Epidemiología
Docente: Ricardo Navarro
Curso Postécnico de Enfermería en Cuidados
Intensivos
Instituto Mexicano del Seguro Social
Kareen Arzola
Guadalupe Cano
Alejandra García
Salma Herrera
Amanda Trejo
Son un conjunto de medidas que
se tienen para disminuir el
riesgo de infección en el área
intrahospitalaria, tanto el
personal de salud como los
pacientes
Estas medidas deben usarse
estrictamente para prevenir el
riesgo de contagio, por que las
enfermedades que se aíslan son
altamente
infecciosas
HABITACION:
Área que ocupa un
paciente en forma fija
durante su estancia en el
centro hospitalario la
cual, puede o no ser
compartida
Equipo de protección:
equipo destinado para
el trabajador, para que
se proteja de uno o
varios riesgos que
pueden amenazar su
seguridad o su salud
en el trabajo
Aislamiento: medida
por la cual se corta el
contacto directo y
estrecho entre una
persona y otra, con el
fin de proporcionar un
entorno seguro, tanto
para el personal y
paciente
NOM-026-SSA2-1998 para la vigilancia
epidemiológica, prevención y control de las
infecciones nosocomiales.
NOM-197-SSA1-2000
Establece los requisitos mínimos para la
infraestructura y equipamiento de hospitales y
consultorios de atención medica.
NOM 017-SSA2-1994 para la vigilancia
epidemiológica, esta norma establece los
lineamientos y procedimientos de operación del
sistema nacional de vigilancia epidemiológica en
padecimientos, eventos y situaciones de
emergencia.
Las principales vías de transmisión y
diseminación de las infecciones en el ámbito
hospitalario se da entre pacientes, personal de
salud o visitantes
Los agentes etiológicos microbiológicos se
pueden trasmitir por diferentes rutas; se han
descrito tres principales vías de transmisión:
 en forma directa, por contacto, goteo y vía
área además de otras vías de transmisión
indirecta como son vehículos, fómites y vectores
Planta física y ventilación: es el espacio que se le da al
paciente, para prevenir el riego de contagio, es muy
importante que el paciente este solo porque así puede
prevenir el contagio
Deberán contar además con ventilación e iluminación
natural, con piso y paredes lavables.
Presión positiva, aquella que permita que el aire
salga de la habitación e impida que ingrese el
mismo desde el exterior.
Se recomienda su uso en recintos donde se
desee impedir el ingreso de aire contaminado
 Cuando se identifique o sospeche una probable
infección transmisible
 Ante la sospecha o detección de enfermedad viral o
exantemática
 Paciente con 3 evacuaciones diarreicas en < de 23
horas
 Pacientes con diagnósticos de bacteriemia o cultivos
positivos resistentes (multidrogo resistente)
 Cualquier paciente que se encuentre colonizado con
agentes multidrogoresistentes
 Cualquier paciente con resistencia inmunológica
 Pacientes quemados del mas del 20 %
 Determinación por la UVHE
Pacientes con precauciones estándar (Tarjeta
roja). Para pacientes sin datos de infección
infectocontagiosa
• Reportar todos los
casos sospechosos de
infección
intrahospitalaria.
• Utiliza recolectores
adecuados para
desechar todos los
objetos
punzocortantes
• Nunca re-encapuchar
las agujas
Guadalupe Aracely Cano Vargas
TRANSMISIÓN POR
GOTAS
Las gotas son partículas mayores de
5µ.
Generadas
 Al toser
 Estornudar
 Hablar y durante ciertos
procedimientos como son:
auscultación, succión,
endoscopias, cirugía, etc
Se pueden diseminar hasta un metro
y medio del individuo que las secreta
o expectora y ser trasmitidas a los
demás individuos al tener contacto
con la conjuntiva, boca o mucosa
nasal
Bordetella pertussis
Influenza
Adenovirus
Rhinovirus
Mycoplasma pneumoniae
Estreptococo del Grupo A
Neisseria meningitidis y Rubeola
Enfermedad invasiva por Haemophilus
influenzae B: meningitis, neumonía, epiglotitis y
sepsis
Enfermedad invasiva por Neisseria meningitidis:
meningitis, neumonía y sepsis
Infecciones respiratorias
bacterianas graves
 Difteria faríngea.
