SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
Página 1 de 26
PROYECTO BILINGÜE DE CENTRO
COLEGIO: FRANCISCO COLOANE
CURSO: 2020/
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
Página 2 de 26
ÍNDICE
1. JUSTIFICACIÓN..................................................................................................................................PÁG 3
2. OBJETIVOS.........................................................................................................................................PÁG4
3. ETAPASAUTORIZADASY ENFUNCIONAMIENTO…......................................................PÁG 5
4. ETAPASDEL CENTROAUTORIZADASPARA LA IMPLANTACIÓN
DEL BILINGÜISMO….........................................................................................................................PÁG 6
5. NIVELESDE IMPLANTACIÓNDEL BILINGÚISMOEN ELCENTRO…...........................PÁG 7
6. ÁREAS IMPARTIDASEN INGLÉS.....................................................................................PÁG 8
7. PROFESORESRESPONSABLESDE LAS DIFERENTESÁREAS IMPARTIDAS
EN INGLÉS.............................................................................................................................................PÁG 9
8. GRUPODE TRABAJO PARABILINGÜISMO DELCENTRO…............................................PÁG 10
9. FUNCIONESASIGNADAS AL COORDINADORLOCAL DE BILINGÜISMO…...............PÁG 12
10. PARTICIPACIÓNENEL PROYECTODELPROFESORADO
NO ESPECIALISTA..............................................................................................................................PÁG 13
11. LA DECORACIÓNY AMBIENTACIÓN DE ESPACIOS............................................................PÁG 14
12. OTRAS ACCIONES REALIZADAS PARA NORMALIZAREL USO DEL INGLÉS
EN LA VIDADELCENTRO................................................................................................................PÁG 15
13. RECURSOS CON LOS QUE CUENTAELCENTRO PARA EL DESARROLLO
DELPROYECTO BILINGÜE…..........................................................................................................PÁG 17
14. LA ATENCIÓNA LA DIVERSIDADENEL CENTRO BILINGÜE…......................................PÁG 19
15. LINEAS DE FORMACIÓN DELPROFESORADO NECESARIAPARA
CONSOLIDACIÓNY CONTINUIDADDEL CENTORBILINGÜE…....................................PÁG 20
16. IMPLICACIÓNNECESARIA DE OTROSESTAMENTOS........................................................PÁG 21
17. RELACIONESEXTERNASDEL CENTROQUE FAVORECEN
EL DESARROLLO DELBILINGÜISMO…....................................................................................PÁG 22
18. MEDIDASE INSTRUMENTOSPARALA EVALUIACIÓNY EL SEGUIMIENTO
DELDESARROLLODEL PROYECTO BILINGÜE…..................................................................PÁG 23
19. ANEXOS....................................................................................................................................................PÁG 24
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
Página 3 de 26
1. JUSTIFICACIÓN
El colegio Salesianos Santísima Trinidad apuesta fuerte por las mejoras en la formación
de sus alumnos y de sus docentes, para ello quiere colocar la enseñanza de idiomas
(inglés) en un lugar preferente dentro de la construcción de su currículum. Es por esta
razón por la que el colegio será bilingüe de cara al curso 2015-16.
La Ley 17/2007, de 10 de Diciembre, de Educación de Andalucía prevé la impartición
de determinadas áreas, materias o módulos profesionales del currículo en una lengua
extranjera en Educación Primaria, Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato y
Formación Profesional. Los centros bilingües se adaptarán a todo lo establecido en la
Orden de 28 de junio, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes
de la Comunidad Autónoma de Andalucía, modificada por la Orden de 18 de febrero de
2013, por la que se modifican la de 28 de junio de 2011, y la de 29 de junio de 2011,
por la que se establece el procedimiento para la autorización de la enseñanza bilingüe en
los centros docentes de titularidad privada (Instrucciones del 19 de Junio de 2013).
Desde el inicio de la educación salesiana se nos habla del sistema preventivo como una
forma diferente de educar, y es en este sistema preventivo donde nos tenemos que basar
a la hora de implantar el bilingüismo en nuestro centro, con un carácter actual e
innovador y abierto a las necesidades educativas que nos plantea la sociedad
actualmente. Con esta implantación del bilingüismo buscamos ser un poco más esa
escuela que prepare para la vida a nuestros alumnos. De igual modo intentamos
proporcionar a nuestros alumnos las competencias lingüísticas que necesitan hoy día
para una futura inserción laboral.
Página 4 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
2. OBJETIVOS
1. Mejorar el nivel de inglés del alumnado a través de la implantación del bilingüismo en
el centro de manera integral.
2. Normalizar el uso del inglés en las acciones cotidianas del centro.
3. Que toda la comunidad educativa sea agente de animación del uso del inglés en el
centro.
Página 5 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
3. ETAPAS DEL CENTRO AUTORIZADAS Y
EN FUNCIONAMIENTO (SEÑALAR
CON “X”)
El centro cuenta en la actualidad con las siguientes etapas autorizadas y en funcionamiento:
X EDUCACIÓN PRIMARIA
X EDUCACIÓN SECUNDARIAOBLIGATORIA
X P.C.P.I Y FPB
X BACHILLERATO
X FORMACIÓN PROFESIONALINICIAL
X FORMACIÓN PROFESIONALPARA EL EMPLEO
Página 6 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
4.- ETAPAS DEL CENTRO AUTORIZADAS
PARA LA IMPLANTACIÓN DEL
BILINGÜISMO (SEÑALAR CON “X”)
El centro cuenta en la actualidad con las siguientes etapas autorizadas para impartir
enseñanza bilingüe:
x EDUCACIÓN PRIMARIA
EDUCACIÓN SECUNDARIAOBLIGATORIA
P.C.P.I
BACHILLERATO
FORMACIÓN PROFESIONALINICIAL
FORMACIÓN PROFESIONALPARA EL EMPLEO
Página 7 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
5. NIVELES DE IMPLANTACIÓN DEL
BILINGÜISMO EN EL CENTRO
Durante el presente curso los niveles que cursan enseñanza bilingüe, son los siguientes:
EDUCACION PRIMARIA:
(x) CURSO Nº UNIDADES
x 1º E. PRIMARIA 2
2º E. PRIMARIA
3º E. PRIMARIA
4º E. PRIMARIA
5º E. PRIMARIA
6º E. PRIMARIA
Página 8 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
6. ÁREAS IMPARTIDAS EN INGLÉS
Durante el presente curso, las áreas que el centro impartirá en L2, serán las siguientes:
EDUCACION PRIMARIA:
CURSO AREA HORAS/SEMANA/UNIDAD
1º E.P
INGLÉS 3 HORAS
CIENCIAS NATURALES 2 HORAS
CIENCIAS SOCIALES 2 HORAS
EDUCACIÓN ARTÍSTICA 1 HORA
2º E.P INGLÉS 3 HORAS
3º E.P INGLÉS 3 HORAS
4º E.P INGLÉS 3 HORAS
5º E.P INGLÉS 3 HORAS
6º E.P INGLÉS 3 HORAS
Página 9 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
7. PROFESORES RESPONSABLES DE LAS
DIFERENTES AREAS IMPARTIDAS EN
INGLES:
El equipo de profesores que se encargará de impartir las áreas lingüísticas y no lingüísticas
en L2, estará integrado por los siguientes miembros:
EDUCACION PRIMARIA:
CURSO AREA PROFESOR/A ENGARGADOS
1º E.P
INGLÉS Dña. Isabel Tejada Acebedo
Dña. Miriam Ordóñez Morón
CIENCIAS NATURALES Dña. Isabel Tejada Acebedo
Dña. Miriam Ordóñez Morón
CIENCIAS SOCIALES Dña. Isabel Tejada Acebedo
Dña. Miriam Ordóñez Morón
EDUCACIÓN ARTÍSITCA D. Manuel Gutiérrez Palacios
2º E.P INGLÉS Dña Isabel Tejada Acebedo
3º E.P INGLÉS Dña. Myriam Ordóñez
4º E.P INGLÉS D. Myriam Ordóñez Morón
5º E.P INGLÉS D. Manuel Palacios
INGLÉS Dña Isabel Tejada Acebedo
6º E.P INGLÉS D. Manuel Palacios
INGLÉS Dña Isabel Tejada Acebedo
