos y consta de 6 columnas numeradas, en la 1 se recoge el nº con el que localizar
el verbo en cuestión, especialmente, en trabajo de grupo; en la 2 se presenta el esquema del verbo,
C = consonante tensa o geminada, c = consonante simple, v = vocal; en la 3 se expone el verbo
rifeño en su más resumida forma, el aoristo (2ª persona singular del imperativo preceptivo simple),
junto a él, en segundo lugar, parecen algunas de sus formas derivadas; en la 4 aparece el aoristo in-
tensivo (2ª persona singular del imperativo preceptivo intensivo); y en el 5 se ofrece el equivalente
del verbo rifeño en castellano. La tabla recoge los tipos de verbos rifeños, monolíteros, bilíteros,
trilíteros, etc. y subdivide cada tipo por sus esquemas. El escrutinio de los verbos en las tablas nos
permite visualizar y distinguir mejor cómo se forma el intensivo a partir del aoristo y cómo aplicar
las reglas fundamentales anteriores en estas formaciones.
2. Resumen de la formación del intensivo a partir del aoristo:
Consta de 3 columnas, en la 1 se recoge el nº de los verbos tal como aparecen en la tabla anterior;
en la 2 se reflejan en mayúscula el tipo de verbo y su esquema así como el modo de formación
del intensivo a partir del aoristo; en la 3 aparece el orden numérico de los esquemas, un orden de
carácter funcional.
3. El intensivo, estructuras con el imperativo (ejercicio):
Se trata de un ejercicio para familiarizar al participante con el modo de formación del intensivo a
partir del aoristo. Han de reflejar por escrito los cambios de una forma a otra.
4. La conjugación en rifeño con los tiempos y modos del castellano:
Se trata de tablas independientes, en forma, la una de la otra en las que se recoge, según la tabla,
la conjugación de 1, 2, 3 ó 4 verbos usando para ello el criterio de los tiempos y modos del caste-
llano. En la 1ª columna de cada tabla aparece la numeración del 1 al 16 con la que se identifica a
JAHFAR HASSAN YAHIA 9
cada tiempo de la conjugación; en la 2ª columna se exponen los tiempos de la conjugación; en las
siguientes columnas aparecen los verbos rifeños, su equivalente en castellano y su conjugación,
salvo el participio y el imperativo, se conjugan en tres personas: nec, yo; netta, él y kenniw, voso-
tros. A partir de éstas la conjugación del resto es más fácil de realizar. Cada tabla está encabezada
por el tipo de verbo y su sub esquema. En cuanto al imperativo se ha contemplado en estas tablas
sólo la forma preceptiva, la prohibitiva se ha obviado; no obstante ésta última se puede ver en las
fichas de “Verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño”
5. Índice de la conjugación en rifeño con los tiempos y modos del
castellano:
La tabla recoge en la 1ª columna una numeración del 1 al 49, cada número corresponde al tipo
verbal y al sub esquema al que hace referencia; las siguientes celdas de la fila exponen el verbo
rifeño y su equivalente en castellano.
6. Verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño:
Los temas son el pretérito, el presente intensivo, el futuro simple, el futuro intensivo, el imperativo
preceptivo simple e intensivo, el imperativo prohibitivo simple e intensivo. Se dedica una ficha
para cada verbo que además de los tiempos aborda en lo posible la derivación verbal y la deriva-
ción léxica. Cada una de las fichas verbales ha sido acompañada de una ficha de observaciones
con el objeto de recoger en ella asuntos relacionados con el verbo en cuestión: notas, locuciones,
proverbios, derivaciones léxicas y verbales, sinónimos, etc. Se trata de implicar al participante en
el enriquecimiento del manual mediante su aportación particular al mismo.
7. Índice de los verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño:
La tabla consta de 6 columnas. En la 1 aparece una numeración de 1 al 152, cada nº corresponde
a uno de los verbos; en la 2 se refleja el esquema del verbo, los esquemas aparecen, en la tabla,
desglosados y sombreados con distintos colores para su fácil distinción; en la 3 y la 4 aparece el
verbo; en la 5 se indica la página del manual en la que aparece la ficha.
Los verbos que aparecen en las distintas tablas pueden o no ser los mismos. El verbo se acompaña
con su esquema, p.ej., raġa, llamar, tiene como esquema c-v-c-v; kkar, levantarse, C-v-c; etc.
Del conjunto de verbos se aprecian más de 40 esquemas. En una de las tablas se expone solamente
la formación del intensivo a partir del aoristo, y los verbos no se conjugan, se ha trabajado con 674
verbos. Se dice lo anterior porque se pueden tomar verbos de esta tabla con su respectivo esquema
y buscar en las otras, donde los verbos están conjugados, su esquema equivalente para intentar y
averiguar cómo quedaría la conjugación; se trata de un ejercicio necesario para ir mejorando.
La elección de los verbos usados para ilustrar el tipo de conjugación se hizo sobre la base del grado
de frecuencia de uso.
El manual en general no es más que un inductor al aprendizaje, impera en el mismo la invitación a
ejercer la práctica del idioma, la teoría si se la priva del ejercicio práctico difícilmente puede llevar
a la adquisición del conocimiento, es por ello por lo que este manual incide e insiste en el aspecto
práctico.
El libro consta de:
• Una introducción.
• Una breve gramática que trata sobre la vocal neutra e, el verbo y sus tiempos, la morfología
del verbo, el pre verbo ad/a, etc.
• Siete tablas donde se exponen los verbos, sus esquemas y/o su conjugación.
La evaluación eficaz del presente manual se producirá cuando llegue al usuario interesado, enton-
ces se podrá estimar su eficiencia y advertir las lagunas de su confección.
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
10
LA VOCAL NEUTRA E, LA SCHWA
En rifeño, como en la lengua amazígia, de una manera general, existen tres sonidos vocálicos
fundamentales: a, i y u. La o es inexistente, mientras que la e se la tiene en cuenta por motivos
fonéticos prácticos aun careciendo de estatus fonológico, por lo que actúa como la cuarta vocal de
la lengua amazígia. A esta e se le llama schwa o e epentética. Reflejamos a continuación algunos
aspectos a tener en cuenta respecto a esta schwa.
• Es una vocal neutra, semimuerta, diferente de las otras vocales por tres razones:
◦
◦La e no se encuentra jamás al final de una palabra. Y si se encontrara al principio de la
misma, el empleo de e es siempre facultativo.
◦
◦El emplazamiento de la schwa, además, influye sobre la recepción de la lengua amazigh
enseñada. Observemos los siguientes ejemplos
-
-mlel: emblanquecer
-
-mell: hastiar, aburrir
◦
◦La ubicación en la palabra de la vocal neutra e puede variar. En la conjugación, puede,
según las personas, encontrarse en ubicaciones diferentes; su naturaleza estrictamente
fonética está confirmada por su movilidad.
exdem trabaja (imperativo 2ª p.s.)
xedmeġ trabajé
xeddmeġ trabajo
ixeddem trabaja (él)
xarrseġ pensé
ixarres pensó (él)
• Carece de cualquier rol gramatical.
• Es una simple “lubricante fonética” que aparece para evitar las sucesiones consonánticas
difícilmente pronunciables o incómodas: tssccmt → tesseccemt: disteis de comer;
tsskkmt-ṯn → tessekkemt-ṯen: los enviasteis; etc.
• Puede, en efecto, ocupar varias posiciones en el interior de la palabra según la fluidez o los
locutores.
• Puede, por otra parte, desaparecer pura y simplemente si la naturaleza del entorno fonético
lo exige:
yexdem trabajó
ixedmi-ṯen los trabajó
yessen conoce
yessni-ṯen los conoce
• La forma práctica para poder acercarnos a su sonido es, imaginarnos a schwa como ha-
ciendo una “transición” o “puente” entre dos consonantes, es decir, casi omitiendo la vocal,
como si no existiera.
JAHFAR HASSAN YAHIA 11
EL VERBO Y SUS TIEMPOS
¿Qué hay dentro de una raiz verbal?
Un verbo en la lengua tamazight es enunciado convencionalmente con la segunda persona del
singular del imperativo: qim, quédate, quedarse; raja, espera, esperar; af, encuentra, encontrar;
ttar, pide, pedir; etc. Es en efecto la forma más reducida del verbo. Es comúnmente traducido y de
manera igualmente convencional en francés o el castellano por el infinitivo.
Abreviaturas: C = consonante tensa o geminada
		c = consonante simple
		v = vocal
ttar: pedir
amettar: peticionario (la m es el prefijo de nombre de agente)
tettarem: pedisteis (vosotros)
Nombre amettar
raíz tt r
esquema mCvc
índice de número singular a-
Verbo tettarem
raíz tt r
esquema Cvc
índice de persona, género y número plural t- -m
• El sistema morfológico del rifeño: consta de la raíz, el esquema, la base y la palabra sim-
ple (forma autónoma mínima).
• La raíz: la raíz es “un grupo exclusivo de consonantes”. El término de raíz “designa a ve-
ces una consonante, más a menudo una secuencia ordenada de consonantes”. Se manifiesta
como un conjunto de consonantes mínimo e irreductible que comparten las palabras de una
misma familia.
• El radical: es la parte de una palabra que se mantiene fija en todas sus formas. Es el conjun-
to de consonantes de una palabra que se conserva en todas las formas variables de la misma.
Es la parte que queda en las palabras variables al quitarles la desinencia, y que es común a
todas las palabras de la misma familia.
• El esquema: Se compone de vocales y consonantes (a veces tensas). El orden de las conso-
nantes radicales es crucial para “la buena formación” de las palabras de la lengua.
• La base: Esta es la suma de una raíz y de un esquema.
BASE = raíz x esquema.
• La palabra simple: Es la combinación de la base y afijos.
Palabra simple = base + afijos.
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
12
El verbo
-
-En una forma verbal tamazight se hallan obligatoriamente:
• una raíz léxica (formada de una o de varias consonantes son las portadoras de la parte léxica
esencial y cuyo orden es imperativo)
• una marca aspectual o esquema (especialmente que las vocales indiquen la parte gramati-
cal, el tiempo o el aspecto del verbo)
• un índice de persona (afijo, prefijo y/o sufijo)
-
-A estas marcas obligatorias se pueden añadir opcionalmente:
• las marcas derivacionales concernientes a la voz o a la diátesis i.e el factivo, ssecceġ, di
de comer; el pasivo, itwammendar, ha sido desechado y el recíproco, mzaren, se vieron
mutuamente.
• la marca de orientación espacial o reccional “d”: awy→, lleva; awy-d←, trae
-
-La forma verbal “yezra” “él vio”, por ejemplo, se descompone como sigue:
• y : índice de la tercera persona del masculino singular “él”,
• zr : raíz léxica “ver”,
• a : marca del aspecto terminado/consumado/perfecto.
-
-Descrito así, en una oración como yezra wefrux, “ el niño vio”, el sintagma predicativo verbal
constituido por la radical verbal y el índice de persona se basta a sí mismo.
-
-La expansión al estado de anexión de “wefrux” llamada expansión referencial por S. Chaker es
totalmente opcional. La función del sujeto se apoya aquí en el índice de la persona.
Morfología del verbo
-
-En amazigh, el verbo está en forma simple o derivada. En ambas formas, puede ser compatible
con los cuatro temas fundamentales5
(aoristo, acción terminada, acción no terminada y acción
terminada negativa). Ya sea simple o compuesto, el verbo recibe las mismas desinencias de los
verbos (o índices de personas), así como un número de modalidades aspecto-temporales (ad) que
están prefijadas en la forma conjugada.
-
-El verbo se obtiene mediante la combinación de las desinencias verbales y un radical formado el
mismo de una raíz y un esquema.
◦
◦tuzzel, corrió (ella)
t u zzl
índice de persona marca aspectual (a→u) raíz léxica
JAHFAR HASSAN YAHIA 13
◦
◦tuzzlem, corristeis, (vosotros)
◦
◦uzzlen, corrieron (ellos)
Así, la forma tuzzl “corrió” se puede analizar de la siguiente manera:
• t: índice de persona 3ª pers. fem. sing.
• u: marca aspectual (aoristo: a→u acción terminada)
• zzl: raíz radical
Tipos de verbos
Una raíz verbal amazigh puede estar constituida de una o varias consonantes. Cada una de ellas es
llamada radical o consonante radical.
Reducido a:
• una sola consonante, se dice monolítera, ej.: KK: “pasar”; aRR: “devolver”, “ce-
rrar”; GG: “hacer”…
• dos consonantes, se dice bilítera, ej.: aLM: “hilar”, FFaR: “ocultar”; “esconder”;
NĠ: “matar”…
• tres consonantes, se dice trilítera, ej.: ḌFaR: “seguir”, “perseguir”; ZNZ: “ven-
der”; ZRZ: “agitar”…
• cuatro consonantes, se dice cuadrilítera, ej.: KuNZaR: “sangrar de la nariz”; SaRWT: “tri-
llar”; BaRCN: “ennegrecer”; QJDaḤ: “cojear”…
• con cinco consonantes, se dice quinquilítera, ej.: BaRKiKKḌ: “revolcarse”; SRWREW:
“hacer albórbolas de alegría (mujer)”; SFaRNiN: “sonreír”; SQiNFT: “suspirar”.
Se alivia la raíz suprimiendo todos los elementos gramaticales así como las vocales. Es así que la
raíz verbal de mseftant “ellas se han peleado” teniendo FT donde F es la 1ª y T es la 2ª radical.
Son reductibles, por ejemplo; con la raíz verbo-nominal bilítera RD toda la familia léxica siguien-
te: irid “ser lavado”, ssird “lavar, lavarse”, ttuyarid “lavarse, haber sido lavado”, msird “lavarse
u zzl n
marca aspectual (a→u) raíz léxica índice de persona
t u zzl m
índice de persona marca aspectual (a→u) raíz léxica índice de persona
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
14
recíprocamente”, asird “lavado”, isird “lavadero”, isiriden “aguas de aclarado, enjuagaduras ”,
amsird “ lavador, ra, lavaplatos, lavacristales, lavacoches, limpiador.
El verbo puede ser también enunciado o presentado por el aoristo intensivo; ttawy, lleva habi-
tualmente; el pretérito, yiwy, llevó o el futuro de la 3ª persona del masculino singular, ad yawy,
llevará.
siġ encender usado para enciende !
urzu buscar ´´ ´´ busca !
qas degustar ´´ ´´ degusta !
jall jurar ´´ ´´ jura !
aref torrefactar ´´ ´´ torrefacta !
Para pasar correctamente a la escritura, es necesario fijarse con atención en las formas que puede
tomar el índice prefijado de la tercera persona del masculino singular. netta, “él”. Puede tomar:
• una “y” delante de un tema que comienza por vocal, ej.: yirar (jugó), yujel (colgó), yumes
(untó), etc.
• una “i” delante de un tema que comienza por una consonante, ej.: iraja (esperó), iruḥ (se
fue), ittar (pidió), etc.
• una “ye” delante de un tema que comienza por una sola consonante tensa o dos consonan-
tes, ej.: yemmut (murió), yecca (comió), yendar (arrojó), yensa (pernoctó), etc.
Las terminaciones de los verbos: Los prefijos y sufijos de la
conjugación
Tres tipos de desinencias verbales o índices de persona marcan la flexión verbal:
1. Las desinencias de la forma no imperativa
Estas terminaciones pueden ser sufijadas y/o prefijadas, y las mismas aparecen en cualquiera de los
tiempos. A continuación el verbo ġar, estudiar conjugado en pretérito
persona masculino femenino
singular 1ª persona nec ġri-ġ nec ġri-ġ
2ª persona cek t-ġri-d cem t-ġri-d
3ª persona netta i-ġra nettaṯ t-ġra
plural 1ª persona neccin n-ġra neccin n-ġra
2ª persona kenniw t-ġri-m kennint t-ġri-mt
3ª persona niṯnin ġri-n niṯenti ġri-nt
La siguiente tabla muestra también, en otro orden gramatical, los mismos prefijos y sufijos, de la
tabla anterior. Tomamos como ejemplo, el verbo raja, esperar, que comienza por consonante, y el
verbo af, encontrar, que comienza por vocal, conjugados ambos en pretérito. Observamos, al igual
JAHFAR HASSAN YAHIA 15
que en el caso anterior, cómo los prefijos y sufijos se encargan de indicar la variación de género y
numero en las personas de la conjugación. Cada persona, como se indica en las tablas, consta de un
prefijo y/o sufijo exclusivos que lo distinguen del resto y nos advierte de qué persona en concreto
se trata.
Nec rajiġ ufiġ -----------ġ
Cek trajid tufid t----------d
Cem trajid tufid t----------d
Netta iraja yufa i/y---------
Nettaṯ traja tufa t-----------
Neccin nraja nufa n----------
Kenniw trajam tufim t----------m
Kennint trajamt tufimt t----------mt
Niṯnin rajan ufin -----------n
Niṯenti rajant ufint -----------nt
La marca i de la tercera persona singular masculina se realiza y cuando se inicia el verbo con una
vocal: iufa > yufa “encontró”
2. Las desinencias de la forma imperativa
Las desinencias de la forma imperativa son siempre sufijadas a la radical del verbo.
Desinencias del imperativo:
persona masculino femenino
singular 2ª persona cek ġar cem ġar
plural 2ª persona kenniw ġarem/ṯ kennint ġaremt
3. Las desinencias de la forma participial
La desinencia descontinua i_____ n. Cuando el verbo de base comienza con una vocal (adf “en-
trar”), la desinencia discontinua toma la forma y _____ n.
La desinencia de la forma del participial se puede combinar con los verbos en el aoristo (yafen),
en el acabado (yufin) o el inacabado (itafen) 12
.
Las desinencias de la forma de participial.
persona masculino femenino
singular 3ª persona netta i _____n nettaṯ i _____n
plural 3ª persona niṯnin i _____n niṯenti i _____n
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
16
La partícula i cuando hace de pronombre relativo equivalente a que induce, en uso con el verbo,
a emplear el participio. Abajo el verbo as-d, venir en su forma participial conjugado en los tres
tiempos.
Aḥram-in i-d yusin/i-d itasen/i-d ġa yasen
d mmi.
Ese niño que vino/que viene/que vendrá es
mi hijo.
Taḥramt-in i-d yusin/i-d itasen/i-d ġa
yasen d Karima.
Esa niña que vino/que viene/que vendrá es
Karima.
Iḥramen-in i-d yusin/i-d itasen/i-d ġa
yasen zi Taza.
Esos niños que vinieron/que vienen/que
vendrán son de Taza.
Tiḥramin-in i-d yusin/i-d itasen/i-d ġa
yasen d tixiyyaḍin.
Esas niñas que vinieron/que vienen/que
vendrán son costureras.
Ver más sobre el participio más abajo.
Las formas del verbo amazigh
El verbo amazigh puede tomar seis formas diferentes:
• el aoristo: el aoristo es el tema sin marcas “indefinido”. Según los contextos de uso, puede
expresar valores aspectuales o modales diversos.
El aoristo es la base de toda derivación. Es a partir de la estructura del aoristo que la forma-
ción de las otras será descrita.
Es generalmente usado con la partícula ad/a o ġa que además del futuro expresa otros
valores.
ad isiġ tomaré ¿min ġa isiġ? ¿qué tomaré?
ad awyen llevarán ¿mani ġa yawyen? ¿a dónde llevarán?
a nraḥ iremos ¿mermi ġa nraḥ? ¿cuándo iremos?
◦
◦el aoristo simple: es utilizado, frecuentemente con la partícula del futuro ad/a, ej.: ad
laġiġ, llamaré.
◦
◦el aoristo intensivo: esta forma expresa la habituación, la repetición (forma iterativa),
ej.: itaf, (él) encuentra ordinariamente; ad itett, solerá comer o comerá habitualmente.
◦
◦Es, también, la expresión de la prohibición, war ttraḥ, no vayas; y del futuro negativo,
war ttriḥeġ bu zic, no iré temprano. Ver más abajo más aclaraciones sobre el pre verbo
ad/a.
• el pretérito: expresa el pasado en el caso de un verbo de acción, pero también el presente
en el caso de un verbo de estado: yufa, encontró (v. de acción); yewsar, es/era viejo.
• el pretérito negativo: expresa una acción acabada; war yufi ca, no encontró nada.
JAHFAR HASSAN YAHIA 17
• el intensivo: expresa el presente de una acción inacabada y constante; ttiriġ da ġar wezyen
n wass, suelo estar aquí al medio día.; itraḥ zic, va ordinariamente temprano.
• el imperativo/el imperativo intensivo: raja, espera; ttraja, espera ordinariamente.
• el participio: es una forma impersonal especial de la conjugación que adopta un verbo
teniendo como sujeto un pronombre relativo o interrogativo expreso o implícito. Es inva-
riable con respecto al género, al número y a la persona. La forma impersonal o participial
de la conjugación se puede producir con cualquier verbo y tiempo, teniendo por sujeto un
pronombre relativo o interrogativo expresado o subentendido. El participio sirve de com-
plemento a un nombre o pronombre que le preceden en la oración y puede considerársele
como un adjetivo invariable con significación, régimen y valor temporal del verbo al que
pertenece. Equivale regularmente a las oraciones de relativo del castellano, cuando éste es
sujeto de la oración.
tamazight castellano
aḥram (i) iruḥen el chico que se fue
iḥramen (i) iruḥen los chicos que se fueron
taḥramt (i) iruḥen la chica que se fue
tiḥramin (i) iruḥen las chicas que se fueron
El participio rifeño indetermina al sujeto, sin hacer referencia a su género ni a su número.
Se conjuga siempre, para indeterminar el género, en tercera persona del masculino como
neutro. Utiliza, para indeterminar el número, el prefijo verbal del singular (i/y) y como
sufijo el del plural (n). La conjugación adopta la forma participial siguiente: /i________n/,
un circunfijo constituido por un prefijo y un sufijo que circundan la forma verbal. General-
mente se da esta situación con el pronombre relativo wi, quién/quien/quiénes/quienes, que
denota ignorancia en lo relativo al sujeto de la acción, tanto en su género como número,
ignorancia que la respuesta se encarga de aclarar. Se da también esta situación con la partí-
cula i cuando hace de pronombre relativo equivalente a que, y se usa, especialmente, para
dotar la expresión de sentido corroborativo o aseverativo.
En conformidad con los tres tiempos principales, hay tres participios; a saber: de pretérito,
de presente y de futuro.
Pretérito Presente Intensivo Futuro Simple Futuro Intenivo
netta iruḥ
iruḥen
itraḥ
itraḥen
ad iraḥ
iraḥen
ad itraḥ
itraḥen
niṯnin ruḥen ttraḥen ad raḥen a ttraḥen
¿wi iruḥen? ¿wi itraḥen? ¿wi ġa iraḥen? ¿wi ġa itraḥen?
¿quién fue? ¿quién va/suele ir? ¿quién irá? ¿quién solerá ir?
netta yuca
yucin
iticc
iticcen
ad yuc
yucen
ad iticc
iticcen
niṯnin ucin tticcen ad ucen a tticcen
¿wi yucin? ¿wi iticcen? ¿wi ġa yucen? ¿wi ġa iticcen?
¿quién dio? ¿quién da/suele dar? ¿quién dará? ¿quién solerá dar?
pretérito presente futuro futuro
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
18
-¿Wi yexsen aman? -¿Quién quiere agua?
*Yexs aman Karim. *Quiere agua Karim.
-¿Wi yexsen atay? -¿Quién quiere té?
*Texs atay Farida. *Quiere té Farida.
-¿Wi itexsen aysum yecnef? -¿Quién suele querer carne asada?
*Ttexsen aysum yecnef Racid d uma-s. *Suelen querer carne asada Rachid y su hermano.
-¿Wi itexsen rqehwa d tmiẓiṭṭ? -¿Quién suele querer el café dulce?
*Ttexsent rqehwa d tmiẓiṭṭ tina. *Suelen querer el café dulce éstas.
-¿Wi ġa iraḥen ġar Temsaman? -¿Quién irá a Temsaman?
*A nraḥ ġar Temsaman neccin. *Iremos a Temsaman nosotros.
-¿Wi ġa itraḥen ak Farid? -¿Quién solerá ir con Farid?
*A kid-s ttraḥed cek/m. *Solerás ir con él tú.
Iḥramen i yexsen ḥalawit d ina. Los niños que quieren dulces son éstos.
Timġarin i yexsen arruḍ edjant da. Las mujeres que quieren ropa están aquí.
Ixeddamen (i) itraḥen ġar ṯraṯa ɛad aqqa-ṯen da. Los trabajadores que se van a las tres aún están aquí.
Tiwessura i ġa iraḥen di lkar d tina. Las ancianas que irán en autocar son éstas.
Aḍbib i ġa iticcen ddwa d cek. El médico que solerá dar la medicación serás tú.
Simana i-d yusin a niri di Garsif. La próxima semana estaremos en Garsif.
El futuro, el pre verbo ad/a
El pre verbo a/ad
• El pre verbo a/ad es el elemento gramatical prospectivo que nos advierte de que la conju-
gación se va a producir en futuro.
• El pre verbo a/ad puede estar seguido de un aoristo (tiempo y aspecto que indica una acción
única o acción puntual no prolongada en el tiempo) o de un intensivo:
◦
◦ad iraḥ, irá.
◦
◦ad itraḥ, irá habitualmente.
JAHFAR HASSAN YAHIA 19
• El pre verbo a/ad no se emplea más que en las oraciones afirmativas o interrogativas inicia-
das por la acción; en los contextos negativos no se emplea:
◦
◦a necc iserman; comeremos pescado.
◦
◦¿a teffġed?, ¿saldrás?
• El pre verbo a/ad no se emplea en las oraciones interrogativas de la conjugación en futuro
iniciadas por las partículas interrogativas mani, mermi, mamec, wik, maġar, etc., en estas
estructuras se emplea el pre verbo ġa:
◦
◦¿Wik ġa traḥed ġar Taza? ¿Con quién irás a Taza?
◦
◦¿Min ġa yecc Karim? ¿Qué comerá Karim?
• Cuando el futuro o su forma participial tienen sentido corroborativo o confirmativo de la
acción verbal se construyen con la partícula i seguida siempre del pre verbo ġa:
◦
◦Aqrab i ġa yexs Masin d wa. El bolso que querrá Masin es éste.
◦
◦Aḥram i ġa yafen txadent d Karim. El niño que encontrará el anillo es Karim.
• Cuando el futuro va precedido de xemmi, cuando (adverbio relativo), y ami, cuando (con-
junción) se emplea el pre verbo ġa:
◦
◦Xemmi ġa sweġ, ad sweġ aman. Cuando beba, beberé agua.
◦
◦Ami-d ġa yas, x ca i ġa yiri. Cuando venga, por algo será.
• En el pre verbo ad apreciamos la vocal a y su auxiliar, la consonante d. La a es el elemento
fundamental de valor semántico que dota de sentido futuro a la conjugación que precede.
La consonante d carece del valor semántico anterior, pero en cambio, interviene como
mediador fonético para impedir el contacto de la vocal a con la consonante o vocal de la
radical del verbo; está para impedir también el contacto de la a con el prefijo i/y de la 3ª
p.s.m. de la conjugación.
• El pre verbo ad, con su vocal y su consonante juntas si no está separada de la forma verbal
por un elemento satélite, aparece en la conjugación sólo con cuatro personas (nec, netta,
niṯnin y niṯenti). Con el resto, las personas que llevan sus respectivos índices, se manifiesta
como guía de futuro sólo la vocal a sin su auxiliar d, y entra en contacto directo con estos
índices sin la mediación de la d como en los cuatro casos anteriores. En todos los casos la
vocal a siempre está presente por tratarse del elemento fundamental en el pre verbo ad.
• En contacto con el índice de persona t en (cek/m, nettaṯ, kenniw, kennint) la a realza el so-
nido oclusivo de estas tes hasta el punto de generar cierta tensión en las mismas, sólo que
se trata de una tensión corta o retraída y no de una tensión larga o dilatada como la que se
manifiesta por ejemplo en d ta, es ésta; a-t tisid, la tomarás; etc. La a en contacto con el
índice n de la 1ª p.p.c. no produce ninguna tensión en la misma.
• A continuación se ofrece el futuro simple del verbo af que comienza con vocal, y del verbo
ruḥ que comienza con consonante para explicar las notas de más arriba.
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
20
El pre verbo a/ad en uso con el futuro de los verbos af y ruḥ
Verbo: Af, encontrar Verbo: Ruḥ, ir
nec ad afeġ nec ad raḥeġ
cek a tafed cek a traḥed
cem a tafed cem a traḥed
netta ad yaf netta ad iraḥ
nettaṯ a taf nettaṯ a traḥ
neccin a naf neccin a nraḥ
kenniw a tafem kenniw a traḥem
kennint a tafemt kennint a traḥemt
niṯnin ad afen niṯnin ad raḥen
niṯenti ad afent niṯenti ad raḥent
Si escribimos ad en vez de a en, por ejemplo, ad tafed, para expresar encontrarás, esto
fácilmente se puede confundir fonéticamente y significativamente, por la asimilación en
dt, con a-t tafed, la encontrarás, por consiguiente es más práctico reflejar en estas situa-
ciones, como pre verbo, sólo la vocal a. Se escribiría entonces a tafed y no ad tafed.
• En las estructuras en las que el pre verbo está separado de la forma verbal por un elemento
satélite como el dativo, el acusativo, las formas personales de las preposiciones akd, di, zi,
xaf, ġar, etc. o por otros elementos gramaticales como la partícula de orientación d, inter-
viene como sustrayente únicamente la vocal a sin su auxiliar d, ya que en estas situaciones
no hay necesidad de su rol mediador. A continuación se ofrecen algunos ejemplos.
sin sustraer: INCORRECTO sustrayendo: CORRECTO equivalencia
ad ixemmr-awem a dawem ixemmer os guardará
ad yejj-as		 a das yejj le dejará
ad yawy-cek a-cek yawy te llevará
ad cceġ-ṯ a-ṯ cceġ lo comeré
ad yeqqim akid-i a kid-i yeqqim se sentará conmigo
ad day-s irint a day-s irint las tendrá
ad yiri ġar-i a ġar-i yiri tendré
ad yarwer zzay-sen a zzay-wem yarwer huirá de vosotros
ad yisi xaf-neġ a xaf-neġ yisi tomará de nosotros
ad isiġ-d a-d isiġ cogeré←
a tisid-d a-d tisid cogerás←
JAHFAR HASSAN YAHIA 21
El intensivo
El intensivo es el aspecto de la conjugación que denota que la acción es una acción no terminada,
continuada, imperfectiva: ttraḥeġ, suelo ir, voy frecuentemente. El intensivo lo veremos en el pre-
sente, itraja, espera habitualmente (él); en el futuro, ad itraja, esperará habitualmente (él); en el
imperativo preceptivo, ttraja, espera habitualmente; en el imperativo prohibitivo, war ttriji, no
esperes habitualmente.
La formación del intensivo se realiza a partir del aoristo (2ª persona singular del imperativo pre-
ceptivo simple), raja (espera)→ttraja (espera habitualmente).
Existen tres procesos fundamentales que son empleados en la formación del intensivo a partir de
la base del aoristo (M. Kosmann).
(a) Geminación de la primera o segunda consonante del verbo.
(b) Sufijación o insufijación de una vocal delante de la última consonante.
(c) Prefijación de tt o t.
• Los dos últimos procesos morfológicos se combinan en muchos casos.
• Los procesos (a) y (b) se combinan a veces.
• Mientras que la prefijación de tt casi nunca se combina con la geminación sub (a).
