The Prayer of Azariah and the accompanying Song of the Three Young Men form part of chapter three and embellish the story of Hananiah, Mishael, and Azariah, three young Jewish men who were bound and thrown into a fiery furnace for defying Nebuchadrezzar’s order to worship an idol.
The Letter of Jeremiah, also known as the Epistle of Jeremiah, is a deuterocanonical book of the Old Testament; this letter is attributed to Jeremiah to the Jews who were about to be carried away as captives to Babylon by Nebuchadnezzar.
Susanna, also called Susanna and the Elders, is a narrative included in the Book of Daniel by the Catholic Church, Oriental Orthodox Churches and Eastern Orthodox Churches.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
Asher, the tenth son of Jacob and Zilpah. An explanation of dual personality. The first Jekyll and Hyde story. For a statement of the Law of Compensation that Emerson would have enjoyed, see Verse 27.
The Letter of Jeremiah, also known as the Epistle of Jeremiah, is a deuterocanonical book of the Old Testament; this letter is attributed to Jeremiah to the Jews who were about to be carried away as captives to Babylon by Nebuchadnezzar.
Susanna, also called Susanna and the Elders, is a narrative included in the Book of Daniel by the Catholic Church, Oriental Orthodox Churches and Eastern Orthodox Churches.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
Asher, the tenth son of Jacob and Zilpah. An explanation of dual personality. The first Jekyll and Hyde story. For a statement of the Law of Compensation that Emerson would have enjoyed, see Verse 27.
1 Maccabees is a deuterocanonical book which details the history of the Maccabean Revolt against the Seleucid Empire as well as the founding and earliest history of the independent Hasmonean kingdom. It describes the promulgation of decrees forbidding traditional Jewish practices by King Antiochus IV Epiphanes and the formation of a rebellion against him by Mattathias of the Hasmonean family and his five sons.
2nd Maccabees is a deuterocanonical book which recounts the persecution of Jews under King Antiochus IV Epiphanes and the Maccabean Revolt against him. Painting by Pierre Paul Rubens, 1634.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
1 Esdras is the ancient Greek Septuagint version of the biblical Book of Ezra in use within the early church, and among many modern Christians with varying degrees of canonicity. 1 Esdras is substantially similar to the standard Hebrew version of Ezra–Nehemiah, with the passages specific to the career of Nehemiah removed or re-attributed to Ezra, and some additional material.
The Book of Judith is a deuterocanonical book included in the Septuagint and the Catholic and Eastern Orthodox Christian Old Testament of the Bible but excluded from the Hebrew canon and assigned by Protestants to the apocrypha. Judith with the Head of Holofernes – painting by Lucas Cranach the Elder
The Gospel of James or The Protevangelion is a second-century infancy gospel telling of the miraculous conception of the Virgin Mary, her upbringing and marriage to Joseph, the journey of the couple to Bethlehem, the birth of Jesus, and events immediately following.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Book of Tobit, also known as the Book of Tobias, is a 3rd or early 2nd century BC Jewish work describing how God tests the faithful, responds to prayers, and protects the covenant community.
The Epistle to Titus is one of the three pastoral epistles in the New Testament, historically attributed to Paul the Apostle. It is addressed to Saint Titus and describes the requirements and duties of presbyters/bishops.
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
The Book of Nahum is the seventh book of the 12 minor prophets of the Hebrew Bible. It is attributed to the prophet Nahum, and was probably written in Jerusalem in the 7th century BC.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
1 Maccabees is a deuterocanonical book which details the history of the Maccabean Revolt against the Seleucid Empire as well as the founding and earliest history of the independent Hasmonean kingdom. It describes the promulgation of decrees forbidding traditional Jewish practices by King Antiochus IV Epiphanes and the formation of a rebellion against him by Mattathias of the Hasmonean family and his five sons.
2nd Maccabees is a deuterocanonical book which recounts the persecution of Jews under King Antiochus IV Epiphanes and the Maccabean Revolt against him. Painting by Pierre Paul Rubens, 1634.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
1 Esdras is the ancient Greek Septuagint version of the biblical Book of Ezra in use within the early church, and among many modern Christians with varying degrees of canonicity. 1 Esdras is substantially similar to the standard Hebrew version of Ezra–Nehemiah, with the passages specific to the career of Nehemiah removed or re-attributed to Ezra, and some additional material.
