SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 35
Temas de interés en
bilingüismo nativo: Teoría,
práctica y metodología de
investigación
Roberto Criollo Avendaño
Bilingüismo
• Hay una versión ‘fuerte’ y otra ‘débil’ del
bilinguismo (Baker, 2001; Elmiger, 2000;
Gleason & Ratner, 1998; Moreno 1998).
• La capacidad que algunos individuos
tienen, en diferentes grados, de hablar dos
idiomas (Baker, 2001).
Bilingüismo individual
• Bilingüismo coordinado: 2 idiomas, 2
contextos.
• Bilingüismo compuesto (“puro”): 2 idiomas,
1 contexto.
• Bilingüismo subcoordinado: hay un idioma
dominante.
(Baker, 2001; D’Acierno 1990; Moreno 1998)
Bilingüismo social
• Bilingüismo aditivo
• Bilingüismo sustractivo
(Baker, 2001; Diebold, 1966; Moreno, 1998)
Bilinguisme “précoce”?
Bilingüismo nativo
• El bilingüismo que surge con la adquisición
simultánea de dos idiomas desde el nacimiento
o la primera infancia (Arnberg, 1987; Kessler,
1984; Taeschner, 1983).
• “Criar niños bilingües no es fácil, ni tampoco lo
es mantener sus competencias bilingües
cuando viven en un ambiente donde sólo se
usa uno de los idiomas” (Gleason & Ratner,
1998)
• Los niños necesitan al menos 20 horas a la
semana de interación en un idioma para
desarrollar competencias productivas en
éste (Pearson, Fernandez, Lewedeg, & Oller,
1999).
• Bilingüismo “pasivo” (Kamada 1997).
Temas de interés en el bilingüismo
nativo
Retardo lingüístico y bajo
aprovechamiento
• La creencia que la adquisición del lenguaje
puede retrasarse en los bilingües nativos, y/o
que tienen problemas escolares(Baker 2000).
• Aquella que los niños que aprenden dos
idiomas pueden tener un vocabulario
reducido durante los años de preescolar
(Baker, 2001; Gleason & Ratner, 1998).
• Sin embargo, Doyle et al. (1977) encontraron
que no hay retraso alguno en los bilingües
nativos.
• Los programas bilingües no son tan
efectivos como se esperaría (Amsell, 1996;
Gonzalez, 1981)
• La mayoría de los investigadores han
encontrado, sin embargo, que los niños
bilingües tienen muchas ventajas sobre los
monolingües (Baker, 1998, 2000 and 2001;
Diaz, 1985; Garcia, 1990; Hakuta, 1984,
1985, and 1990; Kloosterman & Diaz, 1995;
Saunders, 1982).
• Entre éstas se encuentran el pensamiento
abstracto, la traducción instantánea,
conciencia metalingüística.
• Otros estudios muestran que el bilingüismo
temprano puede tener un efecto positivo en
el posterior aprendizaje de otro idioma
(Doyle et al., 1977).
• También hay críticas muy fuertes a las
políticas educativas bilingües (Campoverde
1985; Charter, 1991; Gonzales 1993; Hakuta,
1990).
Mezcla de códigos
• Enunciados que contienen elementos de los
dos idiomas; i.e. Spanglish, Fragnol, Franglais
(Baker, 2000; Diaz, 1985 Taeschner, 1983;
Fantini, 1985; Zentella, 1981).
• Algunos la consideran evidencia que los
bilingües no hablan ninguno de los idiomas
realmente bien (Gleason & Ratner, 1998).
• Algunos investigadores han encontrado que
en realidad puede ser el resultado de
inconsistencias en el input (Doyle et al,
1977). Fenómeno sociolingüístico.
Hipótesis del sistema lingüístico
unitario
• Sostiene que hay un solo sistema lingüístico
que subyace a la producción en los dos
idiomas en los niños bilingües (Baker, 2001;
Kessler, 1984).
• Algunos investigadores (Bergman, 1975;
Kessler, 1984) creen que existen dos etapas,
unitaria y diferenciada.
Pérdida lingüística/un idioma
dominante
• La pérdida de un idioma a falta de uso
(Gleason & Ratner, 1998; Kamada, 1997).
• Se cree que los bilingües tenderán a perder
un idioma con el tiempo (Kamada, 1997-
lengua de la madre).
• Algunos investigadores creen que los
bilingües tienen un idioma dominante
(Grosjean, 1982).
Conciencia metalingüística
• La capacidad de reflexionar sobre el lenguaje
y su uso (Gleason & Ratner, 1998; Genesee,
Boivin, & Nicoladis, 1996; Hakuta, 1990;
Hakuta & Diaz, 1985; Kessler, 1984; Reynolds,
1990).
• Por ejemplo, desde una edad temprana, los
