Tema 4. Acentuación y puntuación: principales normas ortográficas. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425; GÓMEZ TORREGO, capítulo 2 completo).
1. Acentuación (ver GÓMEZ TORREGO, capítulo 2).
2. Puntuación (ver GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425).
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...José-Ramón Carriazo Ruiz
1. Características de la lengua hablada y de la lengua escrita
2. ¿Qué se considera que es hablar bien?
6. Corrección idiomática y usos que deben evitarse
Guía y presentación de las asignaturas COELEI y COEEI (C. A. de Madrid - Greg...José-Ramón Carriazo Ruiz
Guía y presentación de las asignaturas Comunicación oral y escrita en lengua española I, Grado en Estudios Ingleses, Comunicación oral y escrita en español I, Grado en lengua y literatura españolas, en el C. A. de Madrid - Gregorio Marañón, 15/10/2015
Tema 5. La expresión oral: errores y problemas de pronunciación #COELEIyCOEEIJosé-Ramón Carriazo Ruiz
Este documento presenta información sobre los temas 5 de los cursos COELEI (Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española I) y COEEI (Comunicación Oral y Escrita en Español I). Se discuten los principales errores y problemas de pronunciación, incluyendo fenómenos dialectales como el seseo, ceceo y yeísmo. También se explican conceptos como la ortología y se analizan problemas de pronunciación específicos como las letras en posición inicial o implosiva.
Tema 4. Acentuación y puntuación: principales normas ortográficas. Aplicacion...José-Ramón Carriazo Ruiz
Tema 4. Acentuación y puntuación: principales normas ortográficas. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425; GÓMEZ TORREGO, capítulo 2 completo).
1. Acentuación (ver GÓMEZ TORREGO, capítulo 2).
La expresión oral: errores y problemas de pronunciación. Comunicación oral y escrita en lengua española I (Grado en Estudios Ingleses) y Comunicación oral y escrita en español I (Grado en Lengua y literatura españolas). Tutorías del centro asociado de Madrid - Gregorio Marañón
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicacione...José-Ramón Carriazo Ruiz
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 47-50; 53-65, 67-74 y 422-423)
1. Fonología y Fonética
2. Fonema, sonido y grafía
3. Clasificación articulatoria de los sonidos en español
4. La sílaba, el acento y la entonación
Este documento presenta el plan de trabajo y contenidos para las asignaturas Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española I y Comunicación Oral y Escrita en Español I en el Centro Asociado de Madrid Gregorio Marañón de la UNED. Incluye el calendario de sesiones, temario dividido en cinco temas, orientaciones para el estudio, evaluación, y detalles sobre un proyecto de innovación docente para crear un periódico digital sobre los contenidos de las asignaturas.
Este documento presenta una serie de diapositivas de una tutoría sobre el español impartida en el Centro Asociado de Madrid de la UNED. La primera diapositiva introduce el tema de la situación del español en el mundo. Las diapositivas siguientes presentan ejercicios sobre aspectos lingüísticos del español y sus soluciones. Otras diapositivas tratan sobre tareas como PED y textos de apoyo para el tema 2. La última diapositiva repasa el tema 1 impartido previamente.
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...José-Ramón Carriazo Ruiz
1. Características de la lengua hablada y de la lengua escrita
2. ¿Qué se considera que es hablar bien?
6. Corrección idiomática y usos que deben evitarse
Guía y presentación de las asignaturas COELEI y COEEI (C. A. de Madrid - Greg...José-Ramón Carriazo Ruiz
Guía y presentación de las asignaturas Comunicación oral y escrita en lengua española I, Grado en Estudios Ingleses, Comunicación oral y escrita en español I, Grado en lengua y literatura españolas, en el C. A. de Madrid - Gregorio Marañón, 15/10/2015
Tema 5. La expresión oral: errores y problemas de pronunciación #COELEIyCOEEIJosé-Ramón Carriazo Ruiz
Este documento presenta información sobre los temas 5 de los cursos COELEI (Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española I) y COEEI (Comunicación Oral y Escrita en Español I). Se discuten los principales errores y problemas de pronunciación, incluyendo fenómenos dialectales como el seseo, ceceo y yeísmo. También se explican conceptos como la ortología y se analizan problemas de pronunciación específicos como las letras en posición inicial o implosiva.
Tema 4. Acentuación y puntuación: principales normas ortográficas. Aplicacion...José-Ramón Carriazo Ruiz
Tema 4. Acentuación y puntuación: principales normas ortográficas. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425; GÓMEZ TORREGO, capítulo 2 completo).
1. Acentuación (ver GÓMEZ TORREGO, capítulo 2).
La expresión oral: errores y problemas de pronunciación. Comunicación oral y escrita en lengua española I (Grado en Estudios Ingleses) y Comunicación oral y escrita en español I (Grado en Lengua y literatura españolas). Tutorías del centro asociado de Madrid - Gregorio Marañón
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicacione...José-Ramón Carriazo Ruiz
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 47-50; 53-65, 67-74 y 422-423)
1. Fonología y Fonética
2. Fonema, sonido y grafía
3. Clasificación articulatoria de los sonidos en español
4. La sílaba, el acento y la entonación
Este documento presenta el plan de trabajo y contenidos para las asignaturas Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española I y Comunicación Oral y Escrita en Español I en el Centro Asociado de Madrid Gregorio Marañón de la UNED. Incluye el calendario de sesiones, temario dividido en cinco temas, orientaciones para el estudio, evaluación, y detalles sobre un proyecto de innovación docente para crear un periódico digital sobre los contenidos de las asignaturas.
