DEFENSA
APASIONADA DEL
IDIOMA ESPAÑOL
(ÁLEX GRIJELMO)
UNA LENGUA EN
DETERIORO
 Deterioro de la lengua = redacción-
ortografía
 http://www.youtube.com/watch?v=lyzhlwqlv
xg
LA DEMOCRACIA DE
LA LENGUA
Simplifiquemos a la gramática, antes de que la
gramática termine por simplificarnos a nosotros.
Aprendamos de las lenguas indígenas que tanto les
debemos
Jubilemos la ortografía
Limites entre la ”g” y la ”j “
Dejar de lado los acentos
La diferencia entre la “b de burro “ y la v de vaca “
Gabriel García Márquez
He aprendido a escribir leyendo al derecho y al revés
 El lenguaje representa lo mas democrático que la
civilización humana se ha dado, se habla como el
pueblo a querido que se hable.
 Las lenguas han evolucionado por decisión de sus
propios dueños.
El idioma a sufrido una evolución, pero una evolución
mediante acuerdos compartidos por un pueblo en
conjunto, con normas internas
Surgieron:
 La gramática de la real academia española
 Diccionario de autoridades
La lengua común, aunque varia en cada
uno que la habla, tiende a permanecer
invariable en su esencia.
Hoy en día el lenguaje no se construye
por la inventativa, ni por el cambio
natural de palabras entre hombres y
mujeres, si no por el poder de aquellas
personas influyentes
LA GRAMÁTICA Y LA
GIMNASIA
Se argumenta que algunas nuevas normas
ortográficas, facilitarían el aprendizaje del
idioma en la escuela
La situación de deterioro del idioma, tiene
graves consecuencias para quien sea, pues
el desconocimiento de esta, lo limita como
humano en todos los sentidos
LA GENÉTICA DE LAS
PALABRAS
 La h, la b alta y la baja (b, v), la q y la k, la c… No evocan el origen
de las palabras de las células de este ser vivo que es el idioma. En las
letras tenemos los genes de cada idea. Ejemplos:
 H= hormiga
 B= burro
 V= vaca
 Q= queso
 K= kilo
 Gracias a ellas nuestra intuición de hablantes puede relacionar vocablos
y conceptos entre si.
 La h: Es como unos zapatos viejos que no valen nada, pero que no te
animas a tirarlos, porque te recuerdan por donde has caminado con
ellos.
LOS CLONES DEL
LENGUAJE
 Clones de la lengua= neologismos= copiar
 “El mal uso del idioma español altera el
sentido de las expresiones y dificulta la
comunicación.”
Ejemplo: Evento
 Ingles= acontecimiento
 Español= imprevisto, inseguro
UNA LENGUA UNIDA
Una lengua unida tiene varios factores:
 El desprecio a la gramática.
 Las propuestas de nuevas ortografías.
 El olvido de la historia del idioma.
 La unidad actual el español es hablado por 400
millones de personas.
 Ejemplo:
 El efecto del diccionario de la real academia no
aclara que piqueta viene de “pica” ( y pica sale de la
onomatopeya pic, es el ruido que hace el pico en su
trabajo) y que consiste en una herramienta.
LA INVASIÓN DEL
INGLÉS
 Prestamos
 Palabras que tienen distintos significados.
 Incorporación al lenguaje habitual de la gente.
 “jardín” palabra Francesa (yardan) .
 martín pescador y Jazmín aromático.
 fonética y escritura del castellano.
 Donaciones a los idiomas.
 moneda española “peseta” viene del catalán
 “albañil” la dejaron los árabes.
 “bramar” por los godos.
 base del español: latín y lenguas prerromanas.
 Celta: “gancho” “losa” “greña” “berro” “bota”
 Lenguas sin constancia: “gusano” “madroño” “manteca” “becerro” “bruja” “cama” “charco”
“garrapata”.
 Latinismo: francés e ingles.
 Lenguaje culto y Lenguaje popular.
 Helenismo: “baño” “cuchara” “cuerda” “espada” “saco” “bodega” “cal” “piedra” “plaza” .
 Lenguas indígenas de América(maya, quecha, náhuatl, guaraní, etc. : “ajolote” “canoa”
“maíz” “aguacate” “coyote” “nopal” “jícara” “petaca” “petate” “jaguar” “cancha” “coca”
“chapulín” entre otras.
