1. 01.01. DADO DE CONCRETO EN TUBERIA L Y R
DEFINICIÓN
Esta comprendido la construcción de dados con concreto f’c=140 kg/cm2.
El concretoseráfabricadoconunamezcladecemento-piedrachancada,Lamezclaserá
preparadamecánicamente,será vaciadasin excesivo manipuleoyse utilizará el tipo de
aditivo indicado en el análisis de precios unitarios para este tipo de concreto.
Eldadodeconcreto estáubicadoenelextremodelatuberíadereboseylimpiaodesagüe
que sirve para evitar el ingreso de animales pequeños.
ESTRUCTURA
Concreto f’c = 140 kg/cm2
Los Bloques y la Cámaras de Anclaje son de concreto simple sólidos cuyo objeto es
resistirlatensióndelcable,susdimensionesdependendelaimportanciadelaobra. Para
la ejecucióndelascámarasdeanclajehayqueteneren cuentaquees un elementoque
requieredarleformay quedeperfectamentealineado,conaltura constanteyde acuerdo
conlasmedidasdelosplanos,salvoindicaciónespecialde requerirarmadurasmetálicas.
Encofrado y Desencofrado
Los encofrados y andamiajes se construirán para resistir con seguridad y con
deformaciones apreciables, las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje
2. del concretoysobrecargadeacuerdoala NormaPeruanadeConcretoArmado E060 y
Norma Peruana de Cargas 020.
Es decir, que los encofrados serán adecuadamente fuertes, rígidos y durables para
soportar todos los esfuerzos provenientes del peso del concreto vaciado y su
compactación sin sufrir ninguna deformación, deflexión o daños que podrían afectar la
calidaddelconcreto.Eldiseñode losencofradosasí comosuconstrucciónseráde total
responsabilidaddel Contratista. Deberán tenerse en cuenta las cargas de sismo y la
sobrecarga de trabajo, además de las cargas antes mencionadas. No se permitirá la
fijación de los encofrados con alambres que atraviesan el concreto.
Deben tener la suficiente indeformabilidad para confinar el concreto y darle la forma y
dimensiones que se exige a cada elemento estructural.
Se arriostrarán en la forma conveniente para mantenerlos en su posición y evitar su
deformación.Losencofradosseránconstruidosdemaneraquenose escapeel mortero
por las unionesen la maderao metal, cuandoestematerialse ha usado como refuerzo
de las uniones, cuando el concreto sea vaciado, cualquier calafateo que se considere
necesarioseráefectuadoconlosmaterialesadecuadosyaprobadosporla Supervisión.
Se proveerán aberturas adecuadas en los encofrados para la Supervisión y limpieza,
para el vaciadoy compactacióndelconcretoypara ubicaciónyprocesadodejuntas de
construcción. El Contratista deberá obtener la aprobación de la Supervisión de los
encofrados construidos antes de comenzar el vaciado del concreto.
La superficie interior de todos los encofrados será limpia de toda impureza, grasa,
mortero u otras materias extrañas y será cubierta con aceite o cualquier otra solución
aprobada de modo de facilitar el desencofrado. Esta sustancia no debe causar ningún
tipo de mancha en la superficie del concreto. Quedando expresamente prohibido el
empleodeaceitesolublepara encofrados.En resumen,la seguridaddelas estructuras
provisionales, andamiajes yencofrados
serán de responsabilidad única del Contratista.
ADITIVOS EN LOS DADOS DE CONCRETO
DESCRIPCION
Establecerlosrequisitosmínimosdelosprincipalesaditivosusadosenlapreparacióndel
fluidoo lodode perforación.Seráaplicadaenlaconstrucción dedadosdeconcretopara
laprotección latuberíadereboseylimpiao desagüe.La presenteEspecificaciónTécnica
3. abarca los requisitos o condiciones mínimas de características físico-químicas e
inocuidaddelossiguientesaditivos:bentonitasódica,materialparacontroldepérdidade
circulación, viscosificantes, controlador de acidez y dureza del agua, controlador de
filtrado, inhibidor de arcilla ylutita, ydispersante de arcilla.