Página 10 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
8. GRUPO DE TRABAJO PARA
BILINGÜÍSMO DEL CENTRO:
El grupo de trabajo para la implantación del bilingüismo del centro estará configurado de
la siguiente forma:
COORDINADOR LOCAL DE BILINGÜISMO
RESPONSABLE UNIDADES DEL
CENTRO
TIEMPO DE DEDICACION
Dña. Isabel Tejada Primaria (12) (15 MN POR UNIDAD)
OTROS MIEMBROS DEL EQUIPO
D. Manuel Jesús Gutiérrez Palacios
D. Mitchell Jarmell Miller
Dña. Reyes Bautista Borrego
Dña. Myriam Ordóñez Morón
Dña. Ezequiel García Barrera
D. Juan Manuel Mesa Melero
PLAN DE TRABAJO PROGAMADOPARA EL PRESENTE CURSO:
El plan de trabajo definido para este grupo, será el siguiente:
OBJETIVOS LÍNEAS DE ACCIÓN ACTIVIDADES
Mejorar el nivel de inglés
del alumnado a través de la
implantación del
bilingüismo en el centro de
manera integral.
Introducir en el tiempo
lectivo elementos que
acerquen a la consecución
del bilingüismo en el centro.
Cartelería explicativa en
inglés de los espacios del
centro.
Uso de frases en situaciones
cotidianas (saludos, órdenes
de clase,…)
Organizar periódicamente un
SpeakingDay.
Página 11 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
Decoraciónde las aulas con
carteles y póster en inglés
según las etapas
Proyeccióndepelículas en
versión original con subtítulos
en español una vez al mes.
Promover entre profesores y
alumnos experiencias de
intercambio real de
conversación con nativos.
Programar experiencias de
inmersión lingüística.
Solicitar y participar en
programas europeos
(Erasmus plus, Leonardo…).
Solicitar ayudas para alumnos
de sexto de primaria y de
segundo de ESOpara
participar en un Programa de
Inmersión Lingüística (Curso
2015 – 2016)
Auxiliar de conversación en
las clases.
Contacto por
videoconferenciacon alumnos
salesianos de otros países.
Posibilitarquelosalumnos Ofrecerel accesoa una Academia AFOCOR ,
obtengasuacreditaciónde academia oficialque prepare encargada de la preparación
nivel de ingléssegúnel y examine para la de los exámenes oficialesde
Marco ComúnEuropeo de acreditación por Cambridge. Cambridge
referenciaparalaslenguas
durantesu escolarización
en el Centro.
Normalizarel uso del inglés
en las acciones cotidianas
del centro.
Diseñar actividades
extraescolares relacionadas
con la enseñanza y proyecto
bilingüe.
Actividades deportivas en la
que los participantes reciban
órdenes en inglés para
llevarlas a cabo (fútbol,
baloncesto, etc.).
Actividad de teatro en inglés.
Clases de inglés por las tardes.
Introducir elementos
bilingües en todas las
actividades pastorales del
centro.
Dar periódicamente los
Buenos días en inglés e
introducir alguna oración en
inglés en las celebraciones.
Murales elaborados por los
alumnos en diferentes
campañas.
Establecer espacios de Crear en una vitrina del
colegio el “English Board”
(efemérides, concursode
comunicación en inglés
Página 12 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
accesible a todos. cuentos, tarjetas de
felicitación,famous people,
the weather…).
Dar la posibilidad de ver la
página web del colegioen
inglés y español.
Conseguir que toda la
comunidad educativa sea
agente deanimacióndel uso
del inglés en el centro.
Formar a todo el profesorado
para que sea parte esencial
del proyecto de bilingüismo.
Ofertar y promover cursos
para la formación del
profesorado.
Financiar parte de la
formacióndel profesorado
para la obtención de
acreditación en inglés.
Planificarcursos locales sobre
metodología de las áreas no
lingüísticas en inglés.
Participar en los cursos
organizados por la
Inspectoría (metodología
CLIL, etc).
Introducir un enlace conla
web Inspectorial ‘Meeting
point’.
Dotar de herramientas
básicas al PAS para
interactuar conlos alumnos
en inglés.
Proporcionaral PAS un
listado de daily words.
Facilitar instrucciones
sencillas a las familias para la
práctica del inglés en casa.
Hacer partícipes a las familias
de las órdenes utilizadas en la
clase para que de modo
voluntario puedan reforzarlas
en la casa.
Convocaruna reunión con los
padres de 1º del curso 15-16
para explicarles el proyecto
bilingüismo.
Establecer un día de puertas
abiertas para que los padres
puedan visitar las aulas y
comprobar la dinámica
seguida en clase.
Página 13 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
Crear un espacio dentro de la
página web del colegiodonde
se publique toda información
relacionada conel
bilingüismo y la inmersión
lingüística.
Página 14 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
9. FUNCIONES ASIGNADAS AL
COORDINADOR LOCAL DE
BILINGÜISMO:
El Coordinador Local de Bilingüismo es el responsable de coordinar el Proyecto de
educación Bilingüe del Centro. Sus funciones son las siguientes:
a. Ser el contacto y el enlace entre la coordinación inspectorial de bilingüismo y
la dirección del colegio
b. Formar parte del equipo de trabajo inspectorial creado para la consolidación
del Proyecto Bilingüe y participar en las reuniones convocadas para este
equipo.
c. Organizar las actuaciones que se programen desde el centro a la
coordinación inspectorial y viceversa. (calendarios, momentos de reunión,
visitas…
d. Ser el portavoz de cualquier incidencia relacionada con el proyecto de
centro bilingüe
e. Se asegura de que se lleven a cabo los acuerdos alcanzados en las reuniones
de coordinación local e inspectorial.
f. Coordinar el grupo de trabajo/mejora de su centro
g. Tiene un compromiso con la innovación y el cambio
h. Velar por la correcta implantación del modelo metodológico, curricular y
organizativo
i. Convocar, por delegación de la persona titular de la dirección, las reuniones
del profesorado para coordinar la elaboración del currículo integrado de las
lenguas en el marco del proyecto educativo del centro.
j. Proponer y coordinar las actividades del profesorado y, en su caso, de los
departamentos con relación al desarrollo de la enseñanza bilingüe.
k. Proponer a la persona titular de la jefatura de estudios el horario de las
personas que ejercen como auxiliares de conversación.
Página 15 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
10. PARTICIPACIÓN EN EL PROYECTO DEL
PROFESORADO NO ESPECIALISTA:
Las funciones asignadas al profesorado no especialista en L2, dentro de nuestro proyecto,
son las siguientes:
1.- Participar en los eventos y actividades complementarias programados por el centro para
el fomento del bilingüismo, bajo la coordinación del Coordinador Local de Bilingüismo.
2.- Colaborar en la normalización del inglés dentro del contexto del centro, ayudando en las
tareas de decoración, ambientación, etc.
3.- Favorecer la asimilación y normalización de las rutinas comunicativas programadas por
el grupo de bilingüismo dentro de sus ámbitos de actuación.
4.- Participar, desde las áreas que imparte, en los proyectos de trabajo y metodologías de
trabajo cooperativo programadas por el centro para la potenciación de la L2.
Página 16 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
1. Cartelería explicativa en inglés de los espacios del centro.
2. Mural en inglés en una de las vitrinas del colegio.
1. Murales elaborados por los alumnos en diferentes campañas.
2. Decoraciónde las aulas con carteles y póster en inglés según las etapas.
11.ACCIONES REALIZADAS POR EL
CENTRO RELACIONADAS CON LA
DECORACIÓN Y AMBIENTACIÓN DE
ESPACIOS:
A lo largo de este curso tenemos programadas las siguientes acciones relacionadas con la
ambientación del Proyecto Bilingüe del centro:
a. INTERVENCIONESEN ESPACIOSCOMUNES
b. INTERVENCIONESEN AULAS
c. OTRAS INTERVENCIONES
Página 17 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
