Este documento trata sobre la educación bilingüe en México. Presenta varios temas como la teoría y práctica de la educación bilingüe, el uso de recursos pedagógicos como libros de texto y materiales elaborados por los maestros y la comunidad, y los desafíos de la alfabetización en lenguas indígenas debido a la escasez de materiales impresos y oportunidades para que los niños interactúen con la escritura. También discute posibles soluciones como producir materiales relevantes culturalmente
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
todas las presentaciones del semestre
1.
2. EN MEXICO, LA
PRACTICA Y LA
TEORIA DE LA
EDUCACION
BILINGÜE.
MAESTROS
TRABAJO
COMUNITARIO
INVESTIGADORES
ALFABETIZACION
ESPAÑOL INDIGENA
ORALIDAD ESCRITURA
3. RECURSOS
PEDAGÓGICOS
DESAPROVECHADOS.
LIBROS DE TEXTO.
LIBROS DEL MAESTRO.
MAESTROS BILINGÜES.
LA LENGUA MATERNA.
PADRES Y ABUELOS
HABLANTES DE LA LENGUA
MATERNA.
LAS NARRACIONES DE LAS
COMUNIDADES.
CUENTOS.
LEYENDAS.
HISTORIAS.
RECURSOS DEL CONTEXTO.
ELABORACIÓN DE MATERIAL.
LIBRO CARTONERO.
4. PROBLEMÁTICA DE LA ALFABETIZACION DE LA LENGUA MATERNA
LA RELATIVA. CASI ABSOLUTA, ESCASEZ DE LIBROS,PUBLICACIONES PERIODICOS,FOLLETOS,
EN LENGUA INDIGENA.
LA AUSENCIA DE OPORTUNIDADES. PARA QUE LOS NIÑOS INTERACTUEN CON LA ESCRITURA, MATERIAL
IMPRESO, LETREROS Y ESCRITURA, AMBIENTAL.
LAS POCAS OPORTUNIDADES. ANTES DE LLEGAR A LA ESCUELA DE PRESENCIAR, LA UTILIZACION DE LA LECTURA
Y LA ESCRITURA POR PARTE DE LOS ADULTOS EN SU COMUNIDAD.
LA FALTA DE ESTANDARIZACION GRAFICA, ALFABETOS, ACEPTADOS POR TODOS LOS HABLANTES INDEPENDIENDO
DE SU BARIANTE DIALECTAL.
LA SUBVALORACION DE SU PROPÍA LENGUA, VENTAJAS SOCIALES Y ECONOMICOS, DOMINAR LA LENGUA
NACIONAL.
EL CARÁCTER PLURICULTURAL Y PLURILINGUE DE LA POBLACION INDIGENA REQUIERE LA ELABORACION DE
MATERIALES RELEVANTAS QUE CORRESPONDAN A LAS CARACTERISTICAS DE CADA ETNIA,TRADICIONES,
COSTUMBRES Y CONTEXTO SOCIAL UNA NECESIDAD DIFICIL DE SATISFACER DE LAS OFICINAS CENTRALES DE LA
DIRECCION GENERAL DE LA EDUCACION INDIGENA.
5. ADQUISICION DE LA
LECTOESCRITURA
DESVENTAJAS OBSTACULOS
NIÑOS INDIGENAS.
SIN EXPERIENCIAS CON LAPICES,
PAPEL Y LIBROS.
FALTA DE LITERATURA ESCRITA
EN L1.
DESVALORIZACION EN LA
ENSEÑANZA Y LA PRODUCCION EN
LA ESCUELA.
LA ESCRITURA SE MANTIENE
LIMITADO NORMALIZACION Y
ESTANDARIZACION DEL
ALFABETO, CONOCIMIENTOS
FAMILIARES , VINCULAR LOS
DISCURSOS, PRACTICA ESCOLAR,
CONCEPTUALIZAR LA ESCUELA.
TRADICION ORAL Y DISCURSO
FAMILIAR.
NARRACIONES Y LEYENDAS DE LA COMUNIDAD. REVITALIZAR LA
LENGUA MATERNA,
MAESTRO QUE REGISTRE LOS ACONTECIMIENTOS Y COSTUMBRES
DE TRADICION ORAL DE SU COMUNIDAD, PRODUCCION DE
MATERIALES REGIONALES , CONTENIDOS , CONOCIMIENTOS Y
REFLEXION CRITICA , PROBLEMA DE LA ESCASEZ DE TEXTOS, SE
PROPUSO LA PARTICIPACION ACTIVA DEL ALUMNO CONSTRUCCION
DE SUS PROPIOS MATERIALES DE ESTUDIO.