Fluidoolodode perforación:mezcladefluidosysólidosutilizadosen las operacionesde
perforación para; entre otros, transportar los cortes de la perforación hacia la superficie,
evitar derrumbes, mantener en suspensión los cortes, controlar la presión subterránea,
enfriar y lubricar la broca de perforación.
Aditivo para el lodode perforación:sustanciaquese le agregaal lodo para cambiarsus
propiedades, en busca de mejorar la perforación, para prevenir o corregir problemas
durante la misma o para ofrecer protección a los equipos y herramientas utilizados en la
operación.
Bentonita sódica: es un aditivo constituido por arcilla montmorillonita que se encuentra
en forma natural y que contiene un alto nivel de iones de sodio. Se hincha o expande al
mezclarse con el agua.
Material para control de pérdida de circulación: aditivo utilizado para disminuir la
porosidad y la permeabilidad de la formación yevitar pérdidas del lodo en la perforación
del pozo.
Viscosificantes: aditivos que se utilizan para aumentar la viscosidad de los fluidos de
perforación para mejorar su rendimiento, ya que una disminución en la viscosidad
ocasionaría una mala suspensión de los sólidos generados que puede llevar al
atrapamiento o atascamiento de la columna de perforación.
Controlador de acidez y dureza del agua: aditivo que sirve para reducir la dureza del
agua que se utilizará para la preparación del lodo debido al calcio ypara elevar el pH.
Controladordefiltrado: son aditivos quedisminuyenlacantidaddeaguaquepasahacia
la formación permeable cuando el lodo es sometido a una presión diferencial.
Inhibidor de arcilla y lutita: aditivo que detiene o lentifica la hidratación, hinchamiento y
desintegración de las arcillas y lutitas. 4.9. Dispersante de arcilla: sustancia química
tensoactivaque diluye la arcillabentoníticaqueconformalaparedde la perforaciónyque
además se encuentra pegada a la columna de perforación.
Todos los materiales señalados en la presente Especificación Técnica, deben
cumplir con los estándares de referencia señalados para cada material
4. TARRAJEO EN EXTERIORES CON ACABADO CEMENTO-ARENA 1:4, E=1.5CM
DESCRIPCIÓN
Esta partida, comprende la ejecución del revestimiento de muros interiores y muros
exteriores, conunacapa de mortero cemento arena 1:1, aplicada sobre el paramento.
Se empleará Cemento Portland tipo I que cumplala norma ASTM-C 150, arena fina de
río, clavos c/cabeza para madera, agua y andamio de madera. En los revoques ha de
cuidarse mucho la calidad de la arena, que no debe ser arcillosa. Será arena lavada,
limpia y bien granulada, clasificada uniformemente desde fina hasta gruesa, libre de
materias orgánicas ysalitrosas.
Cuandoeste secatoda la arena pasarápor la cribaNº 8. No más de 20%pasará por la
criba Nº 50 yno más del 5% pasará por la criba Nº 100.
Es de referirse quelos agregadosfinos sean de arenade río o de piedramolida,deben
ser limpios, libres de sales, residuos vegetales u otras medidas perjudiciales.
Eltarrajeodemurosseaplicaráendosetapas,enlaprimerallamadapañeteoseproyecta
simplementeelmorterosobreel paramentoejecutandolascintasomaestrasencimade
lascualessecorreunaregla,luegoconelpañeteoendurecidoseaplicalasegundacapa,
paraobtenerunasuperficieplanayacabada,debiendoquedarlisapararecibirlapintura.
El trabajosehará concintasdemorterosobre1:1cementoarena,corridasverticalmente
y a lo largodel muro, la mezcladeltartajeo será en proporción1:1cemento:arena,con
un espesor de e=1.5 cm.Las cintasse aplomaránysobresaldránelespesor exactodel
tartajeo y estarán espaciadas a 1 m partiendo lo más cerca posible de la unión de las
esquinas, luego de rellenado el espacio entre cintas se picará éstas y en su lugar se
rellenaránconmezclamásfuertequelausadaen el tartajeo,las cintasno debenformar
parte del tartajeo. El revoque terminará en el piso. Los encuentros Los encuentros de
muros, debe ser en ángulos perfectamente perfilados, las aristas de los derrames
expuestos a impactos serán convenientemente boleados, los encuentros de muros con
el cielo raso terminarán en ángulo recto con una bruña de separación.