 Un animal que durante 11 meses se llama “guajolote” y en la cena de navidad se llama
pavo (Gustavo Montiel Pagés) .
 Convivencia de palabras (sinónimos): “búho-tecolote” “jacal-choza” “buitre-zopilote”.
 Misioneros y curas.
 Religión católica.
 capricho impositor.
 catalán: “vinagre” “cabeza” “cola” “cartel”
 Portugués(navegante): “carabela” “buzo” “chubasco” “ostra”
 Italiano(arte de la música): “soneto” “terceto” “alto” “bajo”
 Ridículo y refugio:
 (Emilio Lorenzo)“El ingles no tiene miedo al ridículo”, “hace lo que no hace el español
acude al latín como si fuera su propia lengua”
 “El español siente recelos y temores ante cualquier innovación y no llega al
aprovechamiento exhaustivo de sus propios recursos expresivos”
 Acepciones del Ingles y Español:
 Pasar un mensaje en ingles “pasar hacia delante” en español “reenviar o rebotar”.
 Concepciones que se les da a las palabras como puede ser “honestidad”.
 Expresiones mal sonantes.
 Reveces académicos.
 Malas tradiciones de las palabras.
 Un futbolista se ha lesionado “la” pierna derecha y
no “su” pierna derecha.
 Invitar a alguien a que venga “a casa” y no “a
nuestra casa”.
 Nunca decimos “me duele mi cabeza”
 Conversaciones coloquiales “vamos a tomarnos un
coffee”
 Poseídos por una cultura que no es la nuestra.
 Destrucción de la cultura propia.
 Perder la identidad “ni de aquí ni de allá”.
LA ESCASA
INSTRUCCIÓN DE LOS
MANUALES
 Torpeza lingüística
 Ejemplo: “retirar el enchufe del
tomacorriente” = “desenchufar”
LA MANIPULACIÓN
INTERNA DEL ESPAÑOL
 Gestión de un crédito:
 “pedir” - “concedido”.
 “comprarlo”
 Concesionario de automóviles:
 “comprar”
 “Pedir” – “concedido”.
 Implementación de pasividad:
 “se prohíbe fumar” – “no esta permitido fumar”
 Manipulación lingüística.
 “Hay que comprar más leche” – “tienes que comprar más
leche”.
 Pasificación y modificación de términos que
suelen considerarse racistas o que causen
daños a los demás individuos.
 Países y profesiones en apoyo a la correcta
implementación de términos lingüísticos.
LA CREACIÓN DE
PALABRAS
 Con todos los problemas para moldear el
lenguaje con tanta cortapista de purista.
 Cortapista de purista= sueles llamarse así a
los que defienden la pureza del lenguaje.
 Las principales obsesiones de quienes
integran la corriente de la gramática y el
idioma consistía en crear palabras.
LOS AJENOS
NOMBRES PROPIOS
 Los nombres de algunos lugares, despiertan cierta
magia en cuento a su significado, pues de estos
nombres se pueden obtener idas, sucesos, historia
etc.
 Pero hoy en día que sufre el idioma español, nos ha
hecho despreciar, este tipo de nombres, e irlos
cambiando por algunos otros .
 Todo esto sucede por que el español se encuentra
muy influenciado por el ingles y el francés
De igual manera se debe tomar en
cuenta al momento de leer nombres
propios en otro idioma la
pronunciación , el sonido de cada
letra , ya que es un aspecto que
varia mucho y que en ocasiones causa
varias dificultades
APOLOGÍA DEL
IDIOMA ESPAÑOL
 Los idiomas crean arte.
 Muestran sentidos y sentimientos.
 Paisajes luminosos.
 Expresión fiel de cada pueblo.
 Nos delimita a repetir la Historia.
 Impide grandes cambios de:
 Avances técnicos y nuevas dominaciones.
 Identidad.
 Posesión.
 Defensa y protección del mismo y sus
aportaciones.
 Propician fortalezas que otros no tienen.
 Uso y comprensión.
 Reconocimiento y valoración.
 Importancia, extensión y dominio.
INTEGRANTES:
María Sebastiana García Sánchez.
Amelin Cuellar Arriaga.