 Neumonía por
Mycoplasma.
 Tos ferina (Bordetella
pertussis).
 Peste neumónica.
 Faringitis estreptocócica,
neumonía o escarlatina en
lactantes, niños y jóvenes.
Infecciones virales graves
 Adenovirus.
 Gripe (Influenza).
 Parotiditis.
 Parvovirus B19.
 Rubeola.
Mantener las Medidas establecidas en el
Manual de medidas estándar para la Prevención
de Infecciones Asociadas a la Atención en Salud
PR-SIB-11, en todo momento
Colocar tarjeta verde en un lugar visible
Asignar un cuarto aislado o
colocar al paciente con pacientes
con el mismo agente infeccioso.
(Si esto no fuera posible deberá
mantenerse al menos 1.5 m de
distancia entre un paciente y otro,
y reforzar todas la medidas
estándar
 Mantener la puerta cerrada
 Mantener ventana abierta en la
medida de lo posible
Se deberá utilizar si se va a estar a menos de
un metro y medio del paciente
Desechar el cubre bocas en contenedores de
RPBI (bote rojo) dentro de la habitación
Usar bata limpia no estéril, de tela
únicamente ante el riesgo de salpicadura
Desechar la bata si esta tiene contacto con
secreciones, en bolsa negra etiquetada para
lavado especial
Únicamente al contacto directo con
secreciones (Principalmente a la auscultación
de la vía aérea)
Este será limitado, únicamente si es
indispensable, se deberá poner cubre bocas al
paciente antes de salir de la habitación o área y
respetar en todo momento las medidas de
prevención por gotas y estándar
Limitarlo a un solo paciente
Desinfectar todo material previo a su uso y
posterior a su uso con soluciones desinfectantes
autorizadas
Utilizar vajilla desechable
Realizar la recolección de la
charola de alimentos al
último
Utilizar guantes para la
recolección de la charola
Eliminar los desechables
usados en la basura
municipal, en bolsa negra
Recolectar y depositar en bolsa negra, la cual
deberá cerrarse y etiquetarse con la leyenda
para lavado especial, para continuar con el
procedimiento PR-SSG-07 de Recolección de
Ropa
 Restringidas, el familiar deberá
permanecer en la habitación en todo
momento
 Lavarse las manos al entrar y salir de la
habitación
 Utilizar cubre bocas si va a tener
contacto estrecho con el paciente (menos
de metro y medio)
 Utilizar bata si se solicita, (durante el
contacto estrecho con el paciente)
 No compartir objetos de uso personal del
paciente (jabón, cepillo etc.)
 Informar a la enfermera siempre que
vaya a salir de la habitación
 No realizar visitas a otros pacientes o
familiares
Kareen Arzola Rodríguez
Reducir el riesgo de infecciones transmitidas por
vía aérea
Ocurre cuando una persona
inhala un agente infeccioso
Partículas <5 μ
Suspendidas en aire por largos
periodos de tiempo
Pueden inhalarse en el espacio
donde se encuentra o largas
distancias
Partículas de fácil
diseminación, altos niveles de
contagio
Cuarto aislado
Presión negativa
con descargas de
aire al exterior
Puerta cerrada en
todo momento
Mascarilla N95
Antes de entrar a la
habitación
Reusable: misma persona,
en bolsa plástico,
identificada, sin doblar
No compartir
Duración máxima una
semana
Desechar en RPBI dentro
habitación
Desechable
RPBI dentro de habitación
Recolectar y depositar
Bolsa negra
Etiquetada con leyenda
lavado especial
Únicamente si es
indispensable
Respetar medidas
estándar
Respetar medidas
microgotas
Paciente mascarilla
N95
Desechable
Recoger charola al último
Tirar dentro de la habitación
Restringidas y/o con horario
Uso de guantes, mascarilla, bata en todo
momento
No se recomienda permanecer en la
habitación
Tuberculosis pulmonar
SARS(Síndrome respiratorio agudo severo)
Sarampión
Varicela o Herpes Zoster(diseminado)
Influenza no clasificada
Infección Duración de la medida de
aislamiento
Fiebres hemorrágicas Manejo únicamente por personal
capacitado hasta el termino de la
infección y dos hemocultivos
negativos
Herpes zoster Hasta que todas las lesiones estén en
etapa de costra
Influenza(pandémica) Mientras dure la infección
Meningitis(neumocócica, tuberculosa,
hongos, listeria monocitogen)
Mientras dure la infección
Sarampión Cuatro días posteriores a la aparición
de exantema
SARS Mientras dure la infección
Tuberculosis pulmonar, bronquial o
laríngea
21 días posterior al inicio del
tratamiento efectivo
Varicela Hasta que todas las lesiones se
encuentren en etapa de costra
Amanda Trejo Morales
Evitar el contacto con
sangre o líquidos
corporales
Evitar la transmisión,
colonización e infección
de otros pacientes
Los dos mecanismos de transmisión
son:
Contacto directo. De piel de manos del
personal a piel del paciente.