The Book of Judith is a deuterocanonical book included in the Septuagint and the Catholic and Eastern Orthodox Christian Old Testament of the Bible but excluded from the Hebrew canon and assigned by Protestants to the apocrypha. Judith with the Head of Holofernes – painting by Lucas Cranach the Elder
The Gospel of James or The Protevangelion is a second-century infancy gospel telling of the miraculous conception of the Virgin Mary, her upbringing and marriage to Joseph, the journey of the couple to Bethlehem, the birth of Jesus, and events immediately following.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Book of Tobit, also known as the Book of Tobias, is a 3rd or early 2nd century BC Jewish work describing how God tests the faithful, responds to prayers, and protects the covenant community.
The Epistle to Titus is one of the three pastoral epistles in the New Testament, historically attributed to Paul the Apostle. It is addressed to Saint Titus and describes the requirements and duties of presbyters/bishops.
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
The Book of Nahum is the seventh book of the 12 minor prophets of the Hebrew Bible. It is attributed to the prophet Nahum, and was probably written in Jerusalem in the 7th century BC.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
Más de Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
DOCTRINA DEL ESPIRITU SANTO - NEUMATOLOGIA - 1.pptxRicardo Hernandez
INTRODUCCIÓN DE LA DOCTRINA DEL ESPIRITU SANTO
EL ESPIRITU SANTO TRABAJA JUNTO AL PADRE Y AL HIJO EN EL PLAN DE LA REDENCIÓN
ALGUNAS TEORIAS ERRONEAS SOBRE LAS PERSONALIDADES DE DIOS
CONSECUENCIAS TERRIBLES PARA LOS QUE NO CREEN QUE DIOS ES EL ESPIRITU SANTO
PERSONALIDAD DEL ESPIRITU SANTO - A TRAVÉS DE SUS NOMBRES Y SUS TÍTULOS
EL USO DE PRONOMBRES PERSONALES DEMUESTRA SU PERSONALIDAD
EL ESPÍRITU SANTO TIENE CARACTERÍSTICAS DE UNA PERSONA
EL ESPÍRITU SANTO PUEDE SER AFECTADO COMO UNA PERSONA
EL ESPÍRITU SANTO ES IDENTIFICADO CON EL PADRE Y EL HIJO
EL ESPÍRITU SANTO SE RECONOCE CON EL PODER DE DIOS
DIOS ES ESPIRITU Y LAS OBRAS BENÉFICAS DE DIOS SE REALIZAN POR MEDIO DEL ESPÍRITU SANTO
AL ESPÍRITU SANTO DIRECTAMENTE SE LE LLAMA “DIOS”
EL ESPÍRITU SANTO DEMUESTRA LOS ATRIBUTOS DIVINOS
EL ESPÍRITU SANTO POSEE LAS CUALIDADES DE LA VERDAD, SANTIDAD Y EL AMOR
EL ESPÍRITU SANTO HACE LAS OBRAS DE DIOS
Guia de las cartas del tarot de el extraño mundo de jack.
Arcanos mayores y arcanos menores.
Primera guía cien porciento en español!
Con 5 tiradas para comenzar predicciones.
Aprende y utiliza este mazo para divertirte.
A. ¿Qué es la soledad?
• En el Antiguo Testamento la palabra hebrea que más se utiliza para “solitario” es shamem, que significa “desolado”.
• En el Nuevo Testamento la palabra griega eremos significa “lugares desiertos”.
• La soledad es el estado emocional de tristeza causado por sentirse solo, aislado o alejado de los demás.
• Una persona puede sentir la falta de cercanía con otros aún cuando estén en su presencia.
• David exclamó al Señor en tiempo de soledad:
“Mírame, y ten misericordia de mí, porque estoy solo y afligido”.
(Salmos 25:16)
B. ¿Qué significa estar solo?
• En el Antiguo Testamento, la palabra hebrea que se traduce solo es badad, que significa “estar con uno mismo”.
• En el Nuevo Testamento, la palabra griega monos denota “sin compañía, solo, solitario”.
• Estar solo es la condición de estar sin compañía, separado de otros.
• Con frecuencia, Jesús buscó estar a solas. Se apartaba de los demás para poder tener comunión con el Padre.
“Despedida la multitud, subió al monte a orar aparte; y cuando llegó la noche, estaba allí solo”.
(Mateo 14:23)
C. ¿Cuál es la diferencia entre estar a solas y sentir soledad?
• La soledad se refiere al estado emocional (por sentirse rechazado y desolado).
• Estar a solas se refiere al estado físico (el estado de estar separado de los demás).
