Tema 4. Acentuación y puntuación: principales normas ortográficas. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425; GÓMEZ TORREGO, capítulo 2 completo).
1. Acentuación (ver GÓMEZ TORREGO, capítulo 2).
La conciencia fonológica taller para padres y madresRuth Valverde
Esta presentación ofrece una explicación sencilla sobre las habilidades relativas a la conciencia fonológica que debe desarrollar un estudiante para iniciar su aprendizaje de la lectura y escritura.
La conciencia fonológica taller para padres y madresRuth Valverde
Esta presentación ofrece una explicación sencilla sobre las habilidades relativas a la conciencia fonológica que debe desarrollar un estudiante para iniciar su aprendizaje de la lectura y escritura.
Fonética y prosodia en español: la entonación y su enseñanza en el aula de le...Gabino Boquete Martín
La enseñanza/aprendizaje de segundas lenguas está basada, generalmente, en
aspectos gramaticales que se supone deben ser estudiados con el fin de hablar
de un modo “apropiado” la lengua que se quiere dominar. Estos estudios se
enfocan fundamentalmente al uso de la lengua escrita y sus normas, aunque
luego los conocimientos adquiridos sirvan para la expresión oral.
Se suele enseñar a los estudiantes los usos del subjuntivo en español, diferencias entre el pretérito imperfecto y el indefinido, pero pocas veces se encara la tarea de trabajar con aspectos relacionados con la fonética y la pronunciación; ni mucho menos se intenta estudiar los patrones rítmicos y entonativos característicos de la L2, como algo importante en el proceso de adquisición de la misma.
Muchos profesores de E/LE perciben el estudio de la entonación, e incluso la fonética en general, como algo secundario; los alumnos pueden aprender este componente escuchando al profesor o a otros hablantes nativos, en el laboratorio de idiomas, o simplemente en la calle, si se han desplazado a un país de habla hispana.
El problema reside, esencialmente, en que los profesores de E/LE no cuentan, por lo general, con la preparación necesaria para acometer la labor de enseñar las técnicas de pronunciación y entonación a nuestros estudiantes. Además, en el improbable caso de contar con ese conocimiento, debe ser transmitido de una forma sencilla y clara al estudiante, con lo que la misión se vuelve más compleja.
El profesor de español no va a tener que explicar, por supuesto, toda esta información, pero debe conocer cuál es el fundamento de los fenómenos fonéticos y, en el caso concreto que nos ocupa, todo lo relacionado con el ámbito de los fenómenos suprasegmentales (prosódicos y entonativos). Además, un conocimiento amplio de la materia que se está explicando, aporta más seguridad al docente en su trabajo, a la vez que adquiere más valor y respeto de sus estudiantes.
Ahora bien, no debemos centrarnos únicamente en las capacidades del profesor de lenguas para llevar a los estudiantes las normas fonéticas y su puesta en práctica. Muchas veces el problema también es imputable a la idiosincrasia y a los posibles prejuicios del propio estudiante; hay personas que son capaces de aprender y de trabajar con estructuras gramaticales de otros idiomas, pero se sienten “ridículos” al acomodarse a la entonación de otra lengua, y llegan incluso considerar su práctica como algo que ataca a su pudor. Por ello, el clima de la clase de fonética ha de ser distendido para que el estudiante “cante” en español. En definitiva, es una cuestión de “oído”.
Revisión simple sobre la definición y clasificación de los fonemas, centrados en los del español y basándose en el libro "La lengua y los hablantes" de Raúl Ávila.
El modo de articulación describe la naturaleza del obstáculo que se pone a la salida del aire, es decir, como la lengua, labios y otros órganos del habla involucrados en producir sonido entran en contacto.
El punto de articulación es el lugar donde se produce la articulación. Se denomina también lugar de articulación.
Comunicación oral y escrita en lengua española I (Grado en Estudios Ingleses) y Comunicación oral y escrita en español I (Grado en Lengua y Literatura Españolas). Tutorías del centro asociado de Madrid - Gregorio Marañón.