TARRAJEO EN INTERIOR CON IMPERMEABILIZANTE 1:2 E=0.20
DESCRIPCIÓN
Esta sección comprende trabajos de acabados factibles de realizar en muros, losas y
otros elementos,coneluso deimpermeabilizante(aprobadoporelIngenieroSupervisor
de la Obra) a fin de evitar toda filtración que se pueda producir por los intersticios del
concreto.
5. Comprende los revoques (tarrajeos) que con el carácter definitivo ha de presentar la
superficie.El morterousadodeberállevar un aditivo impermeabilizanteenla proporción
recomendada por el fabricante.
La proporciónausaren elmorteroserá cementoarena1:1,debiendotenerunacabado
pulido.
Las superficies se rascarán, limpiarán de todo tipo de suciedad elementos extraños y
fundamentalmente grasos; finalmente se humedecerán antes de aplicar el mortero.
Inicialmente se harán cintas de mortero preparadas con impermeabilizante para
conseguir superficies planas y derechas. El mortero usado deberá llevar un aditivo
impermeabilizanteenlaproporciónrecomendadaporelfabricante,laproporcióndeusar
el morteroserá de mezclade cementotipoI – arena, en proporción1:1, debiendotener
un acabado pulido, espaciadas cada 1.50m, como máximo, comenzando lo más cerca
de las esquinas.Se controlaráelperfectoaplomodelas cintas, empleandoplomadade
albañil; las cintas sobresaldrán el espesor máximo de tarrajeo.
Se emplearán reglas de madera bien perfiladas que se correrán sobre las cintas. Que
haránlasveces deguías, comprimiendolamezclacontraelparámetroafindeaumentar
su compactación,lograndounasuperficieparejaycompletamenteplanasinperjuiciode
presionar la paleta al momento de allanar la mezcla del tarrajeo.
Las superficiesdelos elementosestructuralesquenogaranticenunabuenaadherencia
del tarrajeo, recibirán previamente en toda su extensión un pañetado con mortero de
cemento yarena gruesa en proporción1:1, preparado con impermeabilizante, que será
arrojado con fuerza para asegurar un buen agarre, dejando el acabado rugoso para
recibireltarrajeofinal, el cualdeberáser realizadoconmorterodecementoy arenafina
en proporción 1:1, igualmente preparado con impermeabilizante.
Se preparará cada vez una cantidad de mezcla que pueda ser empleada en el lapso
máximo de 1 hora.
Laaplicacióndelmorteroseharásiempredeabajohaciaarribaprensándolofuertemente
y en forma continuada con plancha metálica.
La superficie final deberá tener el mejor pulimento, en la que no se pueda distinguir los
sitios enqueestuvieron lascintas,no apreciarlashuellasdelaaplicacióndelapaleta,ni
ningún otro defecto que desmejore el buen acabado.
El curadose harácon agua. La humectaciónsecomenzarátan pronto comoeltarrajeo
haya endurecido lo suficiente como para no sufrir deterioros, aplicándoseel agua en
forma de pulverización fina, en la cantidad justa para que sea absorbida.
INSTALACIONDETUBERIADEREBOSEDE 2"A 4"
6. DESCRIPCIÓN
Provisión de tuberías
Se refiere a laprovisión detuberías PVC para aguapotablede acuerdoalaNorma
NTPISO 4422, incluidoanillo,segúneldiámetrocorrespondienteya la profundidad
quese instale, considerándoseelmanipuleoytransporte a laobra. El materialdebe
cumplirconlosrequisitosparatuberíadeagua potableacuerdoalaNormaNTPISO
4422.