Para resumir, se pueden distinguir dos formaciones fundamentales:
• Una con geminación de una consonante.
• Otra con el elemento tt.
• Las dos formaciones anteriores se pueden combinar con la sufijación o insufijación de una
vocal.
Se concluye que la formación del intensivo es mucho más complicada y mucho menos regular
que la del pretérito y la del pretérito negativo. La tabla “La formación del intensivo a partir del
aoristo” nos permite, mediante la observación, deducir cómo se construye dicha formación. Se
aprecia, mediante la discriminación de los tipos de verbos y sus sub esquemas cómo queda cons-
truido el intensivo. Rige la uniformidad esquemática en los grupos de verbos, uniformidad que se
da tanto en el aoristo como en su forma del intensivo. Esta regularidad no es total sino que con la
mayoría de los esquemas se dan excepciones que se saltan la uniformidad.
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
22
TABLA 1: FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
Verbos Monolíteros
localizador esquema
imperativo preceptivo
simple (aoristo)
imperativo preceptivo
intensivo (intensivo)
correspondencia
Monolíteros C
1 C cc, secc, mmecc ttett comer
2 C gg ttegg hacer, poner
3 C jj ttejj dejar
4 C kk, skk ttekk pasar, cruzar
Monolíteros C-v
5 C-v ẓẓu tteẓẓu sembrar
6 C-v ttu, sttu ttettu olvidar
7 C-v Jju ttejju pinchar
8 C-v qqu tteqqu coitar
9 C-v ssu ttessu extender
Monolíteros c-v
10 c-v ru, sru ttru llorar
11 c-v zu, szu ttzu ladrar
Monolíteros v-c
12 v-c af ttaf encontrar
13 v-c aġ, siġ ttaġ
14 v-c ag ttag negarse
15 v-c ar ttar pedir
16 v-c as-d ttas-d venir
17 v-c if, sif, ifif ttif
Monolíteros v-C
18 v-C arr ttarra Devolver, vomitar
19
v-C uff, suff ttuff Mojarse, hincharse,
inflarse, engreírse
Monolíteros v-c-v
20 v-c-v aca ttaca notar
21 v-c-v ari ttari subir
22 v-c-v azu ttazu desollar
23 v-c-v ini, myunna ttini decir
24 v-c-v iri /ili/ ttili ser
25 v-c-v usu ttusu
26 v-c-v aẓa ttaẓa hartar
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
23
Verbos Bilíteros
localizador esquema
imperativo simple
(aoristo)
imperativo intensivo
(intensivo)
correspondencia
Bilíteros C-C
27 c-c ḍew, sḍew ṭṭaw volar
28 c-c der, sder ddar cubrir
29 c-c ġz qqaz cavar
30 c-c ny, sny nnay montar
31 c-c seġ, mseġ ssaġ comprar
32 c-c jn jenna yacer las bestias
33 c-c neġ, mneġ, semneġ neqq matar
34 c-c nw, senw ttnenna cocerse
35 c-c rs /ls/ ttress trasquilar
36 c-c ser /sl/, ssesla ttesla oir
37 c-c sew, ssew, ssaw, sessaw sess beber
38 c-c wc, sewc, mmewc tticc dar
39 c-c xs ttexs querer, amar
Bilíteros C-c
40 C-c ṭṭeḍ , suḍeḍ tteṭṭeḍ mamar, lactar
41 C-c ṭṭef tteṭṭef asir, sujetar
42 C-c ṭṭeṣ, suḍeṣ tteṭṭes dormir
43 C-c ẓẓer, seẓẓer tteẓẓer tenderse
44 C-c ẓẓey tteẓẓey ordeñar
45 C-c bbeẓ ttebbeẓ meter, embutir
46 C-c cceε, secceε ttecceε prender, encender
47 C-c ccer, seccer tteccer cuajar
48 C-c dded, sedded ttedded sudar
49 C-c dden ttedden llamar a la oración
50 C-c ddez tteddez martillar, machacar
51 C-c ffeẓ tteffeẓ masticar
52 C-c ffeġ, sufeġ tteffeġ salir
53 C-c jjeḍ, sejjeḍ ttejjeḍ padecer la tiña
54 C-c jjew ttejjew proveerse
55 C-c kkes ttekkes quitar
56 C-c llef, djef, sedjef ttedjef divorciarse
57 C-c mmeṯ ttmetta morir
58 C-c nneḍ, senneḍ ttenneḍ giarse, rotar
59 C-c qqed tteqqed cauterizar
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
24
60 C-c qqen tteqqen cerrar
61 C-c qqes tteqqes picar, escocer
62 C-c ssen ttessen saber
63 C-c wweṯ ccaṯ pegar, golpear
Bilíteros c-C
64 c-C ġeẓẓ ttġeẓẓ mascar, crepitar
65 c-C ẓemm ttẓemm exprimir, estrujar
66 c-C ḥecc ttḥecc mofarse, burlarse
67 c-C ḥeff ttḥeff pelarse, afeitarse
68 c-C ḥekk ttḥekk frotar, fricccionar
69 c-C becc, sbecc ttbecc micionar, orinar
70 c-C fess, sfess ttfess aligerarse, apresurarse
71 c-C keff ttkeff ventosear
72 c-C εess ttεess vigilar, custodiar
73 c-C ḥess, sḥess: ttḥessa sentir, percibir
74 c-C bedd, sbedd ttbedda ponerse de pie, dete-
nerse
75 c-C cedd ttcedda atar, amarrar
76 c-C cekk ttcekka sospechar, dudar
77 c-C cemm ttcemma oler, olfatear
78 c-C fekk, sfekk ttfekka desatar, desenredar
79 c-C hezz tthezza mover, desplazart
80 c-C kebb ttkebba verter, volcar
81 c-C merr ttmerra mostrar, indicar
82 c-C qedd ttqedda ser capaz
83 c-C qeṣṣ ttqeṣṣa cortar
84 c-C semm ttsemma envenenar
85 c-C xecc ttxecca aparecer, llegar
86 c-C xeff ttxeffa aligerar
87 c-C xemm ttxemma contemplar, meditar
Bilíteros c-c-v
88 c-c-v ẓwa, seẓwa ẓekkwa cruzar, atravesar
89 c-c-v ḥḍa ḥeṭṭa cuidar, vigilar
90 c-c-v ḥca ḥecca colar, meter; timar,
engañar
91 c-c-v ḥfa, siḥfa ḥeffa desgastar, gastar, ero-
sionar, mellar
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
25
92 c-c-v bḍa beṭṭa dividir, separar
93 c-c-v bda bedda comenzar, empezar
94 c-c-v cna, scna cenna embellecer, arreglar,
decorar; ennoblecer,
engrandecer
95 c-c-v cwa cekkwa asar, hornear
96 c-c-v dḥa deḥḥa volverse, transformarse
97 dḥa deḥḥa emppujar (la leña al
fuego), impulsar
98 c-c-v dra darra oxidarse, herrumbrar
99 c-c-v fna, sefna fenna extenuarse, expirar,
fenecer
100 c-c-v ġna, seġna ġenna enriquecerse
101 c-c-v ġra /ġla/ ġedja encarecerse
102 c-c-v hda hedda pacer
103 c-c-v hwa, sehwa hekkwa descender, bajar
104 c-c-v kma kemma fumar
105 c-c-v ksi kessi coger, tomar
106 c-c-v mḥa meḥḥa borrar, rectificar
107 c-c-c-v ndu, sendu sneddu batir la leche dentro de
un odre/cántaro para
fabricar mantequilla.
108 c-c-v nwa nekkwa Pretender, abrigar una
intención, aspirar
109 c-c-v εdu, seεdu εeddu pasar, trascurrir
110 c-c-v qḍa qeṭṭa acabarse, consumirse
111 c-c-v qra /qla/ qedja freir, rehogar
112 c-c-v rha, serha rehha entretenerse, distraerse
113 c-c-v ṣfa, sṣfa ṣeffa purificar, filtrar
114 c-c-v wḍa, sewḍa weṭṭa caer, desmoronarse
115 c-c-v xra /xla/ xedja desamparar
116 c-c-v xwa, sxwa, sixwa xekkwa desocupar, desalojar
117 c-c-v ḥma, siḥma ttiḥma calentarse
118 c-c-v hna, sehna ttihna apaciguarse, tran-
quilizarse, serenarse,
reposar
119 c-c-v εma, seεma ttiεma cegarse, ofuscarse
120 c-c-v cra carra alquilar, arrendar
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
26
121 c-c-v jma, yma, sjm, sym ggam criarse, educarse, culti-
varse, producir
122 c-c-v ġzu, ġezzu ttġezz mortificar, apenar, aver-
gonzar, afligir, castigar,
causar sufrimiento
Bilíteros c-C-v
123 c-C-v weṣṣa ttweṣṣa legar, encomendar
124 c-C-v ġbba ttġebba atiborrarse, acopiar
Bilíteros c-v-C
125 c-v-C ḥinn ttḥinna enternecerse
Bilíteros c-v-c
126 c-v-c ḥuz ttḥuza apartar, entresacar
127 c-v-c cuq ttcuqa atravesar, ensartar
128 c-v-c faq, sfaq ttfaqa despertarse, espabilar-
se, avisparse
129 c-v-c ġab, sġab ttġaba ocultarse, ausentarse
130 c-v-c gaj, sgaj ttgaja mudarse, marcharse
131 c-v-c mud ttmuda trenzar, urdir
132 c-v-c mun, smun ttmuna unirse, juntarse
133 c-v-c qam ttqama preparar el té
134 qam ttqama cominicar el comienzo
de la oración, comenzar
la oración
135 qam ttqama evaluar, estimar
136 qam ttqama costar, valer (cierto
precio)
137 qam-d ttqama-d sacar fuerzas de fla-
queza
138 c-v-c qas, sqas ttqasa probar, catar
139 c-v-c qim, sġim ttġima sentarse, quedarse
140 c-v-c suḍ ttsuḍa inflar, hinchar
141 c-v-c suḥ ttsuḥa deambular, vagar
142 c-v-c ṣun ttṣuna cuidar, proteger
143 c-v-c ḍar, sḍar ṭṭara bajar, descender
144 c-v-c siġ ssiġa encender, atizar
145 c-v-c εic, sεic ttεic vivir, habitar
146 c-v-c ruḥ ttraḥ ir, encaminarse
147 c-v-c ġar, sġar qqar leer, estudiar
148 c-v-c ẓar, mẓar ẓarr ver, examinar
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
27
Bilíteros c-v-C
149 c-v-C ġumm ttġumma enmohecerse
150 c-v-C ẓadj /ẓall/ ttẓadja orar, suplicar
151 c-v-C ẓumm ttẓumma ayunar
152 c-v-C hudd tthudda amenazar
153 c-v-C jadj, sjadj ttjadja jurar
154 c-v-C jarr ttjarra arrastrar, tirar
155 c-v-C εiff, sεiff ttεiffa repugnar, asquear
156 c-v-C εizz, sεizz ttεizza tener dignifidad, ser
estimado
157 c-v-C εumm, sεumm ttεumma bañarse
158 c-v-C εuqq, sεuqq: ttεuqqa vomitar
159 c-v-C qarr ttqarra cundir, influir, redundar,
repercutir, afectar
160 c-v-C rucc ttrucca regar
161 c-v-C sijj ssajja asomarse
Bilíteros C-v-c
162 C-v-c ccur ttcura llenar
163 C-v-c ffad, sfad ttfada tener sed
164 C-v-c llaẓ, slaẓ ttlaẓa tener hambre
165 C-v-c nnaġ, snaġ ttnaġa enredarse, liarse
166 C-v-c nnam, snam ttnama acostumbrarse, adap-
tarse
167 C-v-c ssur ttsura mezclar, combinar
168 C-v-c ffar, nuffar, snuffar tteffar esconderse, ocultarse
169 C-v-c ttar ttettar pedir, mendigar
170 C-v-c ddar tteddara vivir, habitar
171 C-v-c kkar, skkar ttnakkara levantarse, alzarse
172 C-v-c ssar ttessara encubrir, proteger
Bilíteros c-v-c-v
173 c-v-c-v ḥada ttḥada tocar, tantear
174 c-v-c-v ḥufa, sḥufa: ttḥufa tropezar, caer
175 c-v-c-v caca ttcaca presentir, intuir
176 c-v-c-v fafa ttfafa tentar, palpar
177 c-v-c-v fura ttfura ser provechoso
178 c-v-c-v ġufa, sġufa ttġufa asfixiarse, ahogarse
179 c-v-c-v jura, sjura ttjura demorarse, retrasarse
180 c-v-c-v raġa, mraġa ttraġa llamar, citar
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
28
181 c-v-c-v raja ttraja esperar, aguardar
182 c-v-c-v ruba, sruba ttruba
183 c-v-c-v sara ttsara pasear, andar
184 c-v-c-v wara ttwara ver, observar
Bilíteros c-v-C-v
185 c-v-C-v harra ttharra excoriar, irritar
186 c-v-C-v εarra ttεarra destapar, desnudar
187 c-v-C-v εudja /εulla/, sεudja /
sεulla/
ttεudja elevarse, encumbrarse
BILÍTEROS v-C-v-c
188 v-C-v-c izzar, sizzar, izwar,
sizwar
ttizzar preceder, anticiparse
Bilíteros v-C-c
189 v-C-c aḥḥer, saḥḥer ttaḥḥer cansarse, fatigarse
190 v-C-c azzer /azzl/, sizzer /sizzl/ ttazzer correr, apresurarse,
perseguir
Bilíteros v-c-c
191 v-c-c aḍen ttaḍen enfermar, padecer
192 v-c-c acem ttacem espolear, azuzar
193 v-c-c adef, sidef ttadef entrar, acceder
194 v-c-c ades, sides ttades aproximarse, acercarse
195 v-c-c afes ttafes atiborrar, henchir
196 v-c-c ajem, ayem ttajem llenar, emplatar
197 v-c-c ajer, sijer ttajer colgar, suspender
198 v-c-c amen, samen ttamen creer, profesar
199 v-c-c ames ttames untar, ungir
200 v-c-c arḍ, sarḍ, smarḍ, irḍ, sirḍ ttareḍ vestirse, cubrirse, arre-
glarse
201 v-c-c aref ttaref tostar, torrar, freir
202 v-c-c arġ, sarġ ttareġ encenderse, arderse
203 v-c-c ares ttars deber dinero a alguien,
ttarseġ-ac qedd-a: tú
me debes tanto
204 v-c-c ars, sars, mmars ttares reposarse, sosegarse
205 v-c-c arew, sarew ttarew engendrar, parir
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
29
206 v-c-c ary, siry ttarey subir, trepar
207 v-c-c aweḍ, siweḍ ttaweḍ llegar, alcanzar
208 v-c-c awy ttawey llevar, guiar
209 v-c-c azeġ, sizeġ ttazeġ secarse, deshidratarse
210 v-c-c iẓeḍ ttiẓeḍ medir, calcular
211 v-c-c arz, marz ttarezza partir, quebrar
Bilíteros v-c-c-v
212 v-c-c-v arḍa, sarḍa, mraḍa areṭṭa estar satisfecho, satis-
facer
213 v-c-c-v arbu, sarbu, msarbu arebbu acarrear, portar, por-
tear
214 v-c-c-v arca, sarca arecca carcomerse, descompo-
nerse
215 v-c-c-v arja arejja esperanzarse, ilusio-
narse
216 v-c-c-v arna arenna vencer, someter
217 v-c-c-v arni, mmarni arenni añadir, aumentar
218 v-c-c-v arxu, sarxu arexxu soltar, laxar
219 v-c-c-v arzu arezzu buscar
220 v-c-c-v urja tturja soñar
Bilíteros v-c-v-c
221 v-c-v-c acar ttacar robar
222 v-c-v-c adar, sadar ttadar agacharse, someterse
223 v-c-v-c iẓiḍ, siẓḍ ttiẓiḍ ser dulce, cariñoso;
ensdulzar
224 v-c-v-c idar ttidar mencionar, citar nom-
brar
225 v-c-v-c irid, sard, sird ttirid lavarse
226 v-c-v-c iriw, sirw ttiriw ampliarse, dilatarse
227 v-c-v-c ubuḍ, subḍ ttubuḍ mimar
228 v-c-v-c udum, sudm ttudum gotear, rezumar
229 v-c-v-c ujar, sujar ttajar superar, aventajar
230 v-c-v-c ujur, sujur ggwar caminar, transitar
231 v-c-v-c usus ttusus desasir
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
30
Verbos Trilíteros
localizador esquema
imperativo simple
(aoristo)
imperativo intensivo
(intensivo)
correspondencia
Trilíteros C-C-C
232 c-c-c ġry, seġry ġedjey despeñarse, precipitar-
se, arrojar, tirar
233 c-c-c ḍfes, nḍfes ḍeffes plegar, doblar
234 c-c-c ḍḥec, seḍḥec ḍeḥḥec reir, sonreir, burlarse
235 c-c-c ḍεf, sḍεf ḍeεεef debilitar, aflojar
236 c-c-c ḍreq /ṭlq/ ḍedjeq soltar, liberar, lanzar
237 c-c-c ẓweḍ ẓekkweḍ varear, sacudir
238 c-c-c ḥṯec ḥettec
239 c-c-c ḥfeḍ ḥeffeḍ proteger, memorizar
240 c-c-c ḥkem ḥekkem gobernar, mandar
241 c-c-c ḥreb ḥedjeb sacar agua
242 c-c-c ḥrw /ḥlw/, seḥrw /sḥlw/ ḥedjew absorber
243 c-c-c ḥry ḥarrey moler, quebrar
244 c-c-c ḥseb ḥesseb contar, computar
245 c-c-c ḥṣer, seḥṣer ḥeṣṣer caer atrapado, atrapar,
emboscar
246 c-c-c cmeṯ cemmeṯ timar, engañar
247 c-c-c cmes, kms cemmes envolver, liar
248 c-c-c cmez /kmz/ cemmez rascar, frotar
249 c-c-c cnef cennef asar, hornear
250 c-c-c cwy cekkwey pellizcar
251 c-c-c ched cehhed testimoniar, tetificar
252 c-c-c dḥy deḥḥey emppujar (la leña al
fuego), impulsar
253 c-c-c dfeε deffeε empujar
254 c-c-c dhen dehhen untar, engrasar
255 c-c-c dεeq, sedεeq deεεeq abrasarse, quemarse
256 c-c-c fṯer fetter rodar (la sémola), ela-
borar cuscus a patir de
la sémola.
257 c-c-c fhem, sefhem fehhem entender, comprender
258 c-c-c fqed feqqed echar de menos, intere-
sarse
259 c-c-c fry /fly/ fedjey hender, rajar
260 c-c-c fsy, sefsy fessey deshacer, fundir
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
31
261 c-c-c ġḍer, ġḍl, sġḍer ġeṭṭer derribar, tumbar
262 c-c-c ġḍes eṭṭesġ sumergirse, bucear
263 c-c-c ġfer /ġfl/, seġfer /seġfl/ ġeffer ignorar, omitir
264 c-c-c ġmy, seġmy emmeyġ plantar, sembrar
265 c-c-c ġmez, neġmez, sneġmez ġemmez guiñar, insinuar
266 c-c-c ġry /ġly/, seġry /sġly/ ġedjey abismarse, precipitarse,
tragar
267 c-c-c hdem, nehdem heddem derruir, destruir
268 c-c-c hrec /hlk/, sehrec /shlk/ hedjec enfermar, adolecer
269 c-c-c hwer /hwl/, nehwer /
nhwl/
hekkwer molestar, incordiar
270 c-c-c jbed, njbed jebbed estirar, alargar, tensar
271 c-c-c jġem jeġġem Beber a trompicones
272 c-c-c jmeε jemmeε reunir, agrupar, reco-
lectar
273 c-c-c cḍeḥ ceṭṭeḥ bailar, danzar
274 c-c-c cnef, knef cennef asar, brasear
275 c-c-c lmed, slmd remmed aprender, instruirse,
educarse
276 c-c-c mẓy, smẓy meẓẓey empequeñecerse, enco-
gerse, aminorar
277 c-c-c mceḍ mecceḍ peinarse, acicalarse
278 c-c-c mneε menneε sujetar, impedir
279 c-c-c mrc /mlk/, smrc /smlk/ medjec casarse
280 c-c-c mseḥ messeḥ limpiar, adecentar
281 c-c-c mser messer guarnecer, revestir,
untar
282 c-c-c nḍer /nḍl/ /mḍl/ neṭṭer enterrar, sepultar
283 c-c-c nby nebbey espulgar, despiojar
284 c-c-c ncef, sencef neccef depilar, desplumar
285 c-c-c ndef, sendef neddef, sneddaf avivar una llaga, una
herida, irritarla, hacerla
dolorosa
286 c-c-c ndeh neddeh conducir, guiar
287 c-c-c ndy, mdy neddey emboscar, asechar
288 c-c-c nġed, senġed neġġed cardar, tersar, satinar,
alisar
289 c-c-c nġer /nġl/, senġer /snġl/ neqqer vaciar, derramar
290 c-c-c ngez, sengez neggez saltar, brincar, lanzarse
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
32
291 c-c-c nheḍ nehheḍ abroncar, increpar,
reprender
292 c-c-c njem senjem nejjem salvarse, librarse, sor-
tear el peligro
293 c-c-c nqeḍ neqqeḍ eliminar una impureza,
quitar una mancha,
limpiar una suciedad,
desmanchar
294 c-c-c nqeb neqqeb picotear, picar
295 c-c-c nqec neqqec cavar, tallar, repujar
296 c-c-c nqer /nql/ neqqer copiar, plagiar, trasla-
dar
297 c-c-c nqeṣ, senqeṣ neqqeṣ aminorar, reducir
298 c-c-c εjen εejjen pisar, patear, apretar,
amasar
299 c-c-c εqer /εql/ εeqqer recordar, acordarse,
mesurar
300 c-c-c εref /εlf/ εedjef apacentar
301 c-c-c εrem εedjem comunicar, notificar
302 c-c-c qḍeε, seqḍeε qeṭṭeε recortar, cortar
303 c-c-c qḍew qeṭṭew cortar (el hilo)
304 c-c-c qceε qecceε entender, enterarse
305 c-c-c qfer /qfl/ qeffer cerrar, tapar, cubrir
306 c-c-c qreb /qleb/ qedjeb voltear, girar, invertir
307 c-c-c Qrε qedjeε arrancar, partir, despe-
gar
308 c-c-c rmed /lmd/ remmed aprender, instruirse
309 c-c-c rqḍ reqqeḍ recolectar, recoger,
espigar
310 c-c-c rqef reqqef dar, acertar, alcanzar
311 c-c-c rseq, serseq resseq pegarse, adherirse, con-
tagiarse, infecrase
312 c-c-c sṯef settef retirar, extraer
313 c-c-c ṣbeġ ṣebbeġ pinrar, blanquear, colo-
rear, teñir
314 c-c-c skef sekkef absorver, succionar,
aspirar
315 c-c-c smeḥ semmeḥ dejar, abandonar, des-
amparar, perdonar
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
33
316 c-c-c srex sedjex desollar, despellejar,
vituperar
317 c-c-c sweḍ sekkweḍ mirar, contemplar, ob-
servar
318 c-c-c wzen wezzen pesar, medir, calcular
319 c-c-c xḍef xeṭṭef hurtar, sustraer, secues-
trar
320 c-c-c xḍer xeṭṭer presentarse, llegar, arri-
bar, atracar, aterrizar
321 c-c-c xbec xebbec arañar, zarpear, marcar,
escarbar
322 c-c-c εder εedder arreglar, reparar, orde-
nar, corregir, reconciliar
323 c-c-c xdem, sexdem xeddem servir, trabajar
324 c-c-c yzem, gzem yezzem herir, lesionar, doler,
ofender
325 c-c-c zdeġ, sezdeġ, mmzdeġ zeddeġ residir, habitar
326 c-c-c zdem zeddem talar
327 c-c-c zεef zeεεef morder
328 c-c-c zreġ, zreġ-d zedjeġ traer consigo, llevarse
de paso
329 c-c-c zry zedjey torcer, retorcer, enros-
car, girar, atornillar,
330 c-c-c zwy zekkwey aventar, expeler
331 c-c-c dqer, sedqer ttedqir pesar, tener valor
332 c-c-c fṭen ttefṭin cautelar, precaver
333 c-c-c fcer /fcl/, sefcer ttefcir agotarse, extenuarse
334 c-c-c fses ttefsis aligerarse, apresurarse
335 c-c-c hwen, sehwen ttehwin ser dócil, manso
336 c-c-c jdeb ttejdib extasiarse, elevarse
337 c-c-c kcef, sekcef ttekcif deslucir, gastar
338 c-c-c fles tteflis desviarse, pervertirse,
degenerarse, desca-
rriarse
339 c-c-c mlel, smlel ttemlil emblanquecerse, blan-
quearse
340 c-c-c εref /εlf/ tteεrif expulsar, correr
341 c-c-c qneḍ tteqniḍ estar triste, entristecer
342 c-c-c qseḥ tteqsiḥ endurecerse, insensibi-
lizarse
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
34
343 c-c-c qwes, seqwes tteqwis arquearse, doblarse,
encorvar, abovedar
344 c-c-c smeḍ, sesmeḍ ttesmiḍ enfriarse
345 c-c-c tleε ttetliε errar, deambular, vaga-
bundear, perderse
346 c-c-c xmej, sexmej ttexmij estar cochambroso
347 c-c-c zded, sezded ttezdid adelgazar, enflaquecer,
afinar
348 c-c-c zġer /zġl/, sezġer ttezġir quitarese el frío, calen-
tarse, recalentarse
349 c-c-c zweġ, sezweġ ttezwiġ colorear, enrojecerse,
sonrojarse,
350 c-c-c zenz mmenz znuza vender, traicionar,
delatar
351 c-c-c zref zrufa socarrar, quemar
352 c-c-c zerz zruza sacudir, agitar, varear,
desprenderse
353 c-c-c jarw, njarw jarrew reunir, agrupar, aho-
rrar
354 c-c-c sry sarrey lavarse (el pelo)
355 c-c-c carz, krz carrez arar, labrar, roturar
356 c-c-c bry barrey triturar
357 c-c-c fḍeḥ feṭṭaḥ revelar, destapar
358 c-c-c qneε, seqneε qenneε conformarse, conten-
tarse, convencerse
359 c-c-c sref /slf/ ssrufa acariciar, manosear,
sobar, seducir
360 c-c-c ggw
d, siggw
d tteggwed temer, inquietarse
361 c-c-c εḍer, seεḍr (jura) ttεeṭṭar tardar, demorar, retra-
sar
362 c-c-c ndem ttendemma arrepentirse
363 c-c-c cuceḍ, ttcucuḍ,
mcucceḍ, ttemcuccuḍ
ttcucuḍ condenar, censurar,
reprobar, amonestar,
sancionar
Trilíteros c-C-c
364 c-C-c ḥebbes ttḥebbas encarcelar, arrestar,
retener, encerrar
365 c-C-c ḥemmer /ḥmml/ ttḥemmar acarrear, portear, car-
gar, llevar
366 c-C-c ḥenneḍ, sḥnnḍ, ḥnunnḍ,
sḥnunnḍ
ttḥennaḍ agitar, zarandear, mo-
ver, revolver, batir
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
35
367 c-C-c ḥennec ttḥennac blanquear, enjalbegar,
encalar
368 c-C-c ḥewwej ttḥewwaj caer en desamparo
369 c-C-c ḥewwes ttḥewwas saquear, depredar, rapi-
ñar, pillar, artrasar
370 c-C-c bezzeg , sbezzeg,
sbezzag
ttbezzag estar mojado, empapa-
do, mojar, empapar
371 c-C-c bedder /bddl/ ttbeddar cambiar, mudarse
372 c-C-c belleε ttbellaε cerrar, tapar, callarse
373 c-C-c beεεej ttbeεεaj herniar, destripar
374 c-C-c beqqeḍ ttbeqqaḍ golpear, estampar,
estrellar
375 c-C-c beqqec ttbeqqac trastocar, alterar, remo-
ver, hurgar, rebuscar
376 c-C-c cebbec ttcebbac enredar, enzarzar, en-
grescar
377 c-C-c cedjeq /fllq/ ttcedjaq hender, rasgar, seccio-
nar, despedazar
378 c-C-c cekkem ttcekkam chivarse, delatar, so-
plar, traicionar
379 c-C-c cettet ttcettat disgregar, dispersar,
desmembrar, desarti-
cular
380 c-C-c fettec ttfettac registrar, inspeccionar,
cachear, hurgar, buscar
381 c-C-c geffeḍ ttgeffaḍ arregazar, remangar,
recoger
382 c-C-c ġennen ttġennan obstinarse, empecinar-
se
383 c-C-c ġennej ttġennaj cantar, canturrear, con-
fesar, revelar
384 c-C-c geεεed, sgeεεed ttgeεεad subir, ascender, progre-
sar, erguir
385 c-C-c gewwed ttgewwad guiar, conducir, dirigir,
mandar, manejar
386 c-C-c gezzen ttgezzan adivinar, augurar, pre-
decir, vaticinar
387 c-C-c jeffef ttjeffaf secar, fregar
388 c-C-c jeqqer ttjeqqar chapucear, chafallar
389 c-C-c kemmec, sekmmec,
kmummec, skmummec
ttkemmac puño, puñado
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
36
390 c-C-c kennec ttkennac anotar, registrar, mar-
car, consignar
391 c-C-c melleḥ ttmellaḥ salar, sazonar, salpi-
mentar, curar
392 c-C-c meyyer /myyl / ttmeyyar inclinarse, ladearse
393 c-C-c mezzeġ ttmezzaġ amazigar
394 c-C-c mezzeq ttmezzaq resgar, despedazar,
destrozar
395 c-C-c εebbeẓ, εbubbẓ ttεebbaẓ apretar, oprimir, pren-
sar
396 c-C-c εeddeb ttεeddab torturar, atormentar,
angustiar, afligir
397 c-C-c εekkes ttεekkas contrariar, contradecir,
refutar, afrontar
398 c-C-c εemmed ttεemmad apoyarse, basarse, sos-
tenerse, sustentarse
399 c-C-c qeṭṭes, qṭuṭṭs: ttqeṭṭas desmenuzar, desmigar,
desmigajar, deshacer
400 c-C-c qbbeḍ, sqbbeḍ ttqebbaḍ agarrar, acompañar,
despachar
401 c-C-c qddec ttqeddac engatusar, embobar,
seducir, engañar
402 c-C-c qnneb ttqennab atrapar, agarrar, pillar,
apresar
403 c-C-c rmmeẓ ttremmaẓ tragonear, atracarse,
henchirse
404 c-C-c rqqem ttreqqam sujetar bajo el brazo
un pedazo grande de
pan, apoyar, respaldar,
calzar, trabar
405 c-C-c sbbeb ttsebbab causar, ocasionar, mo-
tivar, generar
406 c-C-c sbbε ttsebbaε cumplir el séptimo día
un neonato, bautizar,
organizar la ceremonia
del nacimiento en su
séptimo día
407 c-C-c sdjm ttsedjam saludar
408 c-C-c sggd ttseggad alinear, corregir, enca-
rrilar, encauzar
409 c-C-c snnd ttsennad apoyar, acostar, recos-
tar, inclinar
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
37
410 c-C-c syyq ttseyyaq fregar, asear
411 c-C-c tbbt ttebbat estar vigilante, tener
cuidado, avisparse
412 c-C-c twwj ttewwaj pirarse, largarse, esfu-
marse, marcharse
413 c-C-c ṣbġ ttṣebbaġ pintar, tintar, colorear,
maquillar
414 c-C-c ṣebben ttṣebban enjabonar, lavar, hacer
la colada
415 c-C-c ṣeddeε ttṣeddaε incordiar, fastidiar,
molestar, importunar
416 c-C-c weggeḍ, swggḍ ttgewwad percatarse, notar, darse
cuenta
417 c-C-c weqqeḥ ttweqqaḥ tostar, dorar, broncear
418 c-C-c wesseε ttwessaε ampliar. aumentar,
agrandar
419 c-C-c wessex ttwessax ensuciar, manchar,
embadurnar
420 c-C-c wezzeε ttwezzaε repartir, distribuir,
dividir, racionar
421 c-C-c xemmer ttxemmar guardar, conservar,
archivar, ahorrar,
depositar
422 c-C-c xettec ttxettac enmarañar, revolver,
enredar, desordenar
423 c-C-c zeḥḥef ttzeḥḥaf cojear, reptar, ladearse,
arrastrarse
424 c-C-c zedjeε ttzedjaε derramar, desparramar,
esparcir, dispersar
425 c-C-c zewweq ttzewwaq ornamentar, adornar,
engalanar, acicalar
426 c-C-c ḍeyyeε ḍḍiyyaε estropear, deteriorar,
inutilizar
427 c-C-c ṭemmeṣ ṭṭemmas ofuscar, confundir,
obnubilar, turbar
Trilíteros C-c-v-c
428 C-c-v-c kkwar ttekkwar insultar, vejar, injuriar
Trilíteros C-c-c
429 C-c-c ssġd ssġada callarse, enmudecer,
tapar la boca
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
38
430 C-c-c ssyn ssyana enseñar, instruir, edu-
car, indicar, mostrar
431 C-c-c ggw
d tteggwed temer, tener miedo
Trilíteros c-c-c-v
432 c-c-c-v ceṯca ttceṯca quejarse, lamentarse,
protestar, reclamar
433 c-c-c-v genfa, sgnfa ttgenfa curarse, sanar
434 c-c-c-v sedḥa ttsedḥa curarse, sanar, recupe-
rarse, mejorarse
435 c-c-c-v sqsa ttseqsa preguntar, interrogar,
interpelar, consultar,
averiguar
436 c-c-c-v zhza ttzehza demorarse, rezagarse,
retardarse
Trilíteros c-c-v-c
437 c-c-v-c ḍhar ḍehhar aparecer, personarse,
presentarse, manifes-
tarse, mostrarse
438 c-c-v-c ḍmaε ḍemmaε codiciar, ambicionar,
pretender, ansiar
439 c-c-v-c fsar fessar tender, extender, des-
plegar, exponer
440 c-c-v-c jbar jebbar reparar,
441 c-c-v-c mġar, smġar meġġar reparar, restaurar,
escayolar, subsanar
442 c-c-v-c mjar mejjar segar, dallar, cortar
443 c-c-v-c nḍar neṭṭar tirar, arrojar, derramar,
eyacular, expulsar
444 c-c-v-c nsar nessar sonarse las narices
445 c-c-v-c nṣar neṣṣar apoyar, defender, prote-
ger, auxiliar
446 c-c-v-c qbar qebbar tapar, cubrir, ocultar,
encubrir
447 c-c-v-c qnaε, seqnaε qennaε conformarse, conten-
tarse, convencerse
448 c-c-v-c ṣbar ṣebbar aguantar, soportar,
perseverar, resistir
449 c-c-v-c xzar xezzar mirar, observar
450 c-c-v-c zbar zebbar podar
451 c-c-v-c ġdar ġeddar traicionar, delatar,
vender
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
39
452 c-c-v-c jmar/gmar jemmar cazar, apresar, montear
453 c-c-v-c njar nejjar descortezar, desbastar,
raspar, rallar
454 c-c-v-c sεar seεεar irritar, cabrear, airar,
crispar, alterar
455 c-c-v-c gdar ttegdara engrosar, engruesar,
engordar, aumentar
456 c-c-v-c sqar, sesqar ttesqara callarse
457 c-c-v-c wsar, swsar ttewsara envejecer, deteriorarse
458 c-c-v-c msar ttemsara suceder, ocurrir, acon-
tecer, acaecer
459 c-c-v-c ḍfar, sḍfar: ḍaffar seguir, perseguir, se-
cundar
460 c-c-v-c srir /slil srira enjuagar, aclarar, la-
var, fregar, limpiar
Trilíteros c-c-v-c-v
461 c-c-v-c-v mruda, semruda ttemruda templarse, entibiarse,
suavizarse, calmarse
Trilíteros c-c-v-C-v
462 c-c-v-C-v mqudda, smqudda ttemqudda medirse, compararse,
equipararse, cotejar,
contrastar
Trilíteros c-C-v-c
463 c-C-v-c ẓemmar ttẓemmar pitar, sonar, trompetear,
silbar
464 c-C-v-c ḥejjar ttḥejjar tirar, arrojar, disparar,
lanzar
465 c-C-v-c ḥekkar ttḥekkar advertir, observar, re-
parar, notar, percatarse
466 c-C-v-c ḥemmar ttḥemmar rehogar, dorar, tostar;
enrojecerse, enfure-
cerse
467 c-C-v-c bllaε ttbellaε cerrar, atrancar, obs-
truir, sellar
468 c-C-v-c cṭṭar ttceṭṭar regatear, tacañear,
racanear, escatimar
469 c-C-v-c cbbar ttcebbar enzarzarse, agarrarse,
engancharse, aferrar-
se,
470 c-C-v-c cffar ttceffar rapiñar, robar
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
40
471 c-C-v-c chhar ttcehhar publicitar, pregonar,
divulgar, publicar
472 c-C-v-c cqqar ttceqqar hachar, quebrar, frag-
mentar
473 c-C-v-c cwwar ttcewwar hermosear, embellecer,
acicalar, dignificar
474 c-C-v-c gzzar ttgezzar descuartizar, despeda-
zar, trocear, partir
475 c-C-v-c Kbbar ttkebbar agrandar, aumentar,
ampliar, ensanchar,
agigantar
476 c-C-v-c kttar ttkettar incrementar, multipli-
car, abundar, añadir,
agregar
477 c-C-v-c εbbar ttεebbar probar un vestido, el
calzado
478 c-C-v-c εffar ttεeffar soberbiar, chulearse,
presumir, jactarse
479 c-C-v-c εmmar ttεemmar llenar, ocupar, col-
mar, completar, meter,
cargar
480 c-C-v-c εṣṣar ttεeṣṣar presionar, comprimir,
eprimir, estrujar, em-
puijar
481 c-C-v-c qccar ttqeccar mondar, pelar, descor-
tezar, despellejar
482 c-C-v-c qmmar ttqemmar apostar, jugar, arries-
gar, aventurar
483 c-C-v-c qzzar ttqezzar desollar, escoriar, des-
pojar, desvalijar
484 c-C-v-c sṭṭar ttseṭṭar rayar, trazar, subrayar,
resaltar
485 c-C-v-c smmar ttsemmar clavar, hundir, insertar,
martillar
486 c-C-v-c sxxar ttsexxar usar, utilizar, manejar,
servirse
487 c-C-v-c sffar ttseffar silbar, pitar, chiflar,
llamar, abuchear
488 c-C-v-c zmmar ttzemmar poder, dominar, predo-
minar, imperar, mandar
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
41
489 c-C-v-c wddar, swddar ttweddara perderse, extraviarse,
descarriarse, desorien-
tarse
490 c-C-v-c wxxar, swxxar ttwexxara retroceder, retirarse,
tetrasarse, posponer,
retardar
491 c-C-v-c dbbar ddebbara planear, planificar, pro-
yectar, calcular, idear
Trilíteros c-c-v-C
492 c-c-v-C sġuyy sġuyyu gritar, bramar, vocife-
rar, chillar, abroncar
Trilíteros c-c-v-c-c
493 c-c-v-c-c frury, sefrury ttefruruy fragmentarse, hacerse
añicos, fraccionarse,
romperse
Trilíteros c-c-v-C-c
494 c-c-v-C-c qnunny tteqnunnuy rodar, voltear
Trilíteros c-v-C-c
495 c-v-C-c ḥarrec ttḥarrec remover, revolver,
recubrir con argamasa
la pared.
496 c-v-C-c barreḥ ttbarreḥ pregonar, vocear,
proclamar, divulgar,
exaltar
497 c-v-C-c barrem ttbarrem barrenar, atravesar,
calar, lesionar
498 c-v-C-c barreq ttbarreq atisbar, escrutar, adver-
tir, fijar
499 c-v-C-c xarres ttxarres pensar, meditar, re-
flexionar, proyectar,
idear
500 c-v-C-c ciyyeṭ ttciyyeṭ desempolvar, cepillar
501 c-v-C-c farrec ttfarrec extender la frasada,
desplegar, expandir,
exponer
502 c-v-C-c farreġ ttfarreġ verter, vaciar, volcar,
echar
503 c-v-C-c ġarreb ttġarreb dirigirse al oeste.
504 c-v-C-c ġiyyez ttġiyyez repetir la trilla de la
mies, depurar, refinar
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
42
505 c-v-C-c jarreb ttjarreb experimentar, ensayar,
probar, sentir, padecer
506 c-v-C-c jiyyef ttjiyyef ahogar, estrangular,
asfixiar, agobiarse
507 c-v-C-c kiyyef, skiyyef ttkiyyef fumar, humear
508 c-v-C-c kiyyes ttkiyyes frotar, bañar, dar