• La soledad generalmente es una experiencia negativa (que va acompañada de un sentimiento de desesperanza).
• Estar a solas puede ser una experiencia positiva (convirtiéndola en un momento de creatividad y comunión con el Señor).
D. Ejemplos bíblicos de soledad
DAVID EXPERIMENTÓ SOLEDAD POR EL RECHAZO.
“Mira a mi diestra y observa, pues no hay quien me quiera conocer;
No tengo refugio, ni hay quien cuide de mi vida”.
(Salmos 142:4)
JOB EXPERIMENTÓ SOLEDAD POR SUS AMIGOS DESLEALES.
“El atribulado es consolado por su compañero; aun aquel que abandona el temor del Omnipotente. Pero mis hermanos me traicionaron como un torrente; pasan como corrientes impetuosas”.
(Job 6:14–15)
ELÍAS EXPERIMENTÓ SOLEDAD PORQUE TEMIÓ LA IRA DE DIOS.
“Viendo, pues, el peligro, se levantó y se fue para salvar su vida, y vino a Beerseba, que está en Judá, y dejó allí a su criado. Y él se fue por el desierto un día de camino, y vino y se sentó debajo de un enebro; y deseando morirse, dijo: Basta ya, oh Jehová, quítame la vida, pues no soy yo mejor que mis padres”.
(1 Reyes 19:3–4)
E. Ejemplos bíblicos de estar solo
PABLO ESTUVO SOLO CUANDO SUS AMIGOS LO ABANDONARON.
“En mi primera defensa ninguno estuvo a mi lado, sino que todos me desampararon; no les sea tomado en cuenta. Pero el Señor estuvo a mi lado, y me dio fuerzas, para que por mí fuese cumplida la predicación, y que todos los gentiles oyesen. Así fui librado de la boca del león”.
(2 Timoteo 4:16–17)
JOB ESTUVO SOLO CUANDO
Esta guía es una ayuda para hacer por tu cuenta el retiro mensual, allí dónde te encuentres, especialmente en caso de dificultad de asistir en el oratorio o iglesia donde habitualmente nos reunimos para orar.
Fuente: Emeric Amyot d'Inville, C.M. "Anunciar la Buena Nueva de la Salvación siguiendo las huellas de San Vicente", Vincentiana: Vol. 41: No. 4, Artículo 7.
Anunciar la Buena Nueva de la Salvación siguiendo las huellas de san Vicente
Queretaro Otomi - Prayer of Azariah.pdf
1.
2. NTHEGE NTHUTS'I 1
1 ne anduvieron en medio de ar tsibi, alabando
Jwä ne bendiciendo ar 'ño̲ho̲.
2 gem'bu̲ Azarías bí jar 'yowa ne oró nuna bí; bí
abriendo ñätho jar nt'uni ar tsibi, bí mä:
3 bienaventurado Gar, o 'ño̲ho̲, Jwä
HMUNTS'UJE mengu: ir thuhuu ar digno da
alabado ne glorificado ir nge ya siglos ya siglos.
4 ngetho Nu'i gar xa jar ga̲tho nä'ä ga xka 'yo̲t'e;
ne verdaderas ya ga̲tho ir obras, rectos ir 'ñu ne
verdaderos ir juicios.
5 jar ga̲tho ya 'bede xka ku̲hu̲ dige Nugu̲je, ne
santa Dähnini HMUNTS'UJE tada, Jerusalén,
xka 'yo̲t'e mä verdadero, getho nä'ä mä majwäni
ne ar nt'ot'e trajiste ga̲tho nuya ya dige Nugu̲je
ir HMUNTS'UJE nts'oku̲te.
6 ngetho di pecado ne 'yo̲t'e iniquidad,
apartando ga ge'e.
7 jar ga̲tho di transgredido, ne hingi di guardado
ir mandamientos, nixi di guardado nu'u̲, nixi di
'yo̲t'e nä'ä ga xka mandado, pa ndi ga vaya xi
hño.
8 ir tanto, ga̲tho nä'ä ga xka ku̲hu̲ ne ga̲tho nä'ä
ga xka 'yo̲t'e, nä'ä xka 'yo̲t'e ko verdadero mä.
9 ne ga entregaste ja 'ye̲ ntuhni inicuos, ya mäs
odiosos abandonadores Kwä, ne 'nar 'naha mar
ndä injusto, ne ar mäs impío ar nga̲tho ar
ximha̲i.