Tema 5. La expresión oral: errores y problemas de pronunciación #COELEIyCOEEIJosé-Ramón Carriazo Ruiz
Tema 5. La expresión oral: errores y problemas de pronunciación (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 60-65 y 422-423; BRIZ (coord.): 47-56):
1. Fenómenos dialectales: seseo, ceceo, yeísmo
2. Errores de pronunciación
3. Problemas de pronunciación
Fonética y prosodia en español: la entonación y su enseñanza en el aula de le...Gabino Boquete Martín
La enseñanza/aprendizaje de segundas lenguas está basada, generalmente, en
aspectos gramaticales que se supone deben ser estudiados con el fin de hablar
de un modo “apropiado” la lengua que se quiere dominar. Estos estudios se
enfocan fundamentalmente al uso de la lengua escrita y sus normas, aunque
luego los conocimientos adquiridos sirvan para la expresión oral.
Se suele enseñar a los estudiantes los usos del subjuntivo en español, diferencias entre el pretérito imperfecto y el indefinido, pero pocas veces se encara la tarea de trabajar con aspectos relacionados con la fonética y la pronunciación; ni mucho menos se intenta estudiar los patrones rítmicos y entonativos característicos de la L2, como algo importante en el proceso de adquisición de la misma.
Muchos profesores de E/LE perciben el estudio de la entonación, e incluso la fonética en general, como algo secundario; los alumnos pueden aprender este componente escuchando al profesor o a otros hablantes nativos, en el laboratorio de idiomas, o simplemente en la calle, si se han desplazado a un país de habla hispana.
El problema reside, esencialmente, en que los profesores de E/LE no cuentan, por lo general, con la preparación necesaria para acometer la labor de enseñar las técnicas de pronunciación y entonación a nuestros estudiantes. Además, en el improbable caso de contar con ese conocimiento, debe ser transmitido de una forma sencilla y clara al estudiante, con lo que la misión se vuelve más compleja.
El profesor de español no va a tener que explicar, por supuesto, toda esta información, pero debe conocer cuál es el fundamento de los fenómenos fonéticos y, en el caso concreto que nos ocupa, todo lo relacionado con el ámbito de los fenómenos suprasegmentales (prosódicos y entonativos). Además, un conocimiento amplio de la materia que se está explicando, aporta más seguridad al docente en su trabajo, a la vez que adquiere más valor y respeto de sus estudiantes.
Ahora bien, no debemos centrarnos únicamente en las capacidades del profesor de lenguas para llevar a los estudiantes las normas fonéticas y su puesta en práctica. Muchas veces el problema también es imputable a la idiosincrasia y a los posibles prejuicios del propio estudiante; hay personas que son capaces de aprender y de trabajar con estructuras gramaticales de otros idiomas, pero se sienten “ridículos” al acomodarse a la entonación de otra lengua, y llegan incluso considerar su práctica como algo que ataca a su pudor. Por ello, el clima de la clase de fonética ha de ser distendido para que el estudiante “cante” en español. En definitiva, es una cuestión de “oído”.
Revisión simple sobre la definición y clasificación de los fonemas, centrados en los del español y basándose en el libro "La lengua y los hablantes" de Raúl Ávila.
El modo de articulación describe la naturaleza del obstáculo que se pone a la salida del aire, es decir, como la lengua, labios y otros órganos del habla involucrados en producir sonido entran en contacto.
El punto de articulación es el lugar donde se produce la articulación. Se denomina también lugar de articulación.
Comunicación oral y escrita en lengua española I (Grado en Estudios Ingleses) y Comunicación oral y escrita en español I (Grado en Lengua y Literatura Españolas). Tutorías del centro asociado de Madrid - Gregorio Marañón.