Este documento presenta una serie de diapositivas de una tutoría sobre el español impartida en el Centro Asociado de Madrid de la UNED. La primera diapositiva introduce el tema de la situación del español en el mundo. Las diapositivas siguientes presentan ejercicios sobre aspectos lingüísticos del español y sus soluciones. Otras diapositivas tratan sobre tareas como PED y textos de apoyo para el tema 2. La última diapositiva repasa el tema 1 impartido previamente.
Tema 2.2. Propiedad e impropiedad léxicas (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 75-90; 313-326; 424 y 441-442; BRIZ (coord.): 19-46 y 67-75)
3. Propiedad e impropiedad léxicas
4. Usos y abusos léxicos
5. Significados recientes de algunas palabras
6. Corrección idiomática y usos que deben evitarse
7. El manejo del diccionario
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 47-50; 53-65, 67-74 y 422-423)
4. La sílaba, el acento y la entonación
Tema 4. Acentuación y puntuación. Comunicación oral y escrita en lengua española I (Grado en Estudios Ingleses) y Comunicación oral y escrita en español I (Grado en Lengua y literatura españolas). Tutorías del centro asociado de Madrid - Gregorio Marañón
Lengua española. Adecuación y corrección. Correccción morfosintáctica (Tutorí...José-Ramón Carriazo Ruiz
Este documento presenta las características de la lengua hablada y escrita, y lo que se considera hablar bien, incluyendo la adecuación, corrección y un decálogo para conversaciones. También cubre temas de corrección morfosintáctica como el género, número, adjetivos y sus tipos. El documento proporciona referencias a libros de texto para más información sobre estos temas.
La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección m...José-Ramón Carriazo Ruiz
Este documento presenta una serie de ejercicios y preguntas sobre temas lingüísticos como el vasco, el latín, los dialectos españoles y las características de las lenguas hablada y escrita. Además, proporciona instrucciones sobre las tareas asignadas y las fechas de entrega.
El documento presenta una clase sobre la corrección morfosintáctica de la lengua española. El profesor recomienda varios recursos como guías para estudiar este tema, incluyendo secciones resaltadas de un manual y un libro sobre las normas de la Real Academia Española. Luego, revisa diferentes aspectos gramaticales a través de ejercicios y cuadros explicativos sobre temas como el artículo, los pronombres, la conjugación verbal, las preposiciones y las oraciones subordinadas.
#COELEIyCOEEI tema 3 Fonética y Fonología (1 12 20169 Gregorio Marañón JR Car...José-Ramón Carriazo Ruiz
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 47-50; 53-65, 67-74 y 422-423)
1. Fonología y Fonética
2. Fonema, sonido y grafía
3. Clasificación articulatoria de los sonidos en español
Este documento presenta el tema 2 de un curso sobre comunicación oral y escrita en español. Se discuten las características de la lengua hablada y escrita, qué se considera hablar bien, y la corrección morfosintáctica. El documento también incluye ejercicios sobre estos temas y preguntas de estudiantes sobre normas gramaticales y el uso de la lengua en diferentes contextos.
Corrección en el vocabulario. Propiedad e impropiedad léxica. El "conceto" es...José-Ramón Carriazo Ruiz
Diapositivas de las tutorías del C. A. de la UNED en Madrid (Gregorio Marañón). COELEI del Grado en estudios ingleses y COEEI del Grado en lengua y literatura españolas.
En este tema se estudian, primero, las normas de acentuación, tanto las generales (diferenciación ortográfica de palabras agudas, llanas, esdrújulas y sobresdrújulas), como las específicas, es decir, las restringidas a una determinada categoría gramatical o a un aspecto lingüístico (diferenciación de palabras homónimas, escritura de los monosílabos, señalización gráfica de hiatos, palabras compuestas, verbos agrupados con pronombres enclíticos y adverbios en -mente, etc.).
Este documento contiene las notas de una clase sobre comunicación oral y escrita en español. Incluye temas sobre pronunciación como errores comunes, fenómenos dialectales como el seseo y el ceceo, y una discusión sobre la variación lingüística. También presenta ejercicios de pronunciación correcta y pruebas de identificar errores gramaticales y de puntuación. El documento parece ser material para una clase sobre desarrollo de habilidades comunicativas en español.
Este documento presenta información sobre temas relacionados con la pronunciación del español, incluyendo las principales dificultades de pronunciación, errores comunes que deben evitarse, y fenómenos dialectales como el seseo, ceceo y yeísmo. El documento fue escrito por José Ramón Carriazo Ruiz para una tutoría en el Centro Asociado de Madrid - Gregorio Marañón de la UNED.
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección morfosintáctica; propiedad e impropiedad léxicas
2.1. BRIZ, A. (coord.) (2008): Saber hablar, Madrid, Aguilar-Instituto Cervantes: 19-46
Corrección de la primera PEC
TEMA 4. ACENTUACIÓN Y PUNTUACIÓN: PRINCIPALES NORMAS ORTOGRÁFICAS. APLICACIONES A LA PRODUCCIÓN Y COMPRENSIÓN DE TEXTOS (91-104 Y 425; Actualización normativa (Tema 4))
2. Puntuación
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 47-50; 53-65, 67-74 y 422-423)
1. Fonología y Fonética
2. Fonema, sonido y grafía
3. Clasificación articulatoria de los sonidos en español
4. La sílaba, el acento y la entonación
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...José-Ramón Carriazo Ruiz
Este documento presenta información sobre tres temas principales:
1. Las características de la lengua hablada y escrita, incluyendo las diferencias entre ellas.
2. Qué se considera hablar bien, haciendo hincapié en la adecuación y corrección oral.
3. La corrección morfosintáctica, refiriéndose brevemente al género y número gramaticales.
El documento ofrece detalles sobre estas áreas lingüísticas a través de varias secciones y ejemplos.