POSIBLES SOLUCIONES
CULTURAS, TRADICION ORAL DE LA
LENGUA , ADQUISICION DE LA
TRADICION ORAL DE LA LENGUA
MATERNA, COMUNICACIÓN ESCRITA,
CASTELLANIZACION DIRECTA,
EXPERIENCIAS EN CAMPO Y DE
IMBESTIGACION REALIZADAS EN
MEXICO Y OTROS PAISES
MULTILINGUES. INTEGRAR EL SABER
TRADICIONALES DE LOS GRUPOS
ETNICOS.
6.
7.
8. Vygotsky y Bruner se han ocupado tanto el desarrollo
del lenguaje como el aprendizaje del niño.
El desarrollo del conocimiento
El ser humano es concebido como un creador de un
aprendiz activo. El conocimiento puede ser adquirido
de muchas formas diferentes y por distintas vías. Por
ejemplo la adquisición del lenguaje.
9. El instrumento mas importante que tiene el niño para
el desarrollo cognitivo es el lenguaje. El lenguaje es
una herramienta mental que facilita la representación
del mundo.
El aprendizaje del uso del lenguaje
Los procesos de aprendizaje del uso de la lengua
Se debe dar marcos de interacción social para que tenga
lugar un aprendizaje significativo, partiendo del
andamiaje.
10. La ayuda de los adultos para el aprendizaje del
lenguaje.
El niño aprende en el contexto iniciado por la familia, es
por ello que los niños adquieren muchos tipos de
conocimientos.
Tres tipos de ayuda de los adultos según Cazden (1983)
Establecer relación Uso de modelos de lenguaje
Instrucción directa
13. EN LA EDAD PREESCOLAR EL NIÑO AMPLIA EL
CIRCULO DE SUS CONOCIDOS, SE HACE MAS
INDEPENDIENTE, REBASA LOS MARCOS DE LAS
RELACIONES FAMILIARES Y SE PONE EN
COMUNICACIÓN CON MÁS GENTE CON NIÑOS DE SU
EDAD.
AL FINALIZAR LA EDAD PREESCOLAR EL NIÑO
COMIENZA A COMPRENDER LA ESTRUCTURA DEL
LENGUAJE LO QUE LE SERVIRÁ PARA HABLAR Y
ESCRIBIR CORRECTAMENTE.
DOMINIO PRÁCTICO DEL LENGUAJE Y TOMA DE
CONCIENCIA DEL LENGUAJE DESARROLLO DEL
VOCABULARIO Y DE LA ESTRUCTURA GRAMATICAL
DEL LENGUAJE.
14. EL PREESCOLAR ENRIQUECE RÁPIDAMENTE SU
VOCABULARIO NO SOLO CON NOMBRES, SINO
TAMBIÉN EN VERBOS PRONOMBRES, ADJETIVOS,
NUMERALES Y CONJUNCIONES COPULATIVAS.
AUMENTO DE VOCABULARIO CAPACIDAD PARA
CONSTRUIR FRASESDE ACUERDO CON LAS REGLAS
GRAMATICALES.
FACILIDAD ESPECIAL PARA CAMBIAR EL SENTIDO DE
LA PALABRA POR MEDIO DE DISTINTOS SUFIJOS.
ACTIVO CON RESPECTO AL LENGUAJE Y VA
ASIMILÁNDOLO EL PREESCOLAR MUESTRA VIVO
INTERÉS POR LA FORMA FONÉTICA DE LA PALABRA.
EL NIÑO LLEGA A DOMINAR REGLAS SINTÁCTICAS Y
MORFOLÓGICAS, INTENTA TOMAR CONCIENCIA DEL
LENGUAJE.
15. DESARROLLO DEL OIDO FONEMATICO
El OÍDO FONEMÁTICO DEL NIÑO SE
DESARROLLA MEDIANTE LA COMUNICACIÓN
LINGÜÍSTICA DIRECTA.