niños saben con quién y cuándo usar cada
idioma, pueden identificar los idiomas y son
‘expertos’ en la traducción.
Políticas lingüísticas familiares
• Una persona,
dos idiomas
• Una
combinación
de las
anteriores
• Idioma del
hogar vs
idioma del
exterior
• Una persona-
un idioma
Los dos idiomas
tienen el mismo
estatus, hay un
interlocutor
para cada
idioma
Hay un idioma
minoritario, y
hay un idioma
dominante
afuera
No hay
suficiente input
para los dos
idiomas y la
misma persona
se dirige al niño
cambiando de
código
Normalmente
utilizada
cuando hay más
de dos idiomas
y se busca el
Plurilingüismo
Metodologías de investigación en
Bilingüismo Nativo
• Los estudios pueden ser longitudinales o
transversales
• Biografías y diarios
• Entrevistas y datos de observación
• Grabaciones y transcripciones
• Bases de datos y herramientas informáticas
(CHILDES: CHAT, CLAN)
Case Study 1
GC
• Nom & Prénom: GC.
• Genre: Homme
• Date de naissance: 13 septembre 1999.
• Langue maternelle des parents: Espagnol.
• Langue du milieu social: Espagnol
• Langues acquises: Espagnol et anglais
• Approche utilisée: Une personne-une langue
Père (8h-15h), Mère (15:00-21:00)
Instrumentos y análisis de datos
• Se recolectaron datos auditivos y
audiovisuales a intervalos de 2 meses. Éstos se
transcribieron usando CHAT, una herramienta
en la Base de Datos de CHILDES.
• Los datos fueron analizados por computadora
midiendo la evolución del desarrollo
lingüístico (cálculo del MLU, MLT, análisis
cuantitativo del tipo de enunciados, etc.)
Desarrollo Lingüístico y Cognitivo
• GC desarrolló competencias lingüísticas en
ambas lenguas acordes con su edad.
• A los 2.7 años ingresó al pre-escolar sin ningún
problema
• Interactuaba de manera natural con hablantes
nativos de ambos idiomas
• Cuando se le preguntaba, podía decir quién
hablaba español o inglés
Conciencia metalingüística
• Desde los 2.5 años, GC desarrolló una
distinción explícita entre el inglés y el español
–Pedía ver sus programas favoritos en un
idioma o en otro.
–Pedía que le cantaran canciones en inglés
que originalmente estaban en español
Conciencia Metalinguística
–En la radio, prestaba atención y decía si las
personas hablaban en español o en inglés
–A los 3 años, corregía o otros o a sí mismo
“you/I made a mistake”
–Aprendió a llamarse a sí mismo “bilingüe”
Hipótesis del Sistema Unitario
• Distinción explícita de los dos sistemas en
forma, significado y uso.
• No había cambio de código intra-oracional,
sólo algunos casos en forma de lapsus, que
eran auto-corregidos.
Mezcla de Códigos
• Rara, en forma de lapsus.
• GC corregía a otros cuando mezclaban códigos
– ¿Quieres una cookie?
– No es cookie, es galleta. (GC)
Pérdida Lingüística
• A pesar del escaso contacto con hablantes
nativos del inglés, GC continúo desarrollando
sus competencias bilingües
• Hoy, a los 16 años, tiene el nivel B2 del MCERL
y sigue interactuando naturalmente en inglés
en el medio familiar
Case Study 2
LIC
• Nom & Prénom: LIC
• Genre: Femme
• Date de naissance: 4 octobre 2008.
• Langue maternelle des parents: Espagnol et
francais
• Langue du milieu social: Espagnol
• Langues acquises: Francais, Espagnol et
anglais
• Approche utilisée: Une personne-une langue,
langues de la maison vs langue de l’école.
Anglais
Anglais
Français
Français
Pourquoi faire simple…?
Conclusiones
• El bilingüismo nativo trae muchos efectos positivos
para el infante.
• Es posible desarrollar y mantener competencias
bilingües aún en un medio monolingüe.
• Es posible criar niños bilingües aún sin ser hablante
nativo del idioma (el lenguaje dirigido al niño –child-
directed speech- es bastante simple.
• Es importante aplicar una política familiar consistente y
recordar que lo único que necesita un niño para
aprender el idioma es que interactuemos y juguemos
con él. El amor y la comunicación son los ingredientes
principales en la adquisición de un idioma.
El bilingüismo nativo: teoría, práctica y metodología de investigación