Tema 5. La expresión oral: errores y problemas de pronunciación #COELEIyCOEEIJosé-Ramón Carriazo Ruiz
Tema 5. La expresión oral: errores y problemas de pronunciación (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 60-65 y 422-423; BRIZ (coord.): 47-56):
1. Fenómenos dialectales: seseo, ceceo, yeísmo
2. Errores de pronunciación
3. Problemas de pronunciación
En este tema se estudian, primero, las normas de acentuación, tanto las generales (diferenciación ortográfica de palabras agudas, llanas, esdrújulas y sobresdrújulas), como las específicas, es decir, las restringidas a una determinada categoría gramatical o a un aspecto lingüístico (diferenciación de palabras homónimas, escritura de los monosílabos, señalización gráfica de hiatos, palabras compuestas, verbos agrupados con pronombres enclíticos y adverbios en -mente, etc.).
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 47-50; 53-65, 67-74 y 422-423)
4. La sílaba, el acento y la entonación
Tema 4. Acentuación y puntuación. Comunicación oral y escrita en lengua española I (Grado en Estudios Ingleses) y Comunicación oral y escrita en español I (Grado en Lengua y literatura españolas). Tutorías del centro asociado de Madrid - Gregorio Marañón
Este importante archivo debe ser copiado en el cuaderno de Lenguaje, pues eso permitirá familiarizarse con los términos propios del tema y aprender más. Muchas gracias.
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicacione...José-Ramón Carriazo Ruiz
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 47-50; 53-65, 67-74 y 422-423)
1. Fonología y Fonética
2. Fonema, sonido y grafía
3. Clasificación articulatoria de los sonidos en español
4. La sílaba, el acento y la entonación
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corr...José-Ramón Carriazo Ruiz
1. Características de la lengua hablada y de la lengua escrita
2. ¿Qué se considera que es hablar bien?
3. Propiedad e impropiedad léxicas
4. Usos y abusos léxicos
5. Significados recientes de algunas palabras
6. Nuevas acepciones admitidas por la Real Academia Española
6. Corrección idiomática y usos que deben evitarse
El lenguaje, se basa en la necesidad de comunicación entre los seres humanos, debido a que, es posible manifestar nuestros pensamientos y sentimientos a través de él.
XIII Jornadas sobre pensamiento, cultura y sociedad virreinales
El Mar del Sur americano: representaciones, usos y proyectos. Siglos XVI al XIX
El Mar del Sur en las tabvlae del mapamundi de Caboto: representación cartográfica y descripción etnográfica
TEMA 4. ACENTUACIÓN Y PUNTUACIÓN: PRINCIPALES NORMAS ORTOGRÁFICAS. APLICACIONES A LA PRODUCCIÓN Y COMPRENSIÓN DE TEXTOS (91-104 Y 425; Actualización normativa (Tema 4))
2. Puntuación
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 47-50; 53-65, 67-74 y 422-423)
1. Fonología y Fonética
2. Fonema, sonido y grafía
3. Clasificación articulatoria de los sonidos en español
4. La sílaba, el acento y la entonación
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección morfosintáctica; propiedad e impropiedad léxicas
2.1. BRIZ, A. (coord.) (2008): Saber hablar, Madrid, Aguilar-Instituto Cervantes: 19-46
Corrección de la primera PEC
Tema 2.2. Propiedad e impropiedad léxicas (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 75-90; 313-326; 424 y 441-442; BRIZ (coord.): 19-46 y 67-75)
3. Propiedad e impropiedad léxicas
4. Usos y abusos léxicos
5. Significados recientes de algunas palabras
6. Corrección idiomática y usos que deben evitarse
7. El manejo del diccionario
GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 19-30 y 421.
Antecedentes lingüísticos de la península ibérica
El español como lengua romance
El español en la actualidad
Situación del español en el mundo: países, millones de hablantes
Presentación de las asignaturas Comunicación oral y escrita en Español I (Grado en Lengua y Literatura - UNED) y Comunicación oral y escrita en Lengua Española I (Grado en Estudios Ingleses - UNED)
Bibliografía
Estudios de género en la antropología
Panorama teórico
El género en el debate de las ciencias sociales
Género y discriminación en el habla cotidiana
Perspectivas
Lengua y género
Sociolingüística y género
Distintos enfoques respecto a la lengua y al género
Los antecedentes históricos (I): la lingüística folclórica y los primeros gramáticos
Los antecedentes históricos (II): los antropólogos y los dialectólogos
Una mirada al futuro
Diapositivas de la lección impartida en el curso de Lenguaje del profesor Wiesse en la Universidad del Pacífico el viernes, 21 de abril de 2017, sobre la extensión del español.