Deysi Manzano Díaz.
José Calderón Vázquez.
Hildeberta Osorio Romero.

Lenguaje exposición

  • 1.
  • 2.
    UNA LENGUA EN DETERIORO Deterioro de la lengua = redacción- ortografía  http://www.youtube.com/watch?v=lyzhlwqlv xg
  • 3.
    LA DEMOCRACIA DE LALENGUA Simplifiquemos a la gramática, antes de que la gramática termine por simplificarnos a nosotros. Aprendamos de las lenguas indígenas que tanto les debemos Jubilemos la ortografía Limites entre la ”g” y la ”j “ Dejar de lado los acentos La diferencia entre la “b de burro “ y la v de vaca “ Gabriel García Márquez He aprendido a escribir leyendo al derecho y al revés
  • 4.
     El lenguajerepresenta lo mas democrático que la civilización humana se ha dado, se habla como el pueblo a querido que se hable.  Las lenguas han evolucionado por decisión de sus propios dueños. El idioma a sufrido una evolución, pero una evolución mediante acuerdos compartidos por un pueblo en conjunto, con normas internas Surgieron:  La gramática de la real academia española  Diccionario de autoridades
  • 5.
    La lengua común,aunque varia en cada uno que la habla, tiende a permanecer invariable en su esencia. Hoy en día el lenguaje no se construye por la inventativa, ni por el cambio natural de palabras entre hombres y mujeres, si no por el poder de aquellas personas influyentes
  • 6.
    LA GRAMÁTICA YLA GIMNASIA Se argumenta que algunas nuevas normas ortográficas, facilitarían el aprendizaje del idioma en la escuela La situación de deterioro del idioma, tiene graves consecuencias para quien sea, pues el desconocimiento de esta, lo limita como humano en todos los sentidos
  • 7.
    LA GENÉTICA DELAS PALABRAS  La h, la b alta y la baja (b, v), la q y la k, la c… No evocan el origen de las palabras de las células de este ser vivo que es el idioma. En las letras tenemos los genes de cada idea. Ejemplos:  H= hormiga  B= burro  V= vaca  Q= queso  K= kilo  Gracias a ellas nuestra intuición de hablantes puede relacionar vocablos y conceptos entre si.  La h: Es como unos zapatos viejos que no valen nada, pero que no te animas a tirarlos, porque te recuerdan por donde has caminado con ellos.
  • 8.
    LOS CLONES DEL LENGUAJE Clones de la lengua= neologismos= copiar  “El mal uso del idioma español altera el sentido de las expresiones y dificulta la comunicación.” Ejemplo: Evento  Ingles= acontecimiento  Español= imprevisto, inseguro
  • 9.
    UNA LENGUA UNIDA Unalengua unida tiene varios factores:  El desprecio a la gramática.  Las propuestas de nuevas ortografías.  El olvido de la historia del idioma.  La unidad actual el español es hablado por 400 millones de personas.  Ejemplo:  El efecto del diccionario de la real academia no aclara que piqueta viene de “pica” ( y pica sale de la onomatopeya pic, es el ruido que hace el pico en su trabajo) y que consiste en una herramienta.
  • 10.
    LA INVASIÓN DEL INGLÉS Prestamos  Palabras que tienen distintos significados.  Incorporación al lenguaje habitual de la gente.  “jardín” palabra Francesa (yardan) .  martín pescador y Jazmín aromático.  fonética y escritura del castellano.  Donaciones a los idiomas.  moneda española “peseta” viene del catalán  “albañil” la dejaron los árabes.  “bramar” por los godos.  base del español: latín y lenguas prerromanas.  Celta: “gancho” “losa” “greña” “berro” “bota”  Lenguas sin constancia: “gusano” “madroño” “manteca” “becerro” “bruja” “cama” “charco” “garrapata”.  Latinismo: francés e ingles.  Lenguaje culto y Lenguaje popular.  Helenismo: “baño” “cuchara” “cuerda” “espada” “saco” “bodega” “cal” “piedra” “plaza” .
  • 11.