Este documento presenta un resumen del Tema 1 sobre los antecedentes lingüísticos de la península ibérica y el desarrollo del español como lengua romance. 1) Antes de la llegada del latín existían lenguas prerromanas como el ibérico y el vasco. 2) El latín se impuso durante la romanización. 3) Del latín vulgar surgieron diferentes romances peninsulares como el castellano, que acabó convirtiéndose en la lengua dominante de España.
Este documento presenta las normas de acentuación y puntuación que se abordarán en las tutorías de Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española I y Comunicación Oral y Escrita en Español. Se explican las reglas generales de acentuación de palabras agudas, llanas, esdrújulas y sobresdrújulas, así como casos específicos como palabras con tilde diacrítica, compuestos, verbos con pronombres enclíticos y adverbios en -mente. También se describen los principales sign
Este documento presenta las normas de acentuación y puntuación que se abordarán en las tutorías de Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española I y Comunicación Oral y Escrita en Español durante octubre de 2013 a enero de 2014. Incluye información sobre la acentuación de palabras agudas, llanas, esdrújulas y sobresdrújulas, así como sobre tildes diacríticas, acentuación en compuestos, verbos con pronombres enclíticos y adverbios en -mente. También
Tema 2.2. Propiedad e impropiedad léxicas (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 75-90; 313-326; 424 y 441-442; BRIZ (coord.): 19-46 y 67-75)
3. Propiedad e impropiedad léxicas
4. Usos y abusos léxicos
5. Significados recientes de algunas palabras
6. Corrección idiomática y usos que deben evitarse
7. El manejo del diccionario
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 47-50; 53-65, 67-74 y 422-423)
4. La sílaba, el acento y la entonación
Tema 4. Acentuación y puntuación. Comunicación oral y escrita en lengua española I (Grado en Estudios Ingleses) y Comunicación oral y escrita en español I (Grado en Lengua y literatura españolas). Tutorías del centro asociado de Madrid - Gregorio Marañón
Lengua española. Adecuación y corrección. Correccción morfosintáctica (Tutorí...José-Ramón Carriazo Ruiz
Este documento presenta las características de la lengua hablada y escrita, y lo que se considera hablar bien, incluyendo la adecuación, corrección y un decálogo para conversaciones. También cubre temas de corrección morfosintáctica como el género, número, adjetivos y sus tipos. El documento proporciona referencias a libros de texto para más información sobre estos temas.
La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección m...José-Ramón Carriazo Ruiz
Este documento presenta una serie de ejercicios y preguntas sobre temas lingüísticos como el vasco, el latín, los dialectos españoles y las características de las lenguas hablada y escrita. Además, proporciona instrucciones sobre las tareas asignadas y las fechas de entrega.
El documento presenta una clase sobre la corrección morfosintáctica de la lengua española. El profesor recomienda varios recursos como guías para estudiar este tema, incluyendo secciones resaltadas de un manual y un libro sobre las normas de la Real Academia Española. Luego, revisa diferentes aspectos gramaticales a través de ejercicios y cuadros explicativos sobre temas como el artículo, los pronombres, la conjugación verbal, las preposiciones y las oraciones subordinadas.
#COELEIyCOEEI tema 3 Fonética y Fonología (1 12 20169 Gregorio Marañón JR Car...José-Ramón Carriazo Ruiz
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 47-50; 53-65, 67-74 y 422-423)
1. Fonología y Fonética
2. Fonema, sonido y grafía
3. Clasificación articulatoria de los sonidos en español
Este documento presenta el tema 2 de un curso sobre comunicación oral y escrita en español. Se discuten las características de la lengua hablada y escrita, qué se considera hablar bien, y la corrección morfosintáctica. El documento también incluye ejercicios sobre estos temas y preguntas de estudiantes sobre normas gramaticales y el uso de la lengua en diferentes contextos.
Corrección en el vocabulario. Propiedad e impropiedad léxica. El "conceto" es...José-Ramón Carriazo Ruiz
Diapositivas de las tutorías del C. A. de la UNED en Madrid (Gregorio Marañón). COELEI del Grado en estudios ingleses y COEEI del Grado en lengua y literatura españolas.
En este tema se estudian, primero, las normas de acentuación, tanto las generales (diferenciación ortográfica de palabras agudas, llanas, esdrújulas y sobresdrújulas), como las específicas, es decir, las restringidas a una determinada categoría gramatical o a un aspecto lingüístico (diferenciación de palabras homónimas, escritura de los monosílabos, señalización gráfica de hiatos, palabras compuestas, verbos agrupados con pronombres enclíticos y adverbios en -mente, etc.).
Este documento contiene las notas de una clase sobre comunicación oral y escrita en español. Incluye temas sobre pronunciación como errores comunes, fenómenos dialectales como el seseo y el ceceo, y una discusión sobre la variación lingüística. También presenta ejercicios de pronunciación correcta y pruebas de identificar errores gramaticales y de puntuación. El documento parece ser material para una clase sobre desarrollo de habilidades comunicativas en español.
Este documento presenta información sobre temas relacionados con la pronunciación del español, incluyendo las principales dificultades de pronunciación, errores comunes que deben evitarse, y fenómenos dialectales como el seseo, ceceo y yeísmo. El documento fue escrito por José Ramón Carriazo Ruiz para una tutoría en el Centro Asociado de Madrid - Gregorio Marañón de la UNED.
