SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 57
Yoga Sūtras. Patañjali Vibhūti Pāda
Vibhūti Pāda tp>SvaXyayeñrài[xanain i³yayaeg>.1. deśa bandhaḥ  cittasya dhāraṇā Concentración (Dhāraṇā) es fijar la consciencia en un punto o zona. III.1
Vibhūti Pāda tÇ àTyyEktanta Xyanm! . 2. tatra pratyaya ekatānatā dhyānam Meditación  (Dhyāna) es un flujo regular y continuo de atención hacia el mismo punto o región. III.2
Vibhūti Pāda tdevawRmaÇin-aRs< SvêpzUNyimv smaix>. 3. tadeva arthamātranirbhāsaṁ svarūpaśhūnyam iva samādhiḥ Cuando el objeto de meditación absorbe al meditador, apareciendo como el sujeto, se pierde la consciencia de uno mismo. Eso es Samādhi. III.3
Vibhūti Pāda ÇymekÇ s<ym>.4. trayam ekatra saṁyamaḥ Los tres juntos – Dhāraṇā, Dhyāna y Samādhi- constituyen integración o saṁyama. III.4
Vibhūti Pāda t¾yaTà}alaek>.5. tajjayāt prajñālokaḥ Del dominio de saṁyama proviene la luz de la percepción consciente y la visión interior. III.5
Vibhūti Pāda tSy -Uim;u ivinyaeg>.6. tasya bhūmiṣhu viniyogaḥ Saṁyama puede aplicarse en diversas esferas a fin de obtener su utilidad. III.6
Vibhūti Pāda ÇymNtr¼< pUveR_y>.7. trayam antarangaṁ pūrvabhyaḥ Comparados con los cinco anteriores, estos tres aspectos del yoga son internos. III.7
Vibhūti Pāda tdip vihrNg< invIRjSy.8. tadapi bahiraṅgaṁ nirbījasya De igual manera, saṁyama es externo cuando se compara con el Samādhi sin semilla (nirbīja) III.8
Vibhūti Pāda VyuTwaninraexs<Skaryaeri--vàaÊ-aRvaE inraex][icÄaNvyae inraexpir[am>.9. vyutthān nirodha saṁskārayor abhibhava prādurbhāvau  nirodhakṣaṇa cittānvayaḥ nirodhapariṇāmaḥ El estudio de los momentos silenciosos entre la aparición y la restricción de las impresiones subliminales es la transformación de la consciencia hacia la restricción (nirodha pariṇāmaḥ). III.9
Vibhūti Pāda tSy àzaNtvaihta s<Skarat!.10. tasya praśhāntavāhitā saṁskārāt La restricción de las impresiones emergentes conlleva un flujo de tranquilidad imperturbable. III.10
Vibhūti Pāda svaRwRtEka¢tyae> ]yaedyaE icÄSy smaixpir[am>.11. sarvārthatā ekāgratāyoḥ kshayā udayau cittasya samādhipariṇāmaḥ El debilitamiento de la atención dispersa y el emerger de la atención unidireccional en citta son las transformación hacia Samādhi III.11
Vibhūti Pāda tt> pun> zaNtaeidtaE tuLyàTyyaE icÄSyEka¢tapir[am>.12. tataḥ punaḥ śānta uditau tulya pratyayau cittasya ekāgratāpariṇāmaḥ Cuando los procesos de aparición e inhibición del pensamiento están equilibrados, emerge la consciencia unidireccional. Ekāgratā pariṇāma es mantener con penetrante intensidad la percepción consciente desde la atención unidireccional a la atentividad no-direccional. III.12
Vibhūti Pāda @ten -UteiNÔye;u xmRl][avSwapir[ama VyaOyata>.13. etena bhūteindriyesu dharma lakshana avasthā pariṇāmāḥ vyākhyātāḥ A través de esas tres fases, la consciencia cultivada es transformada partiendo de su estado potencial (dharma) hacia un mayor refinamiento (lakṣana) y el cenit del refinamiento (avasthā). De este modo se produce la transformación delos elementos, los sentidos y la mente. III.13
Vibhūti Pāda zaNtaeidtaVypdeZyxmaRnupatI xmIR.14. sśānta udita avyapadeśya dharma anupātī dharmī El substrato es lo que continua existiendo y mantiene su cualidad característica en todos los estados, tanto manifiestos, latentes o sometidos. III.14
Vibhūti Pāda ³maNyTv< pir[amaNyTve hetu>.15. krama anyatvaṁ pariṇāma anyatve hetuḥ Los cambios secuencias sucesivos causan los cambios distintivos en la consciencia. III.15
Vibhūti Pāda pir[amÇys<ymadtItanagt}anm!.16 pariṇāmatraya saṁyamāt  atīta anāgatajñānam Dominando las tres transformación de naturaleza (dharna), calidad (lakṣana) y condición (avasthā), a través de saṁyama sobre los estados de consciencia de nirodha, Samādhi, y ekāgratā, el yogui adquiere conocimientos del pasado y del futuro. III.16
Vibhūti Pāda zBdawRàTyyanaimtretraXyasaTs»rStTàiv-ags<ymaTsvR-Utét}anm!.17. śabda artha pratyayānām itaretarâdhyāsāt saṅkarah tatpravibhāga saṁyamāt sarvabhūta rutajñānam Las palabras, objetos e ideas están superpuestos, creando confusión; mediante saṁyama se obtiene conocimiento del lenguaje de todos los seres. III.17
Vibhūti Pāda s<Skarsa]aTkr[aTpUvRjait}anm!.18. saṁskāra sākṣhātkaraṇāt pûrvajātijñānam El yogui obtiene conocimiento de sus vidas anteriores a través de la percepción directa de sus impresiones subliminales. III.18
Vibhūti Pāda àTyySy pricÄ}anm!.19. pratyayasya paracittajñānam Adquiere la capacidad de comprender las mentes de los demás III.19
Vibhūti Pāda n c tTsalMbn< tSyaiv;yI-UtTvat!.20. na ca tat sālambanaṁ tasya aviṣhayī bhûtatvāt Un yogui que es capaz de leer las mentes de los demás en general, también puede, en caso de ser necesario, identificar con precisión contenidos específicos que están más allá del alcance de la mente. III.20
Vibhūti Pāda kayêps<ymaÄÍaýzi­StM-e c]u>àkazasMàyaege=NtÏaRnm!.21. kāya rūpa samyamāt tadgrāhyaśaktistambhecakṣuḥ prakāśa asamprayogeantardhānam Mediante el control del cuerpo sutil, el yogui puede suspender a voluntad los rayos de luz que emanan de él para tornarse invisible frete a los espectadores. Puede volver a hacerse visible restableciendo el poder de  percepción. III.21
Vibhūti Pāda etenaśabdādiantardhānamuktam Igual que se ha descrito antes, también puede detener el sonido, olor, sabor, forma y tacto. III.22
Vibhūti Pāda saep³m< inép³m< c kmRtTs<ymadpraNt}anmiròe_yae va.22. sopakramaṁnirupakramaṁ ca karma tatsaṁyamāt aparāntajñânaṁariṣebhyḥ vā Los efectos de la acción son inmediatos o diferidos. Mediante saṁyama sobre sus acciones, el yogui obtiene clarividencia acerca de sus frutos finales. Sabe la hora exacta de su muerte por presagios. III.23
Vibhūti Pāda mEÈyaid;u blain.23. maitryādiṣhu balāni Perfeccionando la cordialidad y otras virtudes hacia todos obtiene fuerza moral y emocional. III.24
Vibhūti Pāda ble;u hiStbladÎn.24. baleṣuhastibalādīni Mediante saṁyama sobre la fuerza, el yogui desarrollara la fuerza física, gracia y resistencia de un elefante. III.25
Vibhūti Pāda àv&ÅyalaekNyasaTsUúmVyvihtivàk«ò}anm!.25. pravrittiālokanyāsātsūkṣmavyavahitaviprakṛṣṭajñānam Al yogui se le revelan las cosas ocultas, tanto cercanas como lejanas. III.26
Vibhūti Pāda -uvn}an< sUyeR s<ymat!.26. bhuvanajñānamsūryesaṁyamāt Mediante saṁyama sobre el Sol, el yogui adquirirá conocimiento sobre los siete mundos, y los siete centros cósmicos en el cuerpo. III.27
Vibhūti Pāda cNÔetaraVyUh}anm!.27. candretārāvyūhajñānam Mediante saṁyama sobre la luna, el yogui conocerá la posición y sistemas de las estrellas. III.28
Vibhūti Pāda ØuvetÌit}anm!.28. dhruvetadgatijñānam Mediante saṁyama sobre la Estrella Polar, el yogui conoce el curso del destino. III.29
Vibhūti Pāda nai-c³e kayVyUh}anm!.29. nābhicakrekāyavyūhajñānam Mediante saṁyama sobre el ombligo, el yogui adquiere perfecto conocimiento de la disposición del cuerpo humano. III.30