10 ne nu'bya hingi podemos abrir la boca,
hemos llegado a ser vergüenza y oprobio para
tus siervos; ne mi ga adoran.
11 wat'i, ga entregues ar ga̲tho ya causa ir
thuuhu, nixi anules ir pacto.
12 ne hingi hagas ke ir ntheku̲te bí aparte
nugu̲ju̲, hne ir amado Abra, hne ir siervo Isaac
ne ya hne ir tsita Israel;
13 ya ne nuya xka yokwi ne prometido da
multiplicarás ár descendencia komongu ya
tso̲ho̲ ñu̲ni ne komongu ar arena yace jar ñäni
däzabi.
14 ngetho Nugu̲je, o Jehová, di zo̲ho̲ da menos
da 'na nación, ne dí guardados jar nuna pa
nga̲tho ar ximha̲i ir HMUNTS'UJE nts'oku̲te.
15 otho jar nuna ar pa príncipe, nixi bädi, nixi
príncipe, nixi holocausto ni sacrificio, nixi
ofrenda, nixi ofrenda, nixi githini, nixi lugar pa
sacrificar hñandu̲hu̲ nu'i, nixi pa hallar ntheku̲te.
16 wat'i, seamos aceptados 'nar mu̲i contrito ne
'nar espíritu humilde.
17 nu'u̲ jar holocausto ya carneros ne ya
becerros, ne nu'u̲ jar 're̲t'a millares corderos
gordos, nja'bu̲ 'nehe ma sacrificio ntsuni nu'bya
hñandu̲hu̲ nu'i, ne conceder ga ma jar pos ge'e,
getho hingi da avergonzados mi jar nu'i confían.
18 ne nu'bya di seguimos nga̲tho mu̲i, di
tememos ne di hom'be ir rostro.
19 No nos avergüences, sino trátanos conforme
a tu misericordia y conforme a la multitud de
tus misericordias.
20 librar ga también a nosotros conforme a tus
maravillas, y glorifica tu nombre, oh Jehová, y
avergüéncese todos los que hacen mal a tus
siervos;
21 ne 'bu̲hu̲ confundidos nga̲tho hets'u̲jä'i ne ya
ndu nzafi, ne ya quebranten yá ndu nzafi;
22 ne da sepan ke Nu'i gar Jwä, ar único Jwä,
ne glorioso dige ar ximha̲i entero.
23 ne ya siervos ar ar 'naha mar ndä, ne ya
ponían jar nä'ä, hingi cesaban ar se̲ki ga pat'u̲'be
ar horno ko ar colofonia, brea, estopa ne ya zá;
24 ja modo da ar llama já por encima de horno
yoho ya 'na̲te ya 'ret'a ma gu̲to ar codos.
25 ne bí thogi, ne zät'i ya caldeos halló mi 'be̲ni
ar horno.
26 pe ar anxe̲ ar 'ño̲ho̲ descendió ar horno junto
con Azarías ne yá 'ñohu̲, ne apagó ar llama ar
tsibi ar horno.
27 ne bí 'yo̲t'e da en medio de ar horno bí
convirtiera ja 'nar ndähi nxa ne ya silbante, ja
modo da ar tsibi hingi ya zu̲nt'i jar absoluto,
nixi ya lastimó ne ya turbó.
28 Gem'bu̲ ya hñu, ngu 'nar sola ne, alabaron,
glorificaron ne bendijeron Jwä jar horno, bí mä:
29 bendito Gar, o 'ño̲ho̲, Jwä HMUNTS'UJE
tada, ne serás alabado ne exaltado dige ngatho
ya 'bede ja ya siglos.
30 ne bendito nä'ä ir glorioso ne santo thuuhu,
ne ya alabado ne exaltado dige ngatho ya 'bede
ja ya siglos.
31 bienaventurado Gar jar templo ir santa
Xomha̲i, ne serás alabado ne glorificado dige
ngatho ya 'bede ja ya siglos.
32 bienaventurada ir gí nú ya abismos, ne gi
hu'bu̲ dige ya querubines, ne da Gar alabado ne
exaltado dige ngatho ya 'bede ja ya siglos.
33 bendito Gar jar trono glorioso ir ndä, ne
digno da alabado ne glorificado dige ngatho ya
'bede ja ya siglos.
3. 34 bienaventurada Nu'i gar jar firmamento ya
cielos, ne ga̲tho pa da alabada ne glorificada ja
ya siglos.