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección morfosintáctica; propiedad e impropiedad léxicas
2.1. BRIZ, A. (coord.) (2008): Saber hablar, Madrid, Aguilar-Instituto Cervantes: 19-46
Corrección de la primera PEC
TEMA 4. ACENTUACIÓN Y PUNTUACIÓN: PRINCIPALES NORMAS ORTOGRÁFICAS. APLICACIONES A LA PRODUCCIÓN Y COMPRENSIÓN DE TEXTOS (91-104 Y 425; Actualización normativa (Tema 4))
2. Puntuación
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 47-50; 53-65, 67-74 y 422-423)
1. Fonología y Fonética
2. Fonema, sonido y grafía
3. Clasificación articulatoria de los sonidos en español
4. La sílaba, el acento y la entonación
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...José-Ramón Carriazo Ruiz
Este documento presenta información sobre tres temas principales:
1. Las características de la lengua hablada y escrita, incluyendo las diferencias entre ellas.
2. Qué se considera hablar bien, haciendo hincapié en la adecuación y corrección oral.
3. La corrección morfosintáctica, refiriéndose brevemente al género y número gramaticales.
El documento ofrece detalles sobre estas áreas lingüísticas a través de varias secciones y ejemplos.
Este documento presenta un resumen del Tema 1 sobre los antecedentes lingüísticos de la península ibérica y el desarrollo del español como lengua romance. 1) Antes de la llegada del latín existían lenguas prerromanas como el ibérico y el vasco. 2) El latín se impuso durante la romanización. 3) Del latín vulgar surgieron diferentes romances peninsulares como el castellano, que acabó convirtiéndose en la lengua dominante de España.
Este documento presenta las normas de acentuación y puntuación que se abordarán en las tutorías de Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española I y Comunicación Oral y Escrita en Español. Se explican las reglas generales de acentuación de palabras agudas, llanas, esdrújulas y sobresdrújulas, así como casos específicos como palabras con tilde diacrítica, compuestos, verbos con pronombres enclíticos y adverbios en -mente. También se describen los principales sign
Este documento presenta las normas de acentuación y puntuación que se abordarán en las tutorías de Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española I y Comunicación Oral y Escrita en Español durante octubre de 2013 a enero de 2014. Incluye información sobre la acentuación de palabras agudas, llanas, esdrújulas y sobresdrújulas, así como sobre tildes diacríticas, acentuación en compuestos, verbos con pronombres enclíticos y adverbios en -mente. También
Este manual de ortografía presenta las normas ortográficas del idioma español. Explica conceptos como diptongos, triptongos e hiatos y las reglas de acentuación de palabras agudas, graves, esdrújulas y sobresdrújulas. Además, incluye secciones sobre el uso de mayúsculas, signos de puntuación y tildes diacríticas en monosílabos y palabras interrogativas y exclamativas. El objetivo del manual es ayudar a los estudiantes a adquirir patrones
La ortografia y los signos de puntuacionnestor huanca
Este documento trata sobre la ortografía y los signos de puntuación en español. Explica que la ortografía se refiere al uso correcto de las letras al escribir y se divide en tres partes: ortografía literal, puntual y acentual. Luego describe los principales signos de puntuación del español como el punto, la coma, los dos puntos, etc. y sus reglas de uso, especialmente en relación con los espacios antes y después de cada signo. Finalmente, ofrece algunas recomendaciones generales sobre cómo utilizar
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección morfosintáctica; propiedad e impropiedad léxicas (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 75-90; 313-326; 424 y 441-442; BRIZ (coord.): 19-46 y 67-75)
3. Propiedad e impropiedad léxicas
4. Usos y abusos léxicos
5. Significados recientes de algunas palabras
7. El manejo del diccionario
Este documento describe un proyecto de innovación docente para enseñar pragmática del español a estudiantes universitarios de primer curso. Actualmente, la pragmática no tiene suficiente peso en los programas de lengua española. El proyecto desarrollará materiales audiovisuales para enseñar teoría de los actos de habla, con el objetivo de que los estudiantes tomen conciencia de la importancia de la pragmática para su futuro trabajo en enseñanza de idiomas, traducción e interpretación.
Este documento presenta una comparación entre el danés y el francés en tres oraciones. Primero, describe brevemente la historia de ambas lenguas. Luego, analiza las similitudes y diferencias entre los sistemas fonéticos y morfosintácticos del danés y el francés. Finalmente, señala que ambas lenguas tienen fonéticas complicadas debido a las diferencias entre pronunciación y escritura.
Curso de redacción y ortografía, diapositivas1jcevallosbeta
Este documento presenta un curso sobre redacción y ortografía. Explica la importancia de hablar y escribir correctamente en español. Detalla los objetivos del curso como dominar la gramática y el estilo. Incluye contenidos como la oración, concordancia y puntuación. Además, presenta un decálogo para una buena escritura.
Este documento presenta las tutorías sobre comunicación oral y escrita en lengua española que se llevaron a cabo en el Centro Asociado de Madrid - Gregorio Marañón entre octubre de 2013 y enero de 2014. El documento cubre temas como las características de la lengua hablada y escrita, la corrección morfosintáctica y léxica, y ofrece ejemplos y ejercicios sobre estos temas.
La importancia de estudiar nuestro idiomaIrene Vergara
El documento destaca la importancia de dominar perfectamente el idioma español. Explica que es necesario no solo aprender aspectos teóricos en la escuela, sino también practicar a través de actividades como conversaciones, escritura, lectura y exposiciones para mejorar el uso del idioma y corregir errores. También señala que es importante dominar bien el español para proyectar una buena imagen cuando se interactúa con hablantes de otros idiomas.