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Expo método directo
Expo método directoExpo método directo
Expo método directo
Ann Ortiz
 
Propuestas pedagógicas para el aula
Propuestas pedagógicas para el aula Propuestas pedagógicas para el aula
Propuestas pedagógicas para el aula
Cliffor Jerry Herrera Castrillo
 
Fonetica y fonologia , componentes de la lengua castellana pily
Fonetica y fonologia , componentes de la lengua castellana  pilyFonetica y fonologia , componentes de la lengua castellana  pily
Fonetica y fonologia , componentes de la lengua castellana pily
nataacostarojas
 
Métodos de enseñanza de los procesos de lectura y escritura
Métodos de enseñanza de los procesos de lectura y escrituraMétodos de enseñanza de los procesos de lectura y escritura
Métodos de enseñanza de los procesos de lectura y escritura
Ruben r. Felix
 
Fisiología: Lenguaje y habla
Fisiología: Lenguaje y hablaFisiología: Lenguaje y habla
Fisiología: Lenguaje y habla
Zurisadai Flores.
 
El enfoque léxico
El enfoque léxicoEl enfoque léxico
El enfoque léxico
cpinolm
 

La actualidad más candente (20)

Teoría lingüística
Teoría lingüísticaTeoría lingüística
Teoría lingüística
 
Expo método directo
Expo método directoExpo método directo
Expo método directo
 
Metodologias en la enseñanza del Inglés
Metodologias en la enseñanza del InglésMetodologias en la enseñanza del Inglés
Metodologias en la enseñanza del Inglés
 
Conceptos de Fonética y Fonología
Conceptos de Fonética y FonologíaConceptos de Fonética y Fonología
Conceptos de Fonética y Fonología
 
Bilinguismo
BilinguismoBilinguismo
Bilinguismo
 
Propuestas pedagógicas para el aula
Propuestas pedagógicas para el aula Propuestas pedagógicas para el aula
Propuestas pedagógicas para el aula
 
Mapa conceptos reglas del lenguaje
Mapa conceptos reglas del lenguajeMapa conceptos reglas del lenguaje
Mapa conceptos reglas del lenguaje
 
El método audio lingual para la enseñanza del ingles.
El método audio lingual para la enseñanza del ingles.El método audio lingual para la enseñanza del ingles.
El método audio lingual para la enseñanza del ingles.
 
Fonetica y fonologia , componentes de la lengua castellana pily
Fonetica y fonologia , componentes de la lengua castellana  pilyFonetica y fonologia , componentes de la lengua castellana  pily
Fonetica y fonologia , componentes de la lengua castellana pily
 
Métodos de enseñanza de los procesos de lectura y escritura
Métodos de enseñanza de los procesos de lectura y escrituraMétodos de enseñanza de los procesos de lectura y escritura
Métodos de enseñanza de los procesos de lectura y escritura
 
diferencia entre fonetica y fonologia
diferencia entre fonetica y fonologiadiferencia entre fonetica y fonologia
diferencia entre fonetica y fonologia
 
Precursores-del-lenguaje
Precursores-del-lenguajePrecursores-del-lenguaje
Precursores-del-lenguaje
 
La prosodia, elementos de la prosodia
La prosodia, elementos de la prosodiaLa prosodia, elementos de la prosodia
La prosodia, elementos de la prosodia
 
