Presentación en la que se abordan los principales campos de trabajo dentro de la enseñanza de ELE a inmigrantes, así como las dificultades que los hablantes de árabe, ruso o chino tienen a la hora de aprender español
Con esta presentación podrás obtener una selección de recursos, tanto en papel como en internet, para la ensñanza de ELE a inmigrantes. En la red hay muchísimos más, si quieres compartirlos usa el sistema de comentarios
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativoPatricia Plaza
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo en Ecuador y específicamente en el Colegio Militar Abdón Calderón en la ciudad de Quito
Guía y presentación de las asignaturas COELEI y COEEI (C. A. de Madrid - Greg...José-Ramón Carriazo Ruiz
Guía y presentación de las asignaturas Comunicación oral y escrita en lengua española I, Grado en Estudios Ingleses, Comunicación oral y escrita en español I, Grado en lengua y literatura españolas, en el C. A. de Madrid - Gregorio Marañón, 15/10/2015
Tema 4. Acentuación y puntuación: principales normas ortográficas. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425; GÓMEZ TORREGO, capítulo 2 completo).
1. Acentuación (ver GÓMEZ TORREGO, capítulo 2).
2. Puntuación (ver GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425).
Con esta presentación podrás obtener una selección de recursos, tanto en papel como en internet, para la ensñanza de ELE a inmigrantes. En la red hay muchísimos más, si quieres compartirlos usa el sistema de comentarios
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativoPatricia Plaza
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo en Ecuador y específicamente en el Colegio Militar Abdón Calderón en la ciudad de Quito
Guía y presentación de las asignaturas COELEI y COEEI (C. A. de Madrid - Greg...José-Ramón Carriazo Ruiz
Guía y presentación de las asignaturas Comunicación oral y escrita en lengua española I, Grado en Estudios Ingleses, Comunicación oral y escrita en español I, Grado en lengua y literatura españolas, en el C. A. de Madrid - Gregorio Marañón, 15/10/2015
Tema 4. Acentuación y puntuación: principales normas ortográficas. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425; GÓMEZ TORREGO, capítulo 2 completo).
1. Acentuación (ver GÓMEZ TORREGO, capítulo 2).
2. Puntuación (ver GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425).
El objetivo de esta publicación consiste en recopilar actividades didácticas prácticas adaptadas a las características del currículo del programa de Secciones Bilingües y a las necesidades de los profesores y alumnos que en él participan.: Sección 1: Actividades de ELE: En esta sección encontraremos materiales para la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera que además de abarcar contenidos gramaticales, funcionales, léxicos, etc., . Presentamos una actividad en torno a la explotación de un cortometraje, La historia de siempre, en el aula de ELE y el uso de las tecnologías de la información y de la comunicación para favorecer el proceso de aprendizaje, con un nivel de lengua B2, y una actividad en torno a la música de Sabina como introducción al estudio de la Historia de España, con nivel B2. Sección 2: Literatura en español:
GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 19-30 y 421.
Antecedentes lingüísticos de la península ibérica
El español como lengua romance
El español en la actualidad
Situación del español en el mundo: países, millones de hablantes
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...José-Ramón Carriazo Ruiz
1. Características de la lengua hablada y de la lengua escrita
2. ¿Qué se considera que es hablar bien?
6. Corrección idiomática y usos que deben evitarse
Informe sobre la visita al wirtschaftsgymnasium west de stuttgartenglishnb2
Informe de la visita de observación profesional y docencia de las profesoras de EOI La Laguna Tati Melián (Inglés) y Roser Torrella (Alemán) al Wirtschaftgymnasium West de Stutgart, Alemania. EOI La Laguna, "Aprendiendo a enseñar, enseñando a aprender". Erasmus+ 2017-2019. 23-27 Septiembre de 2019.
El objetivo de esta publicación consiste en recopilar actividades didácticas prácticas adaptadas a las características del currículo del programa de Secciones Bilingües y a las necesidades de los profesores y alumnos que en él participan.: Sección 1: Actividades de ELE: En esta sección encontraremos materiales para la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera que además de abarcar contenidos gramaticales, funcionales, léxicos, etc., . Presentamos una actividad en torno a la explotación de un cortometraje, La historia de siempre, en el aula de ELE y el uso de las tecnologías de la información y de la comunicación para favorecer el proceso de aprendizaje, con un nivel de lengua B2, y una actividad en torno a la música de Sabina como introducción al estudio de la Historia de España, con nivel B2. Sección 2: Literatura en español:
GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 19-30 y 421.
Antecedentes lingüísticos de la península ibérica
El español como lengua romance
El español en la actualidad
Situación del español en el mundo: países, millones de hablantes
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...José-Ramón Carriazo Ruiz
1. Características de la lengua hablada y de la lengua escrita
2. ¿Qué se considera que es hablar bien?
6. Corrección idiomática y usos que deben evitarse
Informe sobre la visita al wirtschaftsgymnasium west de stuttgartenglishnb2
Informe de la visita de observación profesional y docencia de las profesoras de EOI La Laguna Tati Melián (Inglés) y Roser Torrella (Alemán) al Wirtschaftgymnasium West de Stutgart, Alemania. EOI La Laguna, "Aprendiendo a enseñar, enseñando a aprender". Erasmus+ 2017-2019. 23-27 Septiembre de 2019.
Con esta presentación aprenderás el vocabulario de los alimentos, a pedir cosas en una tienda y en un restaurante. Aprenderás a usar el artículo en español (UN y EL). También aprenderás algunas costumbres de los españoles cuando invitan a alguien a comer a su casa.