De acuerdo a la definición de la Real Academia Española, la
ortografía es “el conjunto de normas que regulan la escritura de una lengua”. El término “ortografía” proviene de las palabras griegas ortho (correcto) y grafos (escribir), es decir,
“escribir correcto”.
Reflexión sobre el habla de nuestra
tierra, el andaluz, centrándonos en algunos aspectos como son la problemática
de su denominación, un análisis del porqué de su limitado prestigio social y
una breve sinopsis de sus rasgos más característicos.
Este documento trata sobre la estructura de la palabra en español. Explica que la palabra está compuesta de unidades más pequeñas como la raíz, el tema y los morfemas. Además, describe los procesos de flexión, derivación y composición que permiten formar nuevas palabras en español. Finalmente, analiza la organización del léxico español desde perspectivas semántica y de origen de las palabras.
Existen diferentes registros de habla según factores como la situación comunicativa, la relación entre los interlocutores y el nivel educativo de los hablantes. El registro culto formal se caracteriza por ser preciso, usar un vocabulario amplio y respetar la gramática, mientras que el registro informal es más coloquial y puede incluir deformaciones del lenguaje. Las variables extralingüísticas como la región, edad, clase social o género también influyen en las diferencias en el uso del lenguaje.
El documento describe dos herramientas lingüísticas útiles para el aula: WordReference, un diccionario en línea multilingüe gratuito que ofrece traducciones y conjugaciones verbales; y el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), que provee definiciones detalladas de palabras en español con ejemplos de uso. Ambas herramientas permiten a los estudiantes mejorar su vocabulario y comprensión de idiomas de manera rápida e interactiva.
Este documento resume las reglas básicas para el uso de las tildes en español. Explica la diferencia entre acento y tilde, y las reglas generales para palabras polisílabas, monosílabas, y casos especiales como palabras con vocales en contacto. También cubre la acentuación de mayúsculas, adverbios terminados en -mente, y palabras con doble posibilidad de acentuación.
Repaso uso de las tildes. De Fernando Ortegajuanluru
Este documento resume las reglas básicas para el uso de las tildes en español. Explica la diferencia entre acento y tilde, y luego detalla las reglas generales de acentuación para palabras polisílabas agudas, llanas, esdrújulas y sobresdrújulas. También cubre casos especiales como palabras con vocales en contacto, tildes diacríticas y palabras con doble posibilidad de acentuación.
Este documento presenta un diccionario polifuncional que incluye diccionarios de sinónimos, antónimos, parónimos, así como vocabularios plurilingües, trabajos de gramática, ortografía, lingüística, locuciones y frases célebres. El diccionario central contiene más de 16,000 entradas con sinónimos, antónimos y parónimos agrupados por significado. Adicionalmente, incluye un vocabulario de más de 5,000 palabras en español con su traducción a otros idiomas, así como secciones
Similar a 4.2. Puntuación (ver GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425). (20)
XIII Jornadas sobre pensamiento, cultura y sociedad virreinales
El Mar del Sur americano: representaciones, usos y proyectos. Siglos XVI al XIX
El Mar del Sur en las tabvlae del mapamundi de Caboto: representación cartográfica y descripción etnográfica
GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 19-30 y 421.
Antecedentes lingüísticos de la península ibérica
El español como lengua romance
El español en la actualidad
Situación del español en el mundo: países, millones de hablantes
Presentación de las asignaturas Comunicación oral y escrita en Español I (Grado en Lengua y Literatura - UNED) y Comunicación oral y escrita en Lengua Española I (Grado en Estudios Ingleses - UNED)
Bibliografía
Estudios de género en la antropología
Panorama teórico
El género en el debate de las ciencias sociales
Género y discriminación en el habla cotidiana
Perspectivas
Lengua y género
Sociolingüística y género
Distintos enfoques respecto a la lengua y al género
Los antecedentes históricos (I): la lingüística folclórica y los primeros gramáticos
Los antecedentes históricos (II): los antropólogos y los dialectólogos
Una mirada al futuro
El documento resume las investigaciones realizadas por José Ramón Carriazo Ruiz durante su estancia en el CIUP de la Universidad del Pacífico. En la primera etapa concluyó tres artículos sobre el vocabulario de la obra Navegación del alma de Eugenio de Salazar y sobre diccionarios históricos y etimológicos. En la segunda etapa continuó la edición de la Navegación del alma y comenzó la investigación sobre diccionarios históricos y etimológicos en la biblioteca de la UP pertenecientes a Pedro Manuel
Diapositivas de la lección impartida en el curso de Lenguaje del profesor Wiesse en la Universidad del Pacífico el viernes, 21 de abril de 2017, sobre la extensión del español.
El léxico de la Navegación del Alma, de Eugenio de Salazar:terminología náut...José-Ramón Carriazo Ruiz
Este documento analiza el léxico de la obra "Navegación del Alma", de Eugenio de Salazar, específicamente la terminología náutica frente al vocabulario poético. Examina la influencia de la "Instrucción náutica" de Diego García de Palacio en el vocabulario de Salazar, así como las glosas, notas y escolios que acompañan el poema. Finalmente, analiza el vocabulario del cuerpo del poema, identificando términos náuticos, partes de la nave, vocablos poé
El vocabulario del Libro de Armadas de la expedición a la Especiería (1506 / ...José-Ramón Carriazo Ruiz
I Seminario Internacional de Lexicología y Lexicografía Históricas
"Lengua, Historia y Sociedad. Del Archivo General de Indias al Nuevo Diccionario Histórico del Español"
Lunes, 9 - Miércoles, 11 de Mayo, 2016Archivo de Indias y la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla
Soluciones Examen de Selectividad. Geografía junio 2024 (Convocatoria Ordinar...Juan Martín Martín
Criterios de corrección y soluciones al examen de Geografía de Selectividad (EvAU) Junio de 2024 en Castilla La Mancha.