#COELEIyCOEEI tema 3 Fonética y Fonología (1 12 20169 Gregorio Marañón JR Car...José-Ramón Carriazo Ruiz
Tema 3. Del fonema al grafema. El sistema de sonidos del español. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 47-50; 53-65, 67-74 y 422-423)
1. Fonología y Fonética
2. Fonema, sonido y grafía
3. Clasificación articulatoria de los sonidos en español
Tercera semana (27 de octubre)
Tema 2. La lengua hablada y la lengua escrita. El buen uso de la lengua: corrección morfosintáctica; propiedad e impropiedad léxicas (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 75-90; 313-326; 424 y 441-442; BRIZ (coord.): 19-46 y 67-75).
1. Características de la lengua hablada y de la lengua escrita
Tema 4. Acentuación y puntuación: principales normas ortográficas. Aplicaciones a la producción y comprensión de textos
1. Comunicación Oral y Escrita en Lengua
Española I (Estudios Ingleses)
Comunicación Oral y Escrita en Español I
(Lengua y Literatura Españolas)
Tutorías Centro Asociado de Madrid - Gregorio Marañón
15 de octubre de 2015-14 de enero de 2016
José Ramón Carriazo Ruiz
joscarriazo@madrid.uned.es@carriazojr #COELEIyCOEEI
UNED – Facultad de Filología / Centro asociado de Madrid
Departamento de Lengua Española y Lingüística General / Gregorio Marañón
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
1
2. DUDAS
1. DAESH y dáesh o de cómo se forman las siglas
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
2
Hola, Joseramón:
En estos tiempos escuchamos mucho la palabra "dáesh", creo que se escribe así, pero es un acrónimo
que desconozco su etimología. Lo he buscado en Fundéu pero no me satisface la respuesta. Me gustaría,
si te es posible, que en clase nos explicases el origen y cómo se ha formado esta palabra.
Gracias de antemano y un saludo.
Lucía González Solana
COELE I
4. 4. La sílaba, el acento y la entonación
26/11/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
4
La sílaba
«Los segmentos vocálicos y consonánticos, estudiados de forma aislada, aparecen
en la cadena hablada agrupados en unidades mayores. Una de esas unidades o
elementos fundamentales de la palabra, constituida por uno o varios fonemas, es
la sílaba, cuya estructura fundamental diferencia vocales de consonantes. Es la
primera unidad superior al fonema» (página 69).
Constitución de la sílaba: fases
fase inicial o explosiva
fase central o núcleo silábico
fase final o implosiva
«Podemos clasificar los fonemas españoles en vocálicos (o silábicos) y
consonánticos (no silábicos); las vocales pueden formar núcleos y márgenes
silábicos, como sucede en los diptongos y triptongos; las consonantes en español
solo forman los márgenes silábicos. Al mismo tiempo, la sílaba puede estar
formada por un fonema (monofonemática) o varios (polifonemática)» (70)
5. 4. La sílaba, el acento y la entonación
26/11/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
5
Tipología de la sílaba en español
En orden de mayor a menor frecuencia, en español nos podemos
encontrar con los siguientes tipos de sílabas:
oCV: me-sa
oCVC: már-tir, dos
oV: a-é-re-o
oCCV: pri-ma
oVC: ir, ac-tor
oCCVC: tras-po-ner, tres
oVCC: ins-truir, obs-cu-re-cer
oCVCC: post-re-vo-lu-cio-na-rio, obs-truir
oCCVCC: trans-me-di-te-rrá-neo
6. 4. La sílaba, el acento y la entonación
26/11/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
6
La división silábica
Reglas:
1. Una consonante entre dos vocales se agrupa con la segunda.
2. En un grupo de dos consonantes iguales o distintas entre dos vocales, la
primera se agrupa con la vocal anterior y la segunda con la vocal siguiente.