Contacto indirecto. A través de vehículos
(equipo hospitalario, artículos del
paciente, ropa de cama y superficies)
• Asignar un cuarto
aislado
• O colocar con otros con
el mismo agente
etiológico
• Al menos 1 m de
distancia entre un
paciente
1. Usar guantes estériles
2. Cambiar al tener contacto
(secreciones o superficies)
3. RPBI
4. Lavarse las manos (Antes y
después)
5. Antiséptico (antes y después)
6. No reutilizar
1. Bata limpia antes de
cualquier contacto
2. No desechar sin contacto
con secreciones o
superficies
3. Colgar doblada hacia
afuera
4. Desechar si se tuvo
contacto con superficies
contaminadas, mediante
bolsa negra etiquetada
para lavado especial
5. Infecciones drogoresistentes y/o
altamente patógenos, usar bata
desechable
6. Batas desechables de un solo uso
7. RPBI interior
1. Riesgo de salpicadura
2. RPBI dentro de la habitación
3. Limitar a un solo paciente
4. Desinfectar material previo y posterior a su
uso
1. Recolección al final
2. Utilizar guantes
3. Trasladar de inmediato
4. No se requieren lavados especiales
1. Recolectar y depositar en bolsa negra y
etiquetarse con la leyenda para lavado
especial
1. Únicamente si es indispensable
2. Medidas estándar y de contacto
1. Alcohol gel, guantes, bata
2. Colocar en a la entrada de la
misma o en área de fácil
acceso.
3. Una vez que un elemento de
protección ingresó a la
habitación, deberá ser
eliminado como se describe
1. Con restricción
2. Únicamente un familiar
3. Lavarse las manos a su
ingreso y egreso
4. No compartir objetos
personales
5. Bata y guantes
6. No tocar los alimentos ni
su cara
7. Informar salida
1. Cómodo/orinal exclusivo
2. Puerta cerrada*
3. Ventana abierta*
4. Equipo para SV exclusivo
Agente Cuidado
Adenovirus respiratorio Mientras dure la infección
Multirresistentes: Pseudomonas spp.,
Acinetobacter baumanii, E. coli,
Klebsiella, Enterobacter, S. aureus,
Serratia marsecens
Hasta cultivo negativo
Bacteremia, Neumonía y/o meningitis
por meningococo
Hasta 24h desde el inicio del
tratamiento
Cólera Mientras dure la infección
Conjuntivitis viral o gonocócica Mientras dure la infección
Diarrea Profusa Mientras dure la infección
Difteria Hasta finalizar antibiótico y/o 2
hemocultivos negativos
Escabiasis/Pediculosis 24h de inicio de terapia efectiva
Estreptococos 24h de inicio de terapia efectiva
Agente Cuidado
Enterocolitis: C. difficile, S. aureus,
ECN
Mientras dure la infección
Fiebre heorrágica: ébola, lassa,
Marbugo
Sólo por personal capacitado, hasta
terminar infección o 2 hemocultivos
negativos
Hepatitis Hasta 7 días después de la aparición
Herpes simple Mientras dure la infección
Herpes zóster Hasta tener costra en la lesión
Parvovirus Mientras dure la infección
Rubéola Hasta 15d posteriores a la aparición
del exantema
Síndrome Reaspiratorio Agudo Severo
(SARS) por Coronavirus
Mientras dure la infección
Varicela Hasta tener costra en la lesión
Virus sincicial Mínimo 7 días, mientrasdure la
infección
Alejandra García Andrade
La Finalidad de esta categoría especial trata de
proteger a los pacientes inmunodeprimidos y no
infectados, de un posible contacto con
microorganismos patógenos
