El documento resume por qué los gallos cantan de maneras diferentes en diferentes idiomas. Explica que el sonido del canto del gallo no es universal, sino que varía entre el español "quiquiriquí", el francés "cocoricó", el inglés "cock-a-doodle-doo" y los sonidos en alemán y japonés, debido a que la relación entre el significante (la palabra) y el significado es arbitraria y depende del idioma. Luego proporciona cómo se dice el canto del gallo en italiano, alemán,