Cambio Fonético Andrea Minota Cadavid.
Cambio Fonético Se llama  cambio fonético  a cualquier cambio en el nivel fonético-fonológico de una lengua, consistente en alterar la articulación de un determinado  fonema .  Un cambio fonético puede ser: Puramente fonético  si el inventario básico de fonemas de la lengua queda inalterado y simplemente algunos fonemas reciben una articulación diferente a la usual antes del cambio.  Fonológico  si el inventario básico de fonemas queda alterado, bien porque se pierdan contrastes y por tanto el número de fonemas se reduzca o aparezcan contrastes relevantes nuevos, lo cual aumenta el número de fonemas
También se usa el término  cambio fonético  para designar al proceso por el cual una lengua altera su sistema fonológico con el tiempo. Este proceso es una parte de lo que conocemos como  cambio   lingüístico , el proceso universal e inevitable por el cual las lenguas cambian en el tiempo y por el cual los estadios de la lengua de diferentes épocas pueden llegar a perder inteligibilidad.
Se subraya la regularidad del cambio fonético: Este principio dice que , en las mismas condiciones los mismos  sonidos se comportan de la misma manera dentro de un determinado lapso de tiempo y dentro de alguna lengua o dialecto determinados. Sólo rigen a una comunidad y tiempo específicos.
Se ha llamado también cambio fonético a cualquier manifestación que afecte la pronunciación de los sonidos tuviera o no importancia lingüística . El cambio fonético puede ser: No condicionado: Los sonidos se alteran en todos los contextos Condicionado:  Se limita a contextos específicos como la sonorización de las consonantes sordas ante fonemas consonánticos sonoros en el caso del español.
CASOS: - Fonologización:  Aparece una oposición distintiva nueva en una lengua dada. Ocurre también mediante la apropiación por una lengua determinada de un fonema extranjero.
-Desfonologización : Se suprime la diferencia fonológica entre dos fonemas, por ejemplo la lateralidad de /  λ  / en algunas regios de España e Hispanoamérica  y su confusión con el fonema / ĵ / : [‘po λ o-‘po ĵ o]  En este caso ambos fonemas coinciden en una sola variante [ ĵ]
Los cambios fonéticos son lentos y graduales, se comienza en forma de desviaciones, en los llamados errores corrientes, apenas diferentes de la “buena” pronunciación o norma establecida. Pueden transcurrir incluso siglos , sólo en las épocas agitadas de guerras y emigraciones se abrevian estos intervalos.
.  Asimilación Es un proceso por el cual un  fonema  o sonido adquiere rasgos fonéticos que lo hacen más parecido o "asimilan" a un fonema o grupo de fonemas adyacentes o cercanos. Entre las múltiples formas de asimilación encontramos la sonorización, el ensordecimiento, la  nasalización , la labialización, la velarización, etc. PROCESOS CORRIENTES EN EL CAMBIO FONÉTICO
Disimilación Acción ejercida por un sonido sobre otro de la misma palabra, con el que posee todos o algunos elementos articulatorios comunes, que consiste en hacerle perder estos rasgos comunes:  carcerce > cárcel . Puede llegar incluso a hacerlos desaparecer:  aratru > arado . Si es una sílaba la que desaparece, el fenómeno se llama haplología.