Mantener las Medidas Establecidas en el
Manual de Medidas Estándar para la
prevención de infecciones asociadas a la
atención en salud PR-SIB-11 en todo
momento
Colocar tarjeta gris en un lugar visible
Asignar un cuarto Aislado(de no ser posible,
deberá mantenerse al menos un metro de
distancia entre un paciente y otro)
Usar guantes de exploración (no estériles)
durante el contacto directo con el paciente
Cambiar los guantes después de tener
contacto con secreciones o superficies
contaminadas
Tirar los guantes en el contenedor RPBI
adecuado dentro de la habitación
Lavarse las manos con agua y jabón antes y
después de ocupar guantes
 Usar bata limpia (no
estéril) de tela, antes
de tener contacto con
el paciente
 No desechar a bata si
no se tuvo contacto con
secreciones o
superficies
contaminadas
 Colocar la bata en
perchero doblada
hacia afuera
Desechar la bata si se tuvo contacto con
superficies contaminadas, mediante bolsa
negra etiquetada para lavado especial
Las batas de tela tienen que ser cambiadas en
cada turno
En caso de heridas expuestas y o realización
de curaciones
Ante riesgo de salpicadura
Desechar en el contenedor de RPBI dentro de
la habitación
Dentro de lo posible
limitar a un solo
paciente
Desinfectar todo
material previo a su
uso y posterior a su
uso con soluciones
desinfectantes
autorizadas, antes de
ser utilizado en otro
paciente
Utilizar guantes, bata o
uniforme y cubre bocas
para la recolección de la
vajilla y colectar en el
carro de recolección
No se requieren lavados
especiales, el detergente
y procedimiento de
limpieza normal es
suficiente
Recolectar y depositar en forma normal de
acuerdo al procedimiento PR-SSG-07 de
recolección de ropa
Únicamente si es
indispensable;
respetando en todo
momento las
medidas estándar,
para transportar al
paciente el personal
de salud deberá
utilizar batas y
guantes
Los elementos de protección (alcohol gel, bata,
guantes, cubre bocas etc.;) se deberán colocar
en una mesita afuera de la habitación o en la
entrada de la misma o en área de difícil acceso
Una vez que un elemento de protección ingreso
a la habitación, esto deberá ser eliminado como
se describe en el presente manual de medidas
estándar para la prevención de infecciones
Permitidas pero con restricción. Únicamente
podrá permanecer un familiar en la habitación
para el caso de ortopedia y rehabilitación; para
el caso del CENIAQ y terapia intensiva solo
habrá visitas con horario
Lavarse las manos a su ingreso y al salir del
INR
No comparta objetos personales del paciente
(jabón, cepillo etc.)
No toque su cara ni los alimentos con los
guantes puestos
Utilice la bata y guantes si tiene contacto
directo con el paciente o su entorno
Informar a la enfermera siempre que vaya a salir
o entrar en la habitación
No visitar a otros pacientes o familiares
Respetar la vestimenta que se utilice (pijama
quirúrgica, bata, otros) en aéreas criticas
(CENIAQ)
AISLAMIENTO DE PACIENTES
CON ENFERMEDADES
TRANSMISIBLES Y
PACIENTES
INMUNOCOMPROMETIDOS.
http://iso9001.inr.gob.mx/Descar
gas/iso/doc/PR-SIB-12.pdf
Precauciones estándar y de
Aislamiento, MIPRIN (NOM 45,
NOM 17)

Tecnicas de aislamiento

  • 1.