1. Crear un espacio dentro de la página webdel colegio donde se publique toda
información relacionada con el bilingüismo y la inmersión lingüística.
2. Habilitar un banco de recursos para las clases de inglés.
3. Dar la posibilidad de ver la página en inglés y español.
1. Proyecciónde películas en versión original con subtítulos en español una vez
al mes.
1. Actividades deportivas en la que los participantes reciban órdenes en inglés para
llevarlas a cabo (fútbol,baloncesto, etc.).
2. Ofertar la actividad de teatro en inglés.
3. Academia AFOCOR , encargada de la preparación de los exámenes oficiales de
Cambridge.
1. Distribución de la cartelería bilingüe por el centro.
2. Uso de frases en situaciones cotidianas (saludos, órdenes de clase,…)
3. Speaking Day
4. Continuar ofertando cursos para la formación del profesorado.
12.OTRAS ACCIONES REALIZADAS PARA
NORMALIZAR EL USO DEL INGLÉS EN
LA VIDA DEL CENTRO.
Con objeto de conseguir la mayor normalización posible en el uso de la segunda lengua en
el contexto del centro, hemos programado para el presente curso, las siguientes
intervenciones:
a. PAGINAWEB DEL CENTRO
b. EDICIÓN DE BOLETINES U OTRAS PUBLICACIONES
c. PROYECCIONESDE PELÍCULAS O VIDEOS EN L2
d. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES DESARROLLADAS EN L2
e. EVENTOS O ACTIVIDADES PROGRAMADASPARA EL FOMENTO DE LA L2.
Página 18 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
f. OTROS
5. Posibilitar a profesores y alumnos experiencias de intercambio real de
conversacióncon nativos.
6. Poner en marcha actividades extraescolares de teatro, deportes y artísticas
utilizando el inglés comolengua de comunicación.
7. Introducir el inglés en comunicaciones de tipo pastoral, celebraciones
religiosas, buenos días, campañas,….
8. Solicitar ayudas para alumnos de sexto de primaria y de segundo de ESO para
participar en un Programa de Inmersión Lingüística (Curso 2015 – 2016)
9. Habilitar un espacio para el “English Board” (efemérides, concursode cuentos,
tarjetas de felicitación, famous people, the weather…)
Página 19 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
Todas las aulas de primaria dotadas de proyectores.
Todas las aulas de primaria dotadas de pizarras digitales.
Tres salas con25 ordenadores cada una, dos de ellas, además, con pizarras digitales.
Sala de medios audiovisuales y de usos múltiples.
1. El centro cuenta contres profesores en primaria con nivel B2 certificado.
2. Cuatro profesores en primaria con nivel B1 certificadoy actualmente formándose
para la obtención del nivelB2.
13.RECURSOS CON LOS QUE CUENTAEL
CENTRO PARA EL DESARROLLO DEL
PROYECTO BILINGÜE
Nuestro centro cuenta con la siguiente dotación de materiales y recursos para el desarrollo
del Proyecto Bilingüe:
1.- DOTACION DEMEDIOS EN LAS AULAS:
a. PROYECTORES
b. PIZARRAS DIGITALES
c. TELEVISIONES
d. ORDENADORES
e. OTROS
2.- RECURSOS HUMANOS
Página 20 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
1. El centro cuenta con un fondo de libros de referencia, material audiovisual y
libros de lectura en el departamento de lengua extranjera.
Dos aulas de informáticay un laboratorio de idiomas.
Una sala de medios audiovisuales.
3.- OTROS MATERIALES
a. BIBLIOGRAFICO
b. INFORMATICO
c. AUDIOVISUAL
Página 21 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
1. La enseñanza bilingüe es un programa dirigido a todo el alumnado, y por tanto
debe contemplar la atención a aquellos alumnos y alumnas que presentan
necesidades específicas de apoyo educativo, haciendo uso para ello, al igual que
en la enseñanza ordinaria, de adaptaciones significativas o no significativas y
proponiendo alternativas metodológicas y de evaluación, de acuerdo con las
necesidades de dicho alumnado.
2. En caso de necesitar realizar algún tipo de adaptación de los aspectos básicos
regulados en la Orden de 28 de junio de 2011, elevaremos una propuesta ante la
Dirección General de Innovación Educativa y Formación del Profesorado, a fin de
que sea valorada.
1. Se organizarán grupos de refuerzopara estos alumnos de nuevo ingreso.
14.LA ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD EN EL
CENTRO BILINGÜE
Con objeto de atender debidamente y conseguir la inclusión de todos los alumnos en
nuestro Proyecto Bilingüe hemos previsto las siguientes medidas de atención a la
diversidad:
a. MEDIDAS ADOPTADAS PARA LA INCLUISIÓNDEL ALUMNADO CON N.E.E
b. MEDIDAS ADOPTADAS PARA LA INCLUSIÓNDE ALUMNADO PROCEDENTE DE CENTROS
NO BILINGÜES
Página 22 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
1. Animar al profesorado para obtener las titulaciones A1, A2 y B1.
1. Algunos profesores están siguiendo el curso online de Burlington box.
15. LÍNEAS DE FORMACIÓN DEL
PROFESORADO NECESARIAS PARA LA
CONSOLIDACIÓN Y CONTINUIDAD
DEL CENTRO BILINGÜE
Las líneas de formación del profesorado previstas para el presente curso, son las
siguientes:
1.- FORMACIÓN INTERNA:
a. LINEAS DE FORMACIÓNPARA CONSEGUIRLA ACREDITACION DE PROFESORADO PARA LA
IMPARTICIONDE AREAS NO LINGUISTICASENL2 (B2)
b. LINEAS DE FORMACIONPARA OTROS PROFESORES DEL CENTRO
2.- PARTICIPACIÓN EN LOS PROGRAMAS ESTABLECIDOS POR LA
INSPECTORÍA SALESIANA
3.- PARTICIPACIÓN EN OTROS PROGRAMAS:
1. Financiar parte de la formación del profesorado para la obtención de acreditación
en inglés.
2. Planificarcursos sobre metodología de las áreas no lingüísticas en inglés.
1. Participación de varios compañeros en los cursos ofertados por la inspectoría en
relación a la implantación del bilingüismo.
Página 23 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
1. Hacer partícipes a las familias de las órdenes utilizadas en la clase para que de
modo voluntario puedan reforzarlas en la casa.
2. Establecer un día de puertas abiertas para que los padres puedan visitar las aulas
y comprobar la dinámica seguida en clase.
16.IMPLICACIONES NECESARIAS DE
OTROS ESTAMENTOSDE LA
COMUNIDAD EDUCATIVAQUE
FAVOREZCANLA BUENA MARCHA
DEL CENTRO BILINGÜE.
a. LINEAS DE TRABAJO ESTABLECIDAS CON LAS FAMILIAS DE LOS ALUMNOS
b. OTROS
Página 24 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
1. En el centrose realizan programas de inmersión lingüísticas y Erasmus plus.
1. Establecer contactocon otros centros (de España o de otros puntos de Europa) a
través de cartas en inglés, videoconferencia…
17.RELACIONES EXTERNAS DEL CENTRO
QUE FAVORECENEL DESARROLLO
DEL BILINGÜISMO.
1. INTERCAMBIOS
2. PROYECTOS COMUNESCON OTROS CENTROS
2. PARTICIPACIÓNEN DIFERENTES FOROS
3. OTROS.
Página 25 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
1. El seguimiento de las medidas e instrumentos se llevará a cabo a través del plan
estratégico donde están incluidas.
2. Trimestralmente el grupo de bilingüismo revisará la marcha del proyecto y
emitirá un informe al equipo directivo y propondrá, si se ve oportuno, propuestas
de mejora.
3. Trimestralmente el equipo directivo revisará el informe recibido del equipo de
bilingüismo y valorará, y aprobará en su caso, las medidas propuestas.
18.MEDIDAS E INSTRUMENTOSPARA LA
EVALUACIÓN Y SEGUIMIENTO DEL
DESARROLLO DEL PROYECTO
BILINGÜE
Página 26 de 26
Proyecto Bilingüede Centro
Versión - 1
19.ANEXOS:
- PROYECTO INTEGRADO DE LAS LENGUAS
- PROGRAMACIONES DE INGLES Y AREAS NO
LINGUISTICAS IMPARTIDAS EN INGLES.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal 2013-2104
Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal  2013-2104Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal  2013-2104
Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal 2013-2104tomasrodriguezreyes
 