3. Los grupos formados por oclusiva o fricativa labiodental y líquida constituyen
sílaba con la vocal siguiente.
4. En un grupo de tres consonantes, las dos primeras se unen con la vocal
anterior y la tercera con la vocal siguiente.
5. Si las dos últimas consonantes del grupo de tres son muta cum liquida, la
primera se une con la vocal anterior y el grupo con la siguiente; y si son cuatro,
las dos últimas forman uno de los grupos mencionados.
6. Dos vocales seguidas que no sean altas forman dos sílabas.
7. El grupo formado por vocal alta y vocal media o baja forman una sílaba.
8. Al estar en contacto una vocal alta acentuada y una vocal media o baja, se
originan dos sílabas distintas.
7. 4. La sílaba, el acento y la entonación
26/11/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
7
La entonación
«Los cambios de frecuencia o variaciones de altura del tono que forman la
curva melódica de una oración o texto se denominan entonación y tienen
valor funcional, […] influye en el cambio significativo del mensaje; por ello, los
comportamientos tonales son fundamentales a la hora de estudiar la
entonación» (página 72).
Grupo fónico y pausa
«Al comunicarnos se suelen producir pausas: estas dividen el conjunto fónico
en una o varias partes. Cada conjunto de unidades significativas menores
entre dos pausas se denominan grupo fónico o unidad melódica y no rompen
el contenido de la comunicación. La altura musical final de cada grupo que
posee la frase se denomina tonema, y es donde está lo lingüísticamente
significativo de la entonación» (página 72).
8. 4. La sílaba, el acento y la entonación*
26/11/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
8
Funciones de la entonación
La función lingüística, que se desenvuelve en el plano de la
lengua y comunica informaciones estrictamente lingüísticas.
La función sociolingüística, que aporta una información personal
del hablante (edad, sexo, temperamento, carácter) y una
información estrictamente sociolingüística del hablante (origen
geográfico, medio social, grado de cultura).
La función expresiva, que informa sobre las actitudes y
reacciones del locutor en el momento de la conversación.
*Ejercicios de repaso y autoevaluación en las páginas 65 y 74 (soluciones en las
páginas 422-423).
9. 4. La sílaba, el acento y la entonación
26/11/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
9
El acento
Hay que diferenciar:
el acento fonológico (toda palabra acentuada o tónica es
portadora de este acento); y,
el acento ortográfico, representado por una tilde (´).
«El acento es un rasgo prosódico y fonológico, un suprasegmento
como también lo es la entonación. El sistema español, frente a otras
lenguas de acento fijo, como el francés o el polaco, es de acento
libre. Debido a esta flexibilidad, es un rasgo diferenciador, pues
origina cambios significativos según la sílaba donde se sitúe. En toda
palabra hay una sílaba que recibe mayor intensidad, y es la sílaba
tónica o acentuada; las sílabas que carecen de dicha energía
articulatoria son átonas o inacentuadas» (página 71)
10. 4. La sílaba, el acento y la entonación
26/11/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
10
Clasificación de las palabras según el acento
oxítona (o aguda), cuando el acento recae en la
última sílaba de la palabra: papel, café.
paroxítona (o grave), cuando el acento recae en la
penúltima sílaba de la palabra: carretera, vaso.
proparoxítona (o esdrújula), cuando el acento recae
en la antepenúltima sílaba de la palabra: fábrica,
teléfono.
superproparoxítona (o sobresdrújula), cuando el
acento ocupa una posición anterior a la antepenúltima
sílaba: mándaselo, cómetelo.
11. 4. La sílaba, el acento y la entonación
26/11/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
11
Funciones del acento
La función diferencial: la que da origen a cambios semánticos.
La función enfática: para recalcar o poner de relieve una determinada palabra en
un enunciado.