    Epidemiología Docente: Ricardo Navarro CursoPostécnico de Enfermería en Cuidados Intensivos Instituto Mexicano del Seguro Social Kareen Arzola Guadalupe Cano Alejandra García Salma Herrera Amanda Trejo
  • 3.
    Son un conjuntode medidas que se tienen para disminuir el riesgo de infección en el área intrahospitalaria, tanto el personal de salud como los pacientes Estas medidas deben usarse estrictamente para prevenir el riesgo de contagio, por que las enfermedades que se aíslan son altamente infecciosas
  • 4.
    HABITACION: Área que ocupaun paciente en forma fija durante su estancia en el centro hospitalario la cual, puede o no ser compartida Equipo de protección: equipo destinado para el trabajador, para que se proteja de uno o varios riesgos que pueden amenazar su seguridad o su salud en el trabajo Aislamiento: medida por la cual se corta el contacto directo y estrecho entre una persona y otra, con el fin de proporcionar un entorno seguro, tanto para el personal y paciente
  • 5.
    NOM-026-SSA2-1998 para lavigilancia epidemiológica, prevención y control de las infecciones nosocomiales. NOM-197-SSA1-2000 Establece los requisitos mínimos para la infraestructura y equipamiento de hospitales y consultorios de atención medica.
  • 6.
    NOM 017-SSA2-1994 parala vigilancia epidemiológica, esta norma establece los lineamientos y procedimientos de operación del sistema nacional de vigilancia epidemiológica en padecimientos, eventos y situaciones de emergencia.
  • 7.
    Las principales víasde transmisión y diseminación de las infecciones en el ámbito hospitalario se da entre pacientes, personal de salud o visitantes Los agentes etiológicos microbiológicos se pueden trasmitir por diferentes rutas; se han descrito tres principales vías de transmisión:  en forma directa, por contacto, goteo y vía área además de otras vías de transmisión indirecta como son vehículos, fómites y vectores
  • 8.
    Planta física yventilación: es el espacio que se le da al paciente, para prevenir el riego de contagio, es muy importante que el paciente este solo porque así puede prevenir el contagio Deberán contar además con ventilación e iluminación natural, con piso y paredes lavables.
  • 9.
    Presión positiva, aquellaque permita que el aire salga de la habitación e impida que ingrese el mismo desde el exterior. Se recomienda su uso en recintos donde se desee impedir el ingreso de aire contaminado
  • 10.
     Cuando seidentifique o sospeche una probable infección transmisible  Ante la sospecha o detección de enfermedad viral o exantemática  Paciente con 3 evacuaciones diarreicas en < de 23 horas  Pacientes con diagnósticos de bacteriemia o cultivos positivos resistentes (multidrogo resistente)
  • 11.
     Cualquier pacienteque se encuentre colonizado con agentes multidrogoresistentes  Cualquier paciente con resistencia inmunológica  Pacientes quemados del mas del 20 %  Determinación por la UVHE
  • 13.
    Pacientes con precaucionesestándar (Tarjeta roja). Para pacientes sin datos de infección infectocontagiosa
  • 15.
    • Reportar todoslos casos sospechosos de infección intrahospitalaria. • Utiliza recolectores adecuados para desechar todos los objetos punzocortantes • Nunca re-encapuchar las agujas
  • 16.
  • 17.
    TRANSMISIÓN POR GOTAS Las gotasson partículas mayores de 5µ. Generadas  Al toser  Estornudar  Hablar y durante ciertos procedimientos como son: auscultación, succión, endoscopias, cirugía, etc Se pueden diseminar hasta un metro y medio del individuo que las secreta o expectora y ser trasmitidas a los demás individuos al tener contacto con la conjuntiva, boca o mucosa nasal
  • 18.
  • 19.
    Enfermedad invasiva porHaemophilus influenzae B: meningitis, neumonía, epiglotitis y sepsis Enfermedad invasiva por Neisseria meningitidis: meningitis, neumonía y sepsis
  • 20.