Cuadro comparativo de los planes de estudio 1993
Cuadro comparativo de los planes de estudio 1993Cuadro comparativo de los planes de estudio 1993
Cuadro comparativo de los planes de estudio 1993
 
Fisiología: Lenguaje y habla
Fisiología: Lenguaje y hablaFisiología: Lenguaje y habla
Fisiología: Lenguaje y habla
 
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasUn paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
 
Etapas evolutivas del lenguaje. azcoaga
Etapas evolutivas del lenguaje. azcoagaEtapas evolutivas del lenguaje. azcoaga
Etapas evolutivas del lenguaje. azcoaga
 
El enfoque léxico
El enfoque léxicoEl enfoque léxico
El enfoque léxico
 
Momentos Metodologicos
Momentos MetodologicosMomentos Metodologicos
Momentos Metodologicos
 
El lenguaje
El lenguajeEl lenguaje
El lenguaje
 

Destacado (12)

BILINGÜISMO Y DIGLOSIA
  BILINGÜISMO Y DIGLOSIA   BILINGÜISMO Y DIGLOSIA
BILINGÜISMO Y DIGLOSIA
 
Bilinguismo
Bilinguismo Bilinguismo
Bilinguismo
 
Programa Nacional De Bilinguismo
Programa Nacional De BilinguismoPrograma Nacional De Bilinguismo
Programa Nacional De Bilinguismo
 
Saludos en kichwa1
Saludos en kichwa1Saludos en kichwa1
Saludos en kichwa1
 
Diapositiva bilinguismo
Diapositiva bilinguismoDiapositiva bilinguismo
Diapositiva bilinguismo
 
El bilinguismo
El bilinguismoEl bilinguismo
El bilinguismo
 
Disglosia.
Disglosia.Disglosia.
Disglosia.
 
El circo criollo antecedentes, formación y desarrollo
El circo criollo antecedentes, formación y desarrolloEl circo criollo antecedentes, formación y desarrollo
El circo criollo antecedentes, formación y desarrollo
 
Disglosias
DisglosiasDisglosias
Disglosias
 
El bilingüismo y la diglosia (1)
El bilingüismo y la diglosia (1)El bilingüismo y la diglosia (1)
El bilingüismo y la diglosia (1)
 
Diapositivas de la diglosia
Diapositivas de la diglosiaDiapositivas de la diglosia
Diapositivas de la diglosia
 
Disglosias 07
Disglosias 07Disglosias 07
Disglosias 07
 

Similar a El bilingüismo nativo: teoría, práctica y metodología de investigación

Adquisición de lengua minoritaria 1.pptx
Adquisición de lengua minoritaria 1.pptxAdquisición de lengua minoritaria 1.pptx
Adquisición de lengua minoritaria 1.pptx
brianjars
 
Contacto con dialectos 1.pptx
Contacto con dialectos 1.pptxContacto con dialectos 1.pptx
Contacto con dialectos 1.pptx
brianjars
 
Modelo bilingüe bicultural
Modelo bilingüe biculturalModelo bilingüe bicultural
Modelo bilingüe bicultural
gen2804
 
Modelo bilingüe bicultural
Modelo bilingüe biculturalModelo bilingüe bicultural
Modelo bilingüe bicultural
gen2804
 
SEED 2011 - Vitalidad lingüística (temp)
SEED 2011 - Vitalidad lingüística (temp)SEED 2011 - Vitalidad lingüística (temp)
SEED 2011 - Vitalidad lingüística (temp)
Rolando Coto
 
La identidad 2.pptx
La identidad 2.pptxLa identidad 2.pptx
La identidad 2.pptx
brianjars
 
La vida pública 1.pptx
La vida pública 1.pptxLa vida pública 1.pptx
La vida pública 1.pptx
brianjars
 

Similar a El bilingüismo nativo: teoría, práctica y metodología de investigación (20)

Bilingualism matters
Bilingualism mattersBilingualism matters
Bilingualism matters
 