Palabras acentuadas y palabras inacentuadas
«Toda palabra aislada recibe una carga acentual en una de sus sílabas; si forma
parte del decurso de la cadena hablada sufre modificaciones al agruparse en el
período. De esta forma se percibe la presencia de sílabas tónicas en determinadas
palabras y la ausencia de acento en otras. Ejemplos: las preposiciones, los
artículos son átonos, etc.
Nota: A veces se acentúan mal palabras como las siguientes: se dice acrobacia, no
acrobacía; expedito, no expédito; fútil, no futil; metamorfosis, no metamórfosis;
periferia, no perifería; táctil, no tactil; maratón, no máraton; maíz, no maiz;
parálisis, no paralísis; kilómetro, no kilometro; mendigo, no méndigo; y perito, no
périto, etc.» (página 72).
12. 3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
12
COELEI
Tema 4. Acentuación y puntuación: principales normas ortográficas. Aplicaciones a la producción y
comprensión de textos (GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425; GÓMEZ TORREGO, capítulo 2
completo).
1. Acentuación (ver GÓMEZ TORREGO, capítulo 2).
2. Puntuación (ver GUTIÉRREZ ARAUS ET ÁL.: 96-104 y 425).
COEEI
TEMA 4. ACENTUACIÓN Y PUNTUACIÓN: PRINCIPALES NORMAS ORTOGRÁFICAS. APLICACIONES A
LA PRODUCCIÓN Y COMPRENSIÓN DE TEXTOS (91-104 Y 425)
1. Acentuación
2. Puntuación
En este tema se estudian, primero, las normas de acentuación, tanto las generales (diferenciación ortográfica de
palabras agudas, llanas, esdrújulas y sobresdrújulas), como las específicas, es decir, las restringidas a una
determinada categoría gramatical o a un aspecto lingüístico (diferenciación de palabras homónimas, escritura de los
monosílabos, señalización gráfica de hiatos, palabras compuestas, verbos agrupados con pronombres enclíticos y
adverbios en -mente, etc.).
Por otra parte, se describen los principales signos de puntuación y se especifican sus normas de uso, con el objetivo
de proporcionar al estudiante un mayor dominio de la lengua española.
Consideramos que este cuarto tema es muy importante, pues el conocimiento de los mecanismos ortográficos de
acentuación y de puntuación les permitirá redactar correctamente y les ayudará a comprender mejor los textos
escritos e incluso los orales.
13. 1. Acentuación
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
13
Tratándose de una palabra polisílaba, la vocal tónica de una sílaba debe
llevar tilde o acento gráfico en estos casos:
a) Cuando la palabra es oxítona o aguda y termina en vocal, n o s,
salvo que acabe en y (convoy) o la s vaya precedida de otra
consonante (telefax, robots).
b) Cuando la palabra es paroxítona (llana o grave) y acaba en
consonante distinta de n o s, salvo que la s vaya precedida de
otra consonante (tíquets, cómics, bíceps, tríceps).
c) Cuando la palabra es esdrújula (o proparoxítona) o
sobresdrújula (o superproparoxítona).
«Cuando se trate de un diptongo o un triptongo, se aplicarán estas
reglas generales teniendo en cuenta que el acento gráfico irá sobre la vocal
abierta o media: aguda (peináis), llana (Láinez), esdrújula (murciélago); o bien
sobre la segunda vocal si se trata de dos vocales cerradas (lingüístico)» (página
93).
14. 1. Acentuación
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
14
Estas reglas se aplican tanto a las mayúsculas, como a los
latinismos y a los extranjerismos. Las palabras monosilábicas nunca
llevan tilde, salvo los casos de tilde diacrítica. En los hiatos llevará
tilde la vocal cerrada, «aunque pueda contravenir cualquiera de las
normas generales; así, sandía y leísmos llevan tilde, aun siendo
llanas acabadas, respectivamente, en vocal y s, porque la tilde sirve
para marcar el hiato, es decir la formación de dos sílabas distintas
[…].
Tenga en cuenta que la h intercalada entre vocales no afecta
a la regla ortográfica: cohíbe, vehículo, búho, etc.