masaje
509 c-v-C-c marreṯ ttmarreṯ fatigar, extenuar, ago-
biar
510 c-v-C-c miyyed ttmiyyed desaguar, retirar el
agua (de los cereales y
las legumbras enjua-
gadas)
511 c-v-C-c εarreb ttεarreb arabizar
512 c-v-C-c εarres ttεarres cultivar la huerta
513 c-v-C-c qarres ttqarres extender y afinar una
porción de masa.
514 c-v-C-c carreg ttcarrag rasgar, romper, despe-
dazar, descoser
515 c-v-C-c garreε ttgarraε eructar, expulsar,
expeler
516 c-v-C-c marreġ ttmarraġ rebozar, empanar,
enharinar
517 c-v-C-c sarreḥ ttsarraḥ extender, expandir, es-
tirar, desplegar, erguir
(la garganta)
518 c-v-C-c siyyeq ttsiyyaq fregar el suelo, asear
el pvimento, restregar
el piso
519 c-v-C-c ṣarref ttṣarraf convertir o cambiar
moneda.
520 c-v-C-c xiyyḍ ttxiyyaḍ coser, zurcir, hilvanar,
bordar
521 c-v-C-c xiyyeq, sxiyyeq ttxiyyaq enfadarse, disgustarse,
ofenderse, resentirse
522 c-v-c-c zarreq ttzarraq desparramar, dispersar,
esparcir
523 c-v-C-c ziyyef ttziyyaf secar con un paño el
menaje.
524 c-v-C-c nuqqeb, snuqqeb: ttnuqqub perforar, horadar, agu-
jerear, excavar
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
43
525 c-v-C-c buṭṭeḥ, sbuṭṭeḥ ttbuṭṭuḥ tumbarse, tenderse,
derribar, yacer
526 c-v-C-c buẓẓer, sbuẓẓer: ttbuẓẓur desperezarse, estirarse,
desentumecerse
527 c-v-C-c mudjeġ ttmudjug bullir, pulular, deslizar-
se, reptar
528 c-v-C-c mutty, smutty ttmuttuy desplazarse, trasladar-
se, cambiar, mudarse
529 c-v-C-c ḍuqqeẓ, sḍuqqeẓ ḍḍuqquẓ reventarse, estallar,
quebrarse, extenuarse
530 c-v-C-c darreε ddarraε abrazar, estrechar,
apretar, abarcar, adop-
tar
531 c-v-C-c dukky ddukkuy
532 c-v-C-c summeṯ ssummuṯ posar la cabeza sobre
la almohada (por ej.),
apoyarse, inclinarse,
reclinar, respaldar,
recostarse
533 c-v-C-c tarrek ttarrak asolar, arrasar, devas-
tar, arruinar, quebrar
Trilíteros c-v-c-c
534 c-v-c-c ḍarḥ ḍarreḥ hornear, meter algo en
el horno para asarlo o
cocerlo
535 c-v-c-c ḍarz ḍarrez techar, cubrir, tejar,
abovedar; preparar un
puré de guisantes.
536 c-v-c-c ẓarḍ ẓarreḍ ventosear, peerse
537 c-v-c-c ḥarṯ ḥarreṯ asir, agarrar, aferrar,
empuñar, prender,
capturar
538 c-v-c-c ḍarq ḍarreq atropellar, arrollar; es-
tafar, timar, embaucar
539 c-v-c-c barḍ, sbarḍ barreḍ defecar, cagar; acobar-
darse, amedrentarse
540 c-v-c-c barq barreq ver rapidamente, apre-
sar visualmente
541 c-v-c-c carc carrec asociarse, afliarse,
juntarse, adherirse
542 c-v-c-c carf carref atar, amarrar, anudar,
ensogar, maniatar
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
44
543 c-v-c-c carh carreh aborrecer, detestar,
odiar, abominar
544 c-v-c-c farḍ farreḍ barrer, escobar; echar,
arrojar, desterrar
545 c-v-c-c farḥ farreḥ alegrarse, congratular-
se, deleitarse, gozar
546 c-v-c-c farġ, sfarġ farreġ torcerse, retorcerse,
curvarse, doblarse
547 c-v-c-c farn farren depurar el cereal, las
legumbres, distinguir,
desechar, excluir
548 c-v-c-c farq farreq partir, repartir, dividir,
fragmentar, separar
549 c-v-c-c farz farrez distinguir, discriminar,
escrutar, seleccionar,
ordenar
550 c-v-c-c ġarq, sġarq ġarreq hundirse, naufragar,
ahogarse, fracasar,
desplomarse, sucumbir
551 c-v-c-c ġars ġarres rasgar, desgarrar,
rajar, degollar
552 c-v-c-c marz marrez escalabrar, descala-
brar, quebrar/lesionar
la cabeza
553 c-v-c-c εarn εarren empujar, arrojar
554 c-v-c-c qarḍ qarreḍ quebrar, fracturar;
gastar dinero, malgas-
tar dinero
555 c-v-c-c qars qarres disparar, tirar, tirotear,
ametrallar
556 c-v-c-c ṣarḍ ṣarreḍ engullir, devorar,
zampar
557 c-v-c-c ward, sward warred abrevar, refrescar,
saciar
558 c-v-c-c warġ, swarġ warreġ amarillear, amarillecer,
languidecer, amustiarse
559 c-v-c-c ḥawer ttḥawar cuidar, proteger, guar-
dar, conservar
560 c-v-c-c ġawer, sġawer ttġawar acelerar, apresurarse,
apurar, aligerar, preci-
pitarse
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
45
561 c-v-c-c jiwen, jawen, sjawen ttjawan hartarse, saciarse,
henchirse, hincharse,
atiborrarse
562 c-v-c-c kacef ttkacaf adivinar, prever, vati-
cinar, descifrar, descu-
brir
563 c-v-c-c murd, smurd ttmurud gatear, reptar, arras-
trarse, deslizarse
564 c-v-c-c nawer ttnawar realizar trabajos do-
mésticos
565 c-v-c-c nunec ttnunuc trabajar en algo de
poca relevancia
566 c-v-c-c εawed ttεawad narrar, relatar, con-
tar, describir; repetir,
volver, insistir
567 c-v-c-c εawen ttεawan ayudar, apoyar, contri-
buir, echar una mano
568 c-v-c-c qaber /qabl/ ttqabar atender, cuidar; con-
frontar, cotejar
569 c-v-c-c zayed ttzayad sobrar, abundar, rebo-
sar, sobrepasar
570 c-v-c-c sifeḍ ssafaḍ despachar, mandar, en-
viar, expedir, despedir
571 c-v-c-c sisen ssisin impregnar, humedecer
572 c-v-c-c siwel ssawal hablar, conversar, dia-
logar, disertar, opinar
573 c-v-c-c suḍem/suḍen, msuḍum ssuḍum besar
574 c-v-c-c susef ssusuf escupir
575 c-v-c-c suyes ssuyus esparcir, espolvorear,
polvorear, enharinar,
difundir, divulgar
576 c-v-c-c ṣurf ṣṣuruf dar un paso, franquear
Trilíteros c-v-C-c
577 c-v-C-c fiyyec ttfiyyac ostentar, alardear,
jactarse
578 c-v-C-c jarreb ttjarrab experimentar, probar,
tantear
579 c-v-C-c kiccew ttkicciw criar gusanos, pudrir-
se, encarroñar, corrom-
perse
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
46
580 c-v-C-c miyyer ttmiyyar inclinar, ladear, des-
nivelar, apoyarse,
agacharse
581 c-v-C-c nuqqeb, snuqqeb ttnuqqub agujerear, perforar,
taladrar, atravesar
582 c-v-C-c qarreb, sqarreb ttqarrab acercarse, aproximar-
se, arrimarse
Trilíteros c-v-c-v-c
583 c-v-c-v-c ġamar ttġamar aventurarse, arriesgar-
se, lanzarse, exponerse
584 c-v-c-v-c cawar ttcawar consultar, asesorarse,
preguntar, informarse
585 c-v-c-v-c kabar ttkabar luchar, bregar, afanar-
se, trajinar, trabajar
586 c-v-c-v-c safar ttsafar viajar, trasladarse,
ausentarse
587 c-v-c-v-c zawar ttzawar criticar, censurar,
reprochar, vituperar,
reprender
588 c-v-c-v-c suṯar ssuṯara exigir, pedir, demandar,
requerir
589 c-v-c-v-c tamar ttamara sufrir, padecer, sopor-
tar, resistir
590 c-v-c-v-c zugar zzugara alargarse, prolongarse,
estirarse
591 c-v-c-v-c zuġar, zuġar-d zzuġara arrastrar, remolcar,
guiar, llevar del ramal
Trilíteros c-v-C-v-c
592 c-v-C-v-c ḥiyyar ttḥiyyar rehogar, dorar, sofreir
593 c-v-C-v-c ciyyar ttciyyar señalar, indicar, mos-
trar
594 c-v-C-v-c fuwwar ttfuwwar
595 c-v-C-v-c jiyyar ttjiyyar blanquear con cal,
encalar
596 c-v-C-v-c muzzar ttmuzzar rabiarse, irritarse, en-
furecerse, encolerizarse
597 c-v-C-v-c ziyyar ttziyyar apretar, comprimir,
apremiar, presionar,
hostigar
598 c-v-C-v-c summar ssummara tomar el sol, calentar-
se, exponerse al sol
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
47
599 c-v-C-v-c zuzzar zzuzzara aventar la mies con la
horca, airear
Trilíteros v-C-c-c
600 v-C-c-c aggw
ej, saggw
ej ttaggw
aj alejarse, distanciarse,
apartarse, retirarse
Trilíteros v-c-C-c
601 v-c-C-c arddej ttareddej devastar, asolar, arra-
sar, destrozar, destruir
Trilíteros v-c-c-c
602 v-c-c-c arḍer, arḍel areṭṭel prestar, fiar
603 v-c-c-c arcem areccem marcar, señalar, eti-
quetar, puntuar, anotar,
destacar
604 v-c-c-c argeb, sargeb areggeb caer de un pricipicio,
espiar asomandose
desde un pricipicio
a quien está debajo,
espiar, atisbar, vigilar,
escudriñar
605 v-c-c-c arwer, sarwer ó arwel,
sarwel
arekkwer huir, escapar, abando-
nar, desertar, fugarse
606 v-c-c-c arwy arekkwey batir, revolver, remover,
agitar, mezclar, menear
607 v-c-c-c arzm arezzem abrir, romper; iniciar,
inaugurar, empezar;
sincerarse, explayarse
608 v-c-c-c arwes ttras pastoear, cuidar el
rebaño
Trilíteros v-c-c-v-c
609 v-c-c-v-c israw ttisraw marchitarse, agostarse,
secarse, deslucirse;
decaer, envejecer
610 v-c-c-v-c ixḍar, sixḍar ttixḍar elegir, seleccionar,
preferir, escoger
611 v-c-c-v-c izdig, sizdg ttizdig limpiarse, lavarse,
adecentarse, bañarse,
higienizarse, sanearse
611 v-c-c-v-c ucrur ttucrur chorrear, brotar, verter
613 v-c-c-v-c urṣuḍ, surṣḍ tturṣuḍ oler mal, apestar, he-
der, atufar
614 v-c-c-v-c arjij, sarjij ttarjiji temblar, vibrar, tiritar,
oscilar; temer
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
48
Verbos Cuatrilíteros
localizador esquema
imperativo simple
(aoristo)
imperativo intensivo
(intensivo)
correspondencia
Cuatrilíteros C-C-C-C
615 c-c-c-c behder /bhdl/ ttbehdar denostar, agraviar, deni-
grar, insultar, ultrajar
616 c-c-c-c cexcex ttcexcax hacer añicos, fragmen-
tar, despedazar, romper
617 c-c-c-c newjew ttnewjiw ir de visita
618 c-c-c-c nexses ttnexsis suspirar, lamentarse,
afligirse, quejarse, an-
helar, ansiar
619 c-c-c-c nezreq, snezreq ttnezriq atragantarse
620 c-c-c-c qemqem ttqemqim prender/coger un objeto
pesado
621 c-c-c-c ṣerṣer ttṣerṣir insultar, denostar, vili-
pendiar
622 c-c-c-c wezwez ttwezwiz escocer, resquemar,
picar, irritar
623 c-c-c-c zeεweḍ ttzeεwaḍ cocear, patear, rechazar,
resistir, repugnar
624 c-c-c-c zeyzew ttzeyzew verdear, brotar, retoñar,
verdecer, reverdecer,
crecer
625 c-c-c-c beqbeq ttbeqbeq borbollar, borbotar,
borbotear, burbujear
626 c-c-c-c degdeg ddegdag machacar, aplastar, pul-
verizar, moler, majar
Cuatrilíteros c-c-c-v-c
627 c-c-c-v-c nexraε, snexraε ttnexraε asustarse, atemorizarse,
sobresaltarse, sobreco-
gerse
628 c-c-c-v-c qejdaḥ ttqejdaḥ cogear, renquear, la-
dearse
Cuatrilíteros c-c-c-c-v
629 c-c-c-c-v zyenfa, sezyenfa ttezyenfa descansar, reposar; apo-
yar, basar, fundamentar
Cuatrilíteros c-c-v-c-c
630 c-c-v-c-c ḥrurd, sḥrurd tteḥrurud deslizarse, arrastrarse,
escabullirse, evadirse,
escurrirse, resbalarse
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
49
631 c-c-v-c-c ftury ttefturuy propasarse, excederse,
extralimitarse, abusar
632 c-c-v-c-c nεarq ttneεraq proceder, descender,
surgir, venir
633 c-c-v-c-c nqarḍ ttneqraḍ tropezar, trompicar,;
encontrarse; equivocar-
se, errar
Cuatrilíteros c-c-v-C-c
634 c-c-v-C-c ḥnunneḍ tteḥnunnuḍ arrebujar, liar, enrollar,
envolver, empaquetar
635 c-c-v-C-c ḥnunny tteḥnunnuy redondearse, tornearse,
abombarse
636 c-c-v-C-c ḥruṭṭef, sḥruṭṭef tteḥruṭṭuf escurrir, deslizarse,
resbalar, escaparse,
escabullirse
637 c-c-v-C-c ḥrudjeḍ, sḥrudjeḍ tteḥrudjuḍ resbalarse, deslizarse,
patinar, errar, quivo-
carse
638 c-c-v-C-c fqiqqes ttefqiqqis exasperarse, extenuarse,
reventar
639 c-c-v-C-c ftuttes tteftuttus despedazar, destrozar,
desmigajar, desmigar;
marchitarse, estropearse
640 c-c-v-C-c kmummec ttekmummuc acurrucarse, ovillarse,
encogerse, enrollarse
641 c-c-v-C-c qdiddes tteqdiddis temblar, vibrar, tiritar,
oscilar; temer
642 c-c-v-C-c qnunny, sqnunny tteqnunnuy rodar, voltear
643 c-c-v-C-c qrujjeε tteqrujjuε dar volteretas
644 c-c-v-C-c xnunnes, sexnunnes ttexnunnus ensuciar, manchar, en-
guarrar, guarrar
645 c-c-v-C-c xtutter ttextuttur escabullirse, esfumarse,
escurrirse, escaquearse,
desaparecer
646 c-c-v-C-c smiṭṭew smiṭṭiw lloriquear, gimotear
647 c-c-v-C-c swiẓẓeḍ swaẓẓaḍ tender la mano, acercar
la mano
648 c-c-v-C-c sxarreq sxarriq mentir, engañar, falsifi-
car, fingir, calumniar
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
50
Cuatrilíteros c-v-c-c-c
649 c-v-c-c-c buhry ttbuhruy perder el juicio, enlo-
quecer, trastornarse,
delirar, desvariar
650 c-v-c-c-c ḥarwec ttḥarwac recoger leña; acopiar,
acaparar
651 c-v-c-c-c xarweḍ ttxarwaḍ liar, enmarañar, enre-
dar, enrollar; confundir,
engañar
652 c-v-c-c-c barcen, sbarcen ttbarcin ennegrecer, oscurecer,
ensombrecerse
653 c-v-c-c-c buybeḥ ttbuybaḥ quedarse afónico, en-
ronquecer
654 c-v-c-c-c karfes ttkarfas maltratar, magullar,
pisotear, triturar
655 c-v-c-c-c marmed ttmarmid mascullar
656 c-v-c-c-c murḍes ttmurḍus morir un animal de asfi-
xia, ahogarse
657 c-v-c-c-c qarḍec ttqarḍac cardar la lana, desenre-
dar, peinar, ahuecar
658 c-v-c-c-c qarqeb, sqarqeb ttqarqab (onomatopéyico) sonar,
repicar, tocar, repique-
tear
659 c-v-c-c-c ẓaryeḍ ẓẓaryaḍ lanzar, echar, expulsar,
botar, desalojar
660 c-v-c-c-c darġel, sdarġel ddarġil quedarse ciego, perder
la vista, cegar
661 c-v-c-c-c sarweṯ ssarwaṯ trillar
662 c-v-c-c-c hardef tthardef desvariar, disparatar,
delirar
663 c-v-c-c-c marḍen ttmarḍen vacilar, guasarse, ca-
chondearse, burlarse
664 c-v-c-c-c qarqec, sqarqec ttqarqec multi-colorear
Cuatrilíteros c-v-c-c-v-c
665 c-v-c-c-v-c carcar ttcarcar afluir, fluir, derramarse,
desbordarse, esparcirse
666 c-v-c-c-v-c kunzar ttkunzar
667 c-v-c-c-v-c ḍuhcar, sḍuhcar ḍḍuhcara ensordecerse, ensorde-
cer
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
51
Verbos Quinquilíteros
localizador esquema
imperativo simple
(aoristo)
imperativo intensivo
(intensivo)
correspondencia
Quinquilíteros C-C-C-C-C
668 c-c-c-c-c srewrew srewriw hacer albórbolas de
alegría
669 c-c-c-c-c stefteḥ steftiḥ inaugurar, iniciar, em-
pezar, estrenar
670 c-c-c-c-c sṭexṭex sṭexṭix balbucear
671 c-c-c-c-c stewteε stewtiε resignarse, conformar-
se, someterse, aguan-
tarse
Quinquilíteros c-c-c-v-C-c
672 c-c-c-v-C-c serguggeḍ sergugguḍ tragar sin masticar,
engullir, devorar
Quinquilíteros c-c-v-c-c-v-c
673 c-c-v-c-c-v-c sfirnen sfirnin sonreir
674 c-c-v-c-c-v-c sniεmer sniεmir simular
Quinquilíteros c-v-c-c-v-C-c
675 c-v-c-c-v-C-c barkikkeḍ ttbarkikkiḍ dar coletazos
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
52
TABLA 2: RESUMEN DE “LA FORMACIÓN DEL INTENSIVO A
PARTIR DEL AORISTO”
Localizador Esquemas verbales y cómo se forma el intensivo Nº esquema
Monolíteros C 1
1-4 prefijación de tt
Monolíteros C-v 2
5-9 prefijación de tt
Monolíteros c-v 3
10-11 prefijación de tt
Monolíteros v-c 4
12-17 prefijación de tt
Monolíteros v-c-v 5
20-26 prefijación de tt
Bilíteros c-c 6
27-31 geminación de la 1ª consonante e infijación de a delante de la úl-
tima consonante.
Bilíteros C-c 7
40-62 prefijación de tt
Bilíteros c-C 8
64-72 prefijación de tt
73-87 prefijación de tt y sufijación de a
Bilíteros c-c-v 9
88-115 geminación de la 2ª consonante.
116-118 prefijación de tt e infijación de i delante de la 1ª consonante
Bilíteros c-C-v 10
123-124 prefijación de tt
Bilíteros c-v-c 11
126-142 prefijación de tt y sufijación de a.
143-144 geminación de la 1ª consonante y sufijación de a.
145-146 prefijación de tt
Bilíteros c-v-C 12
149-160 prefijación de tt y sufijación de a.
Bilíteros C-v-c 13
162-167 prefijación de tt, la 1ª consonante pasa a ser suave y sufijación de a.
168-169 prefijación de tt y se mantiene la geminación de la 1ª consonante.
Bilíteros c-v-c-v 14
173-184 prefijación de tt
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 2 RESUMEN DE LA FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
53
Bilíteros c-v-C-v 15
185-187 prefijación de tt
Bilíteros v-C-c 16
189-190 prefijación de tt
Bilíteros v-c-c 17
191-210 prefijación de tt
Bilíteros v-c-c-v 18
212-219 geminación de la 2ª consonante
Bilíteros v-c-v-c 19
221-229 prefijación de tt
Trilíteros c-c-c 20
232-330 geminación de la 2ª consonante
331-349 prefijación d tt e infijación de i delante de la última consonante
350-352 infijación de u delante de la última consonante y sufijación de a
353-356 geminación de la 2ª consonante
Trilíteros c-C-c 21
364-425 prefijación de tt e infijación de a delante de la última consonante
Trilíteros C-c-c 22
429-430 infijación de a delante de la última consonante y sufijación de a
Trilíteros c-c-c-v 23
432-436 prefijación de tt
Trilíteros c-c-v-c 24
437-454 geminación de la 2ª consonante
455-458 prefijación de tt y sufijación de a
Trilíteros c-C-v-c 25
463-488 prefijación de tt
489-490 prefijación de tt y sufijación de a
Trilíteros c-v-C-c 26
495-513 prefijación de tt
514-528 prefijación de tt e infijación de a delante de la última consonante
529-532 geminación de la 1ª consonante e infijación de u ó a delante de la
última consonante
Trilíteros c-v-c-c 27
534-558 geminación de la 2ª consonante
559-569 prefijación de tt e infijación de a delante de la última consonante
570-576 geminación de la 1ª consonante e infijación de una vocal delante
de la última consonante
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 2 RESUMEN DE LA FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO
54
Trilíteros c-v-C-c 28
577-582 prefijación de tt e infijación de una vocal delante de la última con-
sonante
Trilíteros c-v-c-v-c 29
583-587 prefijación de tt
588-591 geminación de la 1ª consonante y sufijación de a
Trilíteros c-v-C-v-c 30
592-597 prefijación de tt
598-599 geminación de la 1ª consonante y sufijación de a
Trilíteros v-c-c-c 31
602-607 geminación de la 2ª consonante
Trilíteros v-c-c-v-c 32
609-613 prefijación de tt
Cuatrilíteros c-c-c-c 33
615-623 prefijación de tt e infijación de a ó i delante de la última consonante
624-625 prefijación de tt
Cuatrilíteros c-c-c-v-c 34
627-628 prefijación de tt
Cuatrilíteros c-c-v-c-c 35
630-631 prefijación de tt e infijación de u delante de la última consonante
632-633 prefijación de tt y desplazamiento de a delante de la última coso-
nante
Cuatrilíteros c-c-v-C-c 36
634-645 ptefijación de tt e infijación de u ó i delante de la última consonante
646-648 infijación de a ó i delante de la última consonante
Cuatrilíteros c-v-c-c-c 37
649-658 prefijación de tt e infijación de una vocal delante de la última con-
sonante
659-661 geminación de la 1ª consonante e infijación de una vocal delante
de la última consonante
662-664 prefijación de tt
Cuatrilíteros c-v-c-c-v-c 38
665-666 prefijación de tt
Quinquilíteros c-c-c-c-c 39
668-671 infijación de i delante de la última consonante
Quinquilíteros c-c-v-c-c-v-c 40
672-673 infijación de i delante de la última consonante
Quinquilíteros c-v-c-c-v-C-c 41
674 prefijación de tt e infijación de i delante de la última consonante
JAHFAR HASSAN YAHIA 55
TABLA 3: EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO
Reflejad por escrito, siguiendo las pautas de las tablas 1 y 2, los cambios de una forma a otra de
estos verbos.
Verbos Monolíteros
Monolíteros C
CC:
comer
GG:
hacer, poner
JJ:
dejar
1. Imperativo simple
ecc
eccem/ṯ
egg
eggem/ṯ
ejj
ejjem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttett
ttettem/ṯ
ttegg
tteggem/ṯ
ttejj
ttejjem/ṯ
MONOLÍTEROS C-v
ẒẒU:
sembrar
TTU:
olvidar
JJU:
pinchar
1. Imperativo simple
ẓẓu
ẓẓum/ṯ
ttu
ttum/ṯ
jju
jjum/ṯ
2. Imperativo intensivo
tteẓẓu
tteẓẓum/ṯ
ttettu
ttettum/ṯ
ttejju
ttejjum/ṯ
Monolíteros c-v
RU:
llorar
ZU:
ladrar
1. Imperativo simple
ru
rum/ṯ
zu
zum/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttru
ttrum/ṯ
ttzu
ttzum/ṯ
Monolíteros v-c
AF:
encontrar
AĠ:
enardecerse
AG:
negarse
1. Imperativo simple
af
afem/ṯ
aġ
aġem/ṯ
ag
agim/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttaf
ttafem/ṯ
ttaġ
ttaġem/ṯ
ttag
ttagim/ṯ
Monolíteros v-C
ARR:
devolver
UFF:
mojarse, inflarse
UJJ
1. Imperativo simple
arr
arrem/ṯ
uff
uffem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttarra
ttarram/ṯ
ttuff
ttuffem/ṯ
Monolíteros v-c-v
ACA:
sentir, notar
ARI:
escribir
AZU:
desollar
1. Imperativo simple
aca
acam/ṯ
ari
arim/ṯ
azu
azum/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttaca
ttacam/ṯ
ttari
ttarim/ṯ
ttazu
ttazum/ṯ
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO
56
Verbos Bilíteros
Bilíteros c-c
ḌW:
volar
DR:
cubrir, tapar
ĠZ:
cavar
NĠ:
matar
1. Imperativo simple
ḍew
ḍwem/ṯ
der
drem/ṯ
eġz
eġzem/ṯ
neġ
nġem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ṭṭaw
ṭṭawem/ṯ
ddar
ddarem/ṯ
qqaz
qqazem/ṯ
neqq
neqqem/ṯ
Bilíteros C-c
ṬEḌ:
mamar
ṬṬEF:
agarrar
ẒẒEE:
echarse
QQN:
cerrar, calzar
1. Imperativo simple
ṭṭeḍ
ṭṭḍem/ṯ
ṭṭeff
ṭṭfem/ṯ
ẓẓer
ẓẓrem/ṯ
qqen
qqnem/ṯ
2. Imperativo intensivo
tteṭṭeḍ
tteṭṭḍem/ṯ
tteṭṭef
tteṭṭfem/ṯ
tteẓẓer
tteẓẓrem/ṯ
tteqqen
tteqqnem/ṯ
Bilíteros c-C
ĠEẒẒ:
mascar
ẒEMM:
exprimir
ḤEFF:
afeitar
ḤECC:
mofarse
1. Imperativo simple
ġeẓẓ
ġeẓzem/ṯ
ẓemm
ẓemmem/ṯ
ḥeff
ḥeffem/ṯ
ḥecc
ḥeccem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttġeẓẓ
ttġeẓẓem/ṯ
ttẓemm
ttẓemmem/ṯ
ttḥeff
ttḥeffem/ṯ
ttḥecc
ttḥeccem/ṯ
Bilíteros c-c-v
ẒWA:
atravesar
ḤḌA:
cuidar
ḤCA:
meter, timar
ḤFA:
raer
1. Imperativo simple
ẓwa
ẓwam/ṯ
ḥḍa
ḥḍam/ṯ
ḥca
ḥcam/ṯ
ḥfa
ḥfam/ṯ
2. Imperativo intensivo
ẓekkwa
ẓekkwam/ṯ
ḥEṭṭa
ḥeṭṭam/ṯ
ḥecca
ḥeccam/ṯ
ḥeffa
ḥeffam/ṯ
Bilíteros c-C-v
WEṢṢA:
legar
ĠEBBA:
acopiar
1. Imperativo simple
weṢṢa
weṢṢam/ṯ
ġebba
ġebbam/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttweṣṣa
ttweṣṣam/ṯ
ttġebba
ttġebbam/ṯ
Bilíteros c-v-C
ḤINN:
enternecerse
QARR:
cundir, influir
1. Imperativo simple
ḥinn
ḥinnem/ṯ
qarr
qarrem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttḥinna
ttḥinnam/ṯ
ttqarra
ttqarram/ṯ
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO
57
Bilíteros C-v-c
DDAR:
vivir
FFAR:
esconderse
FFAD:
tener sed
CCUR:
llenar
1. Imperativo simple
ddar
ddarem/ṯ
ffar
ffarem/ṯ
ffad
ffadem/ṯ
ccur
ccurem/ṯ
2. Imperativo intensivo
tteddar
tteddarem/ṯ
tteffar
tteffarem/ṯ
ttfada
ttfadam/ṯ
ttcura
ttcuram/ṯ
Bilíteros c-v-c-v
ḤADA:
tocar
CACA:
presentir
FAFA:
tentar, tantear
ḤUFA:
tropezar
1. Imperativo simple
ḥada
ḥadam/ṯ
caca
cacam/ṯ
fafa
fafam/ṯ
ḥufa
ḥufam/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttḥada
ttḥadam/ṯ
ttcaca
ttcacam/ṯ
ttfafa
ttfafam/ṯ
ttḥufa
ttḥufam/ṯ
Bilíteros c-v-C-v
HARRA:
irritar
ΣARRA:
destapar
ΣUDJA:
elevarse,encum-
brarse
1. Imperativo simple
harra
harram/ṯ
εarra
εarram/ṯ
εudja
εudjam/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttharra
ttharram/ṯ
ttεarra
ttεarram/ṯ
ttεudja
ttεudjam/ṯ
Bilíteros v-C-v-c
IZZAR:
preceder, venir antes
1. Imperativo simple
izzar
izzarem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttizzar
ttizzarem/ṯ
Bilíteros v-C-c
AḤḤER:
cansarse
AZZER:
correr
1. Imperativo simple
aḥḥer
aḥḥrem/ṯ
azzer
azzrem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttaḥḥer
ttaḥhrem/ṯ
ttazzer
ttazzrem/ṯ
Bilíteros v-c-c
AḌEN:
enfermar
ACEM:
espolear
ADEF:
entrar
ARES:
deber (dinero)
1. Imperativo simple
aḍen
aḍnem/ṯ
acem
acmem/ṯ
adef
adfem/ṯ
ares
arsem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttaḍen
ttaḍnem/ṯ
ttacem
ttacmem/ṯ
ttadef
ttadfem/ṯ
ttares
ttarsem/ṯ
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO
58
Bilíteros v-c-c-v
ARḌA:
consentir
ARCA:
corroerse
ARBU:
cargar
1. Imperativo simple
arḍa
arḍam/ṯ
arca
arcam/ṯ
arbu
arbum/ṯ
2. Imperativo intensivo
areṭṭa
areṭṭam/ṯ
arecca
areccam/ṯ
arebbu
arebbum/ṯ
Bilíteros v-c-v-c
ADAR:
agacharse
ACAR:
robar
IẒIḌ:
dulcificarse
1. Imperativo simple
adar
adarem/ṯ
acar
acarem/ṯ
iẓiḍ
iẓiḍem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttadar
ttadarem/ṯ
ttacar
ttacarem/ṯ
ttiẓiḍ
ttiẓiḍem/ṯ
Verbos Trilíteros
Triilíteros c-c-c
ĠREY /ĠLY/:
arrojarse, precipitarse
ḌFES:
plegar
ḌḤEC:
reirse
1. Imperativo simple
ġrey
ġeryem/ṯ
ḍfes
ḍefsem/ṯ
ḍḥec
ḍeḥcem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ġedjey
ġedjyem/ṯ
ḍeffes
ḍeffsem/ṯ
ḍeḥḥec
ḍeḥḥcem/ṯ
Triilíteros c-C-c
ḌEYYEΕ:
deteriorar
ṬEMMEṢ:
trastornar
ḤEBBES:
arrestar
XETTEC:
remover
1. Imperativo simple
ḍeyyeε
ḍeyyεem/ṯ
ṭemmeṣ
ṭemmṣem/ṯ
ḥebbes
ḥebbsem/ṯ
xettec
xettcem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ḍḍeyyaε
ḍḍeyyaεem/ṯ
ṭṭemmaṣ
ṭṭemmaṣem/ṯ
ttḥebbes
ttḥebbsem/ṯ
ttxettec
ttxettcem/ṯ
Triilíteros C-c-v-c
KKWAR:
insultar
1. Imperativo simple
kkwar
kkwarem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttekkwar
ttekkwarem/ṯ
Triilíteros c-v-C-v-c
ZUGGAR:
alargar, estirar
1. Imperativo simple
zuggar
zuggarem/ṯ
2. Imperativo intensivo
zzuggara
zzuggaram/ṯ
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO
59
Triilíteros c-v-c-v-c
ZUĠAR:
arrastrar, remolcar
1. Imperativo simple
zuġar
zuġarem/ṯ
2. Imperativo intensivo
zzuġara
zzuġaram/ṯ
Triilíteros c-c-c
SEĠD:
callar
SCEN:
mostrar, enseñar
1. Imperativo simple
seġd
seġdem/ṯ
scen
secnem/ṯ
2. Imperativo intensivo
sġad
sġadem/ṯ
scan
scanem/ṯ
Triilíteros c-c-c-v
CEṮCA:
quejarse
GENFA:
curarse
SEDḤA:
tener vergüenza
1. Imperativo simple
ceṯca
ceṯcam/ṯ
genfa
genfam/ṯ
sedḥa
sedḥam/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttceṯca
ttceṯcam/ṯ
ttgenfa
ttgenfam/ṯ
ttsedḥa
ttsedḥam/ṯ
Triilíteros c-c-v-c
DFAR:
seguir
ḌHAR:
aparecer, mos-
trarse
FSAR:
tender, expo-
ner
ḌMAΕ:
codiciar
1. Imperativo simple
dfar
dfarem/ṯ
ḍhar
ḍharem/ṯ
fsar
fsarem/ṯ
ḍmeε
ḍemεem/ṯ
2. Imperativo intensivo
daffar
daffarem/ṯ
ḍehhar
ḍehharem/ṯ
fessar
fessarem/ṯ
ḍemmeε
ḍemmεem/ṯ
Triilíteros c-c-v-c-v
MRUDA:
tibiar, templar
1. Imperativo simple
mruda
mrudam/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttemruda
ttemrudam/ṯ
Triilíteros c-c-v-C-v
MQUDDA:
confrontarse
1. Imperativo simple
mqudda
mquddam/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttemqudda
ttemquddam/ṯ
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO
60
Triilíteros c-C-v-c
ẒEMMAR:
sonar, tocar
ḤEJJAR:
apedrear,
arrojar
ḤEMMAR:
acalorarse,
dorar, aricar
FEKKAR:
pensar
1. Imperativo simple
ẓemmar
ẓemmarem/ṯ
ḥejjar
hejjarem/ṯ
ḥemmar
ḥaemmarem/ṯ
fekkar
fekkarem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttẓemmar
ttẓemmarem/ṯ
ttḥejjar
ttḥejjarem/ṯ
ttḥemmar
ttḥemmarem/ṯ
ttfekkar
ttfekkarem/ṯ
Triilíteros c-v-C-c
ḌUQQEZ:
reventar
ḤARREC:
remover
BARREḤ:
pregonar
BARREM:
barrenar, herir
1. Imperativo simple
ḍuqqez
ḍuqqzem/ṯ
ḥarrec
ḥarrcem/ṯ
barreḥ
barrḥem/ṯ
barrem
barrmem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ḍḍuqquz
ḍḍuqquzem/ṯ
ttḥarrac
ttḥarracem/ṯ
ttbarraḥ
ttbarraḥem/ṯ
ttbarram
ttbarramem/ṯ
Triilíteros c-v-c-c
ḌARḤ:
hornear
ḌARZ:
techar, hacer
puré
ẒARḌ:
ventosear
ḤARṮ:
asir, prender
1. Imperativo simple
ḍarḥ
ḍarḥem/ṯ
ḍarz
ḍarzem/ṯ
ẓarḍ
ẓarḍem/ṯ
ḥarṯ
ḥarṯem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ḍarreḥ
ḍarrḥem/ṯ
ḍarrez
ḍarrzem/ṯ
ẓarreḍ
ẓarrḍem/ṯ
ḥarreṯ
ḥarrṯem/ṯ
Triilíteros c-v-c-v-c
ĠAMAR:
aventurarse,
arriesgarse
CAWAR:
consultar,
deliberar
KABAR:
aplicarse,
afanarse
SAFAR:
viajar,
emigrar
1. Imperativo simple
ġamar
ġamarem/ṯ
cawar
cawarem/ṯ
kabar
kabarem/ṯ
safar
safarem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttġamar
ttġamarem/ṯ
ttcawar
ttcawarem/ṯ
ttkabar
ttkabarem/ṯ
ttsafar
ttsafarem/ṯ
Triilíteros c-v-C-v-c
ḤIYYAR:
rehogar, dorar
CIYYAR:
señalar, indi-
car
JIYYAR:
blanquear
FUWWAR:
vaporizar
1. Imperativo simple
ḥiyyar
ḥiyyarem/ṯ
ciyyar
ciyyarem/ṯ
jiyyar
jiyyarem/ṯ
fuwwar
fuwwarem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttḥiyyar
ttḥiyyarem/ṯ
ttciyyar
ttciyyarem/ṯ
ttjiyyar
ttjiyyarem/ṯ
ttfuwwar
ttfuwwarem/ṯ
Triilíteros v-C-c-c
AGGWEJ:
mudarse, alejarse
1. Imperativo simple
aggwej
aggwjem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttaggwej
ttaggwjem/ṯ
JAHFAR HASSAN YAHIA
TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO
61
Triilíteros v-c-C-c
AREDDEJ:
destrozar, destruir
1. Imperativo simple
areddej
areddjem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttareddej
ttareddjem/ṯ
Triilíteros v-c-c-c
ARḌER:
prestar
ARZEM:
abrir
ARCEM:
marcar
ARGEB:
asomarse,
despeñarse,
avistar, infor-
marse
1. Imperativo simple
arḍer
areḍrem/ṯ
arzem
arezmem/ṯ
arcem
arecmem/ṯ
argeb
aregbem/ṯ
2. Imperativo intensivo
areṭṭer
areṭṭrem/ṯ
arezzem
arezzmem/ṯ
areccem
areccmem/ṯ
areggeb
areggbem/ṯ
Triilíteros v-c-c-v-c
ARJIJ:
temblar
IZDIG:
purificarse
ISRAW:
mustiarse
IXḌAR:
elegir, escoger
1. Imperativo simple
arjij
arjijem/ṯ
izdig
izdigem/ṯ
israw
israwem/ṯ
ixḍar
ixḍarem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttarjiji
ttarjijim/ṯ
ttizdig
ttizdigem/ṯ
ttisraw
ttisrawem/ṯ
ttixḍar
ttixḍarem/ṯ
Verbos Cuatrilíteros
Cuatrilíteros c-c-c-c
BEHDER:
envilecer
CEXCEX:
destrozar
DEGDEG:
machacar, moler
1. Imperativo simple
behder
behdrem/ṯ
cexcex
cxecxem/ṯ
degdeg
dgedgem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttbehdir
ttbehdirem/ṯ
ttcexcix
ttcexcixem/ṯ
ddegdig
ddegdigem/ṯ
Cuatrilíteros c-c-c-c
NEXREΕ:
asustarse
QEJDEḤ:
cojear
1. Imperativo simple
nexreε
nxerεem/ṯ
qejdeḥ
qejdḥem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttnexraε
ttnexraεem/ṯ
ttqejdaḥ
ttqejdaḥEm/ṯ
MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA
TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO
62
Cuatrilíteros c-c-c-c-v
ZYENFA:
descansar
1. Imperativo simple
zyenfa
zyenfam/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttezyenfa
ttezyenfam/ṯ
Cuatrilíteros c-c-v-C-c
ḤNUNNEḌ:
envolverse, enro-
llarse
ḤNUNNEY:
abombarse
ḤRUṬṬEF:
resbalar, escurrir
1. Imperativo simple
ḥnunneḍ
ḥnunnḍem/ṯ
ḥnunney
ḥnunnyem/ṯ
ḥEuṭṭef
ḥruṭṭfem/ṯ
2. Imperativo intensivo
tteḥnunnuḍ
tteḥnunnuḍem/ṯ
tteḥnunnuy
tteḥnunnuyem/ṯ
tteḥruṭṭuf
tteḥruṭṭufem/ṯ
Cuatrilíteros c-v-c-c-c
BUHRY:
enloquecer, desva-
riar
ḤARWEC:
recoger leña
XARWEḌ:
mezclar, enredar
1. Imperativo simple
buhry
buheryem/ṯ
ḥarwec
ḥarewcem/ṯ
xarweḍ
xarewḍem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttbuhruy
ttbuhruyem/ṯ
ttḥarwac
ttḥarwacem/ṯ
ttxarwaḍ
ttxarwaḍem/ṯ
Cuatrilíteros c-v-c-c-v-c
KUNZAR:
sangrar (por la nariz)
CARCAR:
brotar abundante-
mente
DUHCAR:
quedarse sordo
1. Imperativo simple
kunzar
kunzarem/ṯ
carcar
carcarem
duhcar
duhcarem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttkunzar
ttkunzarem/ṯ
ttcarcar
ttcarcarem/ṯ
dduhcara
dduhcaram/ṯ
Verbos Quinquilíteros
Quinquilíteros c-v-c-c-v-C-c
BARKIKKEḌ:
convulsionarse, agitarse
1. Imperativo simple
barkikkeḍ
barkikkḍem/ṯ
2. Imperativo intensivo
ttbarkikkiḍ
ttbarkikkiḍem/ṯ
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia
Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia

Más contenido relacionado

Similar a Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia

Presentacion 3 lenguaje
Presentacion 3 lenguajePresentacion 3 lenguaje
Presentacion 3 lenguajewenditaa
 
Lenguaje de señas (2) copia
Lenguaje de señas (2)   copiaLenguaje de señas (2)   copia
Lenguaje de señas (2) copiaKaren Rodriguez
 
Lenguaje de señas (2) copia
Lenguaje de señas (2)   copiaLenguaje de señas (2)   copia
Lenguaje de señas (2) copiaKaren Rodriguez
 
Xoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasil
Xoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasilXoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasil
Xoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasilEventos COPESBRA
 
Unidad3 - Introducción a la sociolinguística
Unidad3 - Introducción a la sociolinguísticaUnidad3 - Introducción a la sociolinguística
Unidad3 - Introducción a la sociolinguísticaGonzalo Abio
 
Lengua española’
Lengua española’Lengua española’
Lengua española’GonzAide
 
CULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANAS
CULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANASCULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANAS
CULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANASMarleneAshby
 
Trabajo de lengua fran victor
Trabajo de lengua fran victorTrabajo de lengua fran victor
Trabajo de lengua fran victoremetk
 
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...José-Ramón Carriazo Ruiz
 
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdfLa lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdfRONALD RAMIREZ OLANO
 
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.Cristina Ferrís Teja
 
Lectura herramienta para blog 1
Lectura herramienta para blog 1Lectura herramienta para blog 1
Lectura herramienta para blog 1Mónica Potosí
 
Argumentario Aragonés
Argumentario AragonésArgumentario Aragonés
Argumentario AragonésSParicio
 
Argumentario Aragonés
Argumentario AragonésArgumentario Aragonés
Argumentario Aragonésguest0a84b7
 
Argumentario Aragonés
Argumentario AragonésArgumentario Aragonés
Argumentario Aragonésguest0a84b7
 

Similar a Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia (20)

Diccionario maya
Diccionario mayaDiccionario maya
Diccionario maya
 
Presentacion 3 lenguaje
Presentacion 3 lenguajePresentacion 3 lenguaje
Presentacion 3 lenguaje
 
Lenguaje de señas (2) copia
Lenguaje de señas (2)   copiaLenguaje de señas (2)   copia
Lenguaje de señas (2) copia
 
Lenguaje de señas (2) copia
Lenguaje de señas (2)   copiaLenguaje de señas (2)   copia
Lenguaje de señas (2) copia
 
Xoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasil
Xoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasilXoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasil
Xoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasil
 
Unidad3 - Introducción a la sociolinguística
Unidad3 - Introducción a la sociolinguísticaUnidad3 - Introducción a la sociolinguística
Unidad3 - Introducción a la sociolinguística
 
Lenguaje de señas
Lenguaje de señasLenguaje de señas
Lenguaje de señas
 
Lengua española’
Lengua española’Lengua española’
Lengua española’
 
CULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANAS
CULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANASCULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANAS
CULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANAS
 
Trabajo de lengua fran victor
Trabajo de lengua fran victorTrabajo de lengua fran victor
Trabajo de lengua fran victor
 
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...
 
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdfLa lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
 
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.
 
Lectura herramienta para blog 1
Lectura herramienta para blog 1Lectura herramienta para blog 1
Lectura herramienta para blog 1
 
Argumentario Aragonés
Argumentario AragonésArgumentario Aragonés
Argumentario Aragonés
 
Argumentario Aragonés
Argumentario AragonésArgumentario Aragonés
Argumentario Aragonés
 
Argumentario
ArgumentarioArgumentario
Argumentario
 
Argumentario Aragonés
Argumentario AragonésArgumentario Aragonés
Argumentario Aragonés
 
Cartografia enfoque comunicativo_textual
Cartografia enfoque comunicativo_textualCartografia enfoque comunicativo_textual
Cartografia enfoque comunicativo_textual
 
Lenguas
LenguasLenguas
Lenguas
 

Más de Abdelhalim Benazzouz

Markets and Labor Migration - Aith Waryaghar
Markets and Labor Migration - Aith WaryagharMarkets and Labor Migration - Aith Waryaghar
Markets and Labor Migration - Aith WaryagharAbdelhalim Benazzouz
 
Land and Agriculture - The Aith Waryaghar
Land and Agriculture - The Aith WaryagharLand and Agriculture - The Aith Waryaghar
Land and Agriculture - The Aith WaryagharAbdelhalim Benazzouz
 
La nouvelle grammaire de lamazighe - Fatima Boukhris
La nouvelle grammaire de lamazighe - Fatima BoukhrisLa nouvelle grammaire de lamazighe - Fatima Boukhris
La nouvelle grammaire de lamazighe - Fatima BoukhrisAbdelhalim Benazzouz
 
Atlas linguistique des variétés berbères du Rif
Atlas linguistique des variétés berbères du RifAtlas linguistique des variétés berbères du Rif
Atlas linguistique des variétés berbères du RifAbdelhalim Benazzouz
 
Tihuja : Contes de grand-mères rifains - M. RADI
Tihuja : Contes de grand-mères rifains - M. RADITihuja : Contes de grand-mères rifains - M. RADI
Tihuja : Contes de grand-mères rifains - M. RADIAbdelhalim Benazzouz
 
Grammaire berbere Rifain Tamazight Chleuh Kabyle
Grammaire berbere Rifain Tamazight Chleuh KabyleGrammaire berbere Rifain Tamazight Chleuh Kabyle
Grammaire berbere Rifain Tamazight Chleuh KabyleAbdelhalim Benazzouz
 
Dictionnaire Tarifit Français, Mohammed Serhoual
Dictionnaire Tarifit Français, Mohammed SerhoualDictionnaire Tarifit Français, Mohammed Serhoual
Dictionnaire Tarifit Français, Mohammed SerhoualAbdelhalim Benazzouz
 
Dictionnaire des racines berberes communes Mohand Akli Haddadou
Dictionnaire des racines berberes communes Mohand Akli HaddadouDictionnaire des racines berberes communes Mohand Akli Haddadou
Dictionnaire des racines berberes communes Mohand Akli HaddadouAbdelhalim Benazzouz
 

Más de Abdelhalim Benazzouz (8)

Markets and Labor Migration - Aith Waryaghar
Markets and Labor Migration - Aith WaryagharMarkets and Labor Migration - Aith Waryaghar
Markets and Labor Migration - Aith Waryaghar
 
Land and Agriculture - The Aith Waryaghar
Land and Agriculture - The Aith WaryagharLand and Agriculture - The Aith Waryaghar
Land and Agriculture - The Aith Waryaghar
 
La nouvelle grammaire de lamazighe - Fatima Boukhris
La nouvelle grammaire de lamazighe - Fatima BoukhrisLa nouvelle grammaire de lamazighe - Fatima Boukhris
La nouvelle grammaire de lamazighe - Fatima Boukhris
 
Atlas linguistique des variétés berbères du Rif
Atlas linguistique des variétés berbères du RifAtlas linguistique des variétés berbères du Rif
Atlas linguistique des variétés berbères du Rif
 
Tihuja : Contes de grand-mères rifains - M. RADI
Tihuja : Contes de grand-mères rifains - M. RADITihuja : Contes de grand-mères rifains - M. RADI
Tihuja : Contes de grand-mères rifains - M. RADI
 
Grammaire berbere Rifain Tamazight Chleuh Kabyle
Grammaire berbere Rifain Tamazight Chleuh KabyleGrammaire berbere Rifain Tamazight Chleuh Kabyle
Grammaire berbere Rifain Tamazight Chleuh Kabyle
 
Dictionnaire Tarifit Français, Mohammed Serhoual
Dictionnaire Tarifit Français, Mohammed SerhoualDictionnaire Tarifit Français, Mohammed Serhoual
Dictionnaire Tarifit Français, Mohammed Serhoual
 
Dictionnaire des racines berberes communes Mohand Akli Haddadou
Dictionnaire des racines berberes communes Mohand Akli HaddadouDictionnaire des racines berberes communes Mohand Akli Haddadou
Dictionnaire des racines berberes communes Mohand Akli Haddadou
 

Último

Síndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuani
Síndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuaniSíndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuani
Síndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuanishflorezg
 
GOBIERNO DE MANUEL ODRIA EL OCHENIO.pptx
GOBIERNO DE MANUEL ODRIA   EL OCHENIO.pptxGOBIERNO DE MANUEL ODRIA   EL OCHENIO.pptx
GOBIERNO DE MANUEL ODRIA EL OCHENIO.pptxJaimeAlvarado78
 
Escucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios PE3 Ccesa007.pdf
Escucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios  PE3  Ccesa007.pdfEscucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios  PE3  Ccesa007.pdf
Escucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios PE3 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
DISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdf
DISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdfDISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdf
DISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdfVerenice Del Rio
 
En un aposento alto himno _letra y acordes.pdf
En un aposento alto himno _letra y acordes.pdfEn un aposento alto himno _letra y acordes.pdf
En un aposento alto himno _letra y acordes.pdfAni Ann
 
ciclos biogeoquimicas y flujo de materia ecosistemas
ciclos biogeoquimicas y flujo de materia ecosistemasciclos biogeoquimicas y flujo de materia ecosistemas
ciclos biogeoquimicas y flujo de materia ecosistemasFlor Idalia Espinoza Ortega
 
Realitat o fake news? – Què causa el canvi climàtic? - Modificacions dels pat...
Realitat o fake news? – Què causa el canvi climàtic? - Modificacions dels pat...Realitat o fake news? – Què causa el canvi climàtic? - Modificacions dels pat...
Realitat o fake news? – Què causa el canvi climàtic? - Modificacions dels pat...Pere Miquel Rosselló Espases
 
4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptx
4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptx4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptx
4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptxnelsontobontrujillo
 
Los caminos del saber matematicas 7°.pdf
Los caminos del saber matematicas 7°.pdfLos caminos del saber matematicas 7°.pdf
Los caminos del saber matematicas 7°.pdfandioclex
 
Botiquin del amor - Plantillas digitales.pdf
Botiquin del amor - Plantillas digitales.pdfBotiquin del amor - Plantillas digitales.pdf
Botiquin del amor - Plantillas digitales.pdfefmenaes
 
Lecciones 07 Esc. Sabática. Motivados por la esperanza
Lecciones 07 Esc. Sabática. Motivados por la esperanzaLecciones 07 Esc. Sabática. Motivados por la esperanza
Lecciones 07 Esc. Sabática. Motivados por la esperanzaAlejandrino Halire Ccahuana
 
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdfLibros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdfGalletitas default
 
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docxMINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docxLorenaHualpachoque
 
ACERTIJO EL NÚMERO PI COLOREA EMBLEMA OLÍMPICO DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO EL NÚMERO PI COLOREA EMBLEMA OLÍMPICO DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO EL NÚMERO PI COLOREA EMBLEMA OLÍMPICO DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO EL NÚMERO PI COLOREA EMBLEMA OLÍMPICO DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
 

Último (20)

Salud mental y bullying en adolescentes.
Salud mental y bullying en adolescentes.Salud mental y bullying en adolescentes.
Salud mental y bullying en adolescentes.
 
Síndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuani
Síndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuaniSíndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuani
Síndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuani
 
TÉCNICAS OBSERVACIONALES Y TEXTUALES.pdf
TÉCNICAS OBSERVACIONALES Y TEXTUALES.pdfTÉCNICAS OBSERVACIONALES Y TEXTUALES.pdf
TÉCNICAS OBSERVACIONALES Y TEXTUALES.pdf
 
GOBIERNO DE MANUEL ODRIA EL OCHENIO.pptx
GOBIERNO DE MANUEL ODRIA   EL OCHENIO.pptxGOBIERNO DE MANUEL ODRIA   EL OCHENIO.pptx
GOBIERNO DE MANUEL ODRIA EL OCHENIO.pptx
 
Escucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios PE3 Ccesa007.pdf
Escucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios  PE3  Ccesa007.pdfEscucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios  PE3  Ccesa007.pdf
Escucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios PE3 Ccesa007.pdf
 
flujo de materia y energía ecosistemas.
flujo de materia y  energía ecosistemas.flujo de materia y  energía ecosistemas.
flujo de materia y energía ecosistemas.
 
DISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdf
DISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdfDISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdf
DISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdf
 
En un aposento alto himno _letra y acordes.pdf
En un aposento alto himno _letra y acordes.pdfEn un aposento alto himno _letra y acordes.pdf
En un aposento alto himno _letra y acordes.pdf
 
ciclos biogeoquimicas y flujo de materia ecosistemas
ciclos biogeoquimicas y flujo de materia ecosistemasciclos biogeoquimicas y flujo de materia ecosistemas
ciclos biogeoquimicas y flujo de materia ecosistemas
 
Motivados por la esperanza. Esperanza en Jesús
Motivados por la esperanza. Esperanza en JesúsMotivados por la esperanza. Esperanza en Jesús
Motivados por la esperanza. Esperanza en Jesús
 
Realitat o fake news? – Què causa el canvi climàtic? - Modificacions dels pat...
Realitat o fake news? – Què causa el canvi climàtic? - Modificacions dels pat...Realitat o fake news? – Què causa el canvi climàtic? - Modificacions dels pat...
Realitat o fake news? – Què causa el canvi climàtic? - Modificacions dels pat...
 
4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptx
4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptx4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptx
4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptx
 
Los caminos del saber matematicas 7°.pdf
Los caminos del saber matematicas 7°.pdfLos caminos del saber matematicas 7°.pdf
Los caminos del saber matematicas 7°.pdf
 
Botiquin del amor - Plantillas digitales.pdf
Botiquin del amor - Plantillas digitales.pdfBotiquin del amor - Plantillas digitales.pdf
Botiquin del amor - Plantillas digitales.pdf
 
Lecciones 07 Esc. Sabática. Motivados por la esperanza
Lecciones 07 Esc. Sabática. Motivados por la esperanzaLecciones 07 Esc. Sabática. Motivados por la esperanza
Lecciones 07 Esc. Sabática. Motivados por la esperanza
 
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdfLibros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
 
Revista Faro Normalista 6, 18 de mayo 2024
Revista Faro Normalista 6, 18 de mayo 2024Revista Faro Normalista 6, 18 de mayo 2024
Revista Faro Normalista 6, 18 de mayo 2024
 
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docxMINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
 
ACERTIJO EL NÚMERO PI COLOREA EMBLEMA OLÍMPICO DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO EL NÚMERO PI COLOREA EMBLEMA OLÍMPICO DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO EL NÚMERO PI COLOREA EMBLEMA OLÍMPICO DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO EL NÚMERO PI COLOREA EMBLEMA OLÍMPICO DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Power Point : Motivados por la esperanza
Power Point : Motivados por la esperanzaPower Point : Motivados por la esperanza
Power Point : Motivados por la esperanza
 