El proyecto que llevaremos a cabo será de ortografía ya que los alumnos presentan una dificultad al momento de escribir. La ortografía es una parte de la gramática que nos enseña a escribir sin errores, todas las palabras de nuestra lengua. Algunas de las faltas comunes que se cometen, son, por ejemplo el cambio de la s por c, de v por b, omisión de la h, cambio de g por j, mal empleo de la puntuación o de las letras mayúsculas, falta de conocimiento de las abreviaturas más comunes, etc.
Huellas de la escritura materna en español L2Daniel Cassany
Conferencia inaugural del VI Congreso de la Cátedra Unesco de Lectura y Escritura en Barranquilla, sobre la interacción entre las escrituras en diferentes lenguas: cómo aparece el español al escribir en una L2 diferente, qué queda de la adquisición del código de la lengua materna al aprender español como L2.
Reflexiona, individual y colectivamente, sobre su propia práctica y sobre su participación en su institución o red educativa.
Lee textos escritos de diverso tipo y género discursivo que presentan información especializada, interpretando sus premisas e implicancias considerando el contexto.
Participa de prácticas sociales de lectura y escritura académica sobre aspectos del contexto actual, utilizando con pertinencia las tecnologías que les permita discutir y reflexionar su formación como docente.
Investiga y se involucra creativamente con las expresiones artísticas, culturales y tradicionales de la provincia de Camaná y región Arequipa a través de prácticas sociales que le permitan una convivencia armónica con sus semejantes.
Investiga y se involucra creativamente con las expresiones artísticas, culturales y tradicionales de la provincia de Camaná y región Arequipa a través de prácticas sociales que le permitan una convivencia armónica con sus semejantes.
Presentación pensada para profesores de español en la que se abordan dos de los grandes problemas de la gramática de esta lengua: ser y estar e indicativo y subjuntivo.
Presentación, basada en la sesión 2.1 del manual "El Ventilador", en la que se abordan algunos recursos existentes en español para intensificar un enunciado
SEMIOLOGIA DE HEMORRAGIAS DIGESTIVAS.pptxOsiris Urbano
Evaluación de principales hallazgos de la Historia Clínica utiles en la orientación diagnóstica de Hemorragia Digestiva en el abordaje inicial del paciente.
Presentación de la conferencia sobre la basílica de San Pedro en el Vaticano realizada en el Ateneo Cultural y Mercantil de Onda el jueves 2 de mayo de 2024.
IMÁGENES SUBLIMINALES EN LAS PUBLICACIONES DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁClaude LaCombe
Recuerdo perfectamente la primera vez que oí hablar de las imágenes subliminales de los Testigos de Jehová. Fue en los primeros años del foro de religión “Yahoo respuestas” (que, por cierto, desapareció definitivamente el 30 de junio de 2021). El tema del debate era el “arte religioso”. Todos compartíamos nuestros puntos de vista sobre cuadros como “La Mona Lisa” o el arte apocalíptico de los adventistas, cuando repentinamente uno de los participantes dijo que en las publicaciones de los Testigos de Jehová se ocultaban imágenes subliminales demoniacas.
Lo que pasó después se halla plasmado en la presente obra.
20. MOLINA DOMÍNGUEZ, M. (2007) “Alfabetización de personas adultas
extranjeras” Linred nº 5 Anexo monográfico “La Enseñanza de
Segundas Lenguas a Inmigrantes” (disponible en
http://www.linred.com/numero5_anexo1.html )
25. ¿El profesorado de otras áreas debe
tener en cuenta ciertos aspectos
relacionados con la enseñanza de
L2 y adaptar su discurso a ellos?
26. ¿Crees que en la actualidad los profesores
de lengua y literatura tienen la formación
necesaria en didáctica del español como
lengua extranjera?
¿Dónde pueden formarse?
27. ¿Crees que es adecuado crear aulas
específicas para que los alumnos
inmigrantes aprendan español antes de
incorporarse a su clase de referencia?
32. Marruecos
EL-MADKOURI MAATAOUI, M. (2003) ”El mapa lingüístico-educativo marroquí y su influencia en la
adquisición del español como lengua de instrucción” Tonos Digital nº 5 (disponible en
http://www.um.es/tonosdigital/znum5/estudios/F-mapalin.htm
53. Más información:
GARCÍA-MIGUEL, J.M.(2001) Lengua árabe: resumen gramatical.
(disponible en http://webs.uvigo.es/h06/weba575/ldm/resumos/ARABE/arabe.htm
BENYAYA, Z. (2007) “La enseñanza del español en la secundaria marroquí: aspectos
fónicos, gramaticales y léxicos” RedELE11 (disponible en http://www.mec.es/redele/
revista11/ZinebBenyaya.pdf
EL-MADKOURI MAATAOUI, M. (2003) ”El mapa lingüístico-educativo marroquí y su
influencia en la adquisición del español como lengua de instrucción” Tonos Digital nº
5 (disponible en http://www.um.es/tonosdigital/znum5/estudios/F-mapalin.htm
86. Más información:
ESPAÑOL PARA INMIGRANTES HABLANTES DE RUSO: APORTANDO LOS
CONTENIDOS GRAMATICALES PARA UNA COMPETENCIA LINGÜÍSTICA PLENA, Olga
Batiukova, próximamente disponible en www.sierrapambley.org/alumnos
94. Más información:
“Por una aproximación al aprendiente chino” Begoña Ruiz
Infante, disponible en http://www.aulaintercultural.org/article.php3?id_article=1876
www.proel.org “Lengua china”