    Infecciones respiratorias bacterianas graves Difteria faríngea.  Neumonía por Mycoplasma.  Tos ferina (Bordetella pertussis).  Peste neumónica.  Faringitis estreptocócica, neumonía o escarlatina en lactantes, niños y jóvenes. Infecciones virales graves  Adenovirus.  Gripe (Influenza).  Parotiditis.  Parvovirus B19.  Rubeola.
  • 21.
    Mantener las Medidasestablecidas en el Manual de medidas estándar para la Prevención de Infecciones Asociadas a la Atención en Salud PR-SIB-11, en todo momento Colocar tarjeta verde en un lugar visible
  • 23.
    Asignar un cuartoaislado o colocar al paciente con pacientes con el mismo agente infeccioso. (Si esto no fuera posible deberá mantenerse al menos 1.5 m de distancia entre un paciente y otro, y reforzar todas la medidas estándar  Mantener la puerta cerrada  Mantener ventana abierta en la medida de lo posible
  • 24.
    Se deberá utilizarsi se va a estar a menos de un metro y medio del paciente Desechar el cubre bocas en contenedores de RPBI (bote rojo) dentro de la habitación
  • 25.
    Usar bata limpiano estéril, de tela únicamente ante el riesgo de salpicadura Desechar la bata si esta tiene contacto con secreciones, en bolsa negra etiquetada para lavado especial
  • 26.
    Únicamente al contactodirecto con secreciones (Principalmente a la auscultación de la vía aérea)
  • 27.
    Este será limitado,únicamente si es indispensable, se deberá poner cubre bocas al paciente antes de salir de la habitación o área y respetar en todo momento las medidas de prevención por gotas y estándar
  • 28.
    Limitarlo a unsolo paciente Desinfectar todo material previo a su uso y posterior a su uso con soluciones desinfectantes autorizadas
  • 29.
    Utilizar vajilla desechable Realizarla recolección de la charola de alimentos al último Utilizar guantes para la recolección de la charola Eliminar los desechables usados en la basura municipal, en bolsa negra
  • 30.
    Recolectar y depositaren bolsa negra, la cual deberá cerrarse y etiquetarse con la leyenda para lavado especial, para continuar con el procedimiento PR-SSG-07 de Recolección de Ropa
  • 31.
     Restringidas, elfamiliar deberá permanecer en la habitación en todo momento  Lavarse las manos al entrar y salir de la habitación  Utilizar cubre bocas si va a tener contacto estrecho con el paciente (menos de metro y medio)  Utilizar bata si se solicita, (durante el contacto estrecho con el paciente)  No compartir objetos de uso personal del paciente (jabón, cepillo etc.)  Informar a la enfermera siempre que vaya a salir de la habitación  No realizar visitas a otros pacientes o familiares
  • 32.
  • 33.
    Reducir el riesgode infecciones transmitidas por vía aérea
  • 34.
    Ocurre cuando unapersona inhala un agente infeccioso Partículas <5 μ Suspendidas en aire por largos periodos de tiempo Pueden inhalarse en el espacio donde se encuentra o largas distancias Partículas de fácil diseminación, altos niveles de contagio
  • 36.
    Cuarto aislado Presión negativa condescargas de aire al exterior Puerta cerrada en todo momento
  • 37.
    Mascarilla N95 Antes deentrar a la habitación Reusable: misma persona, en bolsa plástico, identificada, sin doblar No compartir Duración máxima una semana Desechar en RPBI dentro habitación
  • 38.
  • 39.
    Recolectar y depositar Bolsanegra Etiquetada con leyenda lavado especial
  • 40.
    Únicamente si es indispensable Respetarmedidas estándar Respetar medidas microgotas Paciente mascarilla N95
  • 41.
    Desechable Recoger charola alúltimo Tirar dentro de la habitación
  • 42.
    Restringidas y/o conhorario Uso de guantes, mascarilla, bata en todo momento No se recomienda permanecer en la habitación
  • 43.
    Tuberculosis pulmonar SARS(Síndrome respiratorioagudo severo) Sarampión Varicela o Herpes Zoster(diseminado) Influenza no clasificada
  • 44.