Inglés en la JEC
Inglés en la JECInglés en la JEC
Inglés en la JECNury222
 
Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...
Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...
Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...Jorge Gasco
 
Guía del alumno 2013 14
Guía del alumno 2013 14Guía del alumno 2013 14
Guía del alumno 2013 14EOIMOLINA
 
Colombian Quarterly - Marzo 2011
Colombian Quarterly - Marzo 2011Colombian Quarterly - Marzo 2011
Colombian Quarterly - Marzo 2011Fulbright Colombia
 
Programa de estudios sep lae ii
Programa de estudios sep lae iiPrograma de estudios sep lae ii
Programa de estudios sep lae iitichorsergio
 
Ingles i. programa analitico [v.5] 2009 aprobado 20 ago 09
Ingles i. programa analitico [v.5]  2009 aprobado 20 ago 09Ingles i. programa analitico [v.5]  2009 aprobado 20 ago 09
Ingles i. programa analitico [v.5] 2009 aprobado 20 ago 09Marcelino Alejo Pacheco
 
Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016
Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016
Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016sanjosevva
 
Inmersión lingüística 1112
Inmersión lingüística 1112Inmersión lingüística 1112
Inmersión lingüística 1112Cristina Zambrano
 
Plurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GV
Plurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GVPlurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GV
Plurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GVEnrique Grau García
 
Portafolio de servicios esc idiomas
Portafolio de servicios esc idiomasPortafolio de servicios esc idiomas
Portafolio de servicios esc idiomasslide_uniguajira
 
Presentación erasmus +
Presentación erasmus +Presentación erasmus +
Presentación erasmus +sanjosevva
 
Silvia lopez creación proyecto etwinning
Silvia lopez creación proyecto etwinningSilvia lopez creación proyecto etwinning
Silvia lopez creación proyecto etwinningSilvia Lopez
 
Lic. enseñanza del francés jul2011
Lic. enseñanza del francés jul2011Lic. enseñanza del francés jul2011
Lic. enseñanza del francés jul2011Roberto Criollo
 
Programas educativos de idiomas
Programas educativos de idiomasProgramas educativos de idiomas
Programas educativos de idiomasbressoncartier
 
Mercedes Abrego propuesta aprendamos juntos Inglés
Mercedes Abrego propuesta aprendamos juntos  InglésMercedes Abrego propuesta aprendamos juntos  Inglés
Mercedes Abrego propuesta aprendamos juntos Inglésluchocon
 
Guía del alumno 2014 2015
Guía del alumno 2014 2015 Guía del alumno 2014 2015
Guía del alumno 2014 2015 EOIMOLINA
 

La actualidad más candente (19)

Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal 2013-2104
Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal  2013-2104Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal  2013-2104
Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal 2013-2104
 
Inglés en la JEC
Inglés en la JECInglés en la JEC
Inglés en la JEC
 
Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...
Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...
Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...
 
Guía del alumno 2013 14
Guía del alumno 2013 14Guía del alumno 2013 14
Guía del alumno 2013 14
 
Colombian Quarterly - Marzo 2011
Colombian Quarterly - Marzo 2011Colombian Quarterly - Marzo 2011
Colombian Quarterly - Marzo 2011
 
Programa de estudios sep lae ii
Programa de estudios sep lae iiPrograma de estudios sep lae ii
Programa de estudios sep lae ii
 
Ingles i. programa analitico [v.5] 2009 aprobado 20 ago 09
Ingles i. programa analitico [v.5]  2009 aprobado 20 ago 09Ingles i. programa analitico [v.5]  2009 aprobado 20 ago 09
Ingles i. programa analitico [v.5] 2009 aprobado 20 ago 09
 
Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016
Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016
Resolucion convocatoria inmersiones_linguisticas_alumnado_2016
 
Inmersión lingüística 1112
Inmersión lingüística 1112Inmersión lingüística 1112
Inmersión lingüística 1112
 
Plurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GV
Plurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GVPlurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GV
Plurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GV
 
Portafolio de servicios esc idiomas
Portafolio de servicios esc idiomasPortafolio de servicios esc idiomas
Portafolio de servicios esc idiomas
 
Decret 127 2012 plurilingüisme
Decret 127 2012 plurilingüismeDecret 127 2012 plurilingüisme
Decret 127 2012 plurilingüisme
 
Presentación erasmus +
Presentación erasmus +Presentación erasmus +
Presentación erasmus +
 
Silvia lopez creación proyecto etwinning
Silvia lopez creación proyecto etwinningSilvia lopez creación proyecto etwinning
Silvia lopez creación proyecto etwinning
 
Pfp Org Y Fun
Pfp Org Y FunPfp Org Y Fun
Pfp Org Y Fun
 
Lic. enseñanza del francés jul2011
Lic. enseñanza del francés jul2011Lic. enseñanza del francés jul2011
Lic. enseñanza del francés jul2011
 
Programas educativos de idiomas
Programas educativos de idiomasProgramas educativos de idiomas
Programas educativos de idiomas
 
Mercedes Abrego propuesta aprendamos juntos Inglés
Mercedes Abrego propuesta aprendamos juntos  InglésMercedes Abrego propuesta aprendamos juntos  Inglés
Mercedes Abrego propuesta aprendamos juntos Inglés
 
Guía del alumno 2014 2015
Guía del alumno 2014 2015 Guía del alumno 2014 2015
Guía del alumno 2014 2015
 

Similar a Proyecto bilingue de_centro_15-16_(v1)

Proyecto bilingue ceip antonio valbuena
Proyecto bilingue ceip antonio valbuenaProyecto bilingue ceip antonio valbuena
Proyecto bilingue ceip antonio valbuenaCEIP ANTONIO VALBUENA
 
“Taller sobre la utilización de recursos didácticos para la enseñanza del Idi...
“Taller sobre la utilización de recursos didácticos para la enseñanza del Idi...“Taller sobre la utilización de recursos didácticos para la enseñanza del Idi...
“Taller sobre la utilización de recursos didácticos para la enseñanza del Idi...Josenglish Ramos
 
201103231733470.2 lenguajecomunicacioni medio2006manualdelprofesor
201103231733470.2 lenguajecomunicacioni medio2006manualdelprofesor201103231733470.2 lenguajecomunicacioni medio2006manualdelprofesor
201103231733470.2 lenguajecomunicacioni medio2006manualdelprofesorMaricel León
 
Trabajo de tecnologia de lenguas modernas
Trabajo de tecnologia de lenguas modernasTrabajo de tecnologia de lenguas modernas
Trabajo de tecnologia de lenguas modernasPoisonous33
 