Mesa bilinguismo
Mesa bilinguismoMesa bilinguismo
Mesa bilinguismo
 
Adquisición de lengua minoritaria 1.pptx
Adquisición de lengua minoritaria 1.pptxAdquisición de lengua minoritaria 1.pptx
Adquisición de lengua minoritaria 1.pptx
 
Contacto con dialectos 1.pptx
Contacto con dialectos 1.pptxContacto con dialectos 1.pptx
Contacto con dialectos 1.pptx
 
Modelo bilingüe bicultural
Modelo bilingüe biculturalModelo bilingüe bicultural
Modelo bilingüe bicultural
 
Modelo bilingüe bicultural
Modelo bilingüe biculturalModelo bilingüe bicultural
Modelo bilingüe bicultural
 
Modelo bilingüe bicultural
Modelo bilingüe biculturalModelo bilingüe bicultural
Modelo bilingüe bicultural
 
Defensa por Ana Sánchez Rollón
Defensa  por Ana Sánchez RollónDefensa  por Ana Sánchez Rollón
Defensa por Ana Sánchez Rollón
 
Español inglés, la virtud de hablar dos idiomas - webinar Globofran
Español   inglés, la virtud de hablar dos idiomas - webinar GlobofranEspañol   inglés, la virtud de hablar dos idiomas - webinar Globofran
Español inglés, la virtud de hablar dos idiomas - webinar Globofran
 
TFM PDF - Kaylee
TFM PDF - Kaylee TFM PDF - Kaylee
TFM PDF - Kaylee
 
Aprendizaje de segunda y tercera lengua con desarrollo típico: Entornos de bi...
Aprendizaje de segunda y tercera lengua con desarrollo típico: Entornos de bi...Aprendizaje de segunda y tercera lengua con desarrollo típico: Entornos de bi...
Aprendizaje de segunda y tercera lengua con desarrollo típico: Entornos de bi...
 
Patués
PatuésPatués
Patués
 
Antropología filosófica, el símbolo y el signo
Antropología filosófica, el símbolo y el signoAntropología filosófica, el símbolo y el signo
Antropología filosófica, el símbolo y el signo
 
El lenguaje (3)
El lenguaje (3)El lenguaje (3)
El lenguaje (3)
 
SEED 2011 - Vitalidad lingüística (temp)
SEED 2011 - Vitalidad lingüística (temp)SEED 2011 - Vitalidad lingüística (temp)
SEED 2011 - Vitalidad lingüística (temp)
 
El enfoque natural en el aprendizaje de una lengua
El enfoque natural en el aprendizaje de una lenguaEl enfoque natural en el aprendizaje de una lengua
El enfoque natural en el aprendizaje de una lengua
 
La identidad 2.pptx
La identidad 2.pptxLa identidad 2.pptx
La identidad 2.pptx
 
Bilingüismo en casa
Bilingüismo en casaBilingüismo en casa
Bilingüismo en casa
 
La vida pública 1.pptx
La vida pública 1.pptxLa vida pública 1.pptx
La vida pública 1.pptx
 
SITUACIÓN LINGÜÍSTICAS
SITUACIÓN LINGÜÍSTICAS SITUACIÓN LINGÜÍSTICAS
SITUACIÓN LINGÜÍSTICAS
 

Más de Roberto Criollo

Más de Roberto Criollo (20)

Conversation Analysis: Directness in NNS's Dispreferred Responses
Conversation Analysis: Directness in NNS's Dispreferred ResponsesConversation Analysis: Directness in NNS's Dispreferred Responses
Conversation Analysis: Directness in NNS's Dispreferred Responses
 
Invitations: Pragmatic Transfer
Invitations: Pragmatic TransferInvitations: Pragmatic Transfer
Invitations: Pragmatic Transfer
 
ENGLISH-LANGUAGE-PROFICIENCY-TESTS.pdf
ENGLISH-LANGUAGE-PROFICIENCY-TESTS.pdfENGLISH-LANGUAGE-PROFICIENCY-TESTS.pdf
ENGLISH-LANGUAGE-PROFICIENCY-TESTS.pdf
 
LESSON-PLAN-FORMAT.pdf
LESSON-PLAN-FORMAT.pdfLESSON-PLAN-FORMAT.pdf
LESSON-PLAN-FORMAT.pdf
 
Reading and writing pedagogies
Reading and writing pedagogiesReading and writing pedagogies
Reading and writing pedagogies
 