    Infección Duración dela medida de aislamiento Fiebres hemorrágicas Manejo únicamente por personal capacitado hasta el termino de la infección y dos hemocultivos negativos Herpes zoster Hasta que todas las lesiones estén en etapa de costra Influenza(pandémica) Mientras dure la infección Meningitis(neumocócica, tuberculosa, hongos, listeria monocitogen) Mientras dure la infección Sarampión Cuatro días posteriores a la aparición de exantema SARS Mientras dure la infección Tuberculosis pulmonar, bronquial o laríngea 21 días posterior al inicio del tratamiento efectivo Varicela Hasta que todas las lesiones se encuentren en etapa de costra
  • 45.
  • 46.
    Evitar el contactocon sangre o líquidos corporales Evitar la transmisión, colonización e infección de otros pacientes
  • 47.
    Los dos mecanismosde transmisión son: Contacto directo. De piel de manos del personal a piel del paciente. Contacto indirecto. A través de vehículos (equipo hospitalario, artículos del paciente, ropa de cama y superficies)
  • 49.
    • Asignar uncuarto aislado • O colocar con otros con el mismo agente etiológico • Al menos 1 m de distancia entre un paciente
  • 50.
    1. Usar guantesestériles 2. Cambiar al tener contacto (secreciones o superficies) 3. RPBI 4. Lavarse las manos (Antes y después) 5. Antiséptico (antes y después) 6. No reutilizar
  • 51.
    1. Bata limpiaantes de cualquier contacto 2. No desechar sin contacto con secreciones o superficies 3. Colgar doblada hacia afuera 4. Desechar si se tuvo contacto con superficies contaminadas, mediante bolsa negra etiquetada para lavado especial
  • 52.
    5. Infecciones drogoresistentesy/o altamente patógenos, usar bata desechable 6. Batas desechables de un solo uso 7. RPBI interior
  • 53.
    1. Riesgo desalpicadura 2. RPBI dentro de la habitación 3. Limitar a un solo paciente 4. Desinfectar material previo y posterior a su uso
  • 54.
    1. Recolección alfinal 2. Utilizar guantes 3. Trasladar de inmediato 4. No se requieren lavados especiales
  • 55.
    1. Recolectar ydepositar en bolsa negra y etiquetarse con la leyenda para lavado especial
  • 56.
    1. Únicamente sies indispensable 2. Medidas estándar y de contacto
  • 57.
    1. Alcohol gel,guantes, bata 2. Colocar en a la entrada de la misma o en área de fácil acceso. 3. Una vez que un elemento de protección ingresó a la habitación, deberá ser eliminado como se describe
  • 58.
    1. Con restricción 2.Únicamente un familiar 3. Lavarse las manos a su ingreso y egreso 4. No compartir objetos personales 5. Bata y guantes 6. No tocar los alimentos ni su cara 7. Informar salida
  • 59.
    1. Cómodo/orinal exclusivo 2.Puerta cerrada* 3. Ventana abierta* 4. Equipo para SV exclusivo
  • 60.
    Agente Cuidado Adenovirus respiratorioMientras dure la infección Multirresistentes: Pseudomonas spp., Acinetobacter baumanii, E. coli, Klebsiella, Enterobacter, S. aureus, Serratia marsecens Hasta cultivo negativo Bacteremia, Neumonía y/o meningitis por meningococo Hasta 24h desde el inicio del tratamiento Cólera Mientras dure la infección Conjuntivitis viral o gonocócica Mientras dure la infección Diarrea Profusa Mientras dure la infección Difteria Hasta finalizar antibiótico y/o 2 hemocultivos negativos Escabiasis/Pediculosis 24h de inicio de terapia efectiva Estreptococos 24h de inicio de terapia efectiva
  • 61.