Controles
Los controlesqueseharán enesta partida, están relacionadosconlarecepcióndelos
tubos, verificandolacalidadybuenascondicionesdelosmismos.Encasodeque algún
elementopresentenotoriasaverías, roturas o deficienciasensufabricación,estos
seránapartadosdel resto a fin de quesean devueltosal fabricanteoproveedor. De
cadaloteque se fabriquese tomaránunasmuestrasenformaaleatoria,a fin de que
seansometidasa laspruebasde controldecalidadexigidasparalastuberíastipo PVC.
Se realizará deacuerdoalas normassiguientes:
N.T.P. 339.066 Método de ensayo de Resistencia a la Presión Hidráulica Interna.
N.T.P: 339.067 Método de Permeabilidad.
N.T.P. 339.068 Método de ensayo de dimensiones.
Los organismos o instituciones que efectuarán las pruebas de control de calidad,
serán las que el Supervisor o Inspector indiquen, y su costo será asumido por el
fabricante.
Instalación de tuberías
Se refiere a lainstalacióndetuberíasde PVC NTPISO 4422según diámetroyaltura de
instalación,consideralamanipulaciónycolocacióndefinitivadela tubería deacuerdoa
la pendienteyalineamientoespecificado.
MÉTODO DEINSTALACIÓN
La instalacióndelatuberíacomenzaráenel extremoinferiordeltramo,prosiguiéndose
haciaaguasarriba.A la tubería, despuésquehaya quedadoensu posiciónfinal,leserá
acomodadomaterialdepréstamo,seleccionadoalrededor,encapasdebidamente
compactadasde0.15m de espesor,hasta alcanzarlalínea superiordela tubería.
Desdeeste nivel, elmaterialderellenose extenderádepareda paredenla zanja,
llenándosecompletamentelosvacíos,firmementecompactadosentodasu extensión.
El Contratista deberátenerespecialcuidadoalcompactarporencimadelatubería,
asegurandoquelamismanose desplacelateraloverticalmente,niseadañada.
7. Todoslostubosserán cuidadosamenteintroducidosalazanja, asegurándosequeel
interioresté librede tierra, piedraso cualquierobjetoextrañoodefectosdefabricación
queimpidanuncorrectoacoplamiento.
La tubería engeneralserá instaladarespetandoestrictamentelaprácticarecomendada
en losmanualesdeinstalacióndelosfabricantes.Setendrácuidadodealinear
correctamentelastuberías,antes de presionarlasjuntasa su lugar. Todaslastuberías
serántendidasen línearecta y de acuerdoalniveldesignado.Antes deacoplareltubo,
debelimpiarseelinteriordela campanayel exteriorde la espigaa insertar.
Los niveles detubería están indicadosclaramenteenlosplanos,debiendoel
Contratista instalarlosdeacuerdoaellos.Cualquiermodificaciónquepuedaser
necesaria,requierelaaprobaciónescritadelSupervisor.
La instalacióndetuberíaenzanja será coordinadaconlaexcavaciónyrelleno,a fin de
dejardescubiertalatuberíael tiempomínimo.
El Contratista seráresponsabledequelos tubos se coloquena lolargode la zanja de
maneraadecuada,paraevitar deterioros.
En la ejecucióndejuntas,elanilloserálubricadoconunasolucióndejabóno
lubricante,aprobadoparaestetipode material.El anilloseráestiradosobrela espigay
colocadoexactamenteenposición.Elextremoespigaserácuidadosamentecentrado
en lacampanadelatubería precedente,evitandodesplazamientosdelanillo,
llevándosela tuberíaa su posiciónfinaly comprimiéndolacompletamentemedianteel
uso deequipoapropiado,comobarretas,tacos,etc.
Prueba y resane de tuberías
Unavez terminadountramoy antesde efectuarseelrellenode lazanja, se realizarán
las pruebasdealineamiento,lapruebahidráulicadelastuberíasy sus unionesy la
pruebade deflexión.
La pruebadealineamientoserealizarámediantelapruebadelespejoo nivelación
externa, segúnlo dispongalaSupervisióny que a su juiciocreamásconveniente.