     Lenguas indígenasde América(maya, quecha, náhuatl, guaraní, etc. : “ajolote” “canoa” “maíz” “aguacate” “coyote” “nopal” “jícara” “petaca” “petate” “jaguar” “cancha” “coca” “chapulín” entre otras.  Un animal que durante 11 meses se llama “guajolote” y en la cena de navidad se llama pavo (Gustavo Montiel Pagés) .  Convivencia de palabras (sinónimos): “búho-tecolote” “jacal-choza” “buitre-zopilote”.  Misioneros y curas.  Religión católica.  capricho impositor.  catalán: “vinagre” “cabeza” “cola” “cartel”  Portugués(navegante): “carabela” “buzo” “chubasco” “ostra”  Italiano(arte de la música): “soneto” “terceto” “alto” “bajo”  Ridículo y refugio:  (Emilio Lorenzo)“El ingles no tiene miedo al ridículo”, “hace lo que no hace el español acude al latín como si fuera su propia lengua”  “El español siente recelos y temores ante cualquier innovación y no llega al aprovechamiento exhaustivo de sus propios recursos expresivos”  Acepciones del Ingles y Español:  Pasar un mensaje en ingles “pasar hacia delante” en español “reenviar o rebotar”.  Concepciones que se les da a las palabras como puede ser “honestidad”.  Expresiones mal sonantes.
  • 12.
     Reveces académicos. Malas tradiciones de las palabras.  Un futbolista se ha lesionado “la” pierna derecha y no “su” pierna derecha.  Invitar a alguien a que venga “a casa” y no “a nuestra casa”.  Nunca decimos “me duele mi cabeza”  Conversaciones coloquiales “vamos a tomarnos un coffee”  Poseídos por una cultura que no es la nuestra.  Destrucción de la cultura propia.  Perder la identidad “ni de aquí ni de allá”.
  • 13.
    LA ESCASA INSTRUCCIÓN DELOS MANUALES  Torpeza lingüística  Ejemplo: “retirar el enchufe del tomacorriente” = “desenchufar”
  • 14.
    LA MANIPULACIÓN INTERNA DELESPAÑOL  Gestión de un crédito:  “pedir” - “concedido”.  “comprarlo”  Concesionario de automóviles:  “comprar”  “Pedir” – “concedido”.  Implementación de pasividad:  “se prohíbe fumar” – “no esta permitido fumar”  Manipulación lingüística.  “Hay que comprar más leche” – “tienes que comprar más leche”.
  • 15.
     Pasificación ymodificación de términos que suelen considerarse racistas o que causen daños a los demás individuos.  Países y profesiones en apoyo a la correcta implementación de términos lingüísticos.
  • 16.
    LA CREACIÓN DE PALABRAS Con todos los problemas para moldear el lenguaje con tanta cortapista de purista.  Cortapista de purista= sueles llamarse así a los que defienden la pureza del lenguaje.  Las principales obsesiones de quienes integran la corriente de la gramática y el idioma consistía en crear palabras.
  • 17.
    LOS AJENOS NOMBRES PROPIOS Los nombres de algunos lugares, despiertan cierta magia en cuento a su significado, pues de estos nombres se pueden obtener idas, sucesos, historia etc.  Pero hoy en día que sufre el idioma español, nos ha hecho despreciar, este tipo de nombres, e irlos cambiando por algunos otros .  Todo esto sucede por que el español se encuentra muy influenciado por el ingles y el francés
  • 18.
    De igual manerase debe tomar en cuenta al momento de leer nombres propios en otro idioma la pronunciación , el sonido de cada letra , ya que es un aspecto que varia mucho y que en ocasiones causa varias dificultades
  • 19.
    APOLOGÍA DEL IDIOMA ESPAÑOL Los idiomas crean arte.  Muestran sentidos y sentimientos.  Paisajes luminosos.  Expresión fiel de cada pueblo.  Nos delimita a repetir la Historia.  Impide grandes cambios de:  Avances técnicos y nuevas dominaciones.
  • 20.
     Identidad.  Posesión. Defensa y protección del mismo y sus aportaciones.  Propician fortalezas que otros no tienen.  Uso y comprensión.  Reconocimiento y valoración.  Importancia, extensión y dominio.
  • 21.
    INTEGRANTES: María Sebastiana GarcíaSánchez. Amelin Cuellar Arriaga. Deysi Manzano Díaz. José Calderón Vázquez. Hildeberta Osorio Romero.