    Agente Cuidado Enterocolitis: C.difficile, S. aureus, ECN Mientras dure la infección Fiebre heorrágica: ébola, lassa, Marbugo Sólo por personal capacitado, hasta terminar infección o 2 hemocultivos negativos Hepatitis Hasta 7 días después de la aparición Herpes simple Mientras dure la infección Herpes zóster Hasta tener costra en la lesión Parvovirus Mientras dure la infección Rubéola Hasta 15d posteriores a la aparición del exantema Síndrome Reaspiratorio Agudo Severo (SARS) por Coronavirus Mientras dure la infección Varicela Hasta tener costra en la lesión Virus sincicial Mínimo 7 días, mientrasdure la infección
  • 62.
  • 63.
    La Finalidad deesta categoría especial trata de proteger a los pacientes inmunodeprimidos y no infectados, de un posible contacto con microorganismos patógenos
  • 64.
    Mantener las MedidasEstablecidas en el Manual de Medidas Estándar para la prevención de infecciones asociadas a la atención en salud PR-SIB-11 en todo momento Colocar tarjeta gris en un lugar visible
  • 66.
    Asignar un cuartoAislado(de no ser posible, deberá mantenerse al menos un metro de distancia entre un paciente y otro)
  • 67.
    Usar guantes deexploración (no estériles) durante el contacto directo con el paciente Cambiar los guantes después de tener contacto con secreciones o superficies contaminadas
  • 68.
    Tirar los guantesen el contenedor RPBI adecuado dentro de la habitación Lavarse las manos con agua y jabón antes y después de ocupar guantes
  • 69.
     Usar batalimpia (no estéril) de tela, antes de tener contacto con el paciente  No desechar a bata si no se tuvo contacto con secreciones o superficies contaminadas  Colocar la bata en perchero doblada hacia afuera
  • 70.
    Desechar la batasi se tuvo contacto con superficies contaminadas, mediante bolsa negra etiquetada para lavado especial Las batas de tela tienen que ser cambiadas en cada turno
  • 71.
    En caso deheridas expuestas y o realización de curaciones Ante riesgo de salpicadura Desechar en el contenedor de RPBI dentro de la habitación
  • 72.
    Dentro de loposible limitar a un solo paciente Desinfectar todo material previo a su uso y posterior a su uso con soluciones desinfectantes autorizadas, antes de ser utilizado en otro paciente
  • 73.
    Utilizar guantes, batao uniforme y cubre bocas para la recolección de la vajilla y colectar en el carro de recolección No se requieren lavados especiales, el detergente y procedimiento de limpieza normal es suficiente
  • 74.
    Recolectar y depositaren forma normal de acuerdo al procedimiento PR-SSG-07 de recolección de ropa
  • 75.
    Únicamente si es indispensable; respetandoen todo momento las medidas estándar, para transportar al paciente el personal de salud deberá utilizar batas y guantes
  • 76.
    Los elementos deprotección (alcohol gel, bata, guantes, cubre bocas etc.;) se deberán colocar en una mesita afuera de la habitación o en la entrada de la misma o en área de difícil acceso
  • 77.
    Una vez queun elemento de protección ingreso a la habitación, esto deberá ser eliminado como se describe en el presente manual de medidas estándar para la prevención de infecciones
  • 78.
    Permitidas pero conrestricción. Únicamente podrá permanecer un familiar en la habitación para el caso de ortopedia y rehabilitación; para el caso del CENIAQ y terapia intensiva solo habrá visitas con horario Lavarse las manos a su ingreso y al salir del INR
  • 79.
    No comparta objetospersonales del paciente (jabón, cepillo etc.) No toque su cara ni los alimentos con los guantes puestos
  • 80.
    Utilice la batay guantes si tiene contacto directo con el paciente o su entorno Informar a la enfermera siempre que vaya a salir o entrar en la habitación
  • 81.
    No visitar aotros pacientes o familiares Respetar la vestimenta que se utilice (pijama quirúrgica, bata, otros) en aéreas criticas (CENIAQ)
  • 83.
    AISLAMIENTO DE PACIENTES CONENFERMEDADES TRANSMISIBLES Y PACIENTES INMUNOCOMPROMETIDOS. http://iso9001.inr.gob.mx/Descar gas/iso/doc/PR-SIB-12.pdf Precauciones estándar y de Aislamiento, MIPRIN (NOM 45, NOM 17)