La pruebahidráulicaserealizaconaguay enrazando lasuperficiedellíquidoconla
parte superiordelbuzón aguasarribadel tramoen pruebay taponandolatubería de
salidaen elbuzón aguasabajo.
La pruebahidráulicaseharáen tramoscomprendidosentrebuzonesy/o cajas
consecutivassiendolacargadeagua,la producidaporelbuzón deaguasarriba
completamentellenohastaelnivel deltechodel mismo.
Se recorreráíntegramenteeltramoenprueba,constatandolasfallas, fugas, que
pudieranpresentarseenlas tuberíasy sus uniones,marcándolasenunregistropara
disponersu correcciónafin desometerel tramoa unanueva prueba.
8. La pérdidadeaguaen latubería instalada(incluyendobuzones) nodeberáexcederel
volumen(Ve) siguiente:
Ve = 0.0047Di x L
Dónde:
Ve: Volumeninfiltrado(Lt/día)
Di: Diámetrointernodela tubería (mm).
L: Longituddeltramo(m).
La pruebadedeflexiónverificaráqueen todos los tramosinstaladosladeflexiónde la
tubería no supereelnivel máximopermisibledel5%deldiámetrointernodeltubo,para
la verificacióndeestapruebase harápasar una“bola”de maderacompactayun
“mandril”(cilindrometálicode30cm.delargo)conun diámetroequivalente al95% del
diámetrointernodeltubo, la mismaquedeberá rodarlibrementeenelinteriordel tubo
o deslizarse al ser tiradopor mediodeuncabledesdeelbuzón extremoenel casodel
cilindrometálico.
Solamenteunavez constatadoelcorrectoresultadodelaspruebas, podráordenarseel
rellenodela zanja, se expedirápor elIngenieroSupervisor certificadorespectivoenel
queconstarásu pruebasatisfactoria,loque será requisitoindispensableparasu
inclusiónenlosavancesde obray valorizacionescorrespondientes.
Transporte de tuberías
Es la entregay transportede las tuberíasdesde loslocalesdelfabricanteodistribuidor
hasta laobra o almacéndelejecutordelproyecto.
MÉTODO DEEJECUCIÓN
El transporte delos tubos debede cuidarque estoslleguena obrasin dañosquelos
inhabilitenparasuuso. Los tubos deberándetransportarseobligatoriamenteechadosy
adecuadamenteamarradosparaevitar deslizamientosycaídasde lostubos desdeel
camiónhastaelpavimento,quepuedaocasionardañosatranseúnteso a propiedades
de terceros. En casode ocurriralgúnaccidente,losdañosseránasumidosporel
transportista.
Al llegara obra, lostubos debende ser descargadosdistribuyéndolosenlosdiferentes
frentes e trabajode acuerdoalos requerimientosdelosmismos,teniendoencuentalas
longitudesdelas líneasde desagüequeseránejecutadas,afin de evitar posterioresy
nuevos transportes, queencareceríaninnecesariamenteelcostodela obra;y
dificultadesquesepresentaríanen dichotrasladocuandoseaperturalaszanjas y
buzones.
Controles
9. Los controlesqueseharán enesta partida, están relacionadosconlarecepcióndelos
tubos, verificandolacalidadybuenascondicionesdelosmismos.
En casode quealgúnelementopresente notoriasaverías, roturas o deficienciasensu
fabricación,estosseránapartadosdel resto a fin de quesean devueltosa los
fabricantesoproveedor. De cadalotequese fabriquesetomaránunasmuestrasen
formaaleatoria,a fin de quesean sometidasa las pruebasdecontroldecalidad
exigidastanto paralas tuberías tipoPVC.