A LOS 5 O 6 AÑOS EL NIÑO YA PUEDE
REALIZAR EL ANÁLISIS FONÉTICO COMPLETO
DE LA PALABRA SI SABE PROLONGAR
INTENCIONADAMENTE DETERMINADOS
SONIDOS.
16. DOMINIO DE LA COMPOSICION LEXICO GRAMATICAL
EL NIÑO ASIMILA BIEN LA PRÁCTICA DEL LENGUAJE
PARA ESCRIBIR EL NIÑO DEBE HACERLO DEL
LENGUAJE
PARA ESCRIBIR EL NIÑO DEBE HACERLO
CORRECTAMENTE TIENE QUE CONOCER LA
COMPOSICIÓN LÉXICA DEL LENGUAJE
LOS NIÑOS QUE YA CONOCEN LAS LETRAS O SABEN
LEER UN POCO, ANALIZAN LA PALABRA EN LA
ORACIÓN SEGMENTAN LA ORACIÓN EN SONIDOS O
SILABAS.
17. DESARROLLO DE LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
EL LENGUAJE Y LA COMUNICACIÓN
EL NIÑO UTILIZA EL LENGUAJE YA DESDE EDAD TEMPRANA EL
LENGUAJE LO CONSTITUYEN LAS PREGUNTAS.
EL LENGUAJE SITUACIONAL: LO COMPRENDEN
PERFECTAMENTE LOS INTERLOCUTORES, PUEDE ADQUIRIR
FORMAS VARIADAS.
POCO A POCO EL NIÑO VA SUSTITUYENDO LOS INCONTABLES
PRONOMBRES POR NOMBRES QUE HACEN MÁS CLARA LA
SITUACIÓN.
EL NIÑO ASIMILA EL LENGUAJE CONTEXTUAL MEDIANTE UNA
ENSEÑANZA SISTEMÁTICA.
EL LENGUAJE CONTEXTUAL: SEGUIRÁ DESARROLLÁNDOSE EN
LA EDAD ESCOLAR.
18. El lenguaje comienza a
cumplir esa función
cuando se incorporan a la
inteligencia del niño.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28. LOS FINES Y PROPOSITOS DE LA EIB
PARA NIÑOS Y NIÑAS INDIGENAS
29. QUE ES EIB?
Educación intercultural o intercultural bilingüe se
refiere a una modalidad de educación basada en el
mutuo conocimiento, respeto y valoración de la
diversidad cultural, dirigida a todos y cada uno de los
pueblos y de la sociedad en su conjunto. Propone un
modelo holístico e integral, que configura todas las
dimensiones del proceso educativo, en busca de la
erradicación de toda forma de racismo y
discriminación
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36. LÍNEA DE FORMACIÓN PARA LA IDENTIDAD
Promueve que las niñas y los niños indígenas logren:
Asumir y ser reconocidos como miembros de la sociedad nacional,
regional y local.
Comprometerse como mexicanos con la preservación y desarrollo de la
cultura étnica y nacional, de manera que lo étnico se reconozca en lo
nacional y este se reconozca en la diversidad cultural, de igual manera con
la defensa de la legalidad, de los derechos humanos, de los pueblos
indígenas y con la defensa de la soberanía nacional.
A partir de la adquisición y el desarrollo de las lenguas indígenas y del
español como lengua común a todos los mexicanos y principales vínculos
de comunicación; el conocimiento de la historia, la geografía y los
problemas nacionales, regionales y locales, así como la apreciación de los
valores que ha creado la sociedad mexicana durante su proceso histórico,
en particular sus leyes.
37. LÍNEA DE FORMACIÓN PARA LA DEMOCRACIA
Promueve que las niñas y los niños indígenas logren:
Solidarizarse en la solución de los problemas sociales y la capacidad para participar
en forma creativa, solidaria, crítica y responsable en los procesos sociales.
A partir del conocimiento de las instituciones, políticas, normas y valores que los
lleven a la búsqueda del bienestar económico, social y cultural de su grupo étnico,
también el desarrollo de actitudes de ayuda mutua, convivencia pacifica, respeto y
aceptación de si mismo y de los demás.
LÍNEA DE FORMACIÓN PARA LA SOLIDARIDAD
INTERNACIONAL
Promueve que las niñas y los niños indígenas logren:
Desarrollar actitudes de respeto y compromiso hacia otros países y pueblos.