Soluciones al examen.
Convocatoria Ordinaria.
Examen resuelto de Geografía
conocer el examen de geografía de julio 2024 en:
https://blogdegeografiadejuan.blogspot.com/2024/06/soluciones-examen-de-selectividad.html
http://blogdegeografiadejuan.blogspot.com/
Ofrecemos herramientas y metodologías para que las personas con ideas de negocio desarrollen un prototipo que pueda ser probado en un entorno real.
Cada miembro puede crear su perfil de acuerdo a sus intereses, habilidades y así montar sus proyectos de ideas de negocio, para recibir mentorías .
La vida de Martin Miguel de Güemes para niños de primaria
4.2. Puntuación (ver GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425).
1. Comunicación Oral y Escrita en Lengua
Española I (Estudios Ingleses)
Comunicación Oral y Escrita en Español I
(Lengua y Literatura Españolas)
Tutorías Centro Asociado de Madrid - Gregorio Marañón
15 de octubre de 2015-14 de enero de 2016
José Ramón Carriazo Ruiz
joscarriazo@madrid.uned.es@carriazojr #COELEIyCOEEI
UNED – Facultad de Filología / Centro asociado de Madrid
Departamento de Lengua Española y Lingüística General / Gregorio Marañón
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
1
2. DUDAS
1. Foro de dudas del tema 4
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
2
3. 10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
3
COELEI
Tema 4. Acentuación y puntuación: principales normas ortográficas. Aplicaciones a la producción y
comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425; GÓMEZ TORREGO, capítulo 2
completo).
1. Acentuación (ver GÓMEZ TORREGO, capítulo 2).
2. Puntuación (ver GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425).
COEEI
TEMA 4. ACENTUACIÓN Y PUNTUACIÓN: PRINCIPALES NORMAS ORTOGRÁFICAS. APLICACIONES A
LA PRODUCCIÓN Y COMPRENSIÓN DE TEXTOS (91-104 Y 425)
1. Acentuación
2. Puntuación
En este tema se estudian, primero, las normas de acentuación, tanto las generales (diferenciación ortográfica de
palabras agudas, llanas, esdrújulas y sobresdrújulas), como las específicas, es decir, las restringidas a una
determinada categoría gramatical o a un aspecto lingüístico (diferenciación de palabras homónimas, escritura de los
monosílabos, señalización gráfica de hiatos, palabras compuestas, verbos agrupados con pronombres enclíticos y
adverbios en -mente, etc.).
Por otra parte, se describen los principales signos de puntuación y se especifican sus normas de uso, con el objetivo
de proporcionar al estudiante un mayor dominio de la lengua española.
Consideramos que este cuarto tema es muy importante, pues el conocimiento de los mecanismos ortográficos de
acentuación y de puntuación les permitirá redactar correctamente y les ayudará a comprender mejor los textos
escritos e incluso los orales.
4. 1.2. Acentuación (en Gómez Torrego)
1.2.1. La palabra solo
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
4
5. 1.2. Acentuación
1.2.2. Los pronombres demostrativos
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
5
6. 1.2. Acentuación
1.2.3. Palabras del tipo de guion
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
6
Por primera vez en la OLE99 se dice que estas palabras a efectos de acentuación son
monosílabos, por lo que no deben llevar tilde. Ejemplos:
• cie
• cio
• crie
• crio
• fue
• fio
• flui
• fluis
• frio (verbo freir)
• frui
• fruis
• guie
• guio
• hui
• huis
• ion
• lie
• lio
• muon
• pie (verbo piar)
• pio
• pion
• prion
• rio (verbo reir)
• Ruan
• ruan
• Sion
• truhan
7. 1.2. Acentuación
1.2.4. Palabras del tipo riais
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
7
Estas palabras tampoco llevan tilde:
• ciais
• cieis
• criais
• crieis
• fiais
• fieis
• friais
• guiais
• gueis
• liais
• lieis
• piais
• pieis
• riais
8. 1.2. Acentuación
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
8
1.2.5. (A)donde, como, cuando, que, quien con los verbos
haber, tener y otros similares (buscar, encontrar, necesitar)
Las voces mencionadas se consideran relativos con antecedente
escondido, y no interrogativos, que admiten pronunciación tónica o
átona (sin cambio de significado), por lo que la tilde en tales palabras es
opcional.
1.2.6. Los relativos en estructuras con las palabras según e
independientemente, y con las formas del verbo depender y
de otros
Tales voces ((A)donde, como, cuando, que, quien) llevan tilde si
se interpretan como interrogativos y no la llevan si tienen valor relativo
con antecedente escondido: Independientemente de qué coma /
Independientemente de que coma.
9. 1.2. Acentuación
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
9
1.2.7. El adverbio interrogativo cómo y la conjunción
subordinante como (equivalente a la conjunción que)
En la OLE10 se dice que en los casos en que confluyen el valor
interrogativo y el conjuntivo de cómo, la tilde es opcional: En ese
momento notó cómo / como (‘que’) se cerraba la puerta tras él.
1.2.8. La conjunción o entre cifras
En la OLE10 se prescribe la supresión de esa tilde.