Guia informativa centros_enseñanza_bilingue_
Guia informativa centros_enseñanza_bilingue_Guia informativa centros_enseñanza_bilingue_
Guia informativa centros_enseñanza_bilingue_Antonio Alvarado Barroso
 
Plan Estratégico para la Enseñanza del Inglés
Plan Estratégico para la Enseñanza del InglésPlan Estratégico para la Enseñanza del Inglés
Plan Estratégico para la Enseñanza del Inglésadminlaja
 
Proyecto Duolingo Challenge | Centro Escolar Ana Rita Vélez de Moreira
Proyecto Duolingo Challenge | Centro Escolar Ana Rita Vélez de MoreiraProyecto Duolingo Challenge | Centro Escolar Ana Rita Vélez de Moreira
Proyecto Duolingo Challenge | Centro Escolar Ana Rita Vélez de MoreiraAna Rita Velez
 
Taller practico tendencias y enfoques innovadores milena aguirre
Taller practico tendencias y enfoques innovadores milena aguirreTaller practico tendencias y enfoques innovadores milena aguirre
Taller practico tendencias y enfoques innovadores milena aguirremilenita aguirre castro
 
Caso práctico 2
Caso práctico 2Caso práctico 2
Caso práctico 2Pablo Bueu
 
colegio bilingue murcia ¿de verdad o marketing?
colegio bilingue murcia ¿de verdad o marketing?colegio bilingue murcia ¿de verdad o marketing?
colegio bilingue murcia ¿de verdad o marketing?InglesGarantizado Murcia
 
Gestor de proyectos docent tic GRUPO 8 SUB GRUPO E
Gestor de proyectos docent tic  GRUPO 8 SUB GRUPO EGestor de proyectos docent tic  GRUPO 8 SUB GRUPO E
Gestor de proyectos docent tic GRUPO 8 SUB GRUPO Egustavo aldana
 
Estrategias didácticas para la enseñanza de las nociones básicas del inglés, ...
Estrategias didácticas para la enseñanza de las nociones básicas del inglés, ...Estrategias didácticas para la enseñanza de las nociones básicas del inglés, ...
Estrategias didácticas para la enseñanza de las nociones básicas del inglés, ...CTGUNEFMTocpero
 
7. guía de actuación educacativa en el ámbito de la comunicación y el lengua...
7.  guía de actuación educacativa en el ámbito de la comunicación y el lengua...7.  guía de actuación educacativa en el ámbito de la comunicación y el lengua...
7. guía de actuación educacativa en el ámbito de la comunicación y el lengua...RossyPalmaM Palma M
 
Proyecto listo. hoy
Proyecto listo. hoyProyecto listo. hoy
Proyecto listo. hoyangelirris
 

Similar a Proyecto bilingue de_centro_15-16_(v1) (20)

Proyecto bilingue ceip antonio valbuena
Proyecto bilingue ceip antonio valbuenaProyecto bilingue ceip antonio valbuena
Proyecto bilingue ceip antonio valbuena
 
“Taller sobre la utilización de recursos didácticos para la enseñanza del Idi...
“Taller sobre la utilización de recursos didácticos para la enseñanza del Idi...“Taller sobre la utilización de recursos didácticos para la enseñanza del Idi...
“Taller sobre la utilización de recursos didácticos para la enseñanza del Idi...
 
201103231733470.2 lenguajecomunicacioni medio2006manualdelprofesor
201103231733470.2 lenguajecomunicacioni medio2006manualdelprofesor201103231733470.2 lenguajecomunicacioni medio2006manualdelprofesor
201103231733470.2 lenguajecomunicacioni medio2006manualdelprofesor
 
Zenaida salas
Zenaida salasZenaida salas
Zenaida salas
 
Proyecto Social
Proyecto SocialProyecto Social
Proyecto Social
 
Trabajo de tecnologia de lenguas modernas
Trabajo de tecnologia de lenguas modernasTrabajo de tecnologia de lenguas modernas
Trabajo de tecnologia de lenguas modernas
 
Guia informativa centros_enseñanza_bilingue_
Guia informativa centros_enseñanza_bilingue_Guia informativa centros_enseñanza_bilingue_
Guia informativa centros_enseñanza_bilingue_
 
Plan Estratégico para la Enseñanza del Inglés
Plan Estratégico para la Enseñanza del InglésPlan Estratégico para la Enseñanza del Inglés
Plan Estratégico para la Enseñanza del Inglés
 
Proyecto Duolingo Challenge | Centro Escolar Ana Rita Vélez de Moreira
Proyecto Duolingo Challenge | Centro Escolar Ana Rita Vélez de MoreiraProyecto Duolingo Challenge | Centro Escolar Ana Rita Vélez de Moreira
Proyecto Duolingo Challenge | Centro Escolar Ana Rita Vélez de Moreira
 
Mi proyecto de dirección
Mi proyecto de direcciónMi proyecto de dirección
Mi proyecto de dirección
 
Taller practico tendencias y enfoques innovadores milena aguirre
Taller practico tendencias y enfoques innovadores milena aguirreTaller practico tendencias y enfoques innovadores milena aguirre
Taller practico tendencias y enfoques innovadores milena aguirre
 
Proyecto tic
Proyecto ticProyecto tic
Proyecto tic
 
Caso práctico 2
Caso práctico 2Caso práctico 2
Caso práctico 2
 
E. C. A
E. C. AE. C. A
E. C. A
 
colegio bilingue murcia ¿de verdad o marketing?
colegio bilingue murcia ¿de verdad o marketing?colegio bilingue murcia ¿de verdad o marketing?
colegio bilingue murcia ¿de verdad o marketing?
 
PROYECTO DE TITULACION.docx
PROYECTO DE TITULACION.docxPROYECTO DE TITULACION.docx
PROYECTO DE TITULACION.docx
 
Gestor de proyectos docent tic GRUPO 8 SUB GRUPO E
Gestor de proyectos docent tic  GRUPO 8 SUB GRUPO EGestor de proyectos docent tic  GRUPO 8 SUB GRUPO E
Gestor de proyectos docent tic GRUPO 8 SUB GRUPO E
 
Estrategias didácticas para la enseñanza de las nociones básicas del inglés, ...
Estrategias didácticas para la enseñanza de las nociones básicas del inglés, ...Estrategias didácticas para la enseñanza de las nociones básicas del inglés, ...
Estrategias didácticas para la enseñanza de las nociones básicas del inglés, ...
 
7. guía de actuación educacativa en el ámbito de la comunicación y el lengua...
7.  guía de actuación educacativa en el ámbito de la comunicación y el lengua...7.  guía de actuación educacativa en el ámbito de la comunicación y el lengua...
7. guía de actuación educacativa en el ámbito de la comunicación y el lengua...
 
