En este pequeño ensayo sobre lengua y hermenéutica se analizaran la relación de esta ciencia con el acto del habla. Sin embargo, para entender de manera apropiada los conceptos a utilizar en este pequeño ensayo, es necesario entender el significado de los conceptos lenguaje, lengua y habla.
Sucesión de hongos en estiércol de vaca experimento
Isaias Santana Ensayo sobre Hermenéutica
1. Universidad aUtónoma de santo
domingo
(UASD)
FACULTAD DE HUMANIDADES
DIVICION DE POST-GRADO Y EDUCACION PERMANENTE
Maestría en Metodología de la Investigación Científica
Módulo de Hermenéutica Contemporánea
Ensayo sobre lengua y hermenéutica
Sustentante:
Isaías Santana, M.A
República Dominicana
2012
2. 2
Lengua y hermenéutica
En este pequeño ensayo sobre lengua y hermenéutica se analizaran la
relación de esta ciencia con el acto del habla. Sin embargo, para entender de
manera apropiada los conceptos a utilizar en este pequeño ensayo, es necesario
entender el significado de los conceptos lenguaje, lengua y habla.
De acuerdo con Gonzales y Benavides (2000), el lenguaje es la capacidad
única de los seres humanos de aprender lenguas. La lengua es el instrumento de
comunicación, el cual es una herencia social que se adquiere o aprende en el
medio social. Mientras que el habla es el uso individual y concreto que hace cada
usuario de acuerdo a las posibilidades que le hace el sistema de la lengua.
Este esclarecimiento es necesario, ya que veremos a través de todo este
trabajo cómo se relacionan la lengua y la hermenéutica. Es importante
comprender esto, ya que los filósofos hermeneutas que escriben utilizan en sus
escritos la palabra lenguaje con el significado de lengua y en ocasiones hacen uso
del vocablo lenguaje para expresar el acto del habla.
Los seres humanos tienen un vínculo de unidad el cual los hace formar la
sociedad, este medio es la comunicación que es el fundamento de la vida social.
De acuerdo con Gademer (1996), comprender e interpretar textos no es solo una
instancia, sino que pertenece con toda evidencia a la experiencia humana del
mundo. Los seres humanos utilizan en cada momento de sus vidas la capacidad
de la comprensión para pensar, articular y analizar el discurso utilizado en sus
interrelaciones sociales.
En consecuencia, Beuchot (2004) expresa que el dialogo permite compartir
lo que cada uno reflexiona de sí mismo, y al contacto con los demás también
permite identificar individuos que comparten una reflexión. Por esto, en la
comunicación se juega un intercambio de roles entre el emisor y el receptor donde
3. 3
ambos expresan ideas, argumentaciones, hipótesis, sus conclusiones a la vez que
sugieren y persuaden sobre el tópico que están discutiendo.
Primeramente para poder entender la relación que guarda la hermenéutica
con el discurso escrito es importante discutir la siguiente interrogante: ¿Qué es la
hermenéutica? En relación al término hermenéutica en Wikipedia (s.f.) se explica
que el término deriva del nombre del dios griego Hermes, el mensajero, al que los
griegos atribuían el origen del lenguaje y la escritura y al que consideraban
patrono de la comunicación y el entendimiento humano.
Podemos ver que desde un principio se concibe la hermenéutica como
parte de la comunicación y por ende de la lengua o comunicación. Los orígenes de
la hermenéutica deben buscarse en las intenciones por explicar la Biblia y los
clásicos grecolatinos. Más tarde, hacia el siglo XIX, la hermenéutica constituyó un
auxiliar básico de la historiografía y de la jurisprudencia, y se esgrimió como
concepto clave a la comprensión, infiriendo que si bien el lenguaje es
comprensible por otros seres humanos, al mismo tiempo tiene el poder de
comprender a esos mismos seres humanos.
La palabra hermenéutica que proviene del griego toma el significado del
arte de explicar, traducir o interpretar. Por ende esta es la interpretación de textos
en la teología, la filología y la crítica literaria. Aunque en un principio la
hermenéutica constituyó un campo cuya aplicación se vio restringida
exclusivamente a cuestiones de carácter bíblico, hoy en día se emplea en el
análisis e interpretación de textos y contextos filosóficos, históricos, literarios,
científicos, etc.
Otra interrogante que es de carácter central en este ensayo es: ¿Cuál es el
papel de la hermenéutica? Para dar respuesta a esta interrogante citaremos a
Gademer (1996) quien expresa que la labor de la hermenéutica es siempre la
transferencia desde un mundo a otro. Esto nos mueve a comprender que el
análisis hermenéutico se utiliza como vinculo para la comprensión del texto, por lo
cual hace el mensaje en un escrito comprensible o en otras palabras digeribles
4. 4
para aquellos que no tiene el dominio del uso de la lengua que se está utilizando.
Por esto, el autor explica que la labor del hermeneuta consiste en traducir lo
manifestado de modo extraño o ininteligible al lenguaje inteligible.
En los textos sobre lingüísticas se explica que los seres humanos ponen de
manifiesto las capacidades lingüísticas cuando estos aprenden una lengua, ya sea
la nativa o una segunda lengua. Esta capacidad o competencia es analizada por
Gademer. Este autor menciona que el termino competencia significa la capacidad
lingüística que se va formando en el hablante. Por esto, no se puede describir
como una aplicación de reglas ni, por tanto, como un mero manejo correcto del
lenguaje.