Metátesis Es el cambio de lugar de uno o más sonidos en el interior de una palabra. Responde a la necesidad de hacer la pronunciación de la palabra más sencilla:  crocodilo > cocodrilo . Si el sonido que se desplaza mantiene contacto con el sonido que se agrupa etimológicamente: es una metátesis de contacto. Si dos sonidos cambian sus lugares respectivos es una metátesis doble o recíproca:  pe r ig l o  >  pe l ig r o , Vistasen> Vistanse pa r ab l a  >  pa l ab r a , o  naide > nadie. Cocholate> Chocolate, caryola > crayola
Prótesis:   Consiste en añadir una letra al comienzo de la palabra, esta se representa en letras al comienzo de la palabra.  Ejemplo: Aplanchar > Planchar Emprestar > Prestar Arrempujar > Empujar
Epéntesis: Es un fenómeno de adición  Consiste en añadir una letra o sílaba al interior de una palabra. Ejemplo: Bacalado > Bacalao Toballa  > Toalla Cafeses  >  Cafés
Paragoge:   En este fenómeno de se agrega una letra al final de la palabra, generalmente una vocal. Huespede > Huesped  Amore > Amor Cantare > Cantar
Aféresis:  Fenómeno de reducción en el cual se extrae un fonema al principio de la palabra. Ejemplo: Tonces > Entonces Apá  > Papá Mor > Amor Mana > Hermana
Síncopa:  En este fenómeno se pierde un sonido o un fonema al interior de la palabra. Según Ángel Rosenblat, en las tierras altas suprimen las vocales y en las bajad las consonantes. Toavía > Todavía Dotor > Doctor Entoes > Entonces
Apócope: En esta variación encontramos es la perdida de fonemas o sonidos al final de la palabra, en la mayoría de casos son se convierten en abreviaciones casi establecidas. Maldá > Maldad Compu> Computador  Profe > Profesor    Bici > Bicicleta
Criticismo La investigación dialectológica probó que el avance del cambio fonético es gradual, y se da por  difusión léxica  progresiva. Por esa razón, en ciertos casos y temporalmente puede darse en ciertas palabras y no en otras, admitiendo excepciones ciertos cambios fonéticos. Este factor de gradualidad no fue considerado originalmente por los teóricos neogramáticos. Además el cambio lingüístico difiere de generación en generación. Ciertos cambios se detectan entre los hablantes de menor edad pero no entre los mayores o puede estar más extendido entre las mujeres que entre los hombres. Estos factores sociolingüísticos no fueron considerados hasta que la investigación sociolingüística proporcionó datos diacrónicos suficientes a principios del siglo XX.
 

Cambiofonético

  • 1.
    Cambio Fonético AndreaMinota Cadavid.
  • 2.
    Cambio Fonético Sellama cambio fonético a cualquier cambio en el nivel fonético-fonológico de una lengua, consistente en alterar la articulación de un determinado fonema . Un cambio fonético puede ser: Puramente fonético si el inventario básico de fonemas de la lengua queda inalterado y simplemente algunos fonemas reciben una articulación diferente a la usual antes del cambio. Fonológico si el inventario básico de fonemas queda alterado, bien porque se pierdan contrastes y por tanto el número de fonemas se reduzca o aparezcan contrastes relevantes nuevos, lo cual aumenta el número de fonemas
  • 3.
    También se usael término cambio fonético para designar al proceso por el cual una lengua altera su sistema fonológico con el tiempo. Este proceso es una parte de lo que conocemos como cambio lingüístico , el proceso universal e inevitable por el cual las lenguas cambian en el tiempo y por el cual los estadios de la lengua de diferentes épocas pueden llegar a perder inteligibilidad.
  • 4.
    Se subraya laregularidad del cambio fonético: Este principio dice que , en las mismas condiciones los mismos sonidos se comportan de la misma manera dentro de un determinado lapso de tiempo y dentro de alguna lengua o dialecto determinados. Sólo rigen a una comunidad y tiempo específicos.
  • 5.
    Se ha llamadotambién cambio fonético a cualquier manifestación que afecte la pronunciación de los sonidos tuviera o no importancia lingüística . El cambio fonético puede ser: No condicionado: Los sonidos se alteran en todos los contextos Condicionado: Se limita a contextos específicos como la sonorización de las consonantes sordas ante fonemas consonánticos sonoros en el caso del español.
  • 6.
    CASOS: - Fonologización: Aparece una oposición distintiva nueva en una lengua dada. Ocurre también mediante la apropiación por una lengua determinada de un fonema extranjero.
  • 7.
    -Desfonologización : Sesuprime la diferencia fonológica entre dos fonemas, por ejemplo la lateralidad de / λ / en algunas regios de España e Hispanoamérica y su confusión con el fonema / ĵ / : [‘po λ o-‘po ĵ o] En este caso ambos fonemas coinciden en una sola variante [ ĵ]
  • 8.