Proyecto listo. hoy
Proyecto listo. hoyProyecto listo. hoy
Proyecto listo. hoy
 

Último

Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIACarlos Campaña Montenegro
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.DaluiMonasterio
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticosisabeltrejoros
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinavergarakarina022
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptxJunkotantik
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptELENA GALLARDO PAÚLS
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxinformacionasapespu
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxlclcarmen
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzprofefilete
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxzulyvero07
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 

Último (20)

Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
 
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza MultigradoPresentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
 
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptx
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdfSesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptxPower Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
 

Proyecto bilingue de_centro_15-16_(v1)

  • 1. Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 Página 1 de 26 PROYECTO BILINGÜE DE CENTRO COLEGIO: FRANCISCO COLOANE CURSO: 2020/
  • 2. Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 Página 2 de 26 ÍNDICE 1. JUSTIFICACIÓN..................................................................................................................................PÁG 3 2. OBJETIVOS.........................................................................................................................................PÁG4 3. ETAPASAUTORIZADASY ENFUNCIONAMIENTO…......................................................PÁG 5 4. ETAPASDEL CENTROAUTORIZADASPARA LA IMPLANTACIÓN DEL BILINGÜISMO….........................................................................................................................PÁG 6 5. NIVELESDE IMPLANTACIÓNDEL BILINGÚISMOEN ELCENTRO…...........................PÁG 7 6. ÁREAS IMPARTIDASEN INGLÉS.....................................................................................PÁG 8 7. PROFESORESRESPONSABLESDE LAS DIFERENTESÁREAS IMPARTIDAS EN INGLÉS.............................................................................................................................................PÁG 9 8. GRUPODE TRABAJO PARABILINGÜISMO DELCENTRO…............................................PÁG 10 9. FUNCIONESASIGNADAS AL COORDINADORLOCAL DE BILINGÜISMO…...............PÁG 12 10. PARTICIPACIÓNENEL PROYECTODELPROFESORADO NO ESPECIALISTA..............................................................................................................................PÁG 13 11. LA DECORACIÓNY AMBIENTACIÓN DE ESPACIOS............................................................PÁG 14 12. OTRAS ACCIONES REALIZADAS PARA NORMALIZAREL USO DEL INGLÉS EN LA VIDADELCENTRO................................................................................................................PÁG 15 13. RECURSOS CON LOS QUE CUENTAELCENTRO PARA EL DESARROLLO DELPROYECTO BILINGÜE…..........................................................................................................PÁG 17 14. LA ATENCIÓNA LA DIVERSIDADENEL CENTRO BILINGÜE…......................................PÁG 19 15. LINEAS DE FORMACIÓN DELPROFESORADO NECESARIAPARA CONSOLIDACIÓNY CONTINUIDADDEL CENTORBILINGÜE…....................................PÁG 20 16. IMPLICACIÓNNECESARIA DE OTROSESTAMENTOS........................................................PÁG 21 17. RELACIONESEXTERNASDEL CENTROQUE FAVORECEN EL DESARROLLO DELBILINGÜISMO…....................................................................................PÁG 22 18. MEDIDASE INSTRUMENTOSPARALA EVALUIACIÓNY EL SEGUIMIENTO DELDESARROLLODEL PROYECTO BILINGÜE…..................................................................PÁG 23 19. ANEXOS....................................................................................................................................................PÁG 24
  • 3. Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 Página 3 de 26 1. JUSTIFICACIÓN El colegio Salesianos Santísima Trinidad apuesta fuerte por las mejoras en la formación de sus alumnos y de sus docentes, para ello quiere colocar la enseñanza de idiomas (inglés) en un lugar preferente dentro de la construcción de su currículum. Es por esta razón por la que el colegio será bilingüe de cara al curso 2015-16. La Ley 17/2007, de 10 de Diciembre, de Educación de Andalucía prevé la impartición de determinadas áreas, materias o módulos profesionales del currículo en una lengua extranjera en Educación Primaria, Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato y Formación Profesional. Los centros bilingües se adaptarán a todo lo establecido en la Orden de 28 de junio, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Andalucía, modificada por la Orden de 18 de febrero de 2013, por la que se modifican la de 28 de junio de 2011, y la de 29 de junio de 2011, por la que se establece el procedimiento para la autorización de la enseñanza bilingüe en los centros docentes de titularidad privada (Instrucciones del 19 de Junio de 2013). Desde el inicio de la educación salesiana se nos habla del sistema preventivo como una forma diferente de educar, y es en este sistema preventivo donde nos tenemos que basar a la hora de implantar el bilingüismo en nuestro centro, con un carácter actual e innovador y abierto a las necesidades educativas que nos plantea la sociedad actualmente. Con esta implantación del bilingüismo buscamos ser un poco más esa escuela que prepare para la vida a nuestros alumnos. De igual modo intentamos proporcionar a nuestros alumnos las competencias lingüísticas que necesitan hoy día para una futura inserción laboral.
  • 4. Página 4 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 2. OBJETIVOS 1. Mejorar el nivel de inglés del alumnado a través de la implantación del bilingüismo en el centro de manera integral. 2. Normalizar el uso del inglés en las acciones cotidianas del centro. 3. Que toda la comunidad educativa sea agente de animación del uso del inglés en el centro.
  • 5. Página 5 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 3. ETAPAS DEL CENTRO AUTORIZADAS Y EN FUNCIONAMIENTO (SEÑALAR CON “X”) El centro cuenta en la actualidad con las siguientes etapas autorizadas y en funcionamiento: X EDUCACIÓN PRIMARIA X EDUCACIÓN SECUNDARIAOBLIGATORIA X P.C.P.I Y FPB X BACHILLERATO X FORMACIÓN PROFESIONALINICIAL X FORMACIÓN PROFESIONALPARA EL EMPLEO
  • 6. Página 6 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 4.- ETAPAS DEL CENTRO AUTORIZADAS PARA LA IMPLANTACIÓN DEL BILINGÜISMO (SEÑALAR CON “X”) El centro cuenta en la actualidad con las siguientes etapas autorizadas para impartir enseñanza bilingüe: x EDUCACIÓN PRIMARIA EDUCACIÓN SECUNDARIAOBLIGATORIA P.C.P.I BACHILLERATO FORMACIÓN PROFESIONALINICIAL FORMACIÓN PROFESIONALPARA EL EMPLEO
  • 7. Página 7 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 5. NIVELES DE IMPLANTACIÓN DEL BILINGÜISMO EN EL CENTRO Durante el presente curso los niveles que cursan enseñanza bilingüe, son los siguientes: EDUCACION PRIMARIA: (x) CURSO Nº UNIDADES x 1º E. PRIMARIA 2 2º E. PRIMARIA 3º E. PRIMARIA 4º E. PRIMARIA 5º E. PRIMARIA 6º E. PRIMARIA
  • 8. Página 8 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 6. ÁREAS IMPARTIDAS EN INGLÉS Durante el presente curso, las áreas que el centro impartirá en L2, serán las siguientes: EDUCACION PRIMARIA: CURSO AREA HORAS/SEMANA/UNIDAD 1º E.P INGLÉS 3 HORAS CIENCIAS NATURALES 2 HORAS CIENCIAS SOCIALES 2 HORAS EDUCACIÓN ARTÍSTICA 1 HORA 2º E.P INGLÉS 3 HORAS 3º E.P INGLÉS 3 HORAS 4º E.P INGLÉS 3 HORAS 5º E.P INGLÉS 3 HORAS 6º E.P INGLÉS 3 HORAS