Vibhūti Pāda k{Qkªpe ]uiTppasainv&iÄ>.30. kaṇṭhakūpekṣhutpipāsanivrttiḥ Mediante saṁyama sobre la boca de la garganta, el yogui supera el hambre y la sed. III.31
Vibhūti Pāda kªmRnaf(a< SwEyRm!.31. kūrmanāḍyāṁsthairyam Mediante saṁyama sobre Kūrma nāḍi, en la boca de la garganta, el yogui puede hacer que su cuerpo y su mente se tornen firmes e inmóviles como una tortuga. III.32
Vibhūti Pāda mUÏRJyaeiti; isÏdzRnm!.32. mūrdhanjyotiṣisiddhadarśanam Mediante saṁyama sobre la luz de la cumbre de la cabeza (ājñācakra), el yogui tiene visiones de seres perfectos. III.33
Vibhūti Pāda àait-aÖasvRm!.33. prātibhātvāsarvam Mediante la facultad de la percepción espiritual, el yogui se convierte en conocedor de todo el conocimiento. III.34
Vibhūti Pāda ùdyeicÄs<ivt!.34. hṛdayecittasaṁvit Mediante saṁyama en la región del corazón, el yogui adquiere un conocimiento minucioso de los contenidos y tendencias de las consciencia. III.35
Vibhūti Pāda sÅvpué;yaerTyNtas»I[Ryae> àTyyaivze;ae -aeg> prawRTvaTSvawRs<ymat! pué;}anm!.35. sattvapuruṣayohatyantāsamkīrnayohpratyayaaviseṣahbhogaḥparārthātvatsvārthasamyamātpuruṣajñānam Mediante saṁyama, el yogui diferencia con facilidad entre la inteligencia y el alma, que es real y verdadera. III.36
Vibhūti Pāda tt> àait-ïav[vedna==dzaR==SvadvaÄaR jayNte.36. tatahprātibhaśrāvanavedanaadarśa āsvādavārtāḥjāyante A través de esa percepción espiritual, el yogui adquiere las divinas facultades de la escucha, el tacto, la visión, el gusto y el olfato. Incluso puede generar esas divinas emanaciones por propia voluntad. III.37
Vibhūti Pāda te smaxavupsgaRVyuTwaneisÏy>.37. te samādhauupasargāḥvyutthānesiddhayaḥ Estos logros son impedimentos para alcanzar Samādhi, aunque son poderes en la vida activa. III.38
Vibhūti Pāda bNxkar[zEiwLyat! àcars<vedna½ icÄSyprzrIravez>.38. bandhakāranaśaithilyātpracārasaṁvedanātcacittasya paraśarīrāveśaḥ A través de la relajación de las causas de cautiverio, y el libre fluir de la  consciencia, le yogui entra en otro cuerpo a voluntad. III.39
Vibhūti Pāda %danjya¾lp»k{qkaid:vs¼ %T³aiNtí.39. uddānajayāt  jala paṅkakaṇṭakādisuasaṅgaḥutkrāntiḥca Mediante el dominio de udanā vāyu, el yogui puede caminar sobre las aguas, pantanos y espinos sin tocarlos. También puede levitar. III.40
Vibhūti Pāda smanjyaJJvlnm!.40. samānajayātjvalanam Mediante saṁyama sobre samāna vāyu, un yogui resplandece como el fuego, y su aura se ilumina. III.41
Vibhūti Pāda ïaeÇakazyaeSsM-Nxs<ymaiÎVy< ïaeÇm!.41. śrotraākāśhayohsaṁbandhasaṁyamātdivyaṁ śrotram Mediante saṁyama sobre la relaciones entre espacio y sonido, el yogui adquiere el poder de escuchas sonidos distantes y divinos. EL órgano de la audición, el oído, atrapa el sonido en el espacio. Eso es la conquista del aire. III.42
Vibhūti Pāda kayakazyaeSsMbNxs<yma‘"utUlsmapÄeíakazgmnm!.42. kāyaākāśhayohsambandhasamyamātlaghutūlasamāpattehcaākāśagamanam Mediante el conocimiento de la relación entre cuerpo y éter, el yogui transforma su cuerpo y mente de manera que se tornan ligeros como la fibra del algodón. Entonces puede levitar en el espacio. Eso es la conquista del éter. III.43
Vibhūti Pāda vihrkiLptav&iÄmRhaivdehatt> àkazavr[]y>.43. bahiḥ akalpitāvṛittiḥmahāvidehā tataḥprakāsaāvaraṇakshayaḥ Mediante saṁyama en mahavideha (el estado incorpóreo) en el que la consciencia actual fuera del cuerpo, se destruye el velo que cubre la luz de la iluminación. III.44
Vibhūti Pāda SwUlSvêpsUúmaNvyawRvÅvs<ymaуtjy>.44. sthūlasvarūpasūkṣmaānvayaarthavattvasamyaṁātbhūtajayaḥ Mediante saṁyama sobre los elementos. su masa, forma, sutileza, conjunción y propósito-, el yogui se torna Señor de todos ellos. III.45
Vibhūti Pāda ttae=i[maidàaÊ-aRv> kaysMpÄÏmaRni-"atí.45. tatahaṇimādiprādurbhāvaḥkāyasaṁpat taddharmaānabhighātaḥ ca De ahí surge la perfección del cuerpo, la capacidad para resistir el juego de los elementos y poderes como el empequeñecimiento. III.46
Vibhūti Pāda êplav{yblv¿s<hnnTvainkaysMpt!.46. rūpalāvanyabalavajrasaṁhananatvānikāyasaṁpat La perfección del cuerpo consiste en belleza de formas, gracia, fuerza, compacidad y en la dureza y la luminosidad del diamante. III.47
Vibhūti Pāda ¢h[SvêpaiSmtaNvyawRvÅvs<ymaidiNÔyjy>.47. grahaṇasvarūpaāsmitaānvayaarthavattvasaṁyamātindriyajayaḥ Mediante saṁyama sobre el propósito de la conjunción del proceso del conocer, el ego y la naturaleza, se alcanza el dominio sobre los sentidos. III.48
Vibhūti Pāda ttaemnaejivTv< ivkr[-av> àxanjyí.48. tataḥmanojavitvaṁvikaraṇabhāvaḥpradhānajayaḥ ca Mediante el dominio de los sentidos de percepción, la velocidad del cuerpo, sentidos y mente del yogui iguala la del alma, independientemente de las causas primarias de la naturaleza, Sin ayuda de la consciencia, subyuga el primer principio de la naturaleza (mahat). III.49
Vibhūti Pāda sÅvpué;aNytaOyaitmaÇSysvR-avaixóat&Tv< svR}at&Tv< c.49. sattva puruṣaanyatākhyātimātrasyasarvabhāvaādhiṣṭhātṛtvaṁsarvajñātṛtvaṁ ca Solo aquel que conoce la diferencia entre la inteligencia iluminadora y el que ve alcanza el conocimientos supremo de todo los que existe y de todo los que se manifiesta. III.50
Vibhūti Pāda tÖEraGyadipdae;vIj]ye kEvLym!.50. tadvairāgyātapidoṣabījakṣaye kaivalyam Mediante la destrucción de las semillas del cautiverio y la renuncia de incluso esos poderes, llega la emancipación eterna. III.51
Vibhūti Pāda SwaNyupinmÙ[e s¼Smyakr[< punrinòàs¼at!.51. sthāniupanimantranesaṅgasmayākaraṇaṁpunaraniṣṭaprasaṅgāt Cuando se le aproximen seres celestiales, no debe existir ni apego ni sorpresa, pues pueden volver a darse conexiones indeseables. III.52
Vibhūti Pāda ][tT³myae> s<ymaiÖvekj< }anm!.52. kṣaṇatatkramayoḥsaṁyamātvivekajaṁjñānam Mediante saṁyama sobre el momento y sobre el flujo continuo de momentos, el yogui obtiene el conocimiento sublime, libre de las limitaciones de tiempo y espacio. III.53
Vibhūti Pāda jaitl][dezErNytanvCDedaÄuLyyaeStt> àitpiÄ>.53. jātilakṣaṇa deśaiḥanyataānavacchedāttulyayoḥ tataḥpratipattiḥ Mediante estos conocimientos, el yogui puede distinguir de manera infalible las diferencias entre objetos similares que ni puede distinguirse por el rango, los signos cualitativos, o la posición que ocupan en el espacio. III.54
Vibhūti Pāda tark< svRiv;y< svRwaiv;ym³m< ceitivvekj< }anm!.54. tārakaṁsarvaviṣayaṁsarvathāviṣayaṁakramaṁ ca iti vivekajamjñānam La característica esencial del conocimiento sublime del yogui es que capta instantánea, clara y totalmente, la meta de todos los objetos sin entrar en la secuencia de tiempo o cambio. III.55
Vibhūti Pāda sÅvpué;yae> zuiÏsaMye kEvLyimit.55. sattva puruṣhayoḥ śuddhi sāmye kaivalyam iti Cuando la pureza de la inteligencia iguala la del alma, el yogui ha alcanzado kaivalya, perfección en el yoga. III.56

