Este documento presenta una guía para ayudar a hablantes de portugués a aprender la pronunciación correcta de la vibrante múltiple /r/ en español. Explica que en español la /r/ se pronuncia de forma suave al interior y final de palabras, pero de forma fuerte al inicio o cuando es doble. En portugués tiende a ser fricativa, aunque a veces es alveolar entre vocales. Luego, detalla una metodología con ejercicios de discriminación, poesía, juegos y situaciones comunicativas para
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
Manual de enseñanza del español para lusohablantes
1. Diplomado Inicial de Profesores de Español como Lengua Extranjera<br />Fonética en la enseñanza del español<br />Mtra. Aída Espinosa<br />Manual de pronunciación del español para Lusohablantes<br />Paloma Paula Reyna V.<br />Roberto Bello Rosales<br /> <br />Introducción:<br />Este trabajo pretende ser una guía para los hablantes cuya lengua materna es el portugués y están interesados en aprender la pronunciación del español. Nos enfocaremos en la enseñanza de la realización de la vibrante múltiple // ya que este fonema representa uno de los mayores problemas al intentar reproducirlo. <br />A continuación una breve descripción de este fonema líquido en español:<br />En español el fonema líquido // se puede pronunciar de dos maneras según el lugar en el que se encuentre en la palabra: se pronuncia de manera suave cuando la ‘r’ se encuentra al interior de la palabra y al final de esta; se pronuncia de manera fuerte al inicio de palabra o cuando gráficamente la señalamos como una doble r ‘rr’. <br />Es decir, en palabras como araña o amor la transcripción fonológica se representará como una vibrante simple // // //En cambio en palabras como rojo o arroz la transcripción fonológica será con una vibrante múltiple / / //.<br />Ahora, una breve descripción de la pronunciación de esta grafía en portugués:<br />En portugués, la tendencia es pronunciar la grafía ‘r’ como una fricativa velar sorda // en la variante brasileña y como una fricativa uvular sonora / /en la variante portuguesa, al inicio de palabra, al final de palabra (en algunas variedades dialectales) y cuando gráficamente se emplea la doble ‘r’. Como en las palabras pirraça // (capricho), morro // (cerro o colina), sorrir /, vir, quer, roupas, roxo, ervilha. Sin embargo esta grafía puede ser también alveolar, como en español, cuando está entre vocales, por ejemplo: atirar, areia, Aracaju, ouro, orixá.<br />2. Metodología<br />2.1 Agudizar la capacidad auditiva<br />Sonidos de la naturaleza (diversos sonidos sencillos)- Sonidos del agua (sonidos más difíciles de identificar)<br />2.2 Familiarizar al alumno con los sonidos<br />Hacer gráfico el sonido de la r (imágenes)<br />2.3 Ejercicios de discriminación<br />Pares mínimos con ejercicio<br />2.4 Ejercicios afectivos<br />Poema dadaísta (palabras que vamos a usar con vibrantes simples y múltiples)<br />2.5 Juegos<br />Karaoke con rola querreque<br />2.6 Situación comunicativa<br />CANTINA!!!!!<br />