A partir del reconocimiento de los derechos a la autodeterminación y la soberanía que
tienen tanto la nación mexicana como los otros países y pueblos; con base en la
comprensión de sus problemas económicos, políticos y sociales mas relevantes y el
conocimiento de los principales aspectos de su cultura, historia y geografía.
38. LÍNEA DE FORMACIÓN PARA LA
SALUD
Promueve que las niñas y los niños indígenas logren:
Su salud física, emocional y el desarrollo de una
sexualidad sana.
A partir del conocimiento del cuerpo humano y sus
funciones de adquisición de hábitos, actitudes y
practicas que favorezcan su salud, que identifiquen los
factores individuales, sociales, culturales y
ambientales que les afecta y que interfieren con la
realización adecuada de las actividades humanas.
39.
40.
41.
42.
43.
44. LA MICRORREDACCION
VENTAJAS DE LA MICRORREDACCION
. Ofrece contextos gramaticales de uso
para revisar y comprender la
gramática.
. Ofrece situaciones de conversación.
. Ofrece situaciones muy exigentes de
lectura.
. Permite practicar la composición.
45. CONDUCTAS DEL TUTOR QUE INFLUYEN
POSITIVAMENTE EN EL APRENDIZ
ASPECTOS GENERALES
Prestar atención a la conducta facial y gestual
EN EL DIALOGO ORAL
-Dar respuesta no verbal (asentimientos con
la cabeza), para verbal cuando el aprendiz
esta hablando, sin interrumpirle.
-Evitar las preguntas de respuesta cerrada si o
no. -Ayudar al aprendiz a retomar el
discurso.
46. 10 CONSEJOS PARA MEJORAR LA
CORRECCION
1. Corrige solo lo que el alumno pueda aprender.
2.Corrige cuando el alumno tenga fresco lo que a
escrito.
3.Corregir las versiones previas del texto
4. No hagas todo el trabajo de la corrección
5. Da instrucciones concretas y practicas y escribir o
decir cosas que el alumno pueda entender.
6. Deja tiempo en clase para que los alumnos puedan
leer y comentar.
47. 7. Si puedes habla individualmente con cada alumno.
8. Da instrumentos para que los alumnos puedan
autocorregirse.
9. No tengas prisa por corregirlo todo
10. Utiliza la corrección como un recurso didáctico y no
como una obligación
48.
49.
50. En el segundo estadio
El niño alcanza un punto en el que se puede decir que
posee dos sistemas lexicales, en el sentido de que el
mismo sentido o suceso es indicado con dos palabras
diferentes pertenecientes a las dos lenguas.
51. En su uso diario, no obstante, permanece fuertemente
influenciada por el contexto en el cual aprendió primero
la palabra.
52. Como puede verse en el ejemplo, el proceso de
generalización implica un gran esfuerzo en el nivel
cognitivo.
El niño debe desvincular una palabra de un contexto
especifico y identificar esta palabra con la palabra
correspondiente en la otra lengua.
53. Cuando el proceso de generalización se hace habitual, el
niño aprende a distinguir entre los dos códigos lexicales.
Reconoce que un grupo de palabras pertenece a un
mismo código lexical y usa dichas palabras en un frase.
54. Al final de este periodo el niño bilingüe asombra a los
observadores debido a su extraordinaria habilidad para
pasar de una lengua a otra durante la misma interacción
verbal.
55. En el tercer estadio.
El proceso de aprendizaje bilingüe esta prácticamente
completo.
El niño habla ambas lenguas correctamente , tanto a
nivel léxico como sintáctico.
56.
57.
58. UNA APROXIMACIÓN AL ANÁLISIS DE LOS INTERCAMBIOS
COMUNICATIVOS Y LINGÜÍSTICOS ENTRE NIÑOS PEQUEÑOS Y
ADULTOS
IMPORTANCIA DEL PAPEL
QUE JUEGA LA INTERACCIÓN
SOCIAL Y APROPIADAMENTE
LINGÜÍSTICA EN EL
DESARROLLO DEL LENGUAJE.
ESTE ENFOQUE SE DENOMINA
VYGOTSKIANO DEBIDO A QUE LAS RAÍCES
DE LA PERSPECTIVA SOCIO HISTÓRICA,
ARRANCAN DE VYGOTSKI
60. AUTORES COMO:
WERTSCH-1981, WINEGAR
Y VALSINER-1992, HAN
ADOPTADO Y AMPLIADO
ESTA PERSPECTIVA.