10. 1.2. Acentuación
1.2.9. Latinismos y extranjerismos adaptados al español
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
10
• accésit
• cuórum
• déficit
• desiderátum
• factótum
• hábitat
• imprimátur
• ínterin
• ítem
• módem
• ómnibus
• plácet
• réquiem
• vademécum
En la OLE10 se mantiene la tilde en los latinismos y extranjerismos adaptados
constituidos por una sola palabra y de uso frecuente:
Pero en los latinismos que son locuciones lo adecuado es no tildarlos y
escribirlos en cursiva o, en textos manuscritos, entre comillas:
• habeas corpus
• delirium tremens
• curriculum vitae
• ad libitum
• ad nauseam
• rigor mortis
• alter ego
• vox populi
• sui generis
11. 1.2. Acentuación
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
11
1.2.10. Palabras llanas formadas con un verbo y un
pronombre clítico pospuesto
La OLE10 sigue la norma que aparecía en la OLE99 y en el DPD
según la cual estas palabras se tratan siguiendo las reglas generales de
acentuación.
1.2.11. Palabras del tipo chiita y chiismo
En estos casos (como en Campoo o Boo) no debe acentuarse el
hiato, pues solo se tildan los hiatos que, sin tilde, podrían confundirse
con un diptongo. La palabra chií sí se acentúa, por ser aguda acabada en
vocal.
12. 1.2. Acentuación
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
12
1.2.12. Las palabras tedeum y mildéu
1.2.13. La palabra tés, plural de té
1.2.14. Las palabras aun y aún
Aún enfermo llegó a su casa. // Aun enfermo llegó a
su casa.
1.2.15. El prefijo super-
Nos vemos en el súper. // Te veo super a gusto.
13. 1.2. Acentuación
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
13
1.2.16. Palabras con acentuación y pronunciación distinta en
España e Hispanoamérica
Atendiendo a las pronunciaciones en toda Hispanoamérica en unos
casos y en algunas zonas en otros, se admiten también las variantes:
beisbol, búmeran, chofer, coctel, futbol, video y vóleibol.
Se admiten las formas esdrújulas de las palabras acabadas en -
sfera: biósfera, estratósfera…
También se admiten las variantes con hiato de las palabras
acabadas en -scopia: colonoscopía, endoscopía…
Lo mismo ocurre con las palabras acabadas en -plastía:
rinoplastía…
1.2.17. Otros cambios acentuales recientes
En el DRAE de 2001 se admiten por primera vez las formas:
alérgeno, cénit, élite, rubeola y tangana. En el de 2014 se admiten,
asimismo, alergeno, cenit, zénit, zenit, elite, rubéola y tángana.
Se admiten medula y médula, reuma y reúma.
La forma conclave, que era la etimológica y la preferida,
desapareció del DRAE de 2001. Ya no está en el actual (2014).
16. 2. Puntuación
GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
16
2.1. El punto
«El punto se emplea normalmente para marcar el final
de un enunciado considerado completo. Tras él, debe
escribirse en mayúscula […], salvo que el punto sea el de una
abreviatura […].
Existen tres clases de punto: punto y seguido, punto y aparte
y punto final» (página 96).
«También se usa el punto para marcar el final de una
palabra abreviada (etc., Dra.) o, a veces, los componentes de
una sigla, sobre todo cuando esta forma parte de un
enunciado escrito con mayúsculas […]. En general, las siglas
no llevan puntos» (página 97).
17. 2. Puntuación
2.1. El punto
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
17
No deben confundirse las abreviaturas con las siglas,
acrónimos y símbolos. Se llama sigla tanto al signo lingüístico
formado con las letras de los términos que integran una expresión
compleja como a cada una de esas letras iniciales, de ahí que pueda
decirse que la Unión Europea es conocida por «su sigla» o «sus
siglas» UE. A diferencia de las abreviaturas, las siglas se escriben sin
puntos ni blancos de separación. Las escritas en mayúsculas no
llevan nunca tilde. En cambio, los acrónimos que han adquirido la
condición de palabras plenas se someten, como cualquier otra, a las
reglas de acentuación gráfica del español: láser, Fundéu. Las siglas
escritas con mayúscula no deben separarse con guion de final de
línea. Se escriben en cursiva las siglas que corresponden a títulos de
libros o publicaciones periódicas: DCECH (sigla de Diccionario crítico
etimológico castellano e hispánico), RFE (Revista de Filología
Española).
18. 2. Puntuación
2.1. El punto
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
18
Los símbolos no son abreviaciones de palabras o de expresiones
lingüísticas, sino representaciones gráficas directas de conceptos o entes de
la realidad mediante letras o signos, aunque en el caso de los formados por
letras puedan haberse originado a partir de una palabra perteneciente a
una lengua determinada. En general, los símbolos son internacionales y han
sido fijados por entidades de normalización, por lo que tienen un carácter
convencional y estable. El uso de los símbolos, al igual que el de las
abreviaturas, está restringido a determinados contextos; así, no puede
escribirse:
*Tiene deficiencia de Na
en lugar de
Tiene deficiencia de sodio.
En este sentido, los símbolos de unidades de medida solo se
combinan con cantidades expresadas con cifras, no con palabras: 120 km (o
“ciento veinte kilómetros”, pero no “ciento veinte km”).
19. 2. Puntuación
2.2. El punto y coma
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
19
«Su empleo más frecuente se da cuando, tratándose
de una enumeración, todos o algunos de los miembros llevan
comas en su interior: […]. Es prácticamente obligatorio
precediendo a locuciones conjuntivas o adverbiales
(marcadores discursivos) del tipo sin embargo, si bien, no
obstante, en cambio, por ejemplo, etc., si encabezan la oración
o período y especialmente si este tiene una longitud
considerable […]: El muchacho no engorda; sin embargo, come
una barbaridad» (página 97).