Consejo de-unidad-academica
Consejo de-unidad-academicaConsejo de-unidad-academica
Consejo de-unidad-academica
 
Spring 2021 course descriptions
Spring 2021 course descriptions Spring 2021 course descriptions
Spring 2021 course descriptions
 
Facultad de lenguas
Facultad de lenguasFacultad de lenguas
Facultad de lenguas
 
2020 open application winter
2020 open application winter2020 open application winter
2020 open application winter
 
Winter 2021 course descriptions
Winter 2021 course descriptionsWinter 2021 course descriptions
Winter 2021 course descriptions
 
Aeltds 09 announcement mexico
Aeltds 09 announcement mexicoAeltds 09 announcement mexico
Aeltds 09 announcement mexico
 
Aeltds 09 calendar mexico
Aeltds 09 calendar mexicoAeltds 09 calendar mexico
Aeltds 09 calendar mexico
 
We didnt-start-the-fire
We didnt-start-the-fireWe didnt-start-the-fire
We didnt-start-the-fire
 
Discourse competence-task-two
Discourse competence-task-twoDiscourse competence-task-two
Discourse competence-task-two
 
Discourse competence-task-one
Discourse competence-task-oneDiscourse competence-task-one
Discourse competence-task-one
 
Formatting a research paper exercise
Formatting a research paper exerciseFormatting a research paper exercise
Formatting a research paper exercise
 
Formatting your-research-paper
Formatting your-research-paperFormatting your-research-paper
Formatting your-research-paper
 
Summer 2020 course descriptions
Summer 2020 course descriptionsSummer 2020 course descriptions
Summer 2020 course descriptions
 
2020 American English e teacher application summer
2020 American English e teacher application summer2020 American English e teacher application summer
2020 American English e teacher application summer
 
Materials for the academic reading and writing workshop
Materials for the academic reading and writing workshopMaterials for the academic reading and writing workshop
Materials for the academic reading and writing workshop
 

Último

RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACIONRESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
amelia poma
 
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
jlorentemartos
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
EliaHernndez7
 

Último (20)

Louis Jean François Lagrenée. Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...
Louis Jean François Lagrenée.  Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...Louis Jean François Lagrenée.  Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...
Louis Jean François Lagrenée. Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...
 
animalesdelaproincia de beunos aires.pdf
animalesdelaproincia de beunos aires.pdfanimalesdelaproincia de beunos aires.pdf
animalesdelaproincia de beunos aires.pdf
 
Desarrollo y Aplicación de la Administración por Valores
Desarrollo y Aplicación de la Administración por ValoresDesarrollo y Aplicación de la Administración por Valores
Desarrollo y Aplicación de la Administración por Valores
 
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACIONRESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
 
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
 
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración AmbientalLa Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
 
prostitución en España: una mirada integral!
prostitución en España: una mirada integral!prostitución en España: una mirada integral!
prostitución en España: una mirada integral!
 
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfFactores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
 
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
 
La Evaluacion Formativa SM6 Ccesa007.pdf
La Evaluacion Formativa SM6  Ccesa007.pdfLa Evaluacion Formativa SM6  Ccesa007.pdf
La Evaluacion Formativa SM6 Ccesa007.pdf
 
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdfRevista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
 
Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdf
Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdfPlan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdf
Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdf
 
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdfSesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
 
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptPINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
 
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtualesLos avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
 
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
 
Supuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docxSupuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docx
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
 