Las tuberías seránaceptadasporlotes, unavez que se tengael certificadodecalidady
conformidaddelasmuestrasobtenidasdecadaunodeellos.Se tomaráunamuestra
por cada 200tubosque se entreguen. En casode queel certificadoindiquequela
muestratomadanocumplelosrequisitosmínimosexigidosparaestetipode insumos,
se tomaráaleatoriamenteotramuestra,queserá enviada parahacerelchequeode
controldecalidadnecesario;encasodequeeste elementosometidoalaspruebas
necesarias,salganuevamentecomoinadecuadoodefectuoso;ellotecompletoserá
devuelto al fabricanteparasucambio,sinperjuiciodelasaccioneslegalesqueel
compradorpuedainiciarconelproveedordelos tubos.
PINTURA DE MUROS EXTERIORES, LATEX 02 MANOS
DESCRIPCIÓN
La pintura es el producto formado por uno o varios pigmentos, con o sin carga y otros
aditivos dispersoshomogéneamente,queseconvierteenunapelículasólidadespués de
su aplicaciónencapasdelgadasy que cumpleconunafuncióndeobjetivo múltiple.Es
un medio de protección contra los agentes destructivos del climayel tiempo; un medio
de higiene que permita lograr superficies lisas, limpias y luminosas; de propiedades
asépticas, un medio de señalización e identificación de las cosas yservicios.
Requisitos para Pinturas:
La pintura no deberá ostentar un asentamiento excesivo en su recipiente lleno y recientemente
abierto y deberá ser fácilmente dispersado con una paleta hasta alcanzar un estado suave y
homogéneo. La pintura no deberá mostrar, decoloración, conglutinamiento ni separación del
color, y deberá estar exenta de terrones y natas.
La pintura al ser aplicada deberá extenderse fácilmente con la brocha, poseer cualidades de
enrasamiento y no mostrar tendencias al escurrimiento o a correrse al ser aplicada en la
superficies verticales y lisas.
La pintura no debe formar nata en el envase tapado en los periodos de interrupción de la faena
del pintado.
La pintura deberá secar dejando un acabado liso y uniforme, exento de asperezas, granos
angulosos, partes disparejas y otras imperfecciones de la superficie.
10. Pintura para Muros
Imprimante
Deberácumplirconlascaracterísticas,muestrasdecolores,acabados,quese presentan
en el diseño
Látex Polivinílico
Descripción: Pintura a base de látex polivinílico con alto contenido de látex, lavable,
resistente a la alcalinidad, a la lluvia ya los cambios de temperatura.
Preparación de las Superficies
Se resanaránlasroturas, rajaduras,huecos,quiñaduras,defectos,etc.y si es necesario
se rehará el área afectada, con el mismo material en igual o mayor grado de
enriquecimiento.
Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados posteriormente pareja y
uniformemente con el resto.
De manera general, todas las superficies deberán estar bien limpias y secas en el
momento de pintar.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCION
Se empleará el látex polivinílico, sin ningún agregado, salvo que fuera necesaria su
dilución con agua, para darle la viscosidad adecuada para extenderlo fácilmente,
debiéndoseproceder,entodocaso,deacuerdoalasrecomendacionesdelosfabricantes
del producto a emplear.
La pinturaseextraerá desus envases originalesenelmomentodesuaplicaciónlosque
deberánhaberllegadointactosalaobra paragarantizar queno ha sufridoadulteración.
Se aplicarán dos manos como mínimo, empleando rodillo o brocha, debiendo haber
secado completamente la primera antes de aplicar la segunda. La primera mano se
aplicará dentro de los 7 días posteriores a la aplicación del imprimante.
LIMPIEZA Y DESINFECCION INTERIOR
PROCESO CONSTRUCTIVO
El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50 p.p.m.
El tiempo mínimo del contacto del cloro con la tubería será de 24 horas, procediéndose a
efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5 ppm. de cloro.
Después de la prueba, el agua con cloro será totalmente eliminada de la tubería e
inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm. de cloro.
Se podrá utilizar cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de
preferencia:
Cloro Líquido.