20. 2. Puntuación
2.3. La coma
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
20
«La coma se usa para separar los miembros de una enumeración, salvo, en
general, el último si va precedido de una conjunción copulativa (y) o disyuntiva (o) […] Si
aparece coma ante conjunción, puede deberse, entre otros motivos, a uno de estos
supuestos:
1. Que la construcción no esté gramaticalmente coordinada al último miembro de la
enumeración: Los tres cerditos cantaban, reían y saltaban, y la cabaña permanecía en
pie.
2. Que exprese un contenido distinto: Los congresistas recorrieron a pie todas las calles del
casco antiguo de la ciudad para ver los principales monumentos, y se alojaron en el
parador.
3. Que tenga una extensión considerable: El regalo del marquesado consistía en un juego
de té irlandés del siglo XVIII de veinte piezas, y una fíbula romana del siglo I d. C.
4. Por énfasis: Lo cierto es que el chico estudia, y con ahínco.
La coma es obligatoria para señalar el comienzo y el término de las estructuras parentéticas
o incisos que incluyen comentarios que precisan o amplían lo dicho en la oración que
interrumpen (aposición explicativa, subordinada de relativo adjetiva explicativa, adjetivo
incidental, etc.) y de otras construcciones asimiladas a ellos, como el vocativo, ciertos
marcadores discursivos, adverbios oracionales y de punto de vista, etc.» (página 98).
21. 2. Puntuación
2.3. La coma
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
21
«Recuerde que en todos estos casos son preceptivas las dos pausas que delimitan
el inciso, comentario, vocativo, etc. Debe, pues, evitar incurrir en el error frecuente de
marcar una sola coma: *Nuestros hijos, que han sacado buenas notas se merecen un
premio” (página 99).
La coma es obligatoria:
Cuando la oración subordinada se antepone a la principal.
En ciertas subordinadas, como la causal que indica causa lógica o explicativa o que va
introducida por la conjunción que, y la concesiva introducida por las conjunciones y
locuciones aunque, a pesar de que, etc.
Antes de los segundos miembros de una oración compuesta coordinada adversativa
(sino, pero, mas…) y consecutiva (conque, de modo que…).
Para indicar la elisión de un verbo mencionado en la frase anterior.
«Tenga en cuenta que la contravención de ¿algunas? de estas normas representa
un error ortográfico, como lo es también, y muy frecuente, la colocación de la coma
separando el sujeto del verbo» (página 100).
22. 2. Puntuación
2.3. La coma
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
22
23. 2. Puntuación
2.3. La coma
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
23
24. 2. Puntuación
2.4. Los dos puntos
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
24
Deben seguir a ciertas fórmulas (jurídicas, administrativas, epistolares, etc.:
EXPONE:, Estimado amigo:) y preceder a las enumeraciones anunciadas, así como
a las citas textuales entrecomilladas.
Pueden seguir a una enumeración si esta viene de alguna manera recogida a
continuación (p. ej. con un anafórico).
Pueden equivaler a un nexo que relacione semánticamente los enunciados
separados por ellos (causa-consecuencia, exposición-resumen, generalización-
especificación o explicación, etc.).
2.5. Los puntos suspensivos
• Indican la inconclusión de un enunciado, como etcétera; por ello, la combinación
de ambos elementos se considera uso pleonástico o redundante y debe evitarse.
• Se emplean también para expresar la vacilación o duda.
• Cuando se indica que una cita textual es incompleta, se emplean los puntos
suspensivos encerrados entre paréntesis o corchetes.
25. 2. Puntuación
2.6. Signos de interrogación o exclamación
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
25
El signo de apertura de la interrogación o exclamación es obligatorio en español.
Cuando se construye una enumeración de preguntas o exclamaciones, sobre todo
si son breves, estas pueden ir separadas por comas (o puntos y comas) o puntos.
En este último caso, el punto de cierre de la interrogación o exclamación suple al
punto de fin de enunciado y, por tanto, cada pregunta o exclamación debe
empezar con mayúscula inicial.
Tras el signo de cierre de una interrogación o exclamación no debe ponerse punto.
2.7. Los paréntesis
El paréntesis suele encerrar un enunciado con valor de comentario o explicación.
Se utiliza también para expresar alternancia.
El paréntesis de apertura no puede llevar delante ni coma ni punto y coma.
26. 2. Puntuación
2.8. Los corchetes
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
26
«Junto con el uso citado en el apartado 2.5., el corchete se emplea para encerrar
un enunciado secundario o una aclaración de un texto que ya va entre paréntesis»
(página 102).
2.9. La raya
No se debe confundir la raya (—) con el guion (-).
La raya se emplea para encerrar un enunciado con valor secundario o una
aclaración, por lo que equivale al paréntesis.
Sirve para especificar las distintas personas que participan en un diálogo o
introducir los comentarios del narrador en la intervención de los personajes (es un
tipo de inciso o uso parentético).
27. 2. Puntuación
2.10. Las comillas
10/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
27
Señalan una cita textual literal.
Indican el origen extranjero de una expresión, lo anómalo de una construcción o
que es usada con un valor especial (metalingüístico, irónico, etc.); en este empleo
alternan con la cursiva (más frecuente en la actualidad cuando se escribe con
medios mecánicos) o el subrayado (muy frecuente en la escritura manual).
Sirven para citar títulos de poemas, cuadros, fotografías, artículos de periódico o
revista, etc. (el título de un libro debe escribirse, sin embargo, en cursiva o
subrayado, o en redonda si el texto va en cursiva).
Las comillas simples (‘…’) se utilizan para representar significados.
2.11. Diéresis o crema
• «Este signo se sobrepone a la u de las secuencias ue, ui, cuando tiene valor
fonético: Cigüela, lingüístico. No aparece en las secuencias ua, uo: *paragüas,
exigüo» (página 103).