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La actualidad más candente (19)

Traduccion de light on astanga yoga 1
Traduccion de light on astanga yoga 1Traduccion de light on astanga yoga 1
Traduccion de light on astanga yoga 1
 
Los 5 dhyani budas
Los 5 dhyani budasLos 5 dhyani budas
Los 5 dhyani budas
 
Los 8 signos auspiciosos
Los 8 signos auspiciososLos 8 signos auspiciosos
Los 8 signos auspiciosos
 
Guía del yoga integral ii
Guía del yoga integral iiGuía del yoga integral ii
Guía del yoga integral ii
 
Tomar Refugio
Tomar RefugioTomar Refugio
Tomar Refugio
 
Curso De Tarot 2
Curso De Tarot 2Curso De Tarot 2
Curso De Tarot 2
 
LA CONCIENCIA, UN PRISMA DE VARIADOS COLORES
LA CONCIENCIA, UN PRISMA DE VARIADOS COLORESLA CONCIENCIA, UN PRISMA DE VARIADOS COLORES
LA CONCIENCIA, UN PRISMA DE VARIADOS COLORES
 
Dharma
DharmaDharma
Dharma
 
Clase1 Mandalas y Chakras
Clase1 Mandalas y Chakras Clase1 Mandalas y Chakras
Clase1 Mandalas y Chakras
 
Mandala
MandalaMandala
Mandala
 
Asana samyama
Asana samyamaAsana samyama
Asana samyama
 
Mudras,Mantras Y Mandalas
Mudras,Mantras Y MandalasMudras,Mantras Y Mandalas
Mudras,Mantras Y Mandalas
 
Clases particulares de tarot
Clases particulares de tarotClases particulares de tarot
Clases particulares de tarot
 
Explicación de la iniciación de kalachakra
Explicación de la iniciación de kalachakraExplicación de la iniciación de kalachakra
Explicación de la iniciación de kalachakra
 
Yelithza vanegas mandalas ...
Yelithza vanegas mandalas ...Yelithza vanegas mandalas ...
Yelithza vanegas mandalas ...
 
