Lovato, Anahí. (2015). Del periodismo multimedia al periodismo transmedia. En Fernando Irigaray y Anahí Lovato. (Eds.). Producciones transmedia de no ficción Análisis, experiencias y tecnologías. Rosario: UNR Editora, pp. 33-52.
1. Lovato, Anahí. (2015). Del periodismo multimedia al periodismo
transmedia. En Fernando Irigaray y Anahí Lovato. (Eds.).
Producciones transmedia de no ficción Análisis, experiencias y
tecnologías. Rosario: UNR Editora, pp. 33-52.
2. Casi no quedan actores de la
comunicación que no estén pensando su
producción en términos transmediáticos,
desde la ficción hasta el documental,
pasando por el periodismo, la publicidad y
la comunicación política.
(Scolari, 2014)
3. En el escenario transmedia se divisan experiencias de
ficción y documental. Comienzan a asomar relatos
periodísticos creados desde la lógica de la
transmedialidad.
Denis Reno y Jesús Flores (2014) definen el periodismo
transmedia como “una forma de lenguaje periodístico
que contempla, al mismo tiempo, distintos medios, con
varios lenguajes y narrativas a partir de numerosos
medios para una infinidad de usuarios”
La práctica del periodismo transmedia requiere -como
toda narrativa transmedia- del desarrollo previo de
guiones circulares, recursivos, multicapas que permitan
organizar el flujo de información y sus interconexiones.
4. Gary Hayes (2011) propone un modelo de trabajo
recursivo que se organiza en cinco instancias:
1) Tratamiento
2) Especificaciones funcionales
3) Especificaciones de diseño
4) Especificaciones tecnológicas
5) Negocio y marketing
5. Es posible incluir los siguientes elementos:
un lema o tagline para la propuesta,
una descripción de la historia de fondo y el
contexto donde transcurre,
una sinopsis,
plot points o eventos principales de la historia,
una caracterización de los personajes,
los guiones de las diferentes piezas que
compongan el transmedia
una descripción de los usuarios y puertas de
entrada a la narrativa.
6. Incluye los siguientes elementos:
formulario multiplataforma (lista detallada de
medios que compondrán la narrativa),
las normas de participación o engagement,
las plataformas y canales que se utilizarán,
el viaje del usuario (sus recorridos posibles y
puertas de entrada a la narrativa, los eventos
clave del relato (y los llamados a la acción para
los usuarios),
el cronograma de producción y sincronización de
lanzamiento de medios,
7. En este apartado pueden incluirse los siguientes
elementos:
storyboards,
wireframes,
guías de estilo, color y fuentes.
8. Se pueden incluir estos elementos:
dispositivos,
formatos,
sistemas operativos,
lenguajes de programación,
sistemas de gestión de contenidos,
servidores,
9. Se deben considerar:
los objetivos del proyecto,
los indicadores de éxito,
definición y segmentación de audiencia,
proyecciones,
presupuestos,
cronogramas,
equipo técnico de producción,
derechos de autor, propiedad intelectual y
licencias de contenidos
10.
11.
12.
13. Cada una de las piezas sincronizadas requirió el desarrollo de un
guión específico, adaptado a las características propias de cada
medio. Para cada instancia fue preciso pensar en imágenes, en
sonidos, en diálogos, en infografías, en viñetas, en animaciones,
en transiciones.
El guión transmedia no es más que un guión de guiones,
conformado por textos con lenguajes específicos para web, para
TV, para radio, para historietas, para aplicaciones móviles, para
redes sociales. Es en esos guiones donde se efectiviza y se
vislumbra tridimensionalmente el mapa narrativo.
En transmedia las historias son mucho más importantes que las
tecnologías: no tiene ningún sentido prediseñar medios antes de
clarificar el relato. En muchas ocasiones son las propias historias
las que revelan cuál es la mejor plataforma o el mejor canal para
acercarlas a la comunidad.
14. Amar Sánchez, Ana María. (1992). El género de no
ficción: un campo problemático. En El relato de los
hechos. Rodolfo Walsh: testimonio y escritura. Rosario:
Beatriz Viterbo Editora, pp. 13-43.