    Los cambios fonéticosson lentos y graduales, se comienza en forma de desviaciones, en los llamados errores corrientes, apenas diferentes de la “buena” pronunciación o norma establecida. Pueden transcurrir incluso siglos , sólo en las épocas agitadas de guerras y emigraciones se abrevian estos intervalos.
  • 9.
    . AsimilaciónEs un proceso por el cual un fonema o sonido adquiere rasgos fonéticos que lo hacen más parecido o "asimilan" a un fonema o grupo de fonemas adyacentes o cercanos. Entre las múltiples formas de asimilación encontramos la sonorización, el ensordecimiento, la nasalización , la labialización, la velarización, etc. PROCESOS CORRIENTES EN EL CAMBIO FONÉTICO
  • 10.
    Disimilación Acción ejercidapor un sonido sobre otro de la misma palabra, con el que posee todos o algunos elementos articulatorios comunes, que consiste en hacerle perder estos rasgos comunes: carcerce > cárcel . Puede llegar incluso a hacerlos desaparecer: aratru > arado . Si es una sílaba la que desaparece, el fenómeno se llama haplología.
  • 11.
    Metátesis Es elcambio de lugar de uno o más sonidos en el interior de una palabra. Responde a la necesidad de hacer la pronunciación de la palabra más sencilla: crocodilo > cocodrilo . Si el sonido que se desplaza mantiene contacto con el sonido que se agrupa etimológicamente: es una metátesis de contacto. Si dos sonidos cambian sus lugares respectivos es una metátesis doble o recíproca: pe r ig l o > pe l ig r o , Vistasen> Vistanse pa r ab l a > pa l ab r a , o naide > nadie. Cocholate> Chocolate, caryola > crayola
  • 12.
    Prótesis: Consiste en añadir una letra al comienzo de la palabra, esta se representa en letras al comienzo de la palabra. Ejemplo: Aplanchar > Planchar Emprestar > Prestar Arrempujar > Empujar
  • 13.
    Epéntesis: Es unfenómeno de adición Consiste en añadir una letra o sílaba al interior de una palabra. Ejemplo: Bacalado > Bacalao Toballa > Toalla Cafeses > Cafés
  • 14.
    Paragoge: En este fenómeno de se agrega una letra al final de la palabra, generalmente una vocal. Huespede > Huesped Amore > Amor Cantare > Cantar
  • 15.
    Aféresis: Fenómenode reducción en el cual se extrae un fonema al principio de la palabra. Ejemplo: Tonces > Entonces Apá > Papá Mor > Amor Mana > Hermana
  • 16.
    Síncopa: Eneste fenómeno se pierde un sonido o un fonema al interior de la palabra. Según Ángel Rosenblat, en las tierras altas suprimen las vocales y en las bajad las consonantes. Toavía > Todavía Dotor > Doctor Entoes > Entonces
  • 17.
    Apócope: En estavariación encontramos es la perdida de fonemas o sonidos al final de la palabra, en la mayoría de casos son se convierten en abreviaciones casi establecidas. Maldá > Maldad Compu> Computador Profe > Profesor Bici > Bicicleta
  • 18.
    Criticismo La investigacióndialectológica probó que el avance del cambio fonético es gradual, y se da por difusión léxica progresiva. Por esa razón, en ciertos casos y temporalmente puede darse en ciertas palabras y no en otras, admitiendo excepciones ciertos cambios fonéticos. Este factor de gradualidad no fue considerado originalmente por los teóricos neogramáticos. Además el cambio lingüístico difiere de generación en generación. Ciertos cambios se detectan entre los hablantes de menor edad pero no entre los mayores o puede estar más extendido entre las mujeres que entre los hombres. Estos factores sociolingüísticos no fueron considerados hasta que la investigación sociolingüística proporcionó datos diacrónicos suficientes a principios del siglo XX.
  • 19.