Magia misticismo-ocultismo-i
Magia misticismo-ocultismo-iMagia misticismo-ocultismo-i
Magia misticismo-ocultismo-i
 
La batalla interior
La batalla interiorLa batalla interior
La batalla interior
 
Mudras completo, reiki, feng shui
Mudras completo, reiki, feng shuiMudras completo, reiki, feng shui
Mudras completo, reiki, feng shui
 
Sukavati dewachen
Sukavati dewachenSukavati dewachen
Sukavati dewachen
 

Destacado

Ej03 añadir, insertar y borrar texto
Ej03 añadir, insertar y borrar textoEj03 añadir, insertar y borrar texto
Ej03 añadir, insertar y borrar textosegundociclocm
 
Actividad tics (1)
Actividad tics (1)Actividad tics (1)
Actividad tics (1)danielacorso
 
Tatjana Konakov Radic-uverenje ISO 14001.PDF
Tatjana Konakov Radic-uverenje ISO 14001.PDFTatjana Konakov Radic-uverenje ISO 14001.PDF
Tatjana Konakov Radic-uverenje ISO 14001.PDFTatjana Radić
 
Propgaganda Dr. Shriniwas Kashalikar
Propgaganda Dr. Shriniwas KashalikarPropgaganda Dr. Shriniwas Kashalikar
Propgaganda Dr. Shriniwas Kashalikarsarojs
 
a825902cdfef20898579d87c868479c4
a825902cdfef20898579d87c868479c4a825902cdfef20898579d87c868479c4
a825902cdfef20898579d87c868479c4Jonas K Ö Högberg
 
The Mushroom Cloud Effect - What happens when containers fail?
The Mushroom Cloud Effect - What happens when containers fail?The Mushroom Cloud Effect - What happens when containers fail?
The Mushroom Cloud Effect - What happens when containers fail?Alois Mayr
 
Performance monitoring and call tracing in microservice environments
Performance monitoring and call tracing in microservice environmentsPerformance monitoring and call tracing in microservice environments
Performance monitoring and call tracing in microservice environmentsMartin Gutenbrunner
 

Destacado (13)

Open Innovation
Open InnovationOpen Innovation
Open Innovation
 
Scan_20160815
Scan_20160815Scan_20160815
Scan_20160815
 
Potential Book Covers
Potential Book CoversPotential Book Covers
Potential Book Covers
 
Ej03 añadir, insertar y borrar texto
Ej03 añadir, insertar y borrar textoEj03 añadir, insertar y borrar texto
Ej03 añadir, insertar y borrar texto
 
Curriculum vitae
Curriculum vitaeCurriculum vitae
Curriculum vitae
 
Actividad tics (1)
Actividad tics (1)Actividad tics (1)
Actividad tics (1)
 
Tatjana Konakov Radic-uverenje ISO 14001.PDF
Tatjana Konakov Radic-uverenje ISO 14001.PDFTatjana Konakov Radic-uverenje ISO 14001.PDF
Tatjana Konakov Radic-uverenje ISO 14001.PDF
 
Propgaganda Dr. Shriniwas Kashalikar
Propgaganda Dr. Shriniwas KashalikarPropgaganda Dr. Shriniwas Kashalikar
Propgaganda Dr. Shriniwas Kashalikar
 
Shanti Mantra
Shanti MantraShanti Mantra
Shanti Mantra
 
a825902cdfef20898579d87c868479c4
a825902cdfef20898579d87c868479c4a825902cdfef20898579d87c868479c4
a825902cdfef20898579d87c868479c4
 
The Mushroom Cloud Effect - What happens when containers fail?
The Mushroom Cloud Effect - What happens when containers fail?The Mushroom Cloud Effect - What happens when containers fail?
The Mushroom Cloud Effect - What happens when containers fail?
 
Performance monitoring and call tracing in microservice environments
Performance monitoring and call tracing in microservice environmentsPerformance monitoring and call tracing in microservice environments
Performance monitoring and call tracing in microservice environments
 
Introduction to RADAR by NI
Introduction to RADAR by NIIntroduction to RADAR by NI
Introduction to RADAR by NI
 

Similar a Yoga Sutras Vibhuti

Similar a Yoga Sutras Vibhuti (20)

Yoga Sutras Sadhana
Yoga Sutras SadhanaYoga Sutras Sadhana
Yoga Sutras Sadhana
 
Yoga vedantatantra
Yoga vedantatantraYoga vedantatantra
Yoga vedantatantra
 
Budismo
BudismoBudismo
Budismo
 
MEDITACIÓN -YOGA SOLAR.pptx
MEDITACIÓN -YOGA SOLAR.pptxMEDITACIÓN -YOGA SOLAR.pptx
MEDITACIÓN -YOGA SOLAR.pptx
 
Yoga
YogaYoga
Yoga
 
La meditacion como ...
La meditacion como ...La meditacion como ...
La meditacion como ...
 