LOCK-1980, KAYE-1986 Y BRUNER-1986.
SEGÚN ESTOS AUTORES EL CONTEXTO FAMILIAR Y MÁS
ESPECÍFICAMENTE DETERMINADOS TIPOS DE INTERCAMBIOS
ENTRE NIÑOS Y CUIDADORES EN EL HOGAR, SERIAN ELEMENTOS
MUY IMPORTANTES PARA COMPRENDER EL DESARROLLO DEL
LENGUAJE.
DESDE QUE HABLAMOS DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE EL
LÓGICO PREOCUPARSE POR CONOCER COMO SON Y EN QUE
CONSISTEN LOS INTERCAMBIOS COMUNICATIVOS ENTRE EL NIÑO
Y EL ADULTO, A FIN DE IR DESENTRAÑANDO LOS MECANISMOS
PRECISOS DE ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE INFORMALES QUE
TIENEN LUGAR EN LOS CONTEXTOS NATURALES.
61. EL LENGUAJE PATERNO Y
MATERNO DIRIGIDO AL NIÑO
PEQUEÑO SUFRE CIERTAS
MODIFICACIONES Y
ADAPTACIONES QUE VAN
CAMBIANDO A MEDIDA QUE
LA CAPACIDAD LINGÜÍSTICA
DEL NIÑO SE DESARROLLA.
ESTUDIOS EN ENTORNOS
DIFERENTES HAN COMPROBADO
QUE EL LENGUAJE QUE LOS
ADULTOS DIRIGEN A LOS NIÑOS
ES DIFERENTE DEL QUE USAN
CON LOS ADULTOS, ADEMÁS DE
QUE COMPARTEN
CARACTERÍSTICAS SIMILARES EN
CONTEXTOS DIFERENTES.
CUANDO UN NIÑO Y UN ADULTO SE COMUNICAN, VEMOS UNA
SITUACIÓN INTERACTIVA DE AFECCIÓN MUTUA, PERO
DESEQUILIBRADA O ASIMÉTRICA, EN EL SENTIDO DE QUE UNO DE
LOS INTERLOCUTORES (ADULTO), ES UN COMUNICADOR MUCHO
MAS HÁBIL QUE EL OTRO, SIN EMBARGO ES EVIDENTE QUE AMBOS
LOGRAN CON MUCHA FRECUENCIA SU PROPÓSITO DE ENTENDERSE.
62. RUTINAS INTERACTIVAS.
(DE 9 A 12 MESES)
COMO ES SABIDO SE ESTABLECEN GENERALMENTE A PARTIR DE
SITUACIONES DE JUEGO O CUIDADOS COTIDIANOS TALES COMO: EL
BAÑO, MOMENTOS DE VESTIR O DESVESTIR, ETC.
DE HECHO CUALQUIER SITUACIÓN DE VIDA COTIDIANA.
INTERACCIÓN POR TURNOS.
(HASTA LOS 3 AÑOS)
EN LOS INICIOS LA RESPONSABILIDAD DE ESTA ORGANIZACIÓN POR
TURNOS, RECAE DE MANERA PRIORITARIA, AUNQUE NO EXCLUSIVA,
SOBRE EL ADULTO
(RONALD-1990)
63. PARA ILUSTRAR ESTA ESTRATEGIA SE HABLA DE LA
HABILIDAD DEL ADULTO PARA DEJAR (RANURAS O
HUECOS), MUY EVIDENTES EN EL FLUIR DE LA
COMUNICACIÓN, MISMAS QUE INDICARÍAN AL
NIÑO, LOS MOMENTOS MAS APROPIADOS PARA SUS
PROPIAS INTERVENCIONES.
AL PARTICIPAR EN JUEGOS Y ACTIVIDADES
COTIDIANAS QUE NATURALMENTE IMPLICAN
ACTUACIONES POR TURNOS, EL NIÑO VA
APRENDIENDO LO QUE MAS ADELANTE SERA LA
ESTRUCTURA BASICA DE LOS DIALOGOS Y LAS
CONVERSACIONES, ESTO ES:
SITUACIONES DE COMUNICACIÓN EN QUE LOS
INTERLOCUTORES TOMAN Y DAN LA PALABRA POR
TURNOS.