Manuel de conjugaison rifain, Jahfar Hassan Yahia

  • 1.
  • 2. ADLIS N USEFTI ARIFIY MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA Jahfar Hassan Yahia CAMINANDO EN LA DIDÁCTICA DE LA LENGUA RIFEÑA
  • 3. Autor Jahfar Hassan Yahia Prólogo Carles Múrcia Sànchez Maquetación Carlos Fortuny Edita Instituto de las Culturas de Melilla ISBN 978-84-938599-6-1 Depósito Legal ML-10-2019 Reservados todos los derechos. Está prohibido reproducir o transmitir esta publicación, total o parcialmente, por cualquier medio, sin la auto- rización expresa del autor.
  • 4. A mis padres, que con amor y sapiencia me transmitieron la lengua de nuestros ancestros. A mi esposa, que con paciencia y cariño atendía mis dudas sobre el verbo amazigh. Mi gratitud al Instituto de las Culturas de Melilla y a la Presidenta de su Comisión Ejecutiva Mª de la Paz Velázquez Clavarana por su respeto, aprecio, promoción y divulgación de la lengua y cultura tamazight.
  • 5.
  • 6. PRÓLOGO Al dominio rifeño le ha llevado un tiempo homologar la producción gramatical, lexicográfica y di- dáctica con la de otros dominios diatópicos del diasistema amazigo (o bereber) septentrional como el tashelhit, el cabilio o el tamazight. La principal razón de este desfase ―aunque no la única― es la enorme diferencia cualitativa y cuantitativa de los estudios de lingüística en época colonial entre las zonas de protectorado francés y las de protectorado español, con la salvedad de los meritorios trabajos pioneros de Pedro H. Sarrionandia de hace ya más de cien años. Durante las décadas que siguieron a la creación del estado marroquí, la situación no mejoró, de modo que las principales referencias bibliográficas continuaban siendo los antiguos trabajos de Renisio, Bianay, Colin, Des- taing y Justinard. Ha habido que esperar, pues, a los últimos treinta años para encontrar trabajos que alcancen un estándar de calidad parejo al de otras áreas amazigas. Hoy en día son obras de referencia obligada para cualquier amazigólogo el estudio sobre el verbo rifeño Système verbal rifain: forme et sense de Kaddour Cadi (1987), el Esquisse grammatical du rifain oriental de Maarteen Kossmann (1999) ―aunque el “rifeño oriental” presente más afinidades con otras variedades zenatas que con el rifeño stricto sensu―, el riquísimo Dictionnaire tarifit-français de Mohamed Serhoual (2002), todavía inédito, y el Atlas linguistique des variétés berbères du Rif de Mena Lafkioui (2007), un trabajo de geografía lingüística único en todo el dominio amazigo, por citar sólo algunos jalones. En el ámbito de la didáctica de la lengua, los manuales La llengua rifenya. Tutlayt tarifit (disponible tanto en el original catalán como en traducción castellana) de Mohamed Tilmatine, Abdelghani El Molghy, Carles Castellanos y Hassan Banhakeia (1998), por un lado, y el Curso de lengua tamazi- ght. Nivel elemental del autor cuyo libro prologamos, Jahfar Hassan Yahia (2014), por otro lado, han resultado de gran provecho para las últimas generaciones de estudiantes de la variedad rifeña, que, como se sabe, pertenece a la rama zenata de la lengua amaziga. La presente obra, Manual de conjugación rifeña, satisfará tanto al lingüista que precise de un instru- mento fiable de descripción del sistema verbal rifeño aplicado a un generoso corpus de 674 verbos (sin contar las formas derivadas) como al estudiante que necesite resolver dudas de conjugación verbal con celeridad y eficacia. Su autor no sólo está filológicamente cualificado para describir el sistema verbal de su lengua materna sino que además cuenta con una dilatadísima experiencia didác- tica del rifeño en el Seminario Permanente de lengua y cultura Tamazight de Melilla, que se refleja en una descripción clara y dispuesta en numerosas tablas que facilitan la consulta del usuario, ya sea especialista o estudiante. Una introducción a la morfología del sistema verbal rifeño precede al grueso del manual, consistente en seis tablas, que contienen (1) la formación del intensivo a partir del aoristo; (2) un resumen de la formación del intensivo a partir del aoristo; (3) estructuras con el imperativo intensivo; (4) la conjugación en rifeño con los tiempos y modos del castellano; (5) un índice de la conjugación en rifeño con los tiempos y modos del castellano; (6) los verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño, que es, con mucho, la parte más extensa del volumen; y (7)
  • 7. un índice de verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño. Se trata, como se puede ob- servar, de una obra completa, apta para resolver toda duda referente a la conjugación que cualquier verbo rifeño, así como una valiosa ayuda para la traducción al castellano de un sistema verbal tipo- lógicamente tan distinto al de las lenguas románicas, puesto que el sistema verbal amazigo se basa en la noción de aspecto, a diferencia del románico, en que prima la noción temporal. De los matices de traducción que contienen la tablas (4) y (5) se beneficia la experiencia del autor como traductor del castellano al amazigo de obras clásicas como el Quijote, entre otras. El valor del Manual de conjugación rifeña, así como del Curso de lengua tamazight, del profesor Jahfar Hassan Yahia no radica únicamente en la rigurosa descripción lingüística, que tanto agrade- cerán los especialistas, sino también en su aplicación didáctica, que debe fomentar el conocimiento de una lengua, la amaziga en su variedad rifeña, cuya comunidad es casi tan numerosa en la diáspora como en su país de origen. Hasta ahora, la Carta Europea de las Lenguas Regionales y/o Minorita- rias, así como algunos convenios internacionales, especialmente las Declaraciones Universales de los derechos del Hombre y del Niño y la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea ―cuyo artículo 22 declara que “la Unión respeta la diversidad cultural, religiosa y lingüística”― han servido para amparar la lengua amaziga en Melilla incidiendo en el aspecto cultural, los dere- chos humanos, el respeto a la identidad de los pueblos y a su memoria histórica y a la protección de su patrimonio inmaterial. Aunque este marco jurídico ha permitido ciertos avances, se revela a todas luces insuficiente, ya que la consideración de “lenguas regionales” implicaría que hay lenguas desli- gadas de implicación territorial, como si lenguas como el inglés o el francés, por ejemplo, no fueran también regionales en los territorios en que constituyen la lengua propia. En un contexto mundial en el que, de las aproximadamente 6.000 lenguas y culturas indígenas todavía vivas, cerca del 90% están amenazadas de extinción a lo largo del siglo xxi, debe desaparecer la jerarquización entre len- guas, porque, si se continúa discriminando entre lenguas de primera y lenguas regionales o minorita- rias, también se mantendrá la discriminación entre ciudadanos de primera y ciudadanos de segunda, que serían, entre otros, los hablantes de lenguas con el estatuto de lenguas regionales o minoritarias. En Melilla, es de lo más saludable que la propia comunidad amaziga haya tomado conciencia de su identidad y de la necesidad de revertir una tendencia empobrecedora de dimensión mundial y que sus intelectuales produzcan obras tan importantes como la que prologamos para que, de este modo, la amaziguidad se pueda vivir con entera normalidad para beneficio de la riqueza cultural y lingüís- tica de toda la humanidad. Para ello, el estatuto de la lengua amaziga en Melilla, como en la mayor parte del Norte de África, no puede ser otro que el de la oficialización plena, desarrollada con leyes orgánicas que permitan su completa implantación en el sistema educativo, en las administraciones y en los medios de comunicación públicos. Y este debe ser tomado como un objetivo común, de responsabilidad ecolingüística, al margen de cualquier tipo de consideración ideológica. Por todo ello, celebramos con entusiasmo la llegada de una publicación llamada a ocupar desde ya mismo un lugar privilegiado en las bibliotecas de todas las personas interesadas por el rifeño. Carles Múrcia Sànchez Departamento de filología clásica, románica y semítica Universidad de Barcelona
  • 9. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA 8 INTRODUCCIÓN Este breve manual aspira a convertirse en una herramienta práctica y útil que permita a todos los interesados en la lengua tamazight, en su variante rifeña, a adquirir los conceptos básicos y la su- ficiente destreza en la conjugación del verbo rifeño. Se trata de un primer paso, en este campo de la gramática, que intenta atender esta necesidad de usuarios en castellano que sigue sin ser tratada suficientemente en esta lengua. El manual proporciona, por tratarse de un primer paso, la conjugación de las formas verbales sim- ples solamente, no obstante en el juego de fichas, en las que la conjugación se realiza en los temas fundamentales, aparecen reflejadas sin conjugar, en el recuadro de “derivación verbal”, algunas de las formas derivadas del verbo. Este libro es ante todo una herramienta y un recurso de apoyo para profesores, alumnos y cualquier persona que desee aprender o consolidar la lengua tamazight y se suma al “Manual de lengua tamazight, nivel elemental” del que se viene haciendo entrega a los participantes del Seminario Permanente de Tamazight . El manual espera facilitar la actividad de enseñanza-aprendizaje de la conjugación en el ámbito del nivel en el que está concebido. Quien logre adquirir la destreza de la conjugación con este manual tendrá sin duda allanado el camino para asimilar la conjugación con las formas derivadas. Para facilitar la localización y el orden de los verbos conjugados se ha recurrido a contenerlos en tablas. Son siete las tablas incluyendo las que hacen de índices. Contamos en el manual, para comprender cómo se comporta el verbo rifeño y su conjugación, con las siguientes tablas expositivas: 1. La formación del intensivo a partir del aoristo: Aborda 674 verbos y consta de 6 columnas numeradas, en la 1 se recoge el nº con el que localizar el verbo en cuestión, especialmente, en trabajo de grupo; en la 2 se presenta el esquema del verbo, C = consonante tensa o geminada, c = consonante simple, v = vocal; en la 3 se expone el verbo rifeño en su más resumida forma, el aoristo (2ª persona singular del imperativo preceptivo simple), junto a él, en segundo lugar, parecen algunas de sus formas derivadas; en la 4 aparece el aoristo in- tensivo (2ª persona singular del imperativo preceptivo intensivo); y en el 5 se ofrece el equivalente del verbo rifeño en castellano. La tabla recoge los tipos de verbos rifeños, monolíteros, bilíteros, trilíteros, etc. y subdivide cada tipo por sus esquemas. El escrutinio de los verbos en las tablas nos permite visualizar y distinguir mejor cómo se forma el intensivo a partir del aoristo y cómo aplicar las reglas fundamentales anteriores en estas formaciones. 2. Resumen de la formación del intensivo a partir del aoristo: Consta de 3 columnas, en la 1 se recoge el nº de los verbos tal como aparecen en la tabla anterior; en la 2 se reflejan en mayúscula el tipo de verbo y su esquema así como el modo de formación del intensivo a partir del aoristo; en la 3 aparece el orden numérico de los esquemas, un orden de carácter funcional. 3. El intensivo, estructuras con el imperativo (ejercicio): Se trata de un ejercicio para familiarizar al participante con el modo de formación del intensivo a partir del aoristo. Han de reflejar por escrito los cambios de una forma a otra. 4. La conjugación en rifeño con los tiempos y modos del castellano: Se trata de tablas independientes, en forma, la una de la otra en las que se recoge, según la tabla, la conjugación de 1, 2, 3 ó 4 verbos usando para ello el criterio de los tiempos y modos del caste- llano. En la 1ª columna de cada tabla aparece la numeración del 1 al 16 con la que se identifica a
  • 10. JAHFAR HASSAN YAHIA 9 cada tiempo de la conjugación; en la 2ª columna se exponen los tiempos de la conjugación; en las siguientes columnas aparecen los verbos rifeños, su equivalente en castellano y su conjugación, salvo el participio y el imperativo, se conjugan en tres personas: nec, yo; netta, él y kenniw, voso- tros. A partir de éstas la conjugación del resto es más fácil de realizar. Cada tabla está encabezada por el tipo de verbo y su sub esquema. En cuanto al imperativo se ha contemplado en estas tablas sólo la forma preceptiva, la prohibitiva se ha obviado; no obstante ésta última se puede ver en las fichas de “Verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño” 5. Índice de la conjugación en rifeño con los tiempos y modos del castellano: La tabla recoge en la 1ª columna una numeración del 1 al 49, cada número corresponde al tipo verbal y al sub esquema al que hace referencia; las siguientes celdas de la fila exponen el verbo rifeño y su equivalente en castellano. 6. Verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño: Los temas son el pretérito, el presente intensivo, el futuro simple, el futuro intensivo, el imperativo preceptivo simple e intensivo, el imperativo prohibitivo simple e intensivo. Se dedica una ficha para cada verbo que además de los tiempos aborda en lo posible la derivación verbal y la deriva- ción léxica. Cada una de las fichas verbales ha sido acompañada de una ficha de observaciones con el objeto de recoger en ella asuntos relacionados con el verbo en cuestión: notas, locuciones, proverbios, derivaciones léxicas y verbales, sinónimos, etc. Se trata de implicar al participante en el enriquecimiento del manual mediante su aportación particular al mismo. 7. Índice de los verbos conjugados en los temas fundamentales del rifeño: La tabla consta de 6 columnas. En la 1 aparece una numeración de 1 al 152, cada nº corresponde a uno de los verbos; en la 2 se refleja el esquema del verbo, los esquemas aparecen, en la tabla, desglosados y sombreados con distintos colores para su fácil distinción; en la 3 y la 4 aparece el verbo; en la 5 se indica la página del manual en la que aparece la ficha. Los verbos que aparecen en las distintas tablas pueden o no ser los mismos. El verbo se acompaña con su esquema, p.ej., raġa, llamar, tiene como esquema c-v-c-v; kkar, levantarse, C-v-c; etc. Del conjunto de verbos se aprecian más de 40 esquemas. En una de las tablas se expone solamente la formación del intensivo a partir del aoristo, y los verbos no se conjugan, se ha trabajado con 674 verbos. Se dice lo anterior porque se pueden tomar verbos de esta tabla con su respectivo esquema y buscar en las otras, donde los verbos están conjugados, su esquema equivalente para intentar y averiguar cómo quedaría la conjugación; se trata de un ejercicio necesario para ir mejorando. La elección de los verbos usados para ilustrar el tipo de conjugación se hizo sobre la base del grado de frecuencia de uso. El manual en general no es más que un inductor al aprendizaje, impera en el mismo la invitación a ejercer la práctica del idioma, la teoría si se la priva del ejercicio práctico difícilmente puede llevar a la adquisición del conocimiento, es por ello por lo que este manual incide e insiste en el aspecto práctico. El libro consta de: • Una introducción. • Una breve gramática que trata sobre la vocal neutra e, el verbo y sus tiempos, la morfología del verbo, el pre verbo ad/a, etc. • Siete tablas donde se exponen los verbos, sus esquemas y/o su conjugación. La evaluación eficaz del presente manual se producirá cuando llegue al usuario interesado, enton- ces se podrá estimar su eficiencia y advertir las lagunas de su confección.
  • 11. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA 10 LA VOCAL NEUTRA E, LA SCHWA En rifeño, como en la lengua amazígia, de una manera general, existen tres sonidos vocálicos fundamentales: a, i y u. La o es inexistente, mientras que la e se la tiene en cuenta por motivos fonéticos prácticos aun careciendo de estatus fonológico, por lo que actúa como la cuarta vocal de la lengua amazígia. A esta e se le llama schwa o e epentética. Reflejamos a continuación algunos aspectos a tener en cuenta respecto a esta schwa. • Es una vocal neutra, semimuerta, diferente de las otras vocales por tres razones: ◦ ◦La e no se encuentra jamás al final de una palabra. Y si se encontrara al principio de la misma, el empleo de e es siempre facultativo. ◦ ◦El emplazamiento de la schwa, además, influye sobre la recepción de la lengua amazigh enseñada. Observemos los siguientes ejemplos - -mlel: emblanquecer - -mell: hastiar, aburrir ◦ ◦La ubicación en la palabra de la vocal neutra e puede variar. En la conjugación, puede, según las personas, encontrarse en ubicaciones diferentes; su naturaleza estrictamente fonética está confirmada por su movilidad. exdem trabaja (imperativo 2ª p.s.) xedmeġ trabajé xeddmeġ trabajo ixeddem trabaja (él) xarrseġ pensé ixarres pensó (él) • Carece de cualquier rol gramatical. • Es una simple “lubricante fonética” que aparece para evitar las sucesiones consonánticas difícilmente pronunciables o incómodas: tssccmt → tesseccemt: disteis de comer; tsskkmt-ṯn → tessekkemt-ṯen: los enviasteis; etc. • Puede, en efecto, ocupar varias posiciones en el interior de la palabra según la fluidez o los locutores. • Puede, por otra parte, desaparecer pura y simplemente si la naturaleza del entorno fonético lo exige: yexdem trabajó ixedmi-ṯen los trabajó yessen conoce yessni-ṯen los conoce • La forma práctica para poder acercarnos a su sonido es, imaginarnos a schwa como ha- ciendo una “transición” o “puente” entre dos consonantes, es decir, casi omitiendo la vocal, como si no existiera.
  • 12. JAHFAR HASSAN YAHIA 11 EL VERBO Y SUS TIEMPOS ¿Qué hay dentro de una raiz verbal? Un verbo en la lengua tamazight es enunciado convencionalmente con la segunda persona del singular del imperativo: qim, quédate, quedarse; raja, espera, esperar; af, encuentra, encontrar; ttar, pide, pedir; etc. Es en efecto la forma más reducida del verbo. Es comúnmente traducido y de manera igualmente convencional en francés o el castellano por el infinitivo. Abreviaturas: C = consonante tensa o geminada c = consonante simple v = vocal ttar: pedir amettar: peticionario (la m es el prefijo de nombre de agente) tettarem: pedisteis (vosotros) Nombre amettar raíz tt r esquema mCvc índice de número singular a- Verbo tettarem raíz tt r esquema Cvc índice de persona, género y número plural t- -m • El sistema morfológico del rifeño: consta de la raíz, el esquema, la base y la palabra sim- ple (forma autónoma mínima). • La raíz: la raíz es “un grupo exclusivo de consonantes”. El término de raíz “designa a ve- ces una consonante, más a menudo una secuencia ordenada de consonantes”. Se manifiesta como un conjunto de consonantes mínimo e irreductible que comparten las palabras de una misma familia. • El radical: es la parte de una palabra que se mantiene fija en todas sus formas. Es el conjun- to de consonantes de una palabra que se conserva en todas las formas variables de la misma. Es la parte que queda en las palabras variables al quitarles la desinencia, y que es común a todas las palabras de la misma familia. • El esquema: Se compone de vocales y consonantes (a veces tensas). El orden de las conso- nantes radicales es crucial para “la buena formación” de las palabras de la lengua. • La base: Esta es la suma de una raíz y de un esquema. BASE = raíz x esquema. • La palabra simple: Es la combinación de la base y afijos. Palabra simple = base + afijos.
  • 13. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA 12 El verbo - -En una forma verbal tamazight se hallan obligatoriamente: • una raíz léxica (formada de una o de varias consonantes son las portadoras de la parte léxica esencial y cuyo orden es imperativo) • una marca aspectual o esquema (especialmente que las vocales indiquen la parte gramati- cal, el tiempo o el aspecto del verbo) • un índice de persona (afijo, prefijo y/o sufijo) - -A estas marcas obligatorias se pueden añadir opcionalmente: • las marcas derivacionales concernientes a la voz o a la diátesis i.e el factivo, ssecceġ, di de comer; el pasivo, itwammendar, ha sido desechado y el recíproco, mzaren, se vieron mutuamente. • la marca de orientación espacial o reccional “d”: awy→, lleva; awy-d←, trae - -La forma verbal “yezra” “él vio”, por ejemplo, se descompone como sigue: • y : índice de la tercera persona del masculino singular “él”, • zr : raíz léxica “ver”, • a : marca del aspecto terminado/consumado/perfecto. - -Descrito así, en una oración como yezra wefrux, “ el niño vio”, el sintagma predicativo verbal constituido por la radical verbal y el índice de persona se basta a sí mismo. - -La expansión al estado de anexión de “wefrux” llamada expansión referencial por S. Chaker es totalmente opcional. La función del sujeto se apoya aquí en el índice de la persona. Morfología del verbo - -En amazigh, el verbo está en forma simple o derivada. En ambas formas, puede ser compatible con los cuatro temas fundamentales5 (aoristo, acción terminada, acción no terminada y acción terminada negativa). Ya sea simple o compuesto, el verbo recibe las mismas desinencias de los verbos (o índices de personas), así como un número de modalidades aspecto-temporales (ad) que están prefijadas en la forma conjugada. - -El verbo se obtiene mediante la combinación de las desinencias verbales y un radical formado el mismo de una raíz y un esquema. ◦ ◦tuzzel, corrió (ella) t u zzl índice de persona marca aspectual (a→u) raíz léxica
  • 14. JAHFAR HASSAN YAHIA 13 ◦ ◦tuzzlem, corristeis, (vosotros) ◦ ◦uzzlen, corrieron (ellos) Así, la forma tuzzl “corrió” se puede analizar de la siguiente manera: • t: índice de persona 3ª pers. fem. sing. • u: marca aspectual (aoristo: a→u acción terminada) • zzl: raíz radical Tipos de verbos Una raíz verbal amazigh puede estar constituida de una o varias consonantes. Cada una de ellas es llamada radical o consonante radical. Reducido a: • una sola consonante, se dice monolítera, ej.: KK: “pasar”; aRR: “devolver”, “ce- rrar”; GG: “hacer”… • dos consonantes, se dice bilítera, ej.: aLM: “hilar”, FFaR: “ocultar”; “esconder”; NĠ: “matar”… • tres consonantes, se dice trilítera, ej.: ḌFaR: “seguir”, “perseguir”; ZNZ: “ven- der”; ZRZ: “agitar”… • cuatro consonantes, se dice cuadrilítera, ej.: KuNZaR: “sangrar de la nariz”; SaRWT: “tri- llar”; BaRCN: “ennegrecer”; QJDaḤ: “cojear”… • con cinco consonantes, se dice quinquilítera, ej.: BaRKiKKḌ: “revolcarse”; SRWREW: “hacer albórbolas de alegría (mujer)”; SFaRNiN: “sonreír”; SQiNFT: “suspirar”. Se alivia la raíz suprimiendo todos los elementos gramaticales así como las vocales. Es así que la raíz verbal de mseftant “ellas se han peleado” teniendo FT donde F es la 1ª y T es la 2ª radical. Son reductibles, por ejemplo; con la raíz verbo-nominal bilítera RD toda la familia léxica siguien- te: irid “ser lavado”, ssird “lavar, lavarse”, ttuyarid “lavarse, haber sido lavado”, msird “lavarse u zzl n marca aspectual (a→u) raíz léxica índice de persona t u zzl m índice de persona marca aspectual (a→u) raíz léxica índice de persona
  • 15. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA 14 recíprocamente”, asird “lavado”, isird “lavadero”, isiriden “aguas de aclarado, enjuagaduras ”, amsird “ lavador, ra, lavaplatos, lavacristales, lavacoches, limpiador. El verbo puede ser también enunciado o presentado por el aoristo intensivo; ttawy, lleva habi- tualmente; el pretérito, yiwy, llevó o el futuro de la 3ª persona del masculino singular, ad yawy, llevará. siġ encender usado para enciende ! urzu buscar ´´ ´´ busca ! qas degustar ´´ ´´ degusta ! jall jurar ´´ ´´ jura ! aref torrefactar ´´ ´´ torrefacta ! Para pasar correctamente a la escritura, es necesario fijarse con atención en las formas que puede tomar el índice prefijado de la tercera persona del masculino singular. netta, “él”. Puede tomar: • una “y” delante de un tema que comienza por vocal, ej.: yirar (jugó), yujel (colgó), yumes (untó), etc. • una “i” delante de un tema que comienza por una consonante, ej.: iraja (esperó), iruḥ (se fue), ittar (pidió), etc. • una “ye” delante de un tema que comienza por una sola consonante tensa o dos consonan- tes, ej.: yemmut (murió), yecca (comió), yendar (arrojó), yensa (pernoctó), etc. Las terminaciones de los verbos: Los prefijos y sufijos de la conjugación Tres tipos de desinencias verbales o índices de persona marcan la flexión verbal: 1. Las desinencias de la forma no imperativa Estas terminaciones pueden ser sufijadas y/o prefijadas, y las mismas aparecen en cualquiera de los tiempos. A continuación el verbo ġar, estudiar conjugado en pretérito persona masculino femenino singular 1ª persona nec ġri-ġ nec ġri-ġ 2ª persona cek t-ġri-d cem t-ġri-d 3ª persona netta i-ġra nettaṯ t-ġra plural 1ª persona neccin n-ġra neccin n-ġra 2ª persona kenniw t-ġri-m kennint t-ġri-mt 3ª persona niṯnin ġri-n niṯenti ġri-nt La siguiente tabla muestra también, en otro orden gramatical, los mismos prefijos y sufijos, de la tabla anterior. Tomamos como ejemplo, el verbo raja, esperar, que comienza por consonante, y el verbo af, encontrar, que comienza por vocal, conjugados ambos en pretérito. Observamos, al igual
  • 16. JAHFAR HASSAN YAHIA 15 que en el caso anterior, cómo los prefijos y sufijos se encargan de indicar la variación de género y numero en las personas de la conjugación. Cada persona, como se indica en las tablas, consta de un prefijo y/o sufijo exclusivos que lo distinguen del resto y nos advierte de qué persona en concreto se trata. Nec rajiġ ufiġ -----------ġ Cek trajid tufid t----------d Cem trajid tufid t----------d Netta iraja yufa i/y--------- Nettaṯ traja tufa t----------- Neccin nraja nufa n---------- Kenniw trajam tufim t----------m Kennint trajamt tufimt t----------mt Niṯnin rajan ufin -----------n Niṯenti rajant ufint -----------nt La marca i de la tercera persona singular masculina se realiza y cuando se inicia el verbo con una vocal: iufa > yufa “encontró” 2. Las desinencias de la forma imperativa Las desinencias de la forma imperativa son siempre sufijadas a la radical del verbo. Desinencias del imperativo: persona masculino femenino singular 2ª persona cek ġar cem ġar plural 2ª persona kenniw ġarem/ṯ kennint ġaremt 3. Las desinencias de la forma participial La desinencia descontinua i_____ n. Cuando el verbo de base comienza con una vocal (adf “en- trar”), la desinencia discontinua toma la forma y _____ n. La desinencia de la forma del participial se puede combinar con los verbos en el aoristo (yafen), en el acabado (yufin) o el inacabado (itafen) 12 . Las desinencias de la forma de participial. persona masculino femenino singular 3ª persona netta i _____n nettaṯ i _____n plural 3ª persona niṯnin i _____n niṯenti i _____n
  • 17. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA 16 La partícula i cuando hace de pronombre relativo equivalente a que induce, en uso con el verbo, a emplear el participio. Abajo el verbo as-d, venir en su forma participial conjugado en los tres tiempos. Aḥram-in i-d yusin/i-d itasen/i-d ġa yasen d mmi. Ese niño que vino/que viene/que vendrá es mi hijo. Taḥramt-in i-d yusin/i-d itasen/i-d ġa yasen d Karima. Esa niña que vino/que viene/que vendrá es Karima. Iḥramen-in i-d yusin/i-d itasen/i-d ġa yasen zi Taza. Esos niños que vinieron/que vienen/que vendrán son de Taza. Tiḥramin-in i-d yusin/i-d itasen/i-d ġa yasen d tixiyyaḍin. Esas niñas que vinieron/que vienen/que vendrán son costureras. Ver más sobre el participio más abajo. Las formas del verbo amazigh El verbo amazigh puede tomar seis formas diferentes: • el aoristo: el aoristo es el tema sin marcas “indefinido”. Según los contextos de uso, puede expresar valores aspectuales o modales diversos. El aoristo es la base de toda derivación. Es a partir de la estructura del aoristo que la forma- ción de las otras será descrita. Es generalmente usado con la partícula ad/a o ġa que además del futuro expresa otros valores. ad isiġ tomaré ¿min ġa isiġ? ¿qué tomaré? ad awyen llevarán ¿mani ġa yawyen? ¿a dónde llevarán? a nraḥ iremos ¿mermi ġa nraḥ? ¿cuándo iremos? ◦ ◦el aoristo simple: es utilizado, frecuentemente con la partícula del futuro ad/a, ej.: ad laġiġ, llamaré. ◦ ◦el aoristo intensivo: esta forma expresa la habituación, la repetición (forma iterativa), ej.: itaf, (él) encuentra ordinariamente; ad itett, solerá comer o comerá habitualmente. ◦ ◦Es, también, la expresión de la prohibición, war ttraḥ, no vayas; y del futuro negativo, war ttriḥeġ bu zic, no iré temprano. Ver más abajo más aclaraciones sobre el pre verbo ad/a. • el pretérito: expresa el pasado en el caso de un verbo de acción, pero también el presente en el caso de un verbo de estado: yufa, encontró (v. de acción); yewsar, es/era viejo. • el pretérito negativo: expresa una acción acabada; war yufi ca, no encontró nada.
  • 18. JAHFAR HASSAN YAHIA 17 • el intensivo: expresa el presente de una acción inacabada y constante; ttiriġ da ġar wezyen n wass, suelo estar aquí al medio día.; itraḥ zic, va ordinariamente temprano. • el imperativo/el imperativo intensivo: raja, espera; ttraja, espera ordinariamente. • el participio: es una forma impersonal especial de la conjugación que adopta un verbo teniendo como sujeto un pronombre relativo o interrogativo expreso o implícito. Es inva- riable con respecto al género, al número y a la persona. La forma impersonal o participial de la conjugación se puede producir con cualquier verbo y tiempo, teniendo por sujeto un pronombre relativo o interrogativo expresado o subentendido. El participio sirve de com- plemento a un nombre o pronombre que le preceden en la oración y puede considerársele como un adjetivo invariable con significación, régimen y valor temporal del verbo al que pertenece. Equivale regularmente a las oraciones de relativo del castellano, cuando éste es sujeto de la oración. tamazight castellano aḥram (i) iruḥen el chico que se fue iḥramen (i) iruḥen los chicos que se fueron taḥramt (i) iruḥen la chica que se fue tiḥramin (i) iruḥen las chicas que se fueron El participio rifeño indetermina al sujeto, sin hacer referencia a su género ni a su número. Se conjuga siempre, para indeterminar el género, en tercera persona del masculino como neutro. Utiliza, para indeterminar el número, el prefijo verbal del singular (i/y) y como sufijo el del plural (n). La conjugación adopta la forma participial siguiente: /i________n/, un circunfijo constituido por un prefijo y un sufijo que circundan la forma verbal. General- mente se da esta situación con el pronombre relativo wi, quién/quien/quiénes/quienes, que denota ignorancia en lo relativo al sujeto de la acción, tanto en su género como número, ignorancia que la respuesta se encarga de aclarar. Se da también esta situación con la partí- cula i cuando hace de pronombre relativo equivalente a que, y se usa, especialmente, para dotar la expresión de sentido corroborativo o aseverativo. En conformidad con los tres tiempos principales, hay tres participios; a saber: de pretérito, de presente y de futuro. Pretérito Presente Intensivo Futuro Simple Futuro Intenivo netta iruḥ iruḥen itraḥ itraḥen ad iraḥ iraḥen ad itraḥ itraḥen niṯnin ruḥen ttraḥen ad raḥen a ttraḥen ¿wi iruḥen? ¿wi itraḥen? ¿wi ġa iraḥen? ¿wi ġa itraḥen? ¿quién fue? ¿quién va/suele ir? ¿quién irá? ¿quién solerá ir? netta yuca yucin iticc iticcen ad yuc yucen ad iticc iticcen niṯnin ucin tticcen ad ucen a tticcen ¿wi yucin? ¿wi iticcen? ¿wi ġa yucen? ¿wi ġa iticcen? ¿quién dio? ¿quién da/suele dar? ¿quién dará? ¿quién solerá dar? pretérito presente futuro futuro