PRESENTACION LAS CLASES DE MEDITACION.pptx
PRESENTACION LAS CLASES DE MEDITACION.pptxPRESENTACION LAS CLASES DE MEDITACION.pptx
PRESENTACION LAS CLASES DE MEDITACION.pptx
 
Módulo 3
Módulo 3Módulo 3
Módulo 3
 
Conciencia Plena
Conciencia PlenaConciencia Plena
Conciencia Plena
 
Memorandum 5 del 2013
Memorandum 5 del 2013Memorandum 5 del 2013
Memorandum 5 del 2013
 
Diversidad De Meditaciones
Diversidad De MeditacionesDiversidad De Meditaciones
Diversidad De Meditaciones
 
03. meditacion y el sutta satipatthana span
03. meditacion y el sutta satipatthana  span03. meditacion y el sutta satipatthana  span
03. meditacion y el sutta satipatthana span
 
Buscando la paz_interior
Buscando la paz_interiorBuscando la paz_interior
Buscando la paz_interior
 
Meditacion jk
Meditacion jkMeditacion jk
Meditacion jk
 
Codd clara meditacion: su practica y resultados
Codd clara   meditacion: su practica y resultadosCodd clara   meditacion: su practica y resultados
Codd clara meditacion: su practica y resultados
 
Efectos de la salud en la meditación
Efectos de la salud en la meditaciónEfectos de la salud en la meditación
Efectos de la salud en la meditación
 
La meditacion
La meditacionLa meditacion
La meditacion
 
Yoga sutras de patanjali
Yoga sutras de patanjaliYoga sutras de patanjali
Yoga sutras de patanjali
 
La enseñanza budista del desapego
La enseñanza budista del desapegoLa enseñanza budista del desapego
La enseñanza budista del desapego
 
Hormisdas Copia de dharana y dhyana.pptx
Hormisdas Copia de dharana y dhyana.pptxHormisdas Copia de dharana y dhyana.pptx
Hormisdas Copia de dharana y dhyana.pptx
 

Más de Juan Carlos

Qué es el yoga y el Yoga Iyengar
Qué es el yoga y el Yoga IyengarQué es el yoga y el Yoga Iyengar
Qué es el yoga y el Yoga IyengarJuan Carlos
 
Hanuman Vandanam
Hanuman VandanamHanuman Vandanam
Hanuman VandanamJuan Carlos
 
Invocacion Pantanjali
Invocacion PantanjaliInvocacion Pantanjali
Invocacion PantanjaliJuan Carlos
 

Más de Juan Carlos (7)

Qué es el yoga y el Yoga Iyengar
Qué es el yoga y el Yoga IyengarQué es el yoga y el Yoga Iyengar
Qué es el yoga y el Yoga Iyengar
 
Harti Patanjali
Harti PatanjaliHarti Patanjali
Harti Patanjali
 
Hanuman Vandanam
Hanuman VandanamHanuman Vandanam
Hanuman Vandanam
 
Visnu Sloka
Visnu SlokaVisnu Sloka
Visnu Sloka
 
Invocacion Pantanjali
Invocacion PantanjaliInvocacion Pantanjali
Invocacion Pantanjali
 
Guru Vandanam
Guru VandanamGuru Vandanam
Guru Vandanam
 
Ganesa Vandanam
Ganesa VandanamGanesa Vandanam
Ganesa Vandanam
 

Último

ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.pptADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.pptJoseAngel668091
 
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdfGUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdfAntonio Miguel Salas Sierra
 
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)Opus Dei
 
CARTA de Dios para ti. Dios hablando contigo
CARTA  de Dios para ti. Dios hablando contigoCARTA  de Dios para ti. Dios hablando contigo
CARTA de Dios para ti. Dios hablando contigomrosemt8596
 
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada  Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada Opus Dei
 
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptxRecuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptxjenune
 
Salmo 50 un salmo de mucha bendicion para todos
Salmo 50 un salmo de mucha bendicion para todosSalmo 50 un salmo de mucha bendicion para todos
Salmo 50 un salmo de mucha bendicion para todospregonerodejusticia2
 
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23JOSE GARCIA PERALTA
 
Hora Santa reflexiva Por la mujer en su día.pdf
Hora Santa reflexiva Por la mujer en su día.pdfHora Santa reflexiva Por la mujer en su día.pdf
Hora Santa reflexiva Por la mujer en su día.pdfGABRIANDSPEREIRA
 
disfrutando el tomar la cena del senor.pdf
disfrutando el tomar la cena del senor.pdfdisfrutando el tomar la cena del senor.pdf
disfrutando el tomar la cena del senor.pdfwelter4
 
tratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdf
tratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdftratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdf
tratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdfalexramires797
 
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffgMarco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffgCiaoswaldeenacColinI
 
PRIMERA COMUNIÓN SANTA TERESITA 2024.pdf
PRIMERA COMUNIÓN SANTA TERESITA 2024.pdfPRIMERA COMUNIÓN SANTA TERESITA 2024.pdf
PRIMERA COMUNIÓN SANTA TERESITA 2024.pdfJuniorCaldera3
 
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocionalSanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocionalelianapereira284018
 

Último (19)

ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.pptADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
 
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdfGUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
 
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
 
CARTA de Dios para ti. Dios hablando contigo
CARTA  de Dios para ti. Dios hablando contigoCARTA  de Dios para ti. Dios hablando contigo
CARTA de Dios para ti. Dios hablando contigo
 
Luisa de Marillac, cuidado de los galeotes
Luisa de Marillac, cuidado de los galeotesLuisa de Marillac, cuidado de los galeotes
Luisa de Marillac, cuidado de los galeotes
 
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada  Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
 
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptxRecuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
 
Luisa de Marillac y los niños abandonados
Luisa de Marillac y los niños abandonadosLuisa de Marillac y los niños abandonados
Luisa de Marillac y los niños abandonados
 
Salmo 50 un salmo de mucha bendicion para todos
Salmo 50 un salmo de mucha bendicion para todosSalmo 50 un salmo de mucha bendicion para todos
Salmo 50 un salmo de mucha bendicion para todos
 
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
 
Hora Santa reflexiva Por la mujer en su día.pdf
Hora Santa reflexiva Por la mujer en su día.pdfHora Santa reflexiva Por la mujer en su día.pdf
Hora Santa reflexiva Por la mujer en su día.pdf
 
Luisa de Marillac y cuidado de las personas ancianas
Luisa de Marillac y cuidado de las personas ancianasLuisa de Marillac y cuidado de las personas ancianas
Luisa de Marillac y cuidado de las personas ancianas
 
disfrutando el tomar la cena del senor.pdf
disfrutando el tomar la cena del senor.pdfdisfrutando el tomar la cena del senor.pdf
disfrutando el tomar la cena del senor.pdf
 
tratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdf
tratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdftratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdf
tratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdf
 
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffgMarco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
 
PRIMERA COMUNIÓN SANTA TERESITA 2024.pdf
PRIMERA COMUNIÓN SANTA TERESITA 2024.pdfPRIMERA COMUNIÓN SANTA TERESITA 2024.pdf
PRIMERA COMUNIÓN SANTA TERESITA 2024.pdf
 