En resumen esta capacidad se pone en juego en la interacción social desde
que se tienen las competencias de contextualizar lo ruidos o comunicación que se
repiten en el medio ambiente del bebe donde la familia juega un papel
fundamental en la formación lingüística de un individuo. En este tenor, el autor
manifiesta el primer proceso de capacitación lingüística comienza a articularse
desde el mundo que rodea al individuo. En consecuencia Gademer percibe que la
universalidad de la dimensión lingüística es considerar el aprendizaje del habla y
la adquisición de la orientación en el mundo como la trama indisoluble de la
historia educativa.
Un ejemplo de esto es que el uso de una lengua para la comunicación
necesita que las personas se involucren en esta. Gademer también menciona que
en el aprendizaje de lenguas extranjeras; es muy difícil alcanzar esa competencia
si no está inmerso largo tiempo y a fondo en el ambiente lingüístico
correspondiente. Por lo general la competencia solo se logra en la propia lengua
que se habla donde uno ha aprendido a mirar el mundo con los ojos de la lengua
materna y a la inversa. Esto nos sugiere que las personas dedicadas a aprender
una segunda lengua deben internalizar el contexto sociocultural de dicha lengua,
además, de aprender el código de esta para comprender la manera de expresarse
en ella y lograr una interpretación adecuada. Por estas razones, la hermenéutica
5. 5
va de la mano con el aprendizaje de los idiomas, ya que la hermenéutica según
Gademer dedica a:
1. Comprender lo cual es ponerse de acuerdo con alguien sobre algo;
2. El lenguaje que es el medio universal para realizar el consenso o
comprensión;
3. El diálogo que él es modo concreto de alcanzar la comprensión:
4. Todo comprender viene a ser así un interpretar;
5. La comprensión, que se realiza siempre, básicamente, en el diálogo por
medio del lenguaje, se mueve en un círculo encerrado en la dialéctica de
pregunta y respuesta;
6. La dimensión lingüística de la comprensión, indica que es la concreción de
la conciencia de la historia efectual;
7. La tradición consiste en existir en el medio del lenguaje, en cuanto el
pasado se actualiza, se reconoce su sentido a menudo con nuevas
iluminaciones.
El alcance de la hermenéutica va ligado según Gadamer, a los alcances de
la ciencia, en donde existe un lenguaje (o lengua) utilizado para transmitir y
comprender, o textos que traducir, se hará evidente la necesaria presencia de la
hermenéutica. Sobre las funciones de la hermenéutica el autor afirma que esto
nos muestra cómo se preocupan los seres humanos por darle sentido a la
expresión. Sin embargo, este autor expresa que el problema de la hermenéutica
va más allá de las fronteras impuestas por el concepto de método de la ciencia
moderna. Esto es debido a que la hermenéutica es parte de la experiencia social
humana y no puede ser limitada por un marco, ya que el fenómeno de la
comprensión solo tiene validez propia dentro de la ciencia, y se resiste a cualquier
intento de transformarlo en un método científico.
Lince (2009) en su análisis interpretativo de Gadamer sobre las ciencias
6. 6
humanas reitera que hay que establecer un dialogo con el fluir de las
manifestaciones de vida, que solo puede reducirse e identificarse si se representa
en ciertos momentos y en ciertos puntos fijos. Con esto, corrobora que en la
hermenéutica el análisis e interpretación están presentes. Sin embargo, como
ciencias humanas, por ende sociales, al momento de interpretar el hermeneuta
tiene que estar consiente en cual momento dicho discurso se hace o fue hecho; es
decir, la época y el contexto, ya que contextualizando el mensaje el análisis es
más objetivo y no se pierde la perspectiva de su mensaje. En este punto es en el
cual la hermenéutica como parte de la interpretación humana, creo, difiere un poco
con el método científico en la búsqueda de su objetividad basadas en leyes de
control de variables, ya que la rigurosidad de un marco metódico y normativo para
el análisis de situaciones sociales, que pertenecen más bien a eventos complejos
que por naturaleza humanísticas tiene un sinnúmero de variables intervinientes
que requieren de una tolerancia única a la ambigüedad de sus contextos para
poder interpretarlos.
De acuerdo con esta autora es posible conocer, pero desarrollar el
conocimiento por acumular conocimiento no tiene sentido sin la posibilidad de ser
socializado. En este sentido se aprecia una interrelación entre la ciencia utilizada
para la obtención de conocimiento objetivo para el desarrollo de las sociedades, la
lengua que es el código utilizado para la socialización de los hallazgos científico y
el análisis hermenéutico que ayuda a interpretar y darle sentido al mensaje
transmitido. Por esto, hermenéutica, ciencia y lengua son el punto de partida del
desarrollo de los pueblos.
Entender las sociedades y su idiosincrasia hace preciso de un análisis que
abarque con precisión la cantidad de formas o hábitos sociales de un grupo en
particular. Por tanto, La metodología hermenéutica se preocupa por expresar las
ideas con claridad y exactitud, no únicamente por el estudio a través de la palabra
escrita sino por la interpretación de las formas culturales en las que el espíritu de
una época tiende a manifestar la experiencia de vida (lince, 2009).
Referencias
7. 7
Beuchot, M. (2004). Hermenéutica, analogía y símbolo. México. Herder.
Godamer, G (1996). Verdad y método. Salamanca: SIgueme.
Gonzalez, C & Benavides, C (2000). Introducción a la lingüística general.
Universidad Autónoma de Santo Domingo. 2da Edición
Lince, R.M. (2009). El papel de la hermenéutica en el dialogo con nosotros y con
los otros. Estudios Políticos, 9 (18), pp. 11-35.
Wikipedia (s.f.). Heremeneutica. Recuperado de
http://es.wikipedia.org/wiki/Hermen%C3%A9utica