El bilingüismo nativo: teoría, práctica y metodología de investigación

  • 1. Temas de interés en bilingüismo nativo: Teoría, práctica y metodología de investigación Roberto Criollo Avendaño
  • 2.
  • 3. Bilingüismo • Hay una versión ‘fuerte’ y otra ‘débil’ del bilinguismo (Baker, 2001; Elmiger, 2000; Gleason & Ratner, 1998; Moreno 1998). • La capacidad que algunos individuos tienen, en diferentes grados, de hablar dos idiomas (Baker, 2001).
  • 4. Bilingüismo individual • Bilingüismo coordinado: 2 idiomas, 2 contextos. • Bilingüismo compuesto (“puro”): 2 idiomas, 1 contexto. • Bilingüismo subcoordinado: hay un idioma dominante. (Baker, 2001; D’Acierno 1990; Moreno 1998)
  • 5. Bilingüismo social • Bilingüismo aditivo • Bilingüismo sustractivo (Baker, 2001; Diebold, 1966; Moreno, 1998)
  • 7. Bilingüismo nativo • El bilingüismo que surge con la adquisición simultánea de dos idiomas desde el nacimiento o la primera infancia (Arnberg, 1987; Kessler, 1984; Taeschner, 1983). • “Criar niños bilingües no es fácil, ni tampoco lo es mantener sus competencias bilingües cuando viven en un ambiente donde sólo se usa uno de los idiomas” (Gleason & Ratner, 1998)
  • 8. • Los niños necesitan al menos 20 horas a la semana de interación en un idioma para desarrollar competencias productivas en éste (Pearson, Fernandez, Lewedeg, & Oller, 1999). • Bilingüismo “pasivo” (Kamada 1997).
  • 9. Temas de interés en el bilingüismo nativo
  • 10. Retardo lingüístico y bajo aprovechamiento • La creencia que la adquisición del lenguaje puede retrasarse en los bilingües nativos, y/o que tienen problemas escolares(Baker 2000). • Aquella que los niños que aprenden dos idiomas pueden tener un vocabulario reducido durante los años de preescolar (Baker, 2001; Gleason & Ratner, 1998). • Sin embargo, Doyle et al. (1977) encontraron que no hay retraso alguno en los bilingües nativos.
  • 11. • Los programas bilingües no son tan efectivos como se esperaría (Amsell, 1996; Gonzalez, 1981) • La mayoría de los investigadores han encontrado, sin embargo, que los niños bilingües tienen muchas ventajas sobre los monolingües (Baker, 1998, 2000 and 2001; Diaz, 1985; Garcia, 1990; Hakuta, 1984, 1985, and 1990; Kloosterman & Diaz, 1995; Saunders, 1982).
  • 12. • Entre éstas se encuentran el pensamiento abstracto, la traducción instantánea, conciencia metalingüística. • Otros estudios muestran que el bilingüismo temprano puede tener un efecto positivo en el posterior aprendizaje de otro idioma (Doyle et al., 1977). • También hay críticas muy fuertes a las políticas educativas bilingües (Campoverde 1985; Charter, 1991; Gonzales 1993; Hakuta, 1990).
  • 13. Mezcla de códigos • Enunciados que contienen elementos de los dos idiomas; i.e. Spanglish, Fragnol, Franglais (Baker, 2000; Diaz, 1985 Taeschner, 1983; Fantini, 1985; Zentella, 1981). • Algunos la consideran evidencia que los bilingües no hablan ninguno de los idiomas realmente bien (Gleason & Ratner, 1998). • Algunos investigadores han encontrado que en realidad puede ser el resultado de inconsistencias en el input (Doyle et al, 1977). Fenómeno sociolingüístico.
  • 14. Hipótesis del sistema lingüístico unitario • Sostiene que hay un solo sistema lingüístico que subyace a la producción en los dos idiomas en los niños bilingües (Baker, 2001; Kessler, 1984). • Algunos investigadores (Bergman, 1975; Kessler, 1984) creen que existen dos etapas, unitaria y diferenciada.
  • 15. Pérdida lingüística/un idioma dominante • La pérdida de un idioma a falta de uso (Gleason & Ratner, 1998; Kamada, 1997). • Se cree que los bilingües tenderán a perder un idioma con el tiempo (Kamada, 1997- lengua de la madre). • Algunos investigadores creen que los bilingües tienen un idioma dominante (Grosjean, 1982).
  • 16. Conciencia metalingüística • La capacidad de reflexionar sobre el lenguaje y su uso (Gleason & Ratner, 1998; Genesee, Boivin, & Nicoladis, 1996; Hakuta, 1990; Hakuta & Diaz, 1985; Kessler, 1984; Reynolds, 1990). • Por ejemplo, desde una edad temprana, los niños saben con quién y cuándo usar cada idioma, pueden identificar los idiomas y son ‘expertos’ en la traducción.