Cuando se trata de las secuencias ui, iu, aunque se articulen
como hiato (dos sílabas distintas), se interpretan como diptongos a
efectos ortográficos; de ahí que no lleven tilde voces como huida,
jesuita y altruista» (página 94).
15. 1. Acentuación:
Tilde diacrítica
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
15
tú tu
él el
mí mi
té te
dé de
más mas
sé se
sí si
aún aun
cuándo, dónde, cómo, etc. cuando, donde, como, etc.
16. 1. Acentuación:
Tilde diacrítica
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
16
Observaciones:
• Salvo los casos señalados, los monosílabos nunca llevan tilde.
• Hasta las normas publicadas en 2010, la conjunción o se escribía con tilde
cuando aparecía entre cifras, para diferenciarla del cero.
• En el caso del adverbio solo y de los pronombres este, ese, aquel, estos, esos,
aquellos, esta, esa, aquella, estas, esas, aquellas, hasta 2010 se recomendaba
acentuarlos para evitar su confusión, respectivamente, con el adjetivo solo y
los determinantes este, ese, aquel, estos, esos, aquellos, esta, esa, aquella,
estas, esas, aquellas, cuando así lo requiriese el contexto. No obstante, desde
ese año, la doctrina de la RAE y de la asociación de academias ha cambiado,
como puede verse en la página web de la RAE: Ejemplos de solo en:
http://aplica.rae.es/orweb/cgi-bin/buscar.cgi
• Se puede consultar la página 269 de la Ortografía, donde se encuentra toda la
información, tanto sobre solo como sobre los pronombres demostrativos, en
el epígrafe titulado: “3.4.3.3 La tilde diacrítica en el adverbio solo y en los
pronombres demostrativos”.
17. 1. Acentuación
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
17
La tilde en los compuestos
En los compuestos sintagmáticos (es decir, separados gráficamente: guardia civil,
hombre rana) o unidos por un guion, cada una de las palabras lleva tilde si las normas lo
dictan, pues se interpretan como palabras simples a efectos ortográficos: así mismo, físico-
matemático.
Si se trata de compuestos gráficos, la tilde solo aparecerá en la segunda palabra
si así lo requiere la norma: asimismo, fisicoatómico.
La tilde en verbos con pronombre enclítico
«Desde la publicación de la nueva Ortografía de la Academia (1999), las palabras
que llevan adjuntos pronombres enclíticos siguen las normas generales de acentuación:
deme, confiose, etc.» (página 96).
La tilde en los adverbios derivados en -mente
Aunque los adverbios en mente tienen dos acentos fonológicos, a efectos
ortográficos solo se pone tilde sobre la base adjetiva si esta lo llevaba antes de recibir el
sufijo: cortésmente, libérrimamente, límpidamente, paupérrimamente…
18. 1.2. Acentuación (en Gómez Torrego)
1.2.1. La palabra solo
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
18
19. 1.2. Acentuación
1.2.2. Los pronombres demostrativos
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
19
20. 1.2. Acentuación
1.2.3. Palabras del tipo de guion
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
20
Por primera vez en la OLE99 se dice que estas palabras a efectos de acentuación son
monosílabos, por lo que no deben llevar tilde. Ejemplos:
• cie
• cio
• crie
• crio
• fue
• fio
• flui
• fluis
• frio (verbo freir)
• frui
• fruis
• guie
• guio
• hui
• huis
• ion
• lie
• lio
• muon
• pie (verbo piar)
• pio
• pion
• prion
• rio (verbo reir)
• Ruan
• ruan
• Sion
• truhan
21. 1.2. Acentuación
1.2.4. Palabras del tipo riais
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
21
Estas palabras tampoco llevan tilde:
• ciais
• cieis
• criais
• crieis
• fiais
• fieis
• friais
• guiais
• gueis
• liais
• lieis
• piais
• pieis
• riais
22. 1.2. Acentuación
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
22
1.2.5. (A)donde, como, cuando, que, quien con los verbos
haber, tener y otros similares (buscar, encontrar, necesitar)
Las voces mencionadas se consideran relativos con antecedente
escondido, y no interrogativos, que admiten pronunciación tónica o
átona (sin cambio de significado), por lo que la tilde en tales palabras es
opcional.