Luisa de Marillac y la educación de las niñas pobres
Luisa de Marillac y la educación de las niñas pobresLuisa de Marillac y la educación de las niñas pobres
Luisa de Marillac y la educación de las niñas pobres
 
Luisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobres
Luisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobresLuisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobres
Luisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobres
 
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocionalSanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
 

Yoga Sutras Vibhuti

  • 1. Yoga Sūtras. Patañjali Vibhūti Pāda
  • 2. Vibhūti Pāda tp>SvaXyayeñrài[xanain i³yayaeg>.1. deśa bandhaḥ cittasya dhāraṇā Concentración (Dhāraṇā) es fijar la consciencia en un punto o zona. III.1
  • 3. Vibhūti Pāda tÇ àTyyEktanta Xyanm! . 2. tatra pratyaya ekatānatā dhyānam Meditación (Dhyāna) es un flujo regular y continuo de atención hacia el mismo punto o región. III.2
  • 4. Vibhūti Pāda tdevawRmaÇin-aRs< SvêpzUNyimv smaix>. 3. tadeva arthamātranirbhāsaṁ svarūpaśhūnyam iva samādhiḥ Cuando el objeto de meditación absorbe al meditador, apareciendo como el sujeto, se pierde la consciencia de uno mismo. Eso es Samādhi. III.3
  • 5. Vibhūti Pāda ÇymekÇ s<ym>.4. trayam ekatra saṁyamaḥ Los tres juntos – Dhāraṇā, Dhyāna y Samādhi- constituyen integración o saṁyama. III.4
  • 6. Vibhūti Pāda t¾yaTà}alaek>.5. tajjayāt prajñālokaḥ Del dominio de saṁyama proviene la luz de la percepción consciente y la visión interior. III.5
  • 7. Vibhūti Pāda tSy -Uim;u ivinyaeg>.6. tasya bhūmiṣhu viniyogaḥ Saṁyama puede aplicarse en diversas esferas a fin de obtener su utilidad. III.6
  • 8. Vibhūti Pāda ÇymNtr¼< pUveR_y>.7. trayam antarangaṁ pūrvabhyaḥ Comparados con los cinco anteriores, estos tres aspectos del yoga son internos. III.7
  • 9. Vibhūti Pāda tdip vihrNg< invIRjSy.8. tadapi bahiraṅgaṁ nirbījasya De igual manera, saṁyama es externo cuando se compara con el Samādhi sin semilla (nirbīja) III.8
  • 10. Vibhūti Pāda VyuTwaninraexs<Skaryaeri--vàaÊ-aRvaE inraex][icÄaNvyae inraexpir[am>.9. vyutthān nirodha saṁskārayor abhibhava prādurbhāvau nirodhakṣaṇa cittānvayaḥ nirodhapariṇāmaḥ El estudio de los momentos silenciosos entre la aparición y la restricción de las impresiones subliminales es la transformación de la consciencia hacia la restricción (nirodha pariṇāmaḥ). III.9
  • 11. Vibhūti Pāda tSy àzaNtvaihta s<Skarat!.10. tasya praśhāntavāhitā saṁskārāt La restricción de las impresiones emergentes conlleva un flujo de tranquilidad imperturbable. III.10
  • 12. Vibhūti Pāda svaRwRtEka¢tyae> ]yaedyaE icÄSy smaixpir[am>.11. sarvārthatā ekāgratāyoḥ kshayā udayau cittasya samādhipariṇāmaḥ El debilitamiento de la atención dispersa y el emerger de la atención unidireccional en citta son las transformación hacia Samādhi III.11
  • 13. Vibhūti Pāda tt> pun> zaNtaeidtaE tuLyàTyyaE icÄSyEka¢tapir[am>.12. tataḥ punaḥ śānta uditau tulya pratyayau cittasya ekāgratāpariṇāmaḥ Cuando los procesos de aparición e inhibición del pensamiento están equilibrados, emerge la consciencia unidireccional. Ekāgratā pariṇāma es mantener con penetrante intensidad la percepción consciente desde la atención unidireccional a la atentividad no-direccional. III.12
  • 14. Vibhūti Pāda @ten -UteiNÔye;u xmRl][avSwapir[ama VyaOyata>.13. etena bhūteindriyesu dharma lakshana avasthā pariṇāmāḥ vyākhyātāḥ A través de esas tres fases, la consciencia cultivada es transformada partiendo de su estado potencial (dharma) hacia un mayor refinamiento (lakṣana) y el cenit del refinamiento (avasthā). De este modo se produce la transformación delos elementos, los sentidos y la mente. III.13
  • 15. Vibhūti Pāda zaNtaeidtaVypdeZyxmaRnupatI xmIR.14. sśānta udita avyapadeśya dharma anupātī dharmī El substrato es lo que continua existiendo y mantiene su cualidad característica en todos los estados, tanto manifiestos, latentes o sometidos. III.14
  • 16. Vibhūti Pāda ³maNyTv< pir[amaNyTve hetu>.15. krama anyatvaṁ pariṇāma anyatve hetuḥ Los cambios secuencias sucesivos causan los cambios distintivos en la consciencia. III.15
  • 17. Vibhūti Pāda pir[amÇys<ymadtItanagt}anm!.16 pariṇāmatraya saṁyamāt atīta anāgatajñānam Dominando las tres transformación de naturaleza (dharna), calidad (lakṣana) y condición (avasthā), a través de saṁyama sobre los estados de consciencia de nirodha, Samādhi, y ekāgratā, el yogui adquiere conocimientos del pasado y del futuro. III.16
  • 18. Vibhūti Pāda zBdawRàTyyanaimtretraXyasaTs»rStTàiv-ags<ymaTsvR-Utét}anm!.17. śabda artha pratyayānām itaretarâdhyāsāt saṅkarah tatpravibhāga saṁyamāt sarvabhūta rutajñānam Las palabras, objetos e ideas están superpuestos, creando confusión; mediante saṁyama se obtiene conocimiento del lenguaje de todos los seres. III.17
