2. El puesto del español.
• El español ahora ocupa el tercer
puesto entre los hablantes. La gente
en todo el mundo empieza a
estudiarlo. Y Rusia no es un exclusión.
Hay muchas posibilidades de estudiar
esta lengua. Ahora voy a hablar de los
cursos en España y en Rusia con el
profesor hispanohablante.
3. Parecidos.
1. Los profesores crian la atmósfera
en la que los estudiantes se sienten
confortable.
2. Estimulan sus intereses.
3. Intensifican los alumnos.
4. Les dan el papel principal en el
proceso de educación.
4. Diferencias.
Rusia.
• En Rusia casi todos los profesores usan la
metodología audio-visual como la esencial.
Fonética y gramatica son aprendidos al
integridad. No desatienden la necesidad
del estilo escrito. En resultado después
del curso del español con el profesor
hispanohablante en Rusia puedes hablar,
escribes y lees un poco.
5. España.
• En España los profesores se refieren a
método natural. Los estudiantes deben
asociar las palabras nuevas con los objetos
o acciónes. La lengua materna está excluida
completamente. En el resultado, después
de los cursos puedes hablar y escribir un
poco mejor como si asistieras a los cursos
con hicpanohablante en Rusia.
6. Conclusión.
• Como veis, las metodologías de la
enseñanza de la lengua no son muy
diferentes. Las ambas son eficaces y
las ambas apuntan al desarollo del
conversación. La distinción está en la
atmósfera y a veces en los manuales.
Si quieres obtener el resultado más
eficaz, puedes mesclar los cursos.