Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
clase 12- Género.docx GENERO NO HAY MARCA DE GENERO
1. GENERO
No hay marca de género gramatical en la lengua awajun. La distinción de lo
que correspondería al masculino y femenino en lenguas como el castellano
se da lexicalmente. En suma, no hay marcadores morfológicos para indicar
el género gramatical. Lo que se encuentra en awajun son palabras
diferentes para indicar el sexo de nombres que se refieren a determinados
términos de parentesco principal.
2. Ausamu adeajam umikta
CUMPAMU,CUMPAMUI:SALUDA
IJAG- VISITANTE
1. ¿Muntash wajinma takainawa? ¿Qué hacen los adultos o los
hermanos? (mayores) realizan un trabajo, yatsug aidau takainak
nijamchin umau
2. ¿Yaa aidauwa takainawa? ¿quiénes están trabajando?
Los hermanos, yatsug aidau
3. ¿Muuntash tahash wajukauk ayi? ¿qué hizo el señor cuando llego?
4. ¿Takainakush wajina umuinawa? ¿Cuándo trabajaban que
tomaban?
5. ¿nuwash yana kumpamua?¿ a quién saludaba la mujer?¿QUE DICE
LA MUJER
6. ¿ya dukuachi tawa? ¿Quién dice madre o tía?
7. ¿ ya aweg kumpamjutuata tawa?¿quién dice saluda a mi sobrino?
8. ¿wisha jui tajai ipamumun antukan? Estoy aquí porque me entere
del terabajo.
3. Explicación Gramatical
Para representar el género en awajun, es decir, expresar si a quién o qué
nos referimos es femenino o masculino, no existe un sufijo, por lo tanto,
para distinguir el género se utiliza palabras independientes, como en: nuwa
aishmag, aishi, nuwe, yatsug, kaig.
Las palabras resaltadas representan el género biológico, o sea, seres
identificados por las diferencias de sexo.
Para expresar el género masculino y femenino la lengua awajun distingue
hombre (aishmag) mujer (nuwa), dentro de ello existe sub-géneros que se
distingue según especies de animales, plantas y no podemos confundir
denominaciones por etapas por ejemplo: Sagkan,
muntsujut,datsa,nawan,uchi,etc.
Ejemplos de oraciones:
Aishmag takainawai ajan , los hombres trabajan en la chacra
Nuwa maman apainawai – las mujeres preparan masato
Ayum senchi shinawai –el gallo hace mucha bulla
Sukisik shushugmawai- el verraco hociquea
Ikamyawa shagkai esakme – la tigresa mordió
Aweju, yatsug yaiki wakitkimi,wajeg sutu ajamakui ijuijutkawa,
dukuwa amesh maakek pujugtam, tikich yatsutash batsatuak,
wajegnash waintsujai, anui aweg kumpamjutuata.
4. Tsawan dekapeakum sukii tajutuata jegajui – transcurriendo los días
el niño puede venir a mi casa, cuando pasen los días el joven puede
venir a mi casa.
AISHMAN- HOMBRE, VARON, UCHI, JOVEN, AYUM SEA PARA ANIMAL,
PLANTAS COSAS Y PERSONAS.
NUWA- MUJER, SHAGKAI, MUNTSUJUT, NAWAN.
AYUM – GALLO, PARA LOS AVES SILVESTRES QUE SON MACHOS, Y PARA
LOS HOMBRES.
SUKISIK – AL HOMBRE, A LOS NIÑOS, Y PARA LOS ANIMALES
ESPECIFICAMENTE PARA EL VERRACO (CHANCHO TIERNO).
SHAGKAI – MUJERES, SEÑORITAS, A TODO TIPO DE ANIMALES COMO DE
RAZA FERINO, PERRAS JOVENES LISTOS PARA ENTRAR EN CELOS (EN
LUNADO, ENVICIADA.
-En algunos casos se pueden posponer al nombre las palabras nuwa
“mujer” o aishmag “hombre” para indicar su género natural o sexo:
Nuwa – para referisrse al femenino
Aishmag- para referirse al masculino
Uchi aishmag jimag jega pujawai, dos niños están en su casa
Indica que la palabra uchi está relacionada al sexo masculino (hombre)
Jintinkagtin nuwa yunuik pujawai jeen,la profesora Yunuik está en Jaen
Nuwa indica que la palabra jintinkagtin es del sexo femenino (mujer)
En cuanto a los animales, en algunos casos hay palabras con significados
específicos que representan una característica particular del referente
involucrado.
5. Sagkan: Etapas refiere aves (machos), palmeras y otras plantas que están
creciendo.
Shagkai: hembra de los cerdos.(vaca tierna se le dice novia)
Nawan: gallina que todavía no pone huevos (femenino animal y persona).
Sukisik: macho de los cerdos.
Atash sagkan megkaejae, el pollón se perdió
Atash nawan diisam sujusta, dale de comer a las pollas
Yau nawan yujumkan ajampusme, la señorita ayer me invito
a comer
Dukug kuchi shagkain sujukme, mi mamá vendió una chancha
lechona.
En el caso de plantas, cuando se caracteriza por no dar frutos se hace
referencia a ella como si fuera del género masculino (macho):
Papai aishmag ajakta. Tumba papayas machos
Sin embargo, cuando la planta da fruto normalmente, no se marca el
género.
Shuwiya nejeen wajauwe. La planta de shuwiya siempre tiene frutos.