  • 17. Políticas lingüísticas familiares • Una persona, dos idiomas • Una combinación de las anteriores • Idioma del hogar vs idioma del exterior • Una persona- un idioma Los dos idiomas tienen el mismo estatus, hay un interlocutor para cada idioma Hay un idioma minoritario, y hay un idioma dominante afuera No hay suficiente input para los dos idiomas y la misma persona se dirige al niño cambiando de código Normalmente utilizada cuando hay más de dos idiomas y se busca el Plurilingüismo
  • 18. Metodologías de investigación en Bilingüismo Nativo • Los estudios pueden ser longitudinales o transversales • Biografías y diarios • Entrevistas y datos de observación • Grabaciones y transcripciones • Bases de datos y herramientas informáticas (CHILDES: CHAT, CLAN)
  • 19.
  • 20.
  • 21.
  • 23. • Nom & Prénom: GC. • Genre: Homme • Date de naissance: 13 septembre 1999. • Langue maternelle des parents: Espagnol. • Langue du milieu social: Espagnol • Langues acquises: Espagnol et anglais • Approche utilisée: Une personne-une langue Père (8h-15h), Mère (15:00-21:00)
  • 24. Instrumentos y análisis de datos • Se recolectaron datos auditivos y audiovisuales a intervalos de 2 meses. Éstos se transcribieron usando CHAT, una herramienta en la Base de Datos de CHILDES. • Los datos fueron analizados por computadora midiendo la evolución del desarrollo lingüístico (cálculo del MLU, MLT, análisis cuantitativo del tipo de enunciados, etc.)
  • 25. Desarrollo Lingüístico y Cognitivo • GC desarrolló competencias lingüísticas en ambas lenguas acordes con su edad. • A los 2.7 años ingresó al pre-escolar sin ningún problema • Interactuaba de manera natural con hablantes nativos de ambos idiomas • Cuando se le preguntaba, podía decir quién hablaba español o inglés
  • 26. Conciencia metalingüística • Desde los 2.5 años, GC desarrolló una distinción explícita entre el inglés y el español –Pedía ver sus programas favoritos en un idioma o en otro. –Pedía que le cantaran canciones en inglés que originalmente estaban en español
  • 27. Conciencia Metalinguística –En la radio, prestaba atención y decía si las personas hablaban en español o en inglés –A los 3 años, corregía o otros o a sí mismo “you/I made a mistake” –Aprendió a llamarse a sí mismo “bilingüe”
  • 28. Hipótesis del Sistema Unitario • Distinción explícita de los dos sistemas en forma, significado y uso. • No había cambio de código intra-oracional, sólo algunos casos en forma de lapsus, que eran auto-corregidos.
  • 29. Mezcla de Códigos • Rara, en forma de lapsus. • GC corregía a otros cuando mezclaban códigos – ¿Quieres una cookie? – No es cookie, es galleta. (GC)
  • 30. Pérdida Lingüística • A pesar del escaso contacto con hablantes nativos del inglés, GC continúo desarrollando sus competencias bilingües • Hoy, a los 16 años, tiene el nivel B2 del MCERL y sigue interactuando naturalmente en inglés en el medio familiar
  • 32. • Nom & Prénom: LIC • Genre: Femme • Date de naissance: 4 octobre 2008. • Langue maternelle des parents: Espagnol et francais • Langue du milieu social: Espagnol • Langues acquises: Francais, Espagnol et anglais • Approche utilisée: Une personne-une langue, langues de la maison vs langue de l’école.
  • 34. Conclusiones • El bilingüismo nativo trae muchos efectos positivos para el infante. • Es posible desarrollar y mantener competencias bilingües aún en un medio monolingüe. • Es posible criar niños bilingües aún sin ser hablante nativo del idioma (el lenguaje dirigido al niño –child- directed speech- es bastante simple. • Es importante aplicar una política familiar consistente y recordar que lo único que necesita un niño para aprender el idioma es que interactuemos y juguemos con él. El amor y la comunicación son los ingredientes principales en la adquisición de un idioma.