  • 19. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA 18 -¿Wi yexsen aman? -¿Quién quiere agua? *Yexs aman Karim. *Quiere agua Karim. -¿Wi yexsen atay? -¿Quién quiere té? *Texs atay Farida. *Quiere té Farida. -¿Wi itexsen aysum yecnef? -¿Quién suele querer carne asada? *Ttexsen aysum yecnef Racid d uma-s. *Suelen querer carne asada Rachid y su hermano. -¿Wi itexsen rqehwa d tmiẓiṭṭ? -¿Quién suele querer el café dulce? *Ttexsent rqehwa d tmiẓiṭṭ tina. *Suelen querer el café dulce éstas. -¿Wi ġa iraḥen ġar Temsaman? -¿Quién irá a Temsaman? *A nraḥ ġar Temsaman neccin. *Iremos a Temsaman nosotros. -¿Wi ġa itraḥen ak Farid? -¿Quién solerá ir con Farid? *A kid-s ttraḥed cek/m. *Solerás ir con él tú. Iḥramen i yexsen ḥalawit d ina. Los niños que quieren dulces son éstos. Timġarin i yexsen arruḍ edjant da. Las mujeres que quieren ropa están aquí. Ixeddamen (i) itraḥen ġar ṯraṯa ɛad aqqa-ṯen da. Los trabajadores que se van a las tres aún están aquí. Tiwessura i ġa iraḥen di lkar d tina. Las ancianas que irán en autocar son éstas. Aḍbib i ġa iticcen ddwa d cek. El médico que solerá dar la medicación serás tú. Simana i-d yusin a niri di Garsif. La próxima semana estaremos en Garsif. El futuro, el pre verbo ad/a El pre verbo a/ad • El pre verbo a/ad es el elemento gramatical prospectivo que nos advierte de que la conju- gación se va a producir en futuro. • El pre verbo a/ad puede estar seguido de un aoristo (tiempo y aspecto que indica una acción única o acción puntual no prolongada en el tiempo) o de un intensivo: ◦ ◦ad iraḥ, irá. ◦ ◦ad itraḥ, irá habitualmente.
  • 20. JAHFAR HASSAN YAHIA 19 • El pre verbo a/ad no se emplea más que en las oraciones afirmativas o interrogativas inicia- das por la acción; en los contextos negativos no se emplea: ◦ ◦a necc iserman; comeremos pescado. ◦ ◦¿a teffġed?, ¿saldrás? • El pre verbo a/ad no se emplea en las oraciones interrogativas de la conjugación en futuro iniciadas por las partículas interrogativas mani, mermi, mamec, wik, maġar, etc., en estas estructuras se emplea el pre verbo ġa: ◦ ◦¿Wik ġa traḥed ġar Taza? ¿Con quién irás a Taza? ◦ ◦¿Min ġa yecc Karim? ¿Qué comerá Karim? • Cuando el futuro o su forma participial tienen sentido corroborativo o confirmativo de la acción verbal se construyen con la partícula i seguida siempre del pre verbo ġa: ◦ ◦Aqrab i ġa yexs Masin d wa. El bolso que querrá Masin es éste. ◦ ◦Aḥram i ġa yafen txadent d Karim. El niño que encontrará el anillo es Karim. • Cuando el futuro va precedido de xemmi, cuando (adverbio relativo), y ami, cuando (con- junción) se emplea el pre verbo ġa: ◦ ◦Xemmi ġa sweġ, ad sweġ aman. Cuando beba, beberé agua. ◦ ◦Ami-d ġa yas, x ca i ġa yiri. Cuando venga, por algo será. • En el pre verbo ad apreciamos la vocal a y su auxiliar, la consonante d. La a es el elemento fundamental de valor semántico que dota de sentido futuro a la conjugación que precede. La consonante d carece del valor semántico anterior, pero en cambio, interviene como mediador fonético para impedir el contacto de la vocal a con la consonante o vocal de la radical del verbo; está para impedir también el contacto de la a con el prefijo i/y de la 3ª p.s.m. de la conjugación. • El pre verbo ad, con su vocal y su consonante juntas si no está separada de la forma verbal por un elemento satélite, aparece en la conjugación sólo con cuatro personas (nec, netta, niṯnin y niṯenti). Con el resto, las personas que llevan sus respectivos índices, se manifiesta como guía de futuro sólo la vocal a sin su auxiliar d, y entra en contacto directo con estos índices sin la mediación de la d como en los cuatro casos anteriores. En todos los casos la vocal a siempre está presente por tratarse del elemento fundamental en el pre verbo ad. • En contacto con el índice de persona t en (cek/m, nettaṯ, kenniw, kennint) la a realza el so- nido oclusivo de estas tes hasta el punto de generar cierta tensión en las mismas, sólo que se trata de una tensión corta o retraída y no de una tensión larga o dilatada como la que se manifiesta por ejemplo en d ta, es ésta; a-t tisid, la tomarás; etc. La a en contacto con el índice n de la 1ª p.p.c. no produce ninguna tensión en la misma. • A continuación se ofrece el futuro simple del verbo af que comienza con vocal, y del verbo ruḥ que comienza con consonante para explicar las notas de más arriba.
  • 21. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA 20 El pre verbo a/ad en uso con el futuro de los verbos af y ruḥ Verbo: Af, encontrar Verbo: Ruḥ, ir nec ad afeġ nec ad raḥeġ cek a tafed cek a traḥed cem a tafed cem a traḥed netta ad yaf netta ad iraḥ nettaṯ a taf nettaṯ a traḥ neccin a naf neccin a nraḥ kenniw a tafem kenniw a traḥem kennint a tafemt kennint a traḥemt niṯnin ad afen niṯnin ad raḥen niṯenti ad afent niṯenti ad raḥent Si escribimos ad en vez de a en, por ejemplo, ad tafed, para expresar encontrarás, esto fácilmente se puede confundir fonéticamente y significativamente, por la asimilación en dt, con a-t tafed, la encontrarás, por consiguiente es más práctico reflejar en estas situa- ciones, como pre verbo, sólo la vocal a. Se escribiría entonces a tafed y no ad tafed. • En las estructuras en las que el pre verbo está separado de la forma verbal por un elemento satélite como el dativo, el acusativo, las formas personales de las preposiciones akd, di, zi, xaf, ġar, etc. o por otros elementos gramaticales como la partícula de orientación d, inter- viene como sustrayente únicamente la vocal a sin su auxiliar d, ya que en estas situaciones no hay necesidad de su rol mediador. A continuación se ofrecen algunos ejemplos. sin sustraer: INCORRECTO sustrayendo: CORRECTO equivalencia ad ixemmr-awem a dawem ixemmer os guardará ad yejj-as a das yejj le dejará ad yawy-cek a-cek yawy te llevará ad cceġ-ṯ a-ṯ cceġ lo comeré ad yeqqim akid-i a kid-i yeqqim se sentará conmigo ad day-s irint a day-s irint las tendrá ad yiri ġar-i a ġar-i yiri tendré ad yarwer zzay-sen a zzay-wem yarwer huirá de vosotros ad yisi xaf-neġ a xaf-neġ yisi tomará de nosotros ad isiġ-d a-d isiġ cogeré← a tisid-d a-d tisid cogerás←
  • 22. JAHFAR HASSAN YAHIA 21 El intensivo El intensivo es el aspecto de la conjugación que denota que la acción es una acción no terminada, continuada, imperfectiva: ttraḥeġ, suelo ir, voy frecuentemente. El intensivo lo veremos en el pre- sente, itraja, espera habitualmente (él); en el futuro, ad itraja, esperará habitualmente (él); en el imperativo preceptivo, ttraja, espera habitualmente; en el imperativo prohibitivo, war ttriji, no esperes habitualmente. La formación del intensivo se realiza a partir del aoristo (2ª persona singular del imperativo pre- ceptivo simple), raja (espera)→ttraja (espera habitualmente). Existen tres procesos fundamentales que son empleados en la formación del intensivo a partir de la base del aoristo (M. Kosmann). (a) Geminación de la primera o segunda consonante del verbo. (b) Sufijación o insufijación de una vocal delante de la última consonante. (c) Prefijación de tt o t. • Los dos últimos procesos morfológicos se combinan en muchos casos. • Los procesos (a) y (b) se combinan a veces. • Mientras que la prefijación de tt casi nunca se combina con la geminación sub (a). Para resumir, se pueden distinguir dos formaciones fundamentales: • Una con geminación de una consonante. • Otra con el elemento tt. • Las dos formaciones anteriores se pueden combinar con la sufijación o insufijación de una vocal. Se concluye que la formación del intensivo es mucho más complicada y mucho menos regular que la del pretérito y la del pretérito negativo. La tabla “La formación del intensivo a partir del aoristo” nos permite, mediante la observación, deducir cómo se construye dicha formación. Se aprecia, mediante la discriminación de los tipos de verbos y sus sub esquemas cómo queda cons- truido el intensivo. Rige la uniformidad esquemática en los grupos de verbos, uniformidad que se da tanto en el aoristo como en su forma del intensivo. Esta regularidad no es total sino que con la mayoría de los esquemas se dan excepciones que se saltan la uniformidad.
  • 23. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA 22 TABLA 1: FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO Verbos Monolíteros localizador esquema imperativo preceptivo simple (aoristo) imperativo preceptivo intensivo (intensivo) correspondencia Monolíteros C 1 C cc, secc, mmecc ttett comer 2 C gg ttegg hacer, poner 3 C jj ttejj dejar 4 C kk, skk ttekk pasar, cruzar Monolíteros C-v 5 C-v ẓẓu tteẓẓu sembrar 6 C-v ttu, sttu ttettu olvidar 7 C-v Jju ttejju pinchar 8 C-v qqu tteqqu coitar 9 C-v ssu ttessu extender Monolíteros c-v 10 c-v ru, sru ttru llorar 11 c-v zu, szu ttzu ladrar Monolíteros v-c 12 v-c af ttaf encontrar 13 v-c aġ, siġ ttaġ 14 v-c ag ttag negarse 15 v-c ar ttar pedir 16 v-c as-d ttas-d venir 17 v-c if, sif, ifif ttif Monolíteros v-C 18 v-C arr ttarra Devolver, vomitar 19 v-C uff, suff ttuff Mojarse, hincharse, inflarse, engreírse Monolíteros v-c-v 20 v-c-v aca ttaca notar 21 v-c-v ari ttari subir 22 v-c-v azu ttazu desollar 23 v-c-v ini, myunna ttini decir 24 v-c-v iri /ili/ ttili ser 25 v-c-v usu ttusu 26 v-c-v aẓa ttaẓa hartar
  • 24. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 23 Verbos Bilíteros localizador esquema imperativo simple (aoristo) imperativo intensivo (intensivo) correspondencia Bilíteros C-C 27 c-c ḍew, sḍew ṭṭaw volar 28 c-c der, sder ddar cubrir 29 c-c ġz qqaz cavar 30 c-c ny, sny nnay montar 31 c-c seġ, mseġ ssaġ comprar 32 c-c jn jenna yacer las bestias 33 c-c neġ, mneġ, semneġ neqq matar 34 c-c nw, senw ttnenna cocerse 35 c-c rs /ls/ ttress trasquilar 36 c-c ser /sl/, ssesla ttesla oir 37 c-c sew, ssew, ssaw, sessaw sess beber 38 c-c wc, sewc, mmewc tticc dar 39 c-c xs ttexs querer, amar Bilíteros C-c 40 C-c ṭṭeḍ , suḍeḍ tteṭṭeḍ mamar, lactar 41 C-c ṭṭef tteṭṭef asir, sujetar 42 C-c ṭṭeṣ, suḍeṣ tteṭṭes dormir 43 C-c ẓẓer, seẓẓer tteẓẓer tenderse 44 C-c ẓẓey tteẓẓey ordeñar 45 C-c bbeẓ ttebbeẓ meter, embutir 46 C-c cceε, secceε ttecceε prender, encender 47 C-c ccer, seccer tteccer cuajar 48 C-c dded, sedded ttedded sudar 49 C-c dden ttedden llamar a la oración 50 C-c ddez tteddez martillar, machacar 51 C-c ffeẓ tteffeẓ masticar 52 C-c ffeġ, sufeġ tteffeġ salir 53 C-c jjeḍ, sejjeḍ ttejjeḍ padecer la tiña 54 C-c jjew ttejjew proveerse 55 C-c kkes ttekkes quitar 56 C-c llef, djef, sedjef ttedjef divorciarse 57 C-c mmeṯ ttmetta morir 58 C-c nneḍ, senneḍ ttenneḍ giarse, rotar 59 C-c qqed tteqqed cauterizar
  • 25. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 24 60 C-c qqen tteqqen cerrar 61 C-c qqes tteqqes picar, escocer 62 C-c ssen ttessen saber 63 C-c wweṯ ccaṯ pegar, golpear Bilíteros c-C 64 c-C ġeẓẓ ttġeẓẓ mascar, crepitar 65 c-C ẓemm ttẓemm exprimir, estrujar 66 c-C ḥecc ttḥecc mofarse, burlarse 67 c-C ḥeff ttḥeff pelarse, afeitarse 68 c-C ḥekk ttḥekk frotar, fricccionar 69 c-C becc, sbecc ttbecc micionar, orinar 70 c-C fess, sfess ttfess aligerarse, apresurarse 71 c-C keff ttkeff ventosear 72 c-C εess ttεess vigilar, custodiar 73 c-C ḥess, sḥess: ttḥessa sentir, percibir 74 c-C bedd, sbedd ttbedda ponerse de pie, dete- nerse 75 c-C cedd ttcedda atar, amarrar 76 c-C cekk ttcekka sospechar, dudar 77 c-C cemm ttcemma oler, olfatear 78 c-C fekk, sfekk ttfekka desatar, desenredar 79 c-C hezz tthezza mover, desplazart 80 c-C kebb ttkebba verter, volcar 81 c-C merr ttmerra mostrar, indicar 82 c-C qedd ttqedda ser capaz 83 c-C qeṣṣ ttqeṣṣa cortar 84 c-C semm ttsemma envenenar 85 c-C xecc ttxecca aparecer, llegar 86 c-C xeff ttxeffa aligerar 87 c-C xemm ttxemma contemplar, meditar Bilíteros c-c-v 88 c-c-v ẓwa, seẓwa ẓekkwa cruzar, atravesar 89 c-c-v ḥḍa ḥeṭṭa cuidar, vigilar 90 c-c-v ḥca ḥecca colar, meter; timar, engañar 91 c-c-v ḥfa, siḥfa ḥeffa desgastar, gastar, ero- sionar, mellar
  • 26. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 25 92 c-c-v bḍa beṭṭa dividir, separar 93 c-c-v bda bedda comenzar, empezar 94 c-c-v cna, scna cenna embellecer, arreglar, decorar; ennoblecer, engrandecer 95 c-c-v cwa cekkwa asar, hornear 96 c-c-v dḥa deḥḥa volverse, transformarse 97 dḥa deḥḥa emppujar (la leña al fuego), impulsar 98 c-c-v dra darra oxidarse, herrumbrar 99 c-c-v fna, sefna fenna extenuarse, expirar, fenecer 100 c-c-v ġna, seġna ġenna enriquecerse 101 c-c-v ġra /ġla/ ġedja encarecerse 102 c-c-v hda hedda pacer 103 c-c-v hwa, sehwa hekkwa descender, bajar 104 c-c-v kma kemma fumar 105 c-c-v ksi kessi coger, tomar 106 c-c-v mḥa meḥḥa borrar, rectificar 107 c-c-c-v ndu, sendu sneddu batir la leche dentro de un odre/cántaro para fabricar mantequilla. 108 c-c-v nwa nekkwa Pretender, abrigar una intención, aspirar 109 c-c-v εdu, seεdu εeddu pasar, trascurrir 110 c-c-v qḍa qeṭṭa acabarse, consumirse 111 c-c-v qra /qla/ qedja freir, rehogar 112 c-c-v rha, serha rehha entretenerse, distraerse 113 c-c-v ṣfa, sṣfa ṣeffa purificar, filtrar 114 c-c-v wḍa, sewḍa weṭṭa caer, desmoronarse 115 c-c-v xra /xla/ xedja desamparar 116 c-c-v xwa, sxwa, sixwa xekkwa desocupar, desalojar 117 c-c-v ḥma, siḥma ttiḥma calentarse 118 c-c-v hna, sehna ttihna apaciguarse, tran- quilizarse, serenarse, reposar 119 c-c-v εma, seεma ttiεma cegarse, ofuscarse 120 c-c-v cra carra alquilar, arrendar
  • 27. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 26 121 c-c-v jma, yma, sjm, sym ggam criarse, educarse, culti- varse, producir 122 c-c-v ġzu, ġezzu ttġezz mortificar, apenar, aver- gonzar, afligir, castigar, causar sufrimiento Bilíteros c-C-v 123 c-C-v weṣṣa ttweṣṣa legar, encomendar 124 c-C-v ġbba ttġebba atiborrarse, acopiar Bilíteros c-v-C 125 c-v-C ḥinn ttḥinna enternecerse Bilíteros c-v-c 126 c-v-c ḥuz ttḥuza apartar, entresacar 127 c-v-c cuq ttcuqa atravesar, ensartar 128 c-v-c faq, sfaq ttfaqa despertarse, espabilar- se, avisparse 129 c-v-c ġab, sġab ttġaba ocultarse, ausentarse 130 c-v-c gaj, sgaj ttgaja mudarse, marcharse 131 c-v-c mud ttmuda trenzar, urdir 132 c-v-c mun, smun ttmuna unirse, juntarse 133 c-v-c qam ttqama preparar el té 134 qam ttqama cominicar el comienzo de la oración, comenzar la oración 135 qam ttqama evaluar, estimar 136 qam ttqama costar, valer (cierto precio) 137 qam-d ttqama-d sacar fuerzas de fla- queza 138 c-v-c qas, sqas ttqasa probar, catar 139 c-v-c qim, sġim ttġima sentarse, quedarse 140 c-v-c suḍ ttsuḍa inflar, hinchar 141 c-v-c suḥ ttsuḥa deambular, vagar 142 c-v-c ṣun ttṣuna cuidar, proteger 143 c-v-c ḍar, sḍar ṭṭara bajar, descender 144 c-v-c siġ ssiġa encender, atizar 145 c-v-c εic, sεic ttεic vivir, habitar 146 c-v-c ruḥ ttraḥ ir, encaminarse 147 c-v-c ġar, sġar qqar leer, estudiar 148 c-v-c ẓar, mẓar ẓarr ver, examinar
  • 28. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 27 Bilíteros c-v-C 149 c-v-C ġumm ttġumma enmohecerse 150 c-v-C ẓadj /ẓall/ ttẓadja orar, suplicar 151 c-v-C ẓumm ttẓumma ayunar 152 c-v-C hudd tthudda amenazar 153 c-v-C jadj, sjadj ttjadja jurar 154 c-v-C jarr ttjarra arrastrar, tirar 155 c-v-C εiff, sεiff ttεiffa repugnar, asquear 156 c-v-C εizz, sεizz ttεizza tener dignifidad, ser estimado 157 c-v-C εumm, sεumm ttεumma bañarse 158 c-v-C εuqq, sεuqq: ttεuqqa vomitar 159 c-v-C qarr ttqarra cundir, influir, redundar, repercutir, afectar 160 c-v-C rucc ttrucca regar 161 c-v-C sijj ssajja asomarse Bilíteros C-v-c 162 C-v-c ccur ttcura llenar 163 C-v-c ffad, sfad ttfada tener sed 164 C-v-c llaẓ, slaẓ ttlaẓa tener hambre 165 C-v-c nnaġ, snaġ ttnaġa enredarse, liarse 166 C-v-c nnam, snam ttnama acostumbrarse, adap- tarse 167 C-v-c ssur ttsura mezclar, combinar 168 C-v-c ffar, nuffar, snuffar tteffar esconderse, ocultarse 169 C-v-c ttar ttettar pedir, mendigar 170 C-v-c ddar tteddara vivir, habitar 171 C-v-c kkar, skkar ttnakkara levantarse, alzarse 172 C-v-c ssar ttessara encubrir, proteger Bilíteros c-v-c-v 173 c-v-c-v ḥada ttḥada tocar, tantear 174 c-v-c-v ḥufa, sḥufa: ttḥufa tropezar, caer 175 c-v-c-v caca ttcaca presentir, intuir 176 c-v-c-v fafa ttfafa tentar, palpar 177 c-v-c-v fura ttfura ser provechoso 178 c-v-c-v ġufa, sġufa ttġufa asfixiarse, ahogarse 179 c-v-c-v jura, sjura ttjura demorarse, retrasarse 180 c-v-c-v raġa, mraġa ttraġa llamar, citar
  • 29. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 28 181 c-v-c-v raja ttraja esperar, aguardar 182 c-v-c-v ruba, sruba ttruba 183 c-v-c-v sara ttsara pasear, andar 184 c-v-c-v wara ttwara ver, observar Bilíteros c-v-C-v 185 c-v-C-v harra ttharra excoriar, irritar 186 c-v-C-v εarra ttεarra destapar, desnudar 187 c-v-C-v εudja /εulla/, sεudja / sεulla/ ttεudja elevarse, encumbrarse BILÍTEROS v-C-v-c 188 v-C-v-c izzar, sizzar, izwar, sizwar ttizzar preceder, anticiparse Bilíteros v-C-c 189 v-C-c aḥḥer, saḥḥer ttaḥḥer cansarse, fatigarse 190 v-C-c azzer /azzl/, sizzer /sizzl/ ttazzer correr, apresurarse, perseguir Bilíteros v-c-c 191 v-c-c aḍen ttaḍen enfermar, padecer 192 v-c-c acem ttacem espolear, azuzar 193 v-c-c adef, sidef ttadef entrar, acceder 194 v-c-c ades, sides ttades aproximarse, acercarse 195 v-c-c afes ttafes atiborrar, henchir 196 v-c-c ajem, ayem ttajem llenar, emplatar 197 v-c-c ajer, sijer ttajer colgar, suspender 198 v-c-c amen, samen ttamen creer, profesar 199 v-c-c ames ttames untar, ungir 200 v-c-c arḍ, sarḍ, smarḍ, irḍ, sirḍ ttareḍ vestirse, cubrirse, arre- glarse 201 v-c-c aref ttaref tostar, torrar, freir 202 v-c-c arġ, sarġ ttareġ encenderse, arderse 203 v-c-c ares ttars deber dinero a alguien, ttarseġ-ac qedd-a: tú me debes tanto 204 v-c-c ars, sars, mmars ttares reposarse, sosegarse 205 v-c-c arew, sarew ttarew engendrar, parir
  • 30. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 29 206 v-c-c ary, siry ttarey subir, trepar 207 v-c-c aweḍ, siweḍ ttaweḍ llegar, alcanzar 208 v-c-c awy ttawey llevar, guiar 209 v-c-c azeġ, sizeġ ttazeġ secarse, deshidratarse 210 v-c-c iẓeḍ ttiẓeḍ medir, calcular 211 v-c-c arz, marz ttarezza partir, quebrar Bilíteros v-c-c-v 212 v-c-c-v arḍa, sarḍa, mraḍa areṭṭa estar satisfecho, satis- facer 213 v-c-c-v arbu, sarbu, msarbu arebbu acarrear, portar, por- tear 214 v-c-c-v arca, sarca arecca carcomerse, descompo- nerse 215 v-c-c-v arja arejja esperanzarse, ilusio- narse 216 v-c-c-v arna arenna vencer, someter 217 v-c-c-v arni, mmarni arenni añadir, aumentar 218 v-c-c-v arxu, sarxu arexxu soltar, laxar 219 v-c-c-v arzu arezzu buscar 220 v-c-c-v urja tturja soñar Bilíteros v-c-v-c 221 v-c-v-c acar ttacar robar 222 v-c-v-c adar, sadar ttadar agacharse, someterse 223 v-c-v-c iẓiḍ, siẓḍ ttiẓiḍ ser dulce, cariñoso; ensdulzar 224 v-c-v-c idar ttidar mencionar, citar nom- brar 225 v-c-v-c irid, sard, sird ttirid lavarse 226 v-c-v-c iriw, sirw ttiriw ampliarse, dilatarse 227 v-c-v-c ubuḍ, subḍ ttubuḍ mimar 228 v-c-v-c udum, sudm ttudum gotear, rezumar 229 v-c-v-c ujar, sujar ttajar superar, aventajar 230 v-c-v-c ujur, sujur ggwar caminar, transitar 231 v-c-v-c usus ttusus desasir
  • 31. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 30 Verbos Trilíteros localizador esquema imperativo simple (aoristo) imperativo intensivo (intensivo) correspondencia Trilíteros C-C-C 232 c-c-c ġry, seġry ġedjey despeñarse, precipitar- se, arrojar, tirar 233 c-c-c ḍfes, nḍfes ḍeffes plegar, doblar 234 c-c-c ḍḥec, seḍḥec ḍeḥḥec reir, sonreir, burlarse 235 c-c-c ḍεf, sḍεf ḍeεεef debilitar, aflojar 236 c-c-c ḍreq /ṭlq/ ḍedjeq soltar, liberar, lanzar 237 c-c-c ẓweḍ ẓekkweḍ varear, sacudir 238 c-c-c ḥṯec ḥettec 239 c-c-c ḥfeḍ ḥeffeḍ proteger, memorizar 240 c-c-c ḥkem ḥekkem gobernar, mandar 241 c-c-c ḥreb ḥedjeb sacar agua 242 c-c-c ḥrw /ḥlw/, seḥrw /sḥlw/ ḥedjew absorber 243 c-c-c ḥry ḥarrey moler, quebrar 244 c-c-c ḥseb ḥesseb contar, computar 245 c-c-c ḥṣer, seḥṣer ḥeṣṣer caer atrapado, atrapar, emboscar 246 c-c-c cmeṯ cemmeṯ timar, engañar 247 c-c-c cmes, kms cemmes envolver, liar 248 c-c-c cmez /kmz/ cemmez rascar, frotar 249 c-c-c cnef cennef asar, hornear 250 c-c-c cwy cekkwey pellizcar 251 c-c-c ched cehhed testimoniar, tetificar 252 c-c-c dḥy deḥḥey emppujar (la leña al fuego), impulsar 253 c-c-c dfeε deffeε empujar 254 c-c-c dhen dehhen untar, engrasar 255 c-c-c dεeq, sedεeq deεεeq abrasarse, quemarse 256 c-c-c fṯer fetter rodar (la sémola), ela- borar cuscus a patir de la sémola. 257 c-c-c fhem, sefhem fehhem entender, comprender 258 c-c-c fqed feqqed echar de menos, intere- sarse 259 c-c-c fry /fly/ fedjey hender, rajar 260 c-c-c fsy, sefsy fessey deshacer, fundir
  • 32. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 31 261 c-c-c ġḍer, ġḍl, sġḍer ġeṭṭer derribar, tumbar 262 c-c-c ġḍes eṭṭesġ sumergirse, bucear 263 c-c-c ġfer /ġfl/, seġfer /seġfl/ ġeffer ignorar, omitir 264 c-c-c ġmy, seġmy emmeyġ plantar, sembrar 265 c-c-c ġmez, neġmez, sneġmez ġemmez guiñar, insinuar 266 c-c-c ġry /ġly/, seġry /sġly/ ġedjey abismarse, precipitarse, tragar 267 c-c-c hdem, nehdem heddem derruir, destruir 268 c-c-c hrec /hlk/, sehrec /shlk/ hedjec enfermar, adolecer 269 c-c-c hwer /hwl/, nehwer / nhwl/ hekkwer molestar, incordiar 270 c-c-c jbed, njbed jebbed estirar, alargar, tensar 271 c-c-c jġem jeġġem Beber a trompicones 272 c-c-c jmeε jemmeε reunir, agrupar, reco- lectar 273 c-c-c cḍeḥ ceṭṭeḥ bailar, danzar 274 c-c-c cnef, knef cennef asar, brasear 275 c-c-c lmed, slmd remmed aprender, instruirse, educarse 276 c-c-c mẓy, smẓy meẓẓey empequeñecerse, enco- gerse, aminorar 277 c-c-c mceḍ mecceḍ peinarse, acicalarse 278 c-c-c mneε menneε sujetar, impedir 279 c-c-c mrc /mlk/, smrc /smlk/ medjec casarse 280 c-c-c mseḥ messeḥ limpiar, adecentar 281 c-c-c mser messer guarnecer, revestir, untar 282 c-c-c nḍer /nḍl/ /mḍl/ neṭṭer enterrar, sepultar 283 c-c-c nby nebbey espulgar, despiojar 284 c-c-c ncef, sencef neccef depilar, desplumar 285 c-c-c ndef, sendef neddef, sneddaf avivar una llaga, una herida, irritarla, hacerla dolorosa 286 c-c-c ndeh neddeh conducir, guiar 287 c-c-c ndy, mdy neddey emboscar, asechar 288 c-c-c nġed, senġed neġġed cardar, tersar, satinar, alisar 289 c-c-c nġer /nġl/, senġer /snġl/ neqqer vaciar, derramar 290 c-c-c ngez, sengez neggez saltar, brincar, lanzarse
  • 33. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 32 291 c-c-c nheḍ nehheḍ abroncar, increpar, reprender 292 c-c-c njem senjem nejjem salvarse, librarse, sor- tear el peligro 293 c-c-c nqeḍ neqqeḍ eliminar una impureza, quitar una mancha, limpiar una suciedad, desmanchar 294 c-c-c nqeb neqqeb picotear, picar 295 c-c-c nqec neqqec cavar, tallar, repujar 296 c-c-c nqer /nql/ neqqer copiar, plagiar, trasla- dar 297 c-c-c nqeṣ, senqeṣ neqqeṣ aminorar, reducir 298 c-c-c εjen εejjen pisar, patear, apretar, amasar 299 c-c-c εqer /εql/ εeqqer recordar, acordarse, mesurar 300 c-c-c εref /εlf/ εedjef apacentar 301 c-c-c εrem εedjem comunicar, notificar 302 c-c-c qḍeε, seqḍeε qeṭṭeε recortar, cortar 303 c-c-c qḍew qeṭṭew cortar (el hilo) 304 c-c-c qceε qecceε entender, enterarse 305 c-c-c qfer /qfl/ qeffer cerrar, tapar, cubrir 306 c-c-c qreb /qleb/ qedjeb voltear, girar, invertir 307 c-c-c Qrε qedjeε arrancar, partir, despe- gar 308 c-c-c rmed /lmd/ remmed aprender, instruirse 309 c-c-c rqḍ reqqeḍ recolectar, recoger, espigar 310 c-c-c rqef reqqef dar, acertar, alcanzar 311 c-c-c rseq, serseq resseq pegarse, adherirse, con- tagiarse, infecrase 312 c-c-c sṯef settef retirar, extraer 313 c-c-c ṣbeġ ṣebbeġ pinrar, blanquear, colo- rear, teñir 314 c-c-c skef sekkef absorver, succionar, aspirar 315 c-c-c smeḥ semmeḥ dejar, abandonar, des- amparar, perdonar
  • 34. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 33 316 c-c-c srex sedjex desollar, despellejar, vituperar 317 c-c-c sweḍ sekkweḍ mirar, contemplar, ob- servar 318 c-c-c wzen wezzen pesar, medir, calcular 319 c-c-c xḍef xeṭṭef hurtar, sustraer, secues- trar 320 c-c-c xḍer xeṭṭer presentarse, llegar, arri- bar, atracar, aterrizar 321 c-c-c xbec xebbec arañar, zarpear, marcar, escarbar 322 c-c-c εder εedder arreglar, reparar, orde- nar, corregir, reconciliar 323 c-c-c xdem, sexdem xeddem servir, trabajar 324 c-c-c yzem, gzem yezzem herir, lesionar, doler, ofender 325 c-c-c zdeġ, sezdeġ, mmzdeġ zeddeġ residir, habitar 326 c-c-c zdem zeddem talar 327 c-c-c zεef zeεεef morder 328 c-c-c zreġ, zreġ-d zedjeġ traer consigo, llevarse de paso 329 c-c-c zry zedjey torcer, retorcer, enros- car, girar, atornillar, 330 c-c-c zwy zekkwey aventar, expeler 331 c-c-c dqer, sedqer ttedqir pesar, tener valor 332 c-c-c fṭen ttefṭin cautelar, precaver 333 c-c-c fcer /fcl/, sefcer ttefcir agotarse, extenuarse 334 c-c-c fses ttefsis aligerarse, apresurarse 335 c-c-c hwen, sehwen ttehwin ser dócil, manso 336 c-c-c jdeb ttejdib extasiarse, elevarse 337 c-c-c kcef, sekcef ttekcif deslucir, gastar 338 c-c-c fles tteflis desviarse, pervertirse, degenerarse, desca- rriarse 339 c-c-c mlel, smlel ttemlil emblanquecerse, blan- quearse 340 c-c-c εref /εlf/ tteεrif expulsar, correr 341 c-c-c qneḍ tteqniḍ estar triste, entristecer 342 c-c-c qseḥ tteqsiḥ endurecerse, insensibi- lizarse
  • 35. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 34 343 c-c-c qwes, seqwes tteqwis arquearse, doblarse, encorvar, abovedar 344 c-c-c smeḍ, sesmeḍ ttesmiḍ enfriarse 345 c-c-c tleε ttetliε errar, deambular, vaga- bundear, perderse 346 c-c-c xmej, sexmej ttexmij estar cochambroso 347 c-c-c zded, sezded ttezdid adelgazar, enflaquecer, afinar 348 c-c-c zġer /zġl/, sezġer ttezġir quitarese el frío, calen- tarse, recalentarse 349 c-c-c zweġ, sezweġ ttezwiġ colorear, enrojecerse, sonrojarse, 350 c-c-c zenz mmenz znuza vender, traicionar, delatar 351 c-c-c zref zrufa socarrar, quemar 352 c-c-c zerz zruza sacudir, agitar, varear, desprenderse 353 c-c-c jarw, njarw jarrew reunir, agrupar, aho- rrar 354 c-c-c sry sarrey lavarse (el pelo) 355 c-c-c carz, krz carrez arar, labrar, roturar 356 c-c-c bry barrey triturar 357 c-c-c fḍeḥ feṭṭaḥ revelar, destapar 358 c-c-c qneε, seqneε qenneε conformarse, conten- tarse, convencerse 359 c-c-c sref /slf/ ssrufa acariciar, manosear, sobar, seducir 360 c-c-c ggw d, siggw d tteggwed temer, inquietarse 361 c-c-c εḍer, seεḍr (jura) ttεeṭṭar tardar, demorar, retra- sar 362 c-c-c ndem ttendemma arrepentirse 363 c-c-c cuceḍ, ttcucuḍ, mcucceḍ, ttemcuccuḍ ttcucuḍ condenar, censurar, reprobar, amonestar, sancionar Trilíteros c-C-c 364 c-C-c ḥebbes ttḥebbas encarcelar, arrestar, retener, encerrar 365 c-C-c ḥemmer /ḥmml/ ttḥemmar acarrear, portear, car- gar, llevar 366 c-C-c ḥenneḍ, sḥnnḍ, ḥnunnḍ, sḥnunnḍ ttḥennaḍ agitar, zarandear, mo- ver, revolver, batir
  • 36. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 35 367 c-C-c ḥennec ttḥennac blanquear, enjalbegar, encalar 368 c-C-c ḥewwej ttḥewwaj caer en desamparo 369 c-C-c ḥewwes ttḥewwas saquear, depredar, rapi- ñar, pillar, artrasar 370 c-C-c bezzeg , sbezzeg, sbezzag ttbezzag estar mojado, empapa- do, mojar, empapar 371 c-C-c bedder /bddl/ ttbeddar cambiar, mudarse 372 c-C-c belleε ttbellaε cerrar, tapar, callarse 373 c-C-c beεεej ttbeεεaj herniar, destripar 374 c-C-c beqqeḍ ttbeqqaḍ golpear, estampar, estrellar 375 c-C-c beqqec ttbeqqac trastocar, alterar, remo- ver, hurgar, rebuscar 376 c-C-c cebbec ttcebbac enredar, enzarzar, en- grescar 377 c-C-c cedjeq /fllq/ ttcedjaq hender, rasgar, seccio- nar, despedazar 378 c-C-c cekkem ttcekkam chivarse, delatar, so- plar, traicionar 379 c-C-c cettet ttcettat disgregar, dispersar, desmembrar, desarti- cular 380 c-C-c fettec ttfettac registrar, inspeccionar, cachear, hurgar, buscar 381 c-C-c geffeḍ ttgeffaḍ arregazar, remangar, recoger 382 c-C-c ġennen ttġennan obstinarse, empecinar- se 383 c-C-c ġennej ttġennaj cantar, canturrear, con- fesar, revelar 384 c-C-c geεεed, sgeεεed ttgeεεad subir, ascender, progre- sar, erguir 385 c-C-c gewwed ttgewwad guiar, conducir, dirigir, mandar, manejar 386 c-C-c gezzen ttgezzan adivinar, augurar, pre- decir, vaticinar 387 c-C-c jeffef ttjeffaf secar, fregar 388 c-C-c jeqqer ttjeqqar chapucear, chafallar 389 c-C-c kemmec, sekmmec, kmummec, skmummec ttkemmac puño, puñado
  • 37. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 36 390 c-C-c kennec ttkennac anotar, registrar, mar- car, consignar 391 c-C-c melleḥ ttmellaḥ salar, sazonar, salpi- mentar, curar 392 c-C-c meyyer /myyl / ttmeyyar inclinarse, ladearse 393 c-C-c mezzeġ ttmezzaġ amazigar 394 c-C-c mezzeq ttmezzaq resgar, despedazar, destrozar 395 c-C-c εebbeẓ, εbubbẓ ttεebbaẓ apretar, oprimir, pren- sar 396 c-C-c εeddeb ttεeddab torturar, atormentar, angustiar, afligir 397 c-C-c εekkes ttεekkas contrariar, contradecir, refutar, afrontar 398 c-C-c εemmed ttεemmad apoyarse, basarse, sos- tenerse, sustentarse 399 c-C-c qeṭṭes, qṭuṭṭs: ttqeṭṭas desmenuzar, desmigar, desmigajar, deshacer 400 c-C-c qbbeḍ, sqbbeḍ ttqebbaḍ agarrar, acompañar, despachar 401 c-C-c qddec ttqeddac engatusar, embobar, seducir, engañar 402 c-C-c qnneb ttqennab atrapar, agarrar, pillar, apresar 403 c-C-c rmmeẓ ttremmaẓ tragonear, atracarse, henchirse 404 c-C-c rqqem ttreqqam sujetar bajo el brazo un pedazo grande de pan, apoyar, respaldar, calzar, trabar 405 c-C-c sbbeb ttsebbab causar, ocasionar, mo- tivar, generar 406 c-C-c sbbε ttsebbaε cumplir el séptimo día un neonato, bautizar, organizar la ceremonia del nacimiento en su séptimo día 407 c-C-c sdjm ttsedjam saludar 408 c-C-c sggd ttseggad alinear, corregir, enca- rrilar, encauzar 409 c-C-c snnd ttsennad apoyar, acostar, recos- tar, inclinar
  • 38. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 37 410 c-C-c syyq ttseyyaq fregar, asear 411 c-C-c tbbt ttebbat estar vigilante, tener cuidado, avisparse 412 c-C-c twwj ttewwaj pirarse, largarse, esfu- marse, marcharse 413 c-C-c ṣbġ ttṣebbaġ pintar, tintar, colorear, maquillar 414 c-C-c ṣebben ttṣebban enjabonar, lavar, hacer la colada 415 c-C-c ṣeddeε ttṣeddaε incordiar, fastidiar, molestar, importunar 416 c-C-c weggeḍ, swggḍ ttgewwad percatarse, notar, darse cuenta 417 c-C-c weqqeḥ ttweqqaḥ tostar, dorar, broncear 418 c-C-c wesseε ttwessaε ampliar. aumentar, agrandar 419 c-C-c wessex ttwessax ensuciar, manchar, embadurnar 420 c-C-c wezzeε ttwezzaε repartir, distribuir, dividir, racionar 421 c-C-c xemmer ttxemmar guardar, conservar, archivar, ahorrar, depositar 422 c-C-c xettec ttxettac enmarañar, revolver, enredar, desordenar 423 c-C-c zeḥḥef ttzeḥḥaf cojear, reptar, ladearse, arrastrarse 424 c-C-c zedjeε ttzedjaε derramar, desparramar, esparcir, dispersar 425 c-C-c zewweq ttzewwaq ornamentar, adornar, engalanar, acicalar 426 c-C-c ḍeyyeε ḍḍiyyaε estropear, deteriorar, inutilizar 427 c-C-c ṭemmeṣ ṭṭemmas ofuscar, confundir, obnubilar, turbar Trilíteros C-c-v-c 428 C-c-v-c kkwar ttekkwar insultar, vejar, injuriar Trilíteros C-c-c 429 C-c-c ssġd ssġada callarse, enmudecer, tapar la boca
  • 39. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 38 430 C-c-c ssyn ssyana enseñar, instruir, edu- car, indicar, mostrar 431 C-c-c ggw d tteggwed temer, tener miedo Trilíteros c-c-c-v 432 c-c-c-v ceṯca ttceṯca quejarse, lamentarse, protestar, reclamar 433 c-c-c-v genfa, sgnfa ttgenfa curarse, sanar 434 c-c-c-v sedḥa ttsedḥa curarse, sanar, recupe- rarse, mejorarse 435 c-c-c-v sqsa ttseqsa preguntar, interrogar, interpelar, consultar, averiguar 436 c-c-c-v zhza ttzehza demorarse, rezagarse, retardarse Trilíteros c-c-v-c 437 c-c-v-c ḍhar ḍehhar aparecer, personarse, presentarse, manifes- tarse, mostrarse 438 c-c-v-c ḍmaε ḍemmaε codiciar, ambicionar, pretender, ansiar 439 c-c-v-c fsar fessar tender, extender, des- plegar, exponer 440 c-c-v-c jbar jebbar reparar, 441 c-c-v-c mġar, smġar meġġar reparar, restaurar, escayolar, subsanar 442 c-c-v-c mjar mejjar segar, dallar, cortar 443 c-c-v-c nḍar neṭṭar tirar, arrojar, derramar, eyacular, expulsar 444 c-c-v-c nsar nessar sonarse las narices 445 c-c-v-c nṣar neṣṣar apoyar, defender, prote- ger, auxiliar 446 c-c-v-c qbar qebbar tapar, cubrir, ocultar, encubrir 447 c-c-v-c qnaε, seqnaε qennaε conformarse, conten- tarse, convencerse 448 c-c-v-c ṣbar ṣebbar aguantar, soportar, perseverar, resistir 449 c-c-v-c xzar xezzar mirar, observar 450 c-c-v-c zbar zebbar podar 451 c-c-v-c ġdar ġeddar traicionar, delatar, vender