  • 9. Página 9 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 7. PROFESORES RESPONSABLES DE LAS DIFERENTES AREAS IMPARTIDAS EN INGLES: El equipo de profesores que se encargará de impartir las áreas lingüísticas y no lingüísticas en L2, estará integrado por los siguientes miembros: EDUCACION PRIMARIA: CURSO AREA PROFESOR/A ENGARGADOS 1º E.P INGLÉS Dña. Isabel Tejada Acebedo Dña. Miriam Ordóñez Morón CIENCIAS NATURALES Dña. Isabel Tejada Acebedo Dña. Miriam Ordóñez Morón CIENCIAS SOCIALES Dña. Isabel Tejada Acebedo Dña. Miriam Ordóñez Morón EDUCACIÓN ARTÍSITCA D. Manuel Gutiérrez Palacios 2º E.P INGLÉS Dña Isabel Tejada Acebedo 3º E.P INGLÉS Dña. Myriam Ordóñez 4º E.P INGLÉS D. Myriam Ordóñez Morón 5º E.P INGLÉS D. Manuel Palacios INGLÉS Dña Isabel Tejada Acebedo 6º E.P INGLÉS D. Manuel Palacios INGLÉS Dña Isabel Tejada Acebedo
  • 10. Página 10 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 8. GRUPO DE TRABAJO PARA BILINGÜÍSMO DEL CENTRO: El grupo de trabajo para la implantación del bilingüismo del centro estará configurado de la siguiente forma: COORDINADOR LOCAL DE BILINGÜISMO RESPONSABLE UNIDADES DEL CENTRO TIEMPO DE DEDICACION Dña. Isabel Tejada Primaria (12) (15 MN POR UNIDAD) OTROS MIEMBROS DEL EQUIPO D. Manuel Jesús Gutiérrez Palacios D. Mitchell Jarmell Miller Dña. Reyes Bautista Borrego Dña. Myriam Ordóñez Morón Dña. Ezequiel García Barrera D. Juan Manuel Mesa Melero PLAN DE TRABAJO PROGAMADOPARA EL PRESENTE CURSO: El plan de trabajo definido para este grupo, será el siguiente: OBJETIVOS LÍNEAS DE ACCIÓN ACTIVIDADES Mejorar el nivel de inglés del alumnado a través de la implantación del bilingüismo en el centro de manera integral. Introducir en el tiempo lectivo elementos que acerquen a la consecución del bilingüismo en el centro. Cartelería explicativa en inglés de los espacios del centro. Uso de frases en situaciones cotidianas (saludos, órdenes de clase,…) Organizar periódicamente un SpeakingDay.
  • 11. Página 11 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 Decoraciónde las aulas con carteles y póster en inglés según las etapas Proyeccióndepelículas en versión original con subtítulos en español una vez al mes. Promover entre profesores y alumnos experiencias de intercambio real de conversación con nativos. Programar experiencias de inmersión lingüística. Solicitar y participar en programas europeos (Erasmus plus, Leonardo…). Solicitar ayudas para alumnos de sexto de primaria y de segundo de ESOpara participar en un Programa de Inmersión Lingüística (Curso 2015 – 2016) Auxiliar de conversación en las clases. Contacto por videoconferenciacon alumnos salesianos de otros países. Posibilitarquelosalumnos Ofrecerel accesoa una Academia AFOCOR , obtengasuacreditaciónde academia oficialque prepare encargada de la preparación nivel de ingléssegúnel y examine para la de los exámenes oficialesde Marco ComúnEuropeo de acreditación por Cambridge. Cambridge referenciaparalaslenguas durantesu escolarización en el Centro. Normalizarel uso del inglés en las acciones cotidianas del centro. Diseñar actividades extraescolares relacionadas con la enseñanza y proyecto bilingüe. Actividades deportivas en la que los participantes reciban órdenes en inglés para llevarlas a cabo (fútbol, baloncesto, etc.). Actividad de teatro en inglés. Clases de inglés por las tardes. Introducir elementos bilingües en todas las actividades pastorales del centro. Dar periódicamente los Buenos días en inglés e introducir alguna oración en inglés en las celebraciones. Murales elaborados por los alumnos en diferentes campañas. Establecer espacios de Crear en una vitrina del colegio el “English Board” (efemérides, concursode comunicación en inglés
  • 12. Página 12 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 accesible a todos. cuentos, tarjetas de felicitación,famous people, the weather…). Dar la posibilidad de ver la página web del colegioen inglés y español. Conseguir que toda la comunidad educativa sea agente deanimacióndel uso del inglés en el centro. Formar a todo el profesorado para que sea parte esencial del proyecto de bilingüismo. Ofertar y promover cursos para la formación del profesorado. Financiar parte de la formacióndel profesorado para la obtención de acreditación en inglés. Planificarcursos locales sobre metodología de las áreas no lingüísticas en inglés. Participar en los cursos organizados por la Inspectoría (metodología CLIL, etc). Introducir un enlace conla web Inspectorial ‘Meeting point’. Dotar de herramientas básicas al PAS para interactuar conlos alumnos en inglés. Proporcionaral PAS un listado de daily words. Facilitar instrucciones sencillas a las familias para la práctica del inglés en casa. Hacer partícipes a las familias de las órdenes utilizadas en la clase para que de modo voluntario puedan reforzarlas en la casa. Convocaruna reunión con los padres de 1º del curso 15-16 para explicarles el proyecto bilingüismo. Establecer un día de puertas abiertas para que los padres puedan visitar las aulas y comprobar la dinámica seguida en clase.
  • 13. Página 13 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 Crear un espacio dentro de la página web del colegiodonde se publique toda información relacionada conel bilingüismo y la inmersión lingüística.
  • 14. Página 14 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 9. FUNCIONES ASIGNADAS AL COORDINADOR LOCAL DE BILINGÜISMO: El Coordinador Local de Bilingüismo es el responsable de coordinar el Proyecto de educación Bilingüe del Centro. Sus funciones son las siguientes: a. Ser el contacto y el enlace entre la coordinación inspectorial de bilingüismo y la dirección del colegio b. Formar parte del equipo de trabajo inspectorial creado para la consolidación del Proyecto Bilingüe y participar en las reuniones convocadas para este equipo. c. Organizar las actuaciones que se programen desde el centro a la coordinación inspectorial y viceversa. (calendarios, momentos de reunión, visitas… d. Ser el portavoz de cualquier incidencia relacionada con el proyecto de centro bilingüe e. Se asegura de que se lleven a cabo los acuerdos alcanzados en las reuniones de coordinación local e inspectorial. f. Coordinar el grupo de trabajo/mejora de su centro g. Tiene un compromiso con la innovación y el cambio h. Velar por la correcta implantación del modelo metodológico, curricular y organizativo i. Convocar, por delegación de la persona titular de la dirección, las reuniones del profesorado para coordinar la elaboración del currículo integrado de las lenguas en el marco del proyecto educativo del centro. j. Proponer y coordinar las actividades del profesorado y, en su caso, de los departamentos con relación al desarrollo de la enseñanza bilingüe. k. Proponer a la persona titular de la jefatura de estudios el horario de las personas que ejercen como auxiliares de conversación.
  • 15. Página 15 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 10. PARTICIPACIÓN EN EL PROYECTO DEL PROFESORADO NO ESPECIALISTA: Las funciones asignadas al profesorado no especialista en L2, dentro de nuestro proyecto, son las siguientes: 1.- Participar en los eventos y actividades complementarias programados por el centro para el fomento del bilingüismo, bajo la coordinación del Coordinador Local de Bilingüismo. 2.- Colaborar en la normalización del inglés dentro del contexto del centro, ayudando en las tareas de decoración, ambientación, etc. 3.- Favorecer la asimilación y normalización de las rutinas comunicativas programadas por el grupo de bilingüismo dentro de sus ámbitos de actuación. 4.- Participar, desde las áreas que imparte, en los proyectos de trabajo y metodologías de trabajo cooperativo programadas por el centro para la potenciación de la L2.