  • 19. Vibhūti Pāda s<Skarsa]aTkr[aTpUvRjait}anm!.18. saṁskāra sākṣhātkaraṇāt pûrvajātijñānam El yogui obtiene conocimiento de sus vidas anteriores a través de la percepción directa de sus impresiones subliminales. III.18
  • 20. Vibhūti Pāda àTyySy pricÄ}anm!.19. pratyayasya paracittajñānam Adquiere la capacidad de comprender las mentes de los demás III.19
  • 21. Vibhūti Pāda n c tTsalMbn< tSyaiv;yI-UtTvat!.20. na ca tat sālambanaṁ tasya aviṣhayī bhûtatvāt Un yogui que es capaz de leer las mentes de los demás en general, también puede, en caso de ser necesario, identificar con precisión contenidos específicos que están más allá del alcance de la mente. III.20
  • 22. Vibhūti Pāda kayêps<ymaÄÍaýzi­StM-e c]u>àkazasMàyaege=NtÏaRnm!.21. kāya rūpa samyamāt tadgrāhyaśaktistambhecakṣuḥ prakāśa asamprayogeantardhānam Mediante el control del cuerpo sutil, el yogui puede suspender a voluntad los rayos de luz que emanan de él para tornarse invisible frete a los espectadores. Puede volver a hacerse visible restableciendo el poder de percepción. III.21
  • 23. Vibhūti Pāda etenaśabdādiantardhānamuktam Igual que se ha descrito antes, también puede detener el sonido, olor, sabor, forma y tacto. III.22
  • 24. Vibhūti Pāda saep³m< inép³m< c kmRtTs<ymadpraNt}anmiròe_yae va.22. sopakramaṁnirupakramaṁ ca karma tatsaṁyamāt aparāntajñânaṁariṣebhyḥ vā Los efectos de la acción son inmediatos o diferidos. Mediante saṁyama sobre sus acciones, el yogui obtiene clarividencia acerca de sus frutos finales. Sabe la hora exacta de su muerte por presagios. III.23
  • 25. Vibhūti Pāda mEÈyaid;u blain.23. maitryādiṣhu balāni Perfeccionando la cordialidad y otras virtudes hacia todos obtiene fuerza moral y emocional. III.24
  • 26. Vibhūti Pāda ble;u hiStbladÎn.24. baleṣuhastibalādīni Mediante saṁyama sobre la fuerza, el yogui desarrollara la fuerza física, gracia y resistencia de un elefante. III.25
  • 27. Vibhūti Pāda àv&ÅyalaekNyasaTsUúmVyvihtivàk«ò}anm!.25. pravrittiālokanyāsātsūkṣmavyavahitaviprakṛṣṭajñānam Al yogui se le revelan las cosas ocultas, tanto cercanas como lejanas. III.26
  • 28. Vibhūti Pāda -uvn}an< sUyeR s<ymat!.26. bhuvanajñānamsūryesaṁyamāt Mediante saṁyama sobre el Sol, el yogui adquirirá conocimiento sobre los siete mundos, y los siete centros cósmicos en el cuerpo. III.27
  • 29. Vibhūti Pāda cNÔetaraVyUh}anm!.27. candretārāvyūhajñānam Mediante saṁyama sobre la luna, el yogui conocerá la posición y sistemas de las estrellas. III.28
  • 30. Vibhūti Pāda ØuvetÌit}anm!.28. dhruvetadgatijñānam Mediante saṁyama sobre la Estrella Polar, el yogui conoce el curso del destino. III.29
  • 31. Vibhūti Pāda nai-c³e kayVyUh}anm!.29. nābhicakrekāyavyūhajñānam Mediante saṁyama sobre el ombligo, el yogui adquiere perfecto conocimiento de la disposición del cuerpo humano. III.30
  • 32. Vibhūti Pāda k{Qkªpe ]uiTppasainv&iÄ>.30. kaṇṭhakūpekṣhutpipāsanivrttiḥ Mediante saṁyama sobre la boca de la garganta, el yogui supera el hambre y la sed. III.31
  • 33. Vibhūti Pāda kªmRnaf(a< SwEyRm!.31. kūrmanāḍyāṁsthairyam Mediante saṁyama sobre Kūrma nāḍi, en la boca de la garganta, el yogui puede hacer que su cuerpo y su mente se tornen firmes e inmóviles como una tortuga. III.32
  • 34. Vibhūti Pāda mUÏRJyaeiti; isÏdzRnm!.32. mūrdhanjyotiṣisiddhadarśanam Mediante saṁyama sobre la luz de la cumbre de la cabeza (ājñācakra), el yogui tiene visiones de seres perfectos. III.33
  • 35. Vibhūti Pāda àait-aÖasvRm!.33. prātibhātvāsarvam Mediante la facultad de la percepción espiritual, el yogui se convierte en conocedor de todo el conocimiento. III.34
  • 36. Vibhūti Pāda ùdyeicÄs<ivt!.34. hṛdayecittasaṁvit Mediante saṁyama en la región del corazón, el yogui adquiere un conocimiento minucioso de los contenidos y tendencias de las consciencia. III.35
  • 37. Vibhūti Pāda sÅvpué;yaerTyNtas»I[Ryae> àTyyaivze;ae -aeg> prawRTvaTSvawRs<ymat! pué;}anm!.35. sattvapuruṣayohatyantāsamkīrnayohpratyayaaviseṣahbhogaḥparārthātvatsvārthasamyamātpuruṣajñānam Mediante saṁyama, el yogui diferencia con facilidad entre la inteligencia y el alma, que es real y verdadera. III.36
  • 38. Vibhūti Pāda tt> àait-ïav[vedna==dzaR==SvadvaÄaR jayNte.36. tatahprātibhaśrāvanavedanaadarśa āsvādavārtāḥjāyante A través de esa percepción espiritual, el yogui adquiere las divinas facultades de la escucha, el tacto, la visión, el gusto y el olfato. Incluso puede generar esas divinas emanaciones por propia voluntad. III.37
  • 39. Vibhūti Pāda te smaxavupsgaRVyuTwaneisÏy>.37. te samādhauupasargāḥvyutthānesiddhayaḥ Estos logros son impedimentos para alcanzar Samādhi, aunque son poderes en la vida activa. III.38
  • 40. Vibhūti Pāda bNxkar[zEiwLyat! àcars<vedna½ icÄSyprzrIravez>.38. bandhakāranaśaithilyātpracārasaṁvedanātcacittasya paraśarīrāveśaḥ A través de la relajación de las causas de cautiverio, y el libre fluir de la consciencia, le yogui entra en otro cuerpo a voluntad. III.39