  • 40. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 39 452 c-c-v-c jmar/gmar jemmar cazar, apresar, montear 453 c-c-v-c njar nejjar descortezar, desbastar, raspar, rallar 454 c-c-v-c sεar seεεar irritar, cabrear, airar, crispar, alterar 455 c-c-v-c gdar ttegdara engrosar, engruesar, engordar, aumentar 456 c-c-v-c sqar, sesqar ttesqara callarse 457 c-c-v-c wsar, swsar ttewsara envejecer, deteriorarse 458 c-c-v-c msar ttemsara suceder, ocurrir, acon- tecer, acaecer 459 c-c-v-c ḍfar, sḍfar: ḍaffar seguir, perseguir, se- cundar 460 c-c-v-c srir /slil srira enjuagar, aclarar, la- var, fregar, limpiar Trilíteros c-c-v-c-v 461 c-c-v-c-v mruda, semruda ttemruda templarse, entibiarse, suavizarse, calmarse Trilíteros c-c-v-C-v 462 c-c-v-C-v mqudda, smqudda ttemqudda medirse, compararse, equipararse, cotejar, contrastar Trilíteros c-C-v-c 463 c-C-v-c ẓemmar ttẓemmar pitar, sonar, trompetear, silbar 464 c-C-v-c ḥejjar ttḥejjar tirar, arrojar, disparar, lanzar 465 c-C-v-c ḥekkar ttḥekkar advertir, observar, re- parar, notar, percatarse 466 c-C-v-c ḥemmar ttḥemmar rehogar, dorar, tostar; enrojecerse, enfure- cerse 467 c-C-v-c bllaε ttbellaε cerrar, atrancar, obs- truir, sellar 468 c-C-v-c cṭṭar ttceṭṭar regatear, tacañear, racanear, escatimar 469 c-C-v-c cbbar ttcebbar enzarzarse, agarrarse, engancharse, aferrar- se, 470 c-C-v-c cffar ttceffar rapiñar, robar
  • 41. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 40 471 c-C-v-c chhar ttcehhar publicitar, pregonar, divulgar, publicar 472 c-C-v-c cqqar ttceqqar hachar, quebrar, frag- mentar 473 c-C-v-c cwwar ttcewwar hermosear, embellecer, acicalar, dignificar 474 c-C-v-c gzzar ttgezzar descuartizar, despeda- zar, trocear, partir 475 c-C-v-c Kbbar ttkebbar agrandar, aumentar, ampliar, ensanchar, agigantar 476 c-C-v-c kttar ttkettar incrementar, multipli- car, abundar, añadir, agregar 477 c-C-v-c εbbar ttεebbar probar un vestido, el calzado 478 c-C-v-c εffar ttεeffar soberbiar, chulearse, presumir, jactarse 479 c-C-v-c εmmar ttεemmar llenar, ocupar, col- mar, completar, meter, cargar 480 c-C-v-c εṣṣar ttεeṣṣar presionar, comprimir, eprimir, estrujar, em- puijar 481 c-C-v-c qccar ttqeccar mondar, pelar, descor- tezar, despellejar 482 c-C-v-c qmmar ttqemmar apostar, jugar, arries- gar, aventurar 483 c-C-v-c qzzar ttqezzar desollar, escoriar, des- pojar, desvalijar 484 c-C-v-c sṭṭar ttseṭṭar rayar, trazar, subrayar, resaltar 485 c-C-v-c smmar ttsemmar clavar, hundir, insertar, martillar 486 c-C-v-c sxxar ttsexxar usar, utilizar, manejar, servirse 487 c-C-v-c sffar ttseffar silbar, pitar, chiflar, llamar, abuchear 488 c-C-v-c zmmar ttzemmar poder, dominar, predo- minar, imperar, mandar
  • 42. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 41 489 c-C-v-c wddar, swddar ttweddara perderse, extraviarse, descarriarse, desorien- tarse 490 c-C-v-c wxxar, swxxar ttwexxara retroceder, retirarse, tetrasarse, posponer, retardar 491 c-C-v-c dbbar ddebbara planear, planificar, pro- yectar, calcular, idear Trilíteros c-c-v-C 492 c-c-v-C sġuyy sġuyyu gritar, bramar, vocife- rar, chillar, abroncar Trilíteros c-c-v-c-c 493 c-c-v-c-c frury, sefrury ttefruruy fragmentarse, hacerse añicos, fraccionarse, romperse Trilíteros c-c-v-C-c 494 c-c-v-C-c qnunny tteqnunnuy rodar, voltear Trilíteros c-v-C-c 495 c-v-C-c ḥarrec ttḥarrec remover, revolver, recubrir con argamasa la pared. 496 c-v-C-c barreḥ ttbarreḥ pregonar, vocear, proclamar, divulgar, exaltar 497 c-v-C-c barrem ttbarrem barrenar, atravesar, calar, lesionar 498 c-v-C-c barreq ttbarreq atisbar, escrutar, adver- tir, fijar 499 c-v-C-c xarres ttxarres pensar, meditar, re- flexionar, proyectar, idear 500 c-v-C-c ciyyeṭ ttciyyeṭ desempolvar, cepillar 501 c-v-C-c farrec ttfarrec extender la frasada, desplegar, expandir, exponer 502 c-v-C-c farreġ ttfarreġ verter, vaciar, volcar, echar 503 c-v-C-c ġarreb ttġarreb dirigirse al oeste. 504 c-v-C-c ġiyyez ttġiyyez repetir la trilla de la mies, depurar, refinar
  • 43. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 42 505 c-v-C-c jarreb ttjarreb experimentar, ensayar, probar, sentir, padecer 506 c-v-C-c jiyyef ttjiyyef ahogar, estrangular, asfixiar, agobiarse 507 c-v-C-c kiyyef, skiyyef ttkiyyef fumar, humear 508 c-v-C-c kiyyes ttkiyyes frotar, bañar, dar masaje 509 c-v-C-c marreṯ ttmarreṯ fatigar, extenuar, ago- biar 510 c-v-C-c miyyed ttmiyyed desaguar, retirar el agua (de los cereales y las legumbras enjua- gadas) 511 c-v-C-c εarreb ttεarreb arabizar 512 c-v-C-c εarres ttεarres cultivar la huerta 513 c-v-C-c qarres ttqarres extender y afinar una porción de masa. 514 c-v-C-c carreg ttcarrag rasgar, romper, despe- dazar, descoser 515 c-v-C-c garreε ttgarraε eructar, expulsar, expeler 516 c-v-C-c marreġ ttmarraġ rebozar, empanar, enharinar 517 c-v-C-c sarreḥ ttsarraḥ extender, expandir, es- tirar, desplegar, erguir (la garganta) 518 c-v-C-c siyyeq ttsiyyaq fregar el suelo, asear el pvimento, restregar el piso 519 c-v-C-c ṣarref ttṣarraf convertir o cambiar moneda. 520 c-v-C-c xiyyḍ ttxiyyaḍ coser, zurcir, hilvanar, bordar 521 c-v-C-c xiyyeq, sxiyyeq ttxiyyaq enfadarse, disgustarse, ofenderse, resentirse 522 c-v-c-c zarreq ttzarraq desparramar, dispersar, esparcir 523 c-v-C-c ziyyef ttziyyaf secar con un paño el menaje. 524 c-v-C-c nuqqeb, snuqqeb: ttnuqqub perforar, horadar, agu- jerear, excavar
  • 44. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 43 525 c-v-C-c buṭṭeḥ, sbuṭṭeḥ ttbuṭṭuḥ tumbarse, tenderse, derribar, yacer 526 c-v-C-c buẓẓer, sbuẓẓer: ttbuẓẓur desperezarse, estirarse, desentumecerse 527 c-v-C-c mudjeġ ttmudjug bullir, pulular, deslizar- se, reptar 528 c-v-C-c mutty, smutty ttmuttuy desplazarse, trasladar- se, cambiar, mudarse 529 c-v-C-c ḍuqqeẓ, sḍuqqeẓ ḍḍuqquẓ reventarse, estallar, quebrarse, extenuarse 530 c-v-C-c darreε ddarraε abrazar, estrechar, apretar, abarcar, adop- tar 531 c-v-C-c dukky ddukkuy 532 c-v-C-c summeṯ ssummuṯ posar la cabeza sobre la almohada (por ej.), apoyarse, inclinarse, reclinar, respaldar, recostarse 533 c-v-C-c tarrek ttarrak asolar, arrasar, devas- tar, arruinar, quebrar Trilíteros c-v-c-c 534 c-v-c-c ḍarḥ ḍarreḥ hornear, meter algo en el horno para asarlo o cocerlo 535 c-v-c-c ḍarz ḍarrez techar, cubrir, tejar, abovedar; preparar un puré de guisantes. 536 c-v-c-c ẓarḍ ẓarreḍ ventosear, peerse 537 c-v-c-c ḥarṯ ḥarreṯ asir, agarrar, aferrar, empuñar, prender, capturar 538 c-v-c-c ḍarq ḍarreq atropellar, arrollar; es- tafar, timar, embaucar 539 c-v-c-c barḍ, sbarḍ barreḍ defecar, cagar; acobar- darse, amedrentarse 540 c-v-c-c barq barreq ver rapidamente, apre- sar visualmente 541 c-v-c-c carc carrec asociarse, afliarse, juntarse, adherirse 542 c-v-c-c carf carref atar, amarrar, anudar, ensogar, maniatar
  • 45. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 44 543 c-v-c-c carh carreh aborrecer, detestar, odiar, abominar 544 c-v-c-c farḍ farreḍ barrer, escobar; echar, arrojar, desterrar 545 c-v-c-c farḥ farreḥ alegrarse, congratular- se, deleitarse, gozar 546 c-v-c-c farġ, sfarġ farreġ torcerse, retorcerse, curvarse, doblarse 547 c-v-c-c farn farren depurar el cereal, las legumbres, distinguir, desechar, excluir 548 c-v-c-c farq farreq partir, repartir, dividir, fragmentar, separar 549 c-v-c-c farz farrez distinguir, discriminar, escrutar, seleccionar, ordenar 550 c-v-c-c ġarq, sġarq ġarreq hundirse, naufragar, ahogarse, fracasar, desplomarse, sucumbir 551 c-v-c-c ġars ġarres rasgar, desgarrar, rajar, degollar 552 c-v-c-c marz marrez escalabrar, descala- brar, quebrar/lesionar la cabeza 553 c-v-c-c εarn εarren empujar, arrojar 554 c-v-c-c qarḍ qarreḍ quebrar, fracturar; gastar dinero, malgas- tar dinero 555 c-v-c-c qars qarres disparar, tirar, tirotear, ametrallar 556 c-v-c-c ṣarḍ ṣarreḍ engullir, devorar, zampar 557 c-v-c-c ward, sward warred abrevar, refrescar, saciar 558 c-v-c-c warġ, swarġ warreġ amarillear, amarillecer, languidecer, amustiarse 559 c-v-c-c ḥawer ttḥawar cuidar, proteger, guar- dar, conservar 560 c-v-c-c ġawer, sġawer ttġawar acelerar, apresurarse, apurar, aligerar, preci- pitarse
  • 46. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 45 561 c-v-c-c jiwen, jawen, sjawen ttjawan hartarse, saciarse, henchirse, hincharse, atiborrarse 562 c-v-c-c kacef ttkacaf adivinar, prever, vati- cinar, descifrar, descu- brir 563 c-v-c-c murd, smurd ttmurud gatear, reptar, arras- trarse, deslizarse 564 c-v-c-c nawer ttnawar realizar trabajos do- mésticos 565 c-v-c-c nunec ttnunuc trabajar en algo de poca relevancia 566 c-v-c-c εawed ttεawad narrar, relatar, con- tar, describir; repetir, volver, insistir 567 c-v-c-c εawen ttεawan ayudar, apoyar, contri- buir, echar una mano 568 c-v-c-c qaber /qabl/ ttqabar atender, cuidar; con- frontar, cotejar 569 c-v-c-c zayed ttzayad sobrar, abundar, rebo- sar, sobrepasar 570 c-v-c-c sifeḍ ssafaḍ despachar, mandar, en- viar, expedir, despedir 571 c-v-c-c sisen ssisin impregnar, humedecer 572 c-v-c-c siwel ssawal hablar, conversar, dia- logar, disertar, opinar 573 c-v-c-c suḍem/suḍen, msuḍum ssuḍum besar 574 c-v-c-c susef ssusuf escupir 575 c-v-c-c suyes ssuyus esparcir, espolvorear, polvorear, enharinar, difundir, divulgar 576 c-v-c-c ṣurf ṣṣuruf dar un paso, franquear Trilíteros c-v-C-c 577 c-v-C-c fiyyec ttfiyyac ostentar, alardear, jactarse 578 c-v-C-c jarreb ttjarrab experimentar, probar, tantear 579 c-v-C-c kiccew ttkicciw criar gusanos, pudrir- se, encarroñar, corrom- perse
  • 47. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 46 580 c-v-C-c miyyer ttmiyyar inclinar, ladear, des- nivelar, apoyarse, agacharse 581 c-v-C-c nuqqeb, snuqqeb ttnuqqub agujerear, perforar, taladrar, atravesar 582 c-v-C-c qarreb, sqarreb ttqarrab acercarse, aproximar- se, arrimarse Trilíteros c-v-c-v-c 583 c-v-c-v-c ġamar ttġamar aventurarse, arriesgar- se, lanzarse, exponerse 584 c-v-c-v-c cawar ttcawar consultar, asesorarse, preguntar, informarse 585 c-v-c-v-c kabar ttkabar luchar, bregar, afanar- se, trajinar, trabajar 586 c-v-c-v-c safar ttsafar viajar, trasladarse, ausentarse 587 c-v-c-v-c zawar ttzawar criticar, censurar, reprochar, vituperar, reprender 588 c-v-c-v-c suṯar ssuṯara exigir, pedir, demandar, requerir 589 c-v-c-v-c tamar ttamara sufrir, padecer, sopor- tar, resistir 590 c-v-c-v-c zugar zzugara alargarse, prolongarse, estirarse 591 c-v-c-v-c zuġar, zuġar-d zzuġara arrastrar, remolcar, guiar, llevar del ramal Trilíteros c-v-C-v-c 592 c-v-C-v-c ḥiyyar ttḥiyyar rehogar, dorar, sofreir 593 c-v-C-v-c ciyyar ttciyyar señalar, indicar, mos- trar 594 c-v-C-v-c fuwwar ttfuwwar 595 c-v-C-v-c jiyyar ttjiyyar blanquear con cal, encalar 596 c-v-C-v-c muzzar ttmuzzar rabiarse, irritarse, en- furecerse, encolerizarse 597 c-v-C-v-c ziyyar ttziyyar apretar, comprimir, apremiar, presionar, hostigar 598 c-v-C-v-c summar ssummara tomar el sol, calentar- se, exponerse al sol
  • 48. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 47 599 c-v-C-v-c zuzzar zzuzzara aventar la mies con la horca, airear Trilíteros v-C-c-c 600 v-C-c-c aggw ej, saggw ej ttaggw aj alejarse, distanciarse, apartarse, retirarse Trilíteros v-c-C-c 601 v-c-C-c arddej ttareddej devastar, asolar, arra- sar, destrozar, destruir Trilíteros v-c-c-c 602 v-c-c-c arḍer, arḍel areṭṭel prestar, fiar 603 v-c-c-c arcem areccem marcar, señalar, eti- quetar, puntuar, anotar, destacar 604 v-c-c-c argeb, sargeb areggeb caer de un pricipicio, espiar asomandose desde un pricipicio a quien está debajo, espiar, atisbar, vigilar, escudriñar 605 v-c-c-c arwer, sarwer ó arwel, sarwel arekkwer huir, escapar, abando- nar, desertar, fugarse 606 v-c-c-c arwy arekkwey batir, revolver, remover, agitar, mezclar, menear 607 v-c-c-c arzm arezzem abrir, romper; iniciar, inaugurar, empezar; sincerarse, explayarse 608 v-c-c-c arwes ttras pastoear, cuidar el rebaño Trilíteros v-c-c-v-c 609 v-c-c-v-c israw ttisraw marchitarse, agostarse, secarse, deslucirse; decaer, envejecer 610 v-c-c-v-c ixḍar, sixḍar ttixḍar elegir, seleccionar, preferir, escoger 611 v-c-c-v-c izdig, sizdg ttizdig limpiarse, lavarse, adecentarse, bañarse, higienizarse, sanearse 611 v-c-c-v-c ucrur ttucrur chorrear, brotar, verter 613 v-c-c-v-c urṣuḍ, surṣḍ tturṣuḍ oler mal, apestar, he- der, atufar 614 v-c-c-v-c arjij, sarjij ttarjiji temblar, vibrar, tiritar, oscilar; temer
  • 49. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 48 Verbos Cuatrilíteros localizador esquema imperativo simple (aoristo) imperativo intensivo (intensivo) correspondencia Cuatrilíteros C-C-C-C 615 c-c-c-c behder /bhdl/ ttbehdar denostar, agraviar, deni- grar, insultar, ultrajar 616 c-c-c-c cexcex ttcexcax hacer añicos, fragmen- tar, despedazar, romper 617 c-c-c-c newjew ttnewjiw ir de visita 618 c-c-c-c nexses ttnexsis suspirar, lamentarse, afligirse, quejarse, an- helar, ansiar 619 c-c-c-c nezreq, snezreq ttnezriq atragantarse 620 c-c-c-c qemqem ttqemqim prender/coger un objeto pesado 621 c-c-c-c ṣerṣer ttṣerṣir insultar, denostar, vili- pendiar 622 c-c-c-c wezwez ttwezwiz escocer, resquemar, picar, irritar 623 c-c-c-c zeεweḍ ttzeεwaḍ cocear, patear, rechazar, resistir, repugnar 624 c-c-c-c zeyzew ttzeyzew verdear, brotar, retoñar, verdecer, reverdecer, crecer 625 c-c-c-c beqbeq ttbeqbeq borbollar, borbotar, borbotear, burbujear 626 c-c-c-c degdeg ddegdag machacar, aplastar, pul- verizar, moler, majar Cuatrilíteros c-c-c-v-c 627 c-c-c-v-c nexraε, snexraε ttnexraε asustarse, atemorizarse, sobresaltarse, sobreco- gerse 628 c-c-c-v-c qejdaḥ ttqejdaḥ cogear, renquear, la- dearse Cuatrilíteros c-c-c-c-v 629 c-c-c-c-v zyenfa, sezyenfa ttezyenfa descansar, reposar; apo- yar, basar, fundamentar Cuatrilíteros c-c-v-c-c 630 c-c-v-c-c ḥrurd, sḥrurd tteḥrurud deslizarse, arrastrarse, escabullirse, evadirse, escurrirse, resbalarse
  • 50. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 49 631 c-c-v-c-c ftury ttefturuy propasarse, excederse, extralimitarse, abusar 632 c-c-v-c-c nεarq ttneεraq proceder, descender, surgir, venir 633 c-c-v-c-c nqarḍ ttneqraḍ tropezar, trompicar,; encontrarse; equivocar- se, errar Cuatrilíteros c-c-v-C-c 634 c-c-v-C-c ḥnunneḍ tteḥnunnuḍ arrebujar, liar, enrollar, envolver, empaquetar 635 c-c-v-C-c ḥnunny tteḥnunnuy redondearse, tornearse, abombarse 636 c-c-v-C-c ḥruṭṭef, sḥruṭṭef tteḥruṭṭuf escurrir, deslizarse, resbalar, escaparse, escabullirse 637 c-c-v-C-c ḥrudjeḍ, sḥrudjeḍ tteḥrudjuḍ resbalarse, deslizarse, patinar, errar, quivo- carse 638 c-c-v-C-c fqiqqes ttefqiqqis exasperarse, extenuarse, reventar 639 c-c-v-C-c ftuttes tteftuttus despedazar, destrozar, desmigajar, desmigar; marchitarse, estropearse 640 c-c-v-C-c kmummec ttekmummuc acurrucarse, ovillarse, encogerse, enrollarse 641 c-c-v-C-c qdiddes tteqdiddis temblar, vibrar, tiritar, oscilar; temer 642 c-c-v-C-c qnunny, sqnunny tteqnunnuy rodar, voltear 643 c-c-v-C-c qrujjeε tteqrujjuε dar volteretas 644 c-c-v-C-c xnunnes, sexnunnes ttexnunnus ensuciar, manchar, en- guarrar, guarrar 645 c-c-v-C-c xtutter ttextuttur escabullirse, esfumarse, escurrirse, escaquearse, desaparecer 646 c-c-v-C-c smiṭṭew smiṭṭiw lloriquear, gimotear 647 c-c-v-C-c swiẓẓeḍ swaẓẓaḍ tender la mano, acercar la mano 648 c-c-v-C-c sxarreq sxarriq mentir, engañar, falsifi- car, fingir, calumniar
  • 51. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 50 Cuatrilíteros c-v-c-c-c 649 c-v-c-c-c buhry ttbuhruy perder el juicio, enlo- quecer, trastornarse, delirar, desvariar 650 c-v-c-c-c ḥarwec ttḥarwac recoger leña; acopiar, acaparar 651 c-v-c-c-c xarweḍ ttxarwaḍ liar, enmarañar, enre- dar, enrollar; confundir, engañar 652 c-v-c-c-c barcen, sbarcen ttbarcin ennegrecer, oscurecer, ensombrecerse 653 c-v-c-c-c buybeḥ ttbuybaḥ quedarse afónico, en- ronquecer 654 c-v-c-c-c karfes ttkarfas maltratar, magullar, pisotear, triturar 655 c-v-c-c-c marmed ttmarmid mascullar 656 c-v-c-c-c murḍes ttmurḍus morir un animal de asfi- xia, ahogarse 657 c-v-c-c-c qarḍec ttqarḍac cardar la lana, desenre- dar, peinar, ahuecar 658 c-v-c-c-c qarqeb, sqarqeb ttqarqab (onomatopéyico) sonar, repicar, tocar, repique- tear 659 c-v-c-c-c ẓaryeḍ ẓẓaryaḍ lanzar, echar, expulsar, botar, desalojar 660 c-v-c-c-c darġel, sdarġel ddarġil quedarse ciego, perder la vista, cegar 661 c-v-c-c-c sarweṯ ssarwaṯ trillar 662 c-v-c-c-c hardef tthardef desvariar, disparatar, delirar 663 c-v-c-c-c marḍen ttmarḍen vacilar, guasarse, ca- chondearse, burlarse 664 c-v-c-c-c qarqec, sqarqec ttqarqec multi-colorear Cuatrilíteros c-v-c-c-v-c 665 c-v-c-c-v-c carcar ttcarcar afluir, fluir, derramarse, desbordarse, esparcirse 666 c-v-c-c-v-c kunzar ttkunzar 667 c-v-c-c-v-c ḍuhcar, sḍuhcar ḍḍuhcara ensordecerse, ensorde- cer
  • 52. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 1 FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 51 Verbos Quinquilíteros localizador esquema imperativo simple (aoristo) imperativo intensivo (intensivo) correspondencia Quinquilíteros C-C-C-C-C 668 c-c-c-c-c srewrew srewriw hacer albórbolas de alegría 669 c-c-c-c-c stefteḥ steftiḥ inaugurar, iniciar, em- pezar, estrenar 670 c-c-c-c-c sṭexṭex sṭexṭix balbucear 671 c-c-c-c-c stewteε stewtiε resignarse, conformar- se, someterse, aguan- tarse Quinquilíteros c-c-c-v-C-c 672 c-c-c-v-C-c serguggeḍ sergugguḍ tragar sin masticar, engullir, devorar Quinquilíteros c-c-v-c-c-v-c 673 c-c-v-c-c-v-c sfirnen sfirnin sonreir 674 c-c-v-c-c-v-c sniεmer sniεmir simular Quinquilíteros c-v-c-c-v-C-c 675 c-v-c-c-v-C-c barkikkeḍ ttbarkikkiḍ dar coletazos
  • 53. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA 52 TABLA 2: RESUMEN DE “LA FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO” Localizador Esquemas verbales y cómo se forma el intensivo Nº esquema Monolíteros C 1 1-4 prefijación de tt Monolíteros C-v 2 5-9 prefijación de tt Monolíteros c-v 3 10-11 prefijación de tt Monolíteros v-c 4 12-17 prefijación de tt Monolíteros v-c-v 5 20-26 prefijación de tt Bilíteros c-c 6 27-31 geminación de la 1ª consonante e infijación de a delante de la úl- tima consonante. Bilíteros C-c 7 40-62 prefijación de tt Bilíteros c-C 8 64-72 prefijación de tt 73-87 prefijación de tt y sufijación de a Bilíteros c-c-v 9 88-115 geminación de la 2ª consonante. 116-118 prefijación de tt e infijación de i delante de la 1ª consonante Bilíteros c-C-v 10 123-124 prefijación de tt Bilíteros c-v-c 11 126-142 prefijación de tt y sufijación de a. 143-144 geminación de la 1ª consonante y sufijación de a. 145-146 prefijación de tt Bilíteros c-v-C 12 149-160 prefijación de tt y sufijación de a. Bilíteros C-v-c 13 162-167 prefijación de tt, la 1ª consonante pasa a ser suave y sufijación de a. 168-169 prefijación de tt y se mantiene la geminación de la 1ª consonante. Bilíteros c-v-c-v 14 173-184 prefijación de tt
  • 54. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 2 RESUMEN DE LA FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 53 Bilíteros c-v-C-v 15 185-187 prefijación de tt Bilíteros v-C-c 16 189-190 prefijación de tt Bilíteros v-c-c 17 191-210 prefijación de tt Bilíteros v-c-c-v 18 212-219 geminación de la 2ª consonante Bilíteros v-c-v-c 19 221-229 prefijación de tt Trilíteros c-c-c 20 232-330 geminación de la 2ª consonante 331-349 prefijación d tt e infijación de i delante de la última consonante 350-352 infijación de u delante de la última consonante y sufijación de a 353-356 geminación de la 2ª consonante Trilíteros c-C-c 21 364-425 prefijación de tt e infijación de a delante de la última consonante Trilíteros C-c-c 22 429-430 infijación de a delante de la última consonante y sufijación de a Trilíteros c-c-c-v 23 432-436 prefijación de tt Trilíteros c-c-v-c 24 437-454 geminación de la 2ª consonante 455-458 prefijación de tt y sufijación de a Trilíteros c-C-v-c 25 463-488 prefijación de tt 489-490 prefijación de tt y sufijación de a Trilíteros c-v-C-c 26 495-513 prefijación de tt 514-528 prefijación de tt e infijación de a delante de la última consonante 529-532 geminación de la 1ª consonante e infijación de u ó a delante de la última consonante Trilíteros c-v-c-c 27 534-558 geminación de la 2ª consonante 559-569 prefijación de tt e infijación de a delante de la última consonante 570-576 geminación de la 1ª consonante e infijación de una vocal delante de la última consonante
  • 55. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 2 RESUMEN DE LA FORMACIÓN DEL INTENSIVO A PARTIR DEL AORISTO 54 Trilíteros c-v-C-c 28 577-582 prefijación de tt e infijación de una vocal delante de la última con- sonante Trilíteros c-v-c-v-c 29 583-587 prefijación de tt 588-591 geminación de la 1ª consonante y sufijación de a Trilíteros c-v-C-v-c 30 592-597 prefijación de tt 598-599 geminación de la 1ª consonante y sufijación de a Trilíteros v-c-c-c 31 602-607 geminación de la 2ª consonante Trilíteros v-c-c-v-c 32 609-613 prefijación de tt Cuatrilíteros c-c-c-c 33 615-623 prefijación de tt e infijación de a ó i delante de la última consonante 624-625 prefijación de tt Cuatrilíteros c-c-c-v-c 34 627-628 prefijación de tt Cuatrilíteros c-c-v-c-c 35 630-631 prefijación de tt e infijación de u delante de la última consonante 632-633 prefijación de tt y desplazamiento de a delante de la última coso- nante Cuatrilíteros c-c-v-C-c 36 634-645 ptefijación de tt e infijación de u ó i delante de la última consonante 646-648 infijación de a ó i delante de la última consonante Cuatrilíteros c-v-c-c-c 37 649-658 prefijación de tt e infijación de una vocal delante de la última con- sonante 659-661 geminación de la 1ª consonante e infijación de una vocal delante de la última consonante 662-664 prefijación de tt Cuatrilíteros c-v-c-c-v-c 38 665-666 prefijación de tt Quinquilíteros c-c-c-c-c 39 668-671 infijación de i delante de la última consonante Quinquilíteros c-c-v-c-c-v-c 40 672-673 infijación de i delante de la última consonante Quinquilíteros c-v-c-c-v-C-c 41 674 prefijación de tt e infijación de i delante de la última consonante
  • 56. JAHFAR HASSAN YAHIA 55 TABLA 3: EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO Reflejad por escrito, siguiendo las pautas de las tablas 1 y 2, los cambios de una forma a otra de estos verbos. Verbos Monolíteros Monolíteros C CC: comer GG: hacer, poner JJ: dejar 1. Imperativo simple ecc eccem/ṯ egg eggem/ṯ ejj ejjem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttett ttettem/ṯ ttegg tteggem/ṯ ttejj ttejjem/ṯ MONOLÍTEROS C-v ẒẒU: sembrar TTU: olvidar JJU: pinchar 1. Imperativo simple ẓẓu ẓẓum/ṯ ttu ttum/ṯ jju jjum/ṯ 2. Imperativo intensivo tteẓẓu tteẓẓum/ṯ ttettu ttettum/ṯ ttejju ttejjum/ṯ Monolíteros c-v RU: llorar ZU: ladrar 1. Imperativo simple ru rum/ṯ zu zum/ṯ 2. Imperativo intensivo ttru ttrum/ṯ ttzu ttzum/ṯ Monolíteros v-c AF: encontrar AĠ: enardecerse AG: negarse 1. Imperativo simple af afem/ṯ aġ aġem/ṯ ag agim/ṯ 2. Imperativo intensivo ttaf ttafem/ṯ ttaġ ttaġem/ṯ ttag ttagim/ṯ Monolíteros v-C ARR: devolver UFF: mojarse, inflarse UJJ 1. Imperativo simple arr arrem/ṯ uff uffem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttarra ttarram/ṯ ttuff ttuffem/ṯ Monolíteros v-c-v ACA: sentir, notar ARI: escribir AZU: desollar 1. Imperativo simple aca acam/ṯ ari arim/ṯ azu azum/ṯ 2. Imperativo intensivo ttaca ttacam/ṯ ttari ttarim/ṯ ttazu ttazum/ṯ
  • 57. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO 56 Verbos Bilíteros Bilíteros c-c ḌW: volar DR: cubrir, tapar ĠZ: cavar NĠ: matar 1. Imperativo simple ḍew ḍwem/ṯ der drem/ṯ eġz eġzem/ṯ neġ nġem/ṯ 2. Imperativo intensivo ṭṭaw ṭṭawem/ṯ ddar ddarem/ṯ qqaz qqazem/ṯ neqq neqqem/ṯ Bilíteros C-c ṬEḌ: mamar ṬṬEF: agarrar ẒẒEE: echarse QQN: cerrar, calzar 1. Imperativo simple ṭṭeḍ ṭṭḍem/ṯ ṭṭeff ṭṭfem/ṯ ẓẓer ẓẓrem/ṯ qqen qqnem/ṯ 2. Imperativo intensivo tteṭṭeḍ tteṭṭḍem/ṯ tteṭṭef tteṭṭfem/ṯ tteẓẓer tteẓẓrem/ṯ tteqqen tteqqnem/ṯ Bilíteros c-C ĠEẒẒ: mascar ẒEMM: exprimir ḤEFF: afeitar ḤECC: mofarse 1. Imperativo simple ġeẓẓ ġeẓzem/ṯ ẓemm ẓemmem/ṯ ḥeff ḥeffem/ṯ ḥecc ḥeccem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttġeẓẓ ttġeẓẓem/ṯ ttẓemm ttẓemmem/ṯ ttḥeff ttḥeffem/ṯ ttḥecc ttḥeccem/ṯ Bilíteros c-c-v ẒWA: atravesar ḤḌA: cuidar ḤCA: meter, timar ḤFA: raer 1. Imperativo simple ẓwa ẓwam/ṯ ḥḍa ḥḍam/ṯ ḥca ḥcam/ṯ ḥfa ḥfam/ṯ 2. Imperativo intensivo ẓekkwa ẓekkwam/ṯ ḥEṭṭa ḥeṭṭam/ṯ ḥecca ḥeccam/ṯ ḥeffa ḥeffam/ṯ Bilíteros c-C-v WEṢṢA: legar ĠEBBA: acopiar 1. Imperativo simple weṢṢa weṢṢam/ṯ ġebba ġebbam/ṯ 2. Imperativo intensivo ttweṣṣa ttweṣṣam/ṯ ttġebba ttġebbam/ṯ Bilíteros c-v-C ḤINN: enternecerse QARR: cundir, influir 1. Imperativo simple ḥinn ḥinnem/ṯ qarr qarrem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttḥinna ttḥinnam/ṯ ttqarra ttqarram/ṯ
  • 58. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO 57 Bilíteros C-v-c DDAR: vivir FFAR: esconderse FFAD: tener sed CCUR: llenar 1. Imperativo simple ddar ddarem/ṯ ffar ffarem/ṯ ffad ffadem/ṯ ccur ccurem/ṯ 2. Imperativo intensivo tteddar tteddarem/ṯ tteffar tteffarem/ṯ ttfada ttfadam/ṯ ttcura ttcuram/ṯ Bilíteros c-v-c-v ḤADA: tocar CACA: presentir FAFA: tentar, tantear ḤUFA: tropezar 1. Imperativo simple ḥada ḥadam/ṯ caca cacam/ṯ fafa fafam/ṯ ḥufa ḥufam/ṯ 2. Imperativo intensivo ttḥada ttḥadam/ṯ ttcaca ttcacam/ṯ ttfafa ttfafam/ṯ ttḥufa ttḥufam/ṯ Bilíteros c-v-C-v HARRA: irritar ΣARRA: destapar ΣUDJA: elevarse,encum- brarse 1. Imperativo simple harra harram/ṯ εarra εarram/ṯ εudja εudjam/ṯ 2. Imperativo intensivo ttharra ttharram/ṯ ttεarra ttεarram/ṯ ttεudja ttεudjam/ṯ Bilíteros v-C-v-c IZZAR: preceder, venir antes 1. Imperativo simple izzar izzarem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttizzar ttizzarem/ṯ Bilíteros v-C-c AḤḤER: cansarse AZZER: correr 1. Imperativo simple aḥḥer aḥḥrem/ṯ azzer azzrem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttaḥḥer ttaḥhrem/ṯ ttazzer ttazzrem/ṯ Bilíteros v-c-c AḌEN: enfermar ACEM: espolear ADEF: entrar ARES: deber (dinero) 1. Imperativo simple aḍen aḍnem/ṯ acem acmem/ṯ adef adfem/ṯ ares arsem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttaḍen ttaḍnem/ṯ ttacem ttacmem/ṯ ttadef ttadfem/ṯ ttares ttarsem/ṯ
  • 59. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO 58 Bilíteros v-c-c-v ARḌA: consentir ARCA: corroerse ARBU: cargar 1. Imperativo simple arḍa arḍam/ṯ arca arcam/ṯ arbu arbum/ṯ 2. Imperativo intensivo areṭṭa areṭṭam/ṯ arecca areccam/ṯ arebbu arebbum/ṯ Bilíteros v-c-v-c ADAR: agacharse ACAR: robar IẒIḌ: dulcificarse 1. Imperativo simple adar adarem/ṯ acar acarem/ṯ iẓiḍ iẓiḍem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttadar ttadarem/ṯ ttacar ttacarem/ṯ ttiẓiḍ ttiẓiḍem/ṯ Verbos Trilíteros Triilíteros c-c-c ĠREY /ĠLY/: arrojarse, precipitarse ḌFES: plegar ḌḤEC: reirse 1. Imperativo simple ġrey ġeryem/ṯ ḍfes ḍefsem/ṯ ḍḥec ḍeḥcem/ṯ 2. Imperativo intensivo ġedjey ġedjyem/ṯ ḍeffes ḍeffsem/ṯ ḍeḥḥec ḍeḥḥcem/ṯ Triilíteros c-C-c ḌEYYEΕ: deteriorar ṬEMMEṢ: trastornar ḤEBBES: arrestar XETTEC: remover 1. Imperativo simple ḍeyyeε ḍeyyεem/ṯ ṭemmeṣ ṭemmṣem/ṯ ḥebbes ḥebbsem/ṯ xettec xettcem/ṯ 2. Imperativo intensivo ḍḍeyyaε ḍḍeyyaεem/ṯ ṭṭemmaṣ ṭṭemmaṣem/ṯ ttḥebbes ttḥebbsem/ṯ ttxettec ttxettcem/ṯ Triilíteros C-c-v-c KKWAR: insultar 1. Imperativo simple kkwar kkwarem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttekkwar ttekkwarem/ṯ Triilíteros c-v-C-v-c ZUGGAR: alargar, estirar 1. Imperativo simple zuggar zuggarem/ṯ 2. Imperativo intensivo zzuggara zzuggaram/ṯ
  • 60. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO 59 Triilíteros c-v-c-v-c ZUĠAR: arrastrar, remolcar 1. Imperativo simple zuġar zuġarem/ṯ 2. Imperativo intensivo zzuġara zzuġaram/ṯ Triilíteros c-c-c SEĠD: callar SCEN: mostrar, enseñar 1. Imperativo simple seġd seġdem/ṯ scen secnem/ṯ 2. Imperativo intensivo sġad sġadem/ṯ scan scanem/ṯ Triilíteros c-c-c-v CEṮCA: quejarse GENFA: curarse SEDḤA: tener vergüenza 1. Imperativo simple ceṯca ceṯcam/ṯ genfa genfam/ṯ sedḥa sedḥam/ṯ 2. Imperativo intensivo ttceṯca ttceṯcam/ṯ ttgenfa ttgenfam/ṯ ttsedḥa ttsedḥam/ṯ Triilíteros c-c-v-c DFAR: seguir ḌHAR: aparecer, mos- trarse FSAR: tender, expo- ner ḌMAΕ: codiciar 1. Imperativo simple dfar dfarem/ṯ ḍhar ḍharem/ṯ fsar fsarem/ṯ ḍmeε ḍemεem/ṯ 2. Imperativo intensivo daffar daffarem/ṯ ḍehhar ḍehharem/ṯ fessar fessarem/ṯ ḍemmeε ḍemmεem/ṯ Triilíteros c-c-v-c-v MRUDA: tibiar, templar 1. Imperativo simple mruda mrudam/ṯ 2. Imperativo intensivo ttemruda ttemrudam/ṯ Triilíteros c-c-v-C-v MQUDDA: confrontarse 1. Imperativo simple mqudda mquddam/ṯ 2. Imperativo intensivo ttemqudda ttemquddam/ṯ
  • 61. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO 60 Triilíteros c-C-v-c ẒEMMAR: sonar, tocar ḤEJJAR: apedrear, arrojar ḤEMMAR: acalorarse, dorar, aricar FEKKAR: pensar 1. Imperativo simple ẓemmar ẓemmarem/ṯ ḥejjar hejjarem/ṯ ḥemmar ḥaemmarem/ṯ fekkar fekkarem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttẓemmar ttẓemmarem/ṯ ttḥejjar ttḥejjarem/ṯ ttḥemmar ttḥemmarem/ṯ ttfekkar ttfekkarem/ṯ Triilíteros c-v-C-c ḌUQQEZ: reventar ḤARREC: remover BARREḤ: pregonar BARREM: barrenar, herir 1. Imperativo simple ḍuqqez ḍuqqzem/ṯ ḥarrec ḥarrcem/ṯ barreḥ barrḥem/ṯ barrem barrmem/ṯ 2. Imperativo intensivo ḍḍuqquz ḍḍuqquzem/ṯ ttḥarrac ttḥarracem/ṯ ttbarraḥ ttbarraḥem/ṯ ttbarram ttbarramem/ṯ Triilíteros c-v-c-c ḌARḤ: hornear ḌARZ: techar, hacer puré ẒARḌ: ventosear ḤARṮ: asir, prender 1. Imperativo simple ḍarḥ ḍarḥem/ṯ ḍarz ḍarzem/ṯ ẓarḍ ẓarḍem/ṯ ḥarṯ ḥarṯem/ṯ 2. Imperativo intensivo ḍarreḥ ḍarrḥem/ṯ ḍarrez ḍarrzem/ṯ ẓarreḍ ẓarrḍem/ṯ ḥarreṯ ḥarrṯem/ṯ Triilíteros c-v-c-v-c ĠAMAR: aventurarse, arriesgarse CAWAR: consultar, deliberar KABAR: aplicarse, afanarse SAFAR: viajar, emigrar 1. Imperativo simple ġamar ġamarem/ṯ cawar cawarem/ṯ kabar kabarem/ṯ safar safarem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttġamar ttġamarem/ṯ ttcawar ttcawarem/ṯ ttkabar ttkabarem/ṯ ttsafar ttsafarem/ṯ Triilíteros c-v-C-v-c ḤIYYAR: rehogar, dorar CIYYAR: señalar, indi- car JIYYAR: blanquear FUWWAR: vaporizar 1. Imperativo simple ḥiyyar ḥiyyarem/ṯ ciyyar ciyyarem/ṯ jiyyar jiyyarem/ṯ fuwwar fuwwarem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttḥiyyar ttḥiyyarem/ṯ ttciyyar ttciyyarem/ṯ ttjiyyar ttjiyyarem/ṯ ttfuwwar ttfuwwarem/ṯ Triilíteros v-C-c-c AGGWEJ: mudarse, alejarse 1. Imperativo simple aggwej aggwjem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttaggwej ttaggwjem/ṯ
  • 62. JAHFAR HASSAN YAHIA TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO 61 Triilíteros v-c-C-c AREDDEJ: destrozar, destruir 1. Imperativo simple areddej areddjem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttareddej ttareddjem/ṯ Triilíteros v-c-c-c ARḌER: prestar ARZEM: abrir ARCEM: marcar ARGEB: asomarse, despeñarse, avistar, infor- marse 1. Imperativo simple arḍer areḍrem/ṯ arzem arezmem/ṯ arcem arecmem/ṯ argeb aregbem/ṯ 2. Imperativo intensivo areṭṭer areṭṭrem/ṯ arezzem arezzmem/ṯ areccem areccmem/ṯ areggeb areggbem/ṯ Triilíteros v-c-c-v-c ARJIJ: temblar IZDIG: purificarse ISRAW: mustiarse IXḌAR: elegir, escoger 1. Imperativo simple arjij arjijem/ṯ izdig izdigem/ṯ israw israwem/ṯ ixḍar ixḍarem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttarjiji ttarjijim/ṯ ttizdig ttizdigem/ṯ ttisraw ttisrawem/ṯ ttixḍar ttixḍarem/ṯ Verbos Cuatrilíteros Cuatrilíteros c-c-c-c BEHDER: envilecer CEXCEX: destrozar DEGDEG: machacar, moler 1. Imperativo simple behder behdrem/ṯ cexcex cxecxem/ṯ degdeg dgedgem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttbehdir ttbehdirem/ṯ ttcexcix ttcexcixem/ṯ ddegdig ddegdigem/ṯ Cuatrilíteros c-c-c-c NEXREΕ: asustarse QEJDEḤ: cojear 1. Imperativo simple nexreε nxerεem/ṯ qejdeḥ qejdḥem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttnexraε ttnexraεem/ṯ ttqejdaḥ ttqejdaḥEm/ṯ
  • 63. MANUAL DE CONJUGACIÓN RIFEÑA TABLA 3 EL INTENSIVO, ESTRUCTURAS CON EL IMPERATIVO 62 Cuatrilíteros c-c-c-c-v ZYENFA: descansar 1. Imperativo simple zyenfa zyenfam/ṯ 2. Imperativo intensivo ttezyenfa ttezyenfam/ṯ Cuatrilíteros c-c-v-C-c ḤNUNNEḌ: envolverse, enro- llarse ḤNUNNEY: abombarse ḤRUṬṬEF: resbalar, escurrir 1. Imperativo simple ḥnunneḍ ḥnunnḍem/ṯ ḥnunney ḥnunnyem/ṯ ḥEuṭṭef ḥruṭṭfem/ṯ 2. Imperativo intensivo tteḥnunnuḍ tteḥnunnuḍem/ṯ tteḥnunnuy tteḥnunnuyem/ṯ tteḥruṭṭuf tteḥruṭṭufem/ṯ Cuatrilíteros c-v-c-c-c BUHRY: enloquecer, desva- riar ḤARWEC: recoger leña XARWEḌ: mezclar, enredar 1. Imperativo simple buhry buheryem/ṯ ḥarwec ḥarewcem/ṯ xarweḍ xarewḍem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttbuhruy ttbuhruyem/ṯ ttḥarwac ttḥarwacem/ṯ ttxarwaḍ ttxarwaḍem/ṯ Cuatrilíteros c-v-c-c-v-c KUNZAR: sangrar (por la nariz) CARCAR: brotar abundante- mente DUHCAR: quedarse sordo 1. Imperativo simple kunzar kunzarem/ṯ carcar carcarem duhcar duhcarem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttkunzar ttkunzarem/ṯ ttcarcar ttcarcarem/ṯ dduhcara dduhcaram/ṯ Verbos Quinquilíteros Quinquilíteros c-v-c-c-v-C-c BARKIKKEḌ: convulsionarse, agitarse 1. Imperativo simple barkikkeḍ barkikkḍem/ṯ 2. Imperativo intensivo ttbarkikkiḍ ttbarkikkiḍem/ṯ