  • 16. Página 16 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 1. Cartelería explicativa en inglés de los espacios del centro. 2. Mural en inglés en una de las vitrinas del colegio. 1. Murales elaborados por los alumnos en diferentes campañas. 2. Decoraciónde las aulas con carteles y póster en inglés según las etapas. 11.ACCIONES REALIZADAS POR EL CENTRO RELACIONADAS CON LA DECORACIÓN Y AMBIENTACIÓN DE ESPACIOS: A lo largo de este curso tenemos programadas las siguientes acciones relacionadas con la ambientación del Proyecto Bilingüe del centro: a. INTERVENCIONESEN ESPACIOSCOMUNES b. INTERVENCIONESEN AULAS c. OTRAS INTERVENCIONES
  • 17. Página 17 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 1. Crear un espacio dentro de la página webdel colegio donde se publique toda información relacionada con el bilingüismo y la inmersión lingüística. 2. Habilitar un banco de recursos para las clases de inglés. 3. Dar la posibilidad de ver la página en inglés y español. 1. Proyecciónde películas en versión original con subtítulos en español una vez al mes. 1. Actividades deportivas en la que los participantes reciban órdenes en inglés para llevarlas a cabo (fútbol,baloncesto, etc.). 2. Ofertar la actividad de teatro en inglés. 3. Academia AFOCOR , encargada de la preparación de los exámenes oficiales de Cambridge. 1. Distribución de la cartelería bilingüe por el centro. 2. Uso de frases en situaciones cotidianas (saludos, órdenes de clase,…) 3. Speaking Day 4. Continuar ofertando cursos para la formación del profesorado. 12.OTRAS ACCIONES REALIZADAS PARA NORMALIZAR EL USO DEL INGLÉS EN LA VIDA DEL CENTRO. Con objeto de conseguir la mayor normalización posible en el uso de la segunda lengua en el contexto del centro, hemos programado para el presente curso, las siguientes intervenciones: a. PAGINAWEB DEL CENTRO b. EDICIÓN DE BOLETINES U OTRAS PUBLICACIONES c. PROYECCIONESDE PELÍCULAS O VIDEOS EN L2 d. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES DESARROLLADAS EN L2 e. EVENTOS O ACTIVIDADES PROGRAMADASPARA EL FOMENTO DE LA L2.
  • 18. Página 18 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 f. OTROS 5. Posibilitar a profesores y alumnos experiencias de intercambio real de conversacióncon nativos. 6. Poner en marcha actividades extraescolares de teatro, deportes y artísticas utilizando el inglés comolengua de comunicación. 7. Introducir el inglés en comunicaciones de tipo pastoral, celebraciones religiosas, buenos días, campañas,…. 8. Solicitar ayudas para alumnos de sexto de primaria y de segundo de ESO para participar en un Programa de Inmersión Lingüística (Curso 2015 – 2016) 9. Habilitar un espacio para el “English Board” (efemérides, concursode cuentos, tarjetas de felicitación, famous people, the weather…)
  • 19. Página 19 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 Todas las aulas de primaria dotadas de proyectores. Todas las aulas de primaria dotadas de pizarras digitales. Tres salas con25 ordenadores cada una, dos de ellas, además, con pizarras digitales. Sala de medios audiovisuales y de usos múltiples. 1. El centro cuenta contres profesores en primaria con nivel B2 certificado. 2. Cuatro profesores en primaria con nivel B1 certificadoy actualmente formándose para la obtención del nivelB2. 13.RECURSOS CON LOS QUE CUENTAEL CENTRO PARA EL DESARROLLO DEL PROYECTO BILINGÜE Nuestro centro cuenta con la siguiente dotación de materiales y recursos para el desarrollo del Proyecto Bilingüe: 1.- DOTACION DEMEDIOS EN LAS AULAS: a. PROYECTORES b. PIZARRAS DIGITALES c. TELEVISIONES d. ORDENADORES e. OTROS 2.- RECURSOS HUMANOS
  • 20. Página 20 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 1. El centro cuenta con un fondo de libros de referencia, material audiovisual y libros de lectura en el departamento de lengua extranjera. Dos aulas de informáticay un laboratorio de idiomas. Una sala de medios audiovisuales. 3.- OTROS MATERIALES a. BIBLIOGRAFICO b. INFORMATICO c. AUDIOVISUAL
  • 21. Página 21 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 1. La enseñanza bilingüe es un programa dirigido a todo el alumnado, y por tanto debe contemplar la atención a aquellos alumnos y alumnas que presentan necesidades específicas de apoyo educativo, haciendo uso para ello, al igual que en la enseñanza ordinaria, de adaptaciones significativas o no significativas y proponiendo alternativas metodológicas y de evaluación, de acuerdo con las necesidades de dicho alumnado. 2. En caso de necesitar realizar algún tipo de adaptación de los aspectos básicos regulados en la Orden de 28 de junio de 2011, elevaremos una propuesta ante la Dirección General de Innovación Educativa y Formación del Profesorado, a fin de que sea valorada. 1. Se organizarán grupos de refuerzopara estos alumnos de nuevo ingreso. 14.LA ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD EN EL CENTRO BILINGÜE Con objeto de atender debidamente y conseguir la inclusión de todos los alumnos en nuestro Proyecto Bilingüe hemos previsto las siguientes medidas de atención a la diversidad: a. MEDIDAS ADOPTADAS PARA LA INCLUISIÓNDEL ALUMNADO CON N.E.E b. MEDIDAS ADOPTADAS PARA LA INCLUSIÓNDE ALUMNADO PROCEDENTE DE CENTROS NO BILINGÜES
  • 22. Página 22 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 1. Animar al profesorado para obtener las titulaciones A1, A2 y B1. 1. Algunos profesores están siguiendo el curso online de Burlington box. 15. LÍNEAS DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO NECESARIAS PARA LA CONSOLIDACIÓN Y CONTINUIDAD DEL CENTRO BILINGÜE Las líneas de formación del profesorado previstas para el presente curso, son las siguientes: 1.- FORMACIÓN INTERNA: a. LINEAS DE FORMACIÓNPARA CONSEGUIRLA ACREDITACION DE PROFESORADO PARA LA IMPARTICIONDE AREAS NO LINGUISTICASENL2 (B2) b. LINEAS DE FORMACIONPARA OTROS PROFESORES DEL CENTRO 2.- PARTICIPACIÓN EN LOS PROGRAMAS ESTABLECIDOS POR LA INSPECTORÍA SALESIANA 3.- PARTICIPACIÓN EN OTROS PROGRAMAS: 1. Financiar parte de la formación del profesorado para la obtención de acreditación en inglés. 2. Planificarcursos sobre metodología de las áreas no lingüísticas en inglés. 1. Participación de varios compañeros en los cursos ofertados por la inspectoría en relación a la implantación del bilingüismo.
  • 23. Página 23 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 1. Hacer partícipes a las familias de las órdenes utilizadas en la clase para que de modo voluntario puedan reforzarlas en la casa. 2. Establecer un día de puertas abiertas para que los padres puedan visitar las aulas y comprobar la dinámica seguida en clase. 16.IMPLICACIONES NECESARIAS DE OTROS ESTAMENTOSDE LA COMUNIDAD EDUCATIVAQUE FAVOREZCANLA BUENA MARCHA DEL CENTRO BILINGÜE. a. LINEAS DE TRABAJO ESTABLECIDAS CON LAS FAMILIAS DE LOS ALUMNOS b. OTROS
  • 24. Página 24 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 1. En el centrose realizan programas de inmersión lingüísticas y Erasmus plus. 1. Establecer contactocon otros centros (de España o de otros puntos de Europa) a través de cartas en inglés, videoconferencia… 17.RELACIONES EXTERNAS DEL CENTRO QUE FAVORECENEL DESARROLLO DEL BILINGÜISMO. 1. INTERCAMBIOS 2. PROYECTOS COMUNESCON OTROS CENTROS 2. PARTICIPACIÓNEN DIFERENTES FOROS 3. OTROS.
  • 25. Página 25 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 1. El seguimiento de las medidas e instrumentos se llevará a cabo a través del plan estratégico donde están incluidas. 2. Trimestralmente el grupo de bilingüismo revisará la marcha del proyecto y emitirá un informe al equipo directivo y propondrá, si se ve oportuno, propuestas de mejora. 3. Trimestralmente el equipo directivo revisará el informe recibido del equipo de bilingüismo y valorará, y aprobará en su caso, las medidas propuestas. 18.MEDIDAS E INSTRUMENTOSPARA LA EVALUACIÓN Y SEGUIMIENTO DEL DESARROLLO DEL PROYECTO BILINGÜE
  • 26. Página 26 de 26 Proyecto Bilingüede Centro Versión - 1 19.ANEXOS: - PROYECTO INTEGRADO DE LAS LENGUAS - PROGRAMACIONES DE INGLES Y AREAS NO LINGUISTICAS IMPARTIDAS EN INGLES.