64.
65.
66. PSICOLOGO Y
ESPECIALISTA EN
EDUCACION SOVIETICO.
ESTUDIO FILOSOFIA,
LITERATURA Y ARTE.
ENSEÑO LITERATURA
EN LA ESCUELA
ORGANIZO UN
LABORATORIO DE
PSICOLOGIA.
69. LA CULTURA CREAL EL LENGUAJE Y ATRAVEZ DEL LENGUAJE Y DE LA COMUNICACIÓN LA
INFORMACION CULTURAL ES TRANSMITIDA A L NIÑO QUIEN ENTONCES INTERIORIZA ESTE
CONOCIMIENTO Y LO UTILIZA EN FUNCION DE SUS NECESIDADES.
Con relación al habla
Los niños pequeños hablan
Mientras juegan.
-resuelven problemas o
Hecen cualquier cosa
-El niño habla consigo mismo para resolver una
Tarea este habla de denomina EGOCENTRICA
-El niño utiliza el lenguaje
Para dirigirse al adulto
70. LOS NIÑOS APRENDEN DE
LOS ADULTOS
LOS NIÑOS HACEN
PREGUNTAS A LOS
ADULTOS Y ADQUIEREN
INFORMACION LINGÜÍSTICA
ASI COMO INFORMACION DE
UNA SERE DE FENOMENOS.
LOS NIÑOS ESTAN
ACOSTUMBRADOS
A SER INSTRUIDOS
ES DECIR A APRENDER
71.
72.
73.
74.
75. La forma del bilingüismo que se considera en este
estudio comporta la adquisición simultanea de dos
lenguas desde 1 año a 4 años.
76. En el proceso de aprendizaje gradual a
través del cual el niño llega a ser bilingüe
desde la temprana infancia se pueden
distinguir básicamente tres estadios.
77. 1º. El niño tiene un sistema lexical que incluye palabras
de ambas lenguas y su desarrollo del lenguaje se
asemeja al del niño monolingüe.
2º. El niño distingue entre dos léxicos diferentes paro
aplica las misma reglas sintácticas a ambas lenguas
3º- el niño habla las dos lenguas sabiéndolas diferenciar
una lengua para cada persona.
78. Durante el primer estadio el niño relaciona las palabras de un
idioma con el otro para poder comunicarse
De 38 palabras en italiano menciona 25 en alemán
Y relaciona 24 de ambas lenguas para su comunicación.
79.
80.
81. Los niños desde recién nacidos
tienen una forma de
comunicarse
83. El lenguaje del adulto no esta
presente en esta edad, pero el niño
es ya sensible a la voz humana, esta
posee la propiedad de calmar el
llanto del bebé.
84. Según Ambrose, a los 3 o 4 meses
los niños adquirirán distintas formas
comunicativas, una de ellas es la
sonrisa, el bebé sonreirá a fin de
obtener algo.
85. Otras formas comunicativas
-la expresión facial.
-la mímica.
-la postura corporal o las miradas.
según Bruner estas convicciones se
aprenden antes del nacimiento.
86. El lenguaje de los niños es un
proceso que van desarrollando
día con día.
97. A esta edad, aun
no tiene
presente el
lenguaje del
adulto.
El niño ya es
sensible a la voz.
La cual tiene
la capacidad
de calmar el
llanto del
bebé
98. Bruner
a) Comunicación
“por otros medios”
d) Funciones
“descubiertas”
e)
Comunicación
ilimitada
c) Los formatos de
nuevas
comunicaciones
b) Primera
comunicación
102. * ESTRATEGIA DE GESTION DE LA
COMUNICACIÓN Y LA CONVERSACION
CREACION DE
RUTINAS
INTERACTIVAS
ESTRUCTURACION
DE LA
INTERACCION POR
TURNOS
USO COMUNICATIVO DE
LA ESPERA Y DEL SILENCIO
103. ANTICIPACION Y
DETECCION DE
SEÑALES EDUCATIVAS
REPARACION DE
INCOMPRESIONES
PROLONGACION DE
SECUENCIAS
INTERPRETACION
AJUSTADA O
ATRIBUCION DE
SIGNIFICADO
CESION DEL
CONTROL