35 obras ar ar 'ño̲ho̲, bendecid ar 'ño̲ho̲, bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
36 o cielos, bendecid ar 'ño̲ho̲; bí alabar ne
ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya siglos.
37 ángeles ar ar 'ño̲ho̲! Bendecid ar 'ño̲ho̲, bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
38 dehe ga̲tho nu'u da estáis dige mahets'i,
bendecid ar 'ño̲ho̲; bí alabar ne ensalzadle dige
ngatho ya 'bede ja ya siglos.
39 ga̲tho ya Ts'ut'ubi ar 'ño̲ho̲, bendecid ar
'ño̲ho̲, bí alabar ne ensalzadle dige ngatho ya
'bede ja ya siglos.
40 hyadi ne ya zänä, bendecid ya 'ño̲ho̲; alabar
bí ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
41 ya tso̲ho̲ ar mahets'i, bendecid ar 'ño̲ho̲, bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
42 nga̲tho 'ye ne rocío, bendecid ya 'ño̲ho̲; bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
43 o vientos nga̲tho, bendecid jar ar 'ño̲ho̲!
Alabad ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
44 tsibi ne mpa, bendecid ya 'ño̲ho̲; bí alabar ne
ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya siglos.
45 inviernos ne veranos, bendecid ya 'ño̲ho̲, bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
46 Rocío ne tempestad xija, bendecid ya 'ño̲ho̲,
bí alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja
ya siglos.
47 nxui, ar pa ne ar xui, bendecid ar 'ño̲ho̲,
bendecidle ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede
ja ya siglos.
48 ar tsibi ne tinieblas, bendecid ya 'ño̲ho̲; bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
49 helado ne tse̲, bendecid ya 'ño̲ho̲; bí alabar
ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya siglos.
50 escarcha ne xija, bendecid ya 'ño̲ho̲; bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
51 relámpagos ne nubes, bendecid ya 'ño̲ho̲;
alabar bí ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja
ya siglos.
52 bendiga ar ximha̲i jar ar 'ño̲ho̲, bí alabar ne
ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya siglos.
53 Montés ne collados, bendecid ya 'ño̲ho̲, bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
54 ga̲tho mi creces jar ha̲i, bendecid ar 'ño̲ho̲; bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
55 nt'o̲ho̲, bendecid ya 'ño̲ho̲; bí alabar ne
ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya siglos.
56 mares ne ya däthe, bendecid ya 'ño̲ho̲, bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
57 ballenas, ne ga̲tho mi bí mueven ja ya dehe,
bendecid ya 'ño̲ho̲; bí alabar ne ensalzadle dige
ngatho ya 'bede ja ya siglos.
58 ts'ints'u̲ ar mahets'i, bendecid ar 'ño̲ho̲, bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
59 bestias ne bestias, bendecid ya 'ño̲ho̲, bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
60 bätsi ya 'ño̲ho̲, bendecid ar 'ño̲ho̲, bí alabar
ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya siglos.
61 Bendecid, Israel, ya 'ño̲ho̲, bí alabar ne
ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya siglos.
62 sacerdotes ar ar 'ño̲ho̲, bendecid ar 'ño̲ho̲, bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
63 siervos ar ar 'ño̲ho̲, bendecid ar 'ño̲ho̲, bí
alabar ne ensalzadle dige ngatho ya 'bede ja ya
siglos.
64 espíritus ne anxe̲ mar na za̲ ar justos,
bendecid ar 'ño̲ho̲, bí alabar ne ensalzadle dige
ngatho ya 'bede ja ya siglos.
65 tsita ne ya jä'i mi nutho varones mu̲i,
bendecid ar 'ño̲ho̲, bí alabar ne ensalzadle dige
ngatho ya 'bede ja ya siglos.
66 Ananías, Azarías ne Misael, bendecid ar
'ño̲ho̲, bí alabar ne ensalzadle dige ngatho ya
'bede ir nge ya siglos, porke ga libró ar nts'o, ga
salvó ár 'ye̲ ar muerte, ne ga libró ar da medio
ar horno ne ar llama ardiente, ne aun en medio
de ar tsibi ga libró.
67 dad jamädi ar 'ño̲ho̲, getho ar misericordioso,
getho ár ntheku̲te ar pa zäntho.
68 ga̲tho mi adoráis ar 'ño̲ho̲, bendecid Jwä ya
dioses, alabar bí ne gi bí di jamädi, getho ár
ntheku̲te ar pa zäntho.