11. Compuesto de Cloro Disuelto con Agua.
Para la desinfecciónconclorolíquidoseaplicaráunasolucióndeeste, por mediodeun
aparato clorinador de solución, o cloro directamente de un cilindro con aparatos
adecuados,paracontrolarlacantidadinyectaday asegurarla difusiónefectiva del cloro
entoda línea.En ladesinfeccióndelatuberíaporcompuestosdeclorodisuelto,sepodrá
usar compuestosdeclorotalcomo,hipocloritodecalcioosimilaresycuyo contenidode
cloro utilizable sea conocido. Para la adición de estos productos, se usarán una
proporción de 5% de agua. Determinándose las cantidades a utilizar mediante la
siguiente fórmula:
10
%
'
Clox
xL
C
g
De donde:
g = Gramos de hipoclorito.
C = p.p.m. o mgs. Por litro deseado.
L = Litros de Agua.
MATERIALES PARA EL CONCRETO
Cemento:todo cementoausarsedebe ser cementoPortlandtipoI de marcaacreditada
y conformealaspruebasdeAST-C-150;ydeberáalmacenarseymanipularsedemanera
que se proteja en todo momento contra la humedad cual fuera su origen y debe ser
accesible para su inspección e identificación.
Agregado fino: Deberá ser limpia, silicosa y lavada de partículas duras, fuertes,
resistentes y lustrosas, libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas
suaves contamañomáximode3/16”y cumplirnormasestablecidasenlaespecificación
de ASTM C-330. La arenautilizadaen la mezcladeconcretoserábiengraduadasegún
especificacionesdeASTM C-136cuyo módulodefineza estará comprendidoentre2.50
y 2.90
Agregado grueso: Deberá ser grava o piedra chancada de grano duro y compacto. La
piedradeberáestarlimpiadepolvo,materia orgánicaobarro,engeneraldeberáestarde
acuerdo a la norma ASTMC-33. Además, el ingeniero puede efectuar pruebas
establecidas en las normas ASTMC-131, ASTMC-88, ASTM C-127.
Hormigón: Será un material de río o de cantera compuesto de partículas duras,
resistentes y limpias,libredesustanciasperjudiciales. Elhormigónserásometidoauna
pruebade controlsemanalparaverificar granulometríauniformeentrelas mallasde las
especificaciones indicadas.
Agua: Deberá ser fresca y limpia a prueba en caso de ser necesaria se efectuará de
acuerdo a las normas ASTM C-109, ASTM C-70.
12. CONTROL
Control Técnico
Control técnico de los materiales utilizados en el proyecto.
Se deberá verificar la calidad del cemento y de los pigmentos que cumplan con las
especificaciones técnicas para este tipo de material y que los materiales para su
colocación deban cumplir con lo mismo.
Control de Ejecución
Esta se efectuaráprincipalmenteenbase a una inspecciónvisual, duranteel desarrollo
de laejecucióndelasobras,esta verificaciónvisualserealizará entodas las etapasque
se detallan a continuación:
Control Geométrico yTerminado
Niveles
Se verificará la adecuada colocación de los niveles con un pendiente mínimo
Terminado
Las condicionesdeterminadodelacabadodevaciadodebenserverificadasmedianteel
uso denivel de manoynivel de ingenieroparacorroborarlapendientedelassuperficies
ejecutadas, además del espesor de la mezcla empleada.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
Basado en el Control Técnico
Los trabajos ejecutados se aceptan desde el punto de vista Técnico siemprey cuando
cumplan con las siguientes tolerancias:
Los materialesutilizadoscumplanconlosrequerimientosdecalidadycontrolexigidosy
especificados.
Para el cemento que los envases estén perfectamente sellados y de fábrica y el agua que cumpla
con las especificaciones previstas.
Basado en el Control de Ejecución
Los trabajos ejecutados se aceptan si obedecen los siguientes aspectos evaluados
visualmente.
Sobre horizontalidadde las superficiesejecutadas,comprobandolosniveles, acabados
y calidad de los trabajos realizados, los que se comprobarán visualmente.
Basado en el Control Geométrico
MÉTODO DEMEDICIÓN
La unidaddemedida seráelmetrocúbicodeconcreto
FORMADE PAGO
Se pagarápor eltotal del concretovaciadoyenbuenestado