1.2.6. Los relativos en estructuras con las palabras según e
independientemente, y con las formas del verbo depender y
de otros
Tales voces ((A)donde, como, cuando, que, quien) llevan tilde si
se interpretan como interrogativos y no la llevan si tienen valor relativo
con antecedente escondido: Independientemente de qué coma /
Independientemente de que coma.
23. 1.2. Acentuación
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
23
1.2.7. El adverbio interrogativo cómo y la conjunción
subordinante como (equivalente a la conjunción que)
En la OLE10 se dice que en los casos en que confluyen el valor
interrogativo y el conjuntivo de cómo, la tilde es opcional: En ese
momento notó cómo / como (‘que’) se cerraba la puerta tras él.
1.2.8. La conjunción o entre cifras
En la OLE10 se prescribe la supresión de esa tilde.
24. 1.2. Acentuación
1.2.9. Latinismos y extranjerismos adaptados al español
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
24
• accésit
• cuórum
• déficit
• desiderátum
• factótum
• hábitat
• imprimátur
• ínterin
• ítem
• módem
• ómnibus
• plácet
• réquiem
• vademécum
En la OLE10 se mantiene la tilde en los latinismos y extranjerismos adaptados
constituidos por una sola palabra y de uso frecuente:
Pero en los latinismos que son locuciones lo adecuado es no tildarlos y
escribirlos en cursiva o, en textos manuscritos, entre comillas:
• habeas corpus
• delirium tremens
• curriculum vitae
• ad libitum
• ad nauseam
• rigor mortis
• alter ego
• vox populi
• sui generis
25. 1.2. Acentuación
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
25
1.2.10. Palabras llanas formadas con un verbo y un
pronombre clítico pospuesto
La OLE10 sigue la norma que aparecía en la OLE99 y en el DPD
según la cual estas palabras se tratan siguiendo las reglas generales de
acentuación.
1.2.11. Palabras del tipo chiita y chiismo
En estos casos (como en Campoo o Boo) no debe acentuarse el
hiato, pues solo se tildan los hiatos que, sin tilde, podrían confundirse
con un diptongo. La palabra chií sí se acentúa, por ser aguda acabada en
vocal.
26. 1.2. Acentuación
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
26
1.2.12. Las palabras tedeum y mildéu
1.2.13. La palabra tés, plural de té
1.2.14. Las palabras aun y aún
Aún enfermo llegó a su casa. // Aun enfermo llegó a
su casa.
1.2.15. El prefijo super-
Nos vemos en el súper. // Te veo super a gusto.
27. 1.2. Acentuación
3/12/2015
Tutorías Centro Asociado de Madrid
"Gregorio Marañón"
27
1.2.16. Palabras con acentuación y pronunciación distinta en
España e Hispanoamérica
Atendiendo a las pronunciaciones en toda Hispanoamérica en unos
casos y en algunas zonas en otros, se admiten también las variantes:
beisbol, búmeran, chofer, coctel, futbol, video y vóleibol.
Se admiten las formas esdrújulas de las palabras acabadas en -
sfera: biósfera, estratósfera…
También se admiten las variantes con hiato de las palabras
acabadas en -scopia: colonoscopía, endoscopía…
Lo mismo ocurre con las palabras acabadas en -plastía:
rinoplastía…
1.2.17. Otros cambios acentuales recientes
En el DRAE de 2001 se admiten por primera vez las formas:
alérgeno, cénit, élite, rubeola y tangana. En el de 2014 se admiten,
asimismo, alergeno, cenit, zénit, zenit, elite, rubéola y tángana.
Se admiten medula y médula, reuma y reúma.
La forma conclave, que era la etimológica y la preferida,
desapareció del DRAE de 2001. Ya no está en el actual (2014).