  • 41. Vibhūti Pāda %danjya¾lp»k{qkaid:vs¼ %T³aiNtí.39. uddānajayāt jala paṅkakaṇṭakādisuasaṅgaḥutkrāntiḥca Mediante el dominio de udanā vāyu, el yogui puede caminar sobre las aguas, pantanos y espinos sin tocarlos. También puede levitar. III.40
  • 42. Vibhūti Pāda smanjyaJJvlnm!.40. samānajayātjvalanam Mediante saṁyama sobre samāna vāyu, un yogui resplandece como el fuego, y su aura se ilumina. III.41
  • 43. Vibhūti Pāda ïaeÇakazyaeSsM-Nxs<ymaiÎVy< ïaeÇm!.41. śrotraākāśhayohsaṁbandhasaṁyamātdivyaṁ śrotram Mediante saṁyama sobre la relaciones entre espacio y sonido, el yogui adquiere el poder de escuchas sonidos distantes y divinos. EL órgano de la audición, el oído, atrapa el sonido en el espacio. Eso es la conquista del aire. III.42
  • 44. Vibhūti Pāda kayakazyaeSsMbNxs<yma‘"utUlsmapÄeíakazgmnm!.42. kāyaākāśhayohsambandhasamyamātlaghutūlasamāpattehcaākāśagamanam Mediante el conocimiento de la relación entre cuerpo y éter, el yogui transforma su cuerpo y mente de manera que se tornan ligeros como la fibra del algodón. Entonces puede levitar en el espacio. Eso es la conquista del éter. III.43
  • 45. Vibhūti Pāda vihrkiLptav&iÄmRhaivdehatt> àkazavr[]y>.43. bahiḥ akalpitāvṛittiḥmahāvidehā tataḥprakāsaāvaraṇakshayaḥ Mediante saṁyama en mahavideha (el estado incorpóreo) en el que la consciencia actual fuera del cuerpo, se destruye el velo que cubre la luz de la iluminación. III.44
  • 46. Vibhūti Pāda SwUlSvêpsUúmaNvyawRvÅvs<ymaуtjy>.44. sthūlasvarūpasūkṣmaānvayaarthavattvasamyaṁātbhūtajayaḥ Mediante saṁyama sobre los elementos. su masa, forma, sutileza, conjunción y propósito-, el yogui se torna Señor de todos ellos. III.45
  • 47. Vibhūti Pāda ttae=i[maidàaÊ-aRv> kaysMpÄÏmaRni-"atí.45. tatahaṇimādiprādurbhāvaḥkāyasaṁpat taddharmaānabhighātaḥ ca De ahí surge la perfección del cuerpo, la capacidad para resistir el juego de los elementos y poderes como el empequeñecimiento. III.46
  • 48. Vibhūti Pāda êplav{yblv¿s<hnnTvainkaysMpt!.46. rūpalāvanyabalavajrasaṁhananatvānikāyasaṁpat La perfección del cuerpo consiste en belleza de formas, gracia, fuerza, compacidad y en la dureza y la luminosidad del diamante. III.47
  • 49. Vibhūti Pāda ¢h[SvêpaiSmtaNvyawRvÅvs<ymaidiNÔyjy>.47. grahaṇasvarūpaāsmitaānvayaarthavattvasaṁyamātindriyajayaḥ Mediante saṁyama sobre el propósito de la conjunción del proceso del conocer, el ego y la naturaleza, se alcanza el dominio sobre los sentidos. III.48
  • 50. Vibhūti Pāda ttaemnaejivTv< ivkr[-av> àxanjyí.48. tataḥmanojavitvaṁvikaraṇabhāvaḥpradhānajayaḥ ca Mediante el dominio de los sentidos de percepción, la velocidad del cuerpo, sentidos y mente del yogui iguala la del alma, independientemente de las causas primarias de la naturaleza, Sin ayuda de la consciencia, subyuga el primer principio de la naturaleza (mahat). III.49
  • 51. Vibhūti Pāda sÅvpué;aNytaOyaitmaÇSysvR-avaixóat&Tv< svR}at&Tv< c.49. sattva puruṣaanyatākhyātimātrasyasarvabhāvaādhiṣṭhātṛtvaṁsarvajñātṛtvaṁ ca Solo aquel que conoce la diferencia entre la inteligencia iluminadora y el que ve alcanza el conocimientos supremo de todo los que existe y de todo los que se manifiesta. III.50
  • 52. Vibhūti Pāda tÖEraGyadipdae;vIj]ye kEvLym!.50. tadvairāgyātapidoṣabījakṣaye kaivalyam Mediante la destrucción de las semillas del cautiverio y la renuncia de incluso esos poderes, llega la emancipación eterna. III.51
  • 53. Vibhūti Pāda SwaNyupinmÙ[e s¼Smyakr[< punrinòàs¼at!.51. sthāniupanimantranesaṅgasmayākaraṇaṁpunaraniṣṭaprasaṅgāt Cuando se le aproximen seres celestiales, no debe existir ni apego ni sorpresa, pues pueden volver a darse conexiones indeseables. III.52
  • 54. Vibhūti Pāda ][tT³myae> s<ymaiÖvekj< }anm!.52. kṣaṇatatkramayoḥsaṁyamātvivekajaṁjñānam Mediante saṁyama sobre el momento y sobre el flujo continuo de momentos, el yogui obtiene el conocimiento sublime, libre de las limitaciones de tiempo y espacio. III.53
  • 55. Vibhūti Pāda jaitl][dezErNytanvCDedaÄuLyyaeStt> àitpiÄ>.53. jātilakṣaṇa deśaiḥanyataānavacchedāttulyayoḥ tataḥpratipattiḥ Mediante estos conocimientos, el yogui puede distinguir de manera infalible las diferencias entre objetos similares que ni puede distinguirse por el rango, los signos cualitativos, o la posición que ocupan en el espacio. III.54
  • 56. Vibhūti Pāda tark< svRiv;y< svRwaiv;ym³m< ceitivvekj< }anm!.54. tārakaṁsarvaviṣayaṁsarvathāviṣayaṁakramaṁ ca iti vivekajamjñānam La característica esencial del conocimiento sublime del yogui es que capta instantánea, clara y totalmente, la meta de todos los objetos sin entrar en la secuencia de tiempo o cambio. III.55
  • 57. Vibhūti Pāda sÅvpué;yae> zuiÏsaMye kEvLyimit.55. sattva puruṣhayoḥ śuddhi sāmye kaivalyam iti Cuando la pureza de la inteligencia iguala la del alma, el yogui ha alcanzado kaivalya, perfección en el yoga. III.56