SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 24
Descargar para leer sin conexión
análisis sintáctico
ὁ  Διόόνυσος
1
Javier  Almodóvar
ὁ  οὖν  Διόόνυσος  εἰς  τὴν  θάάλατταν  φεύύγει  καὶ  λῃστῶν  πλοῖον  
µμισθεῖ.   καὶ   τὸ   πλοῖον   εἰς   τὴν   νῆσον   πλεῖ,   ἀλλὰ   οἱ   λῃσταὶ  
τὸν  νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι  καὶ  εἰς  τὴν  Ἀσίίαν  πλέέουσιν.  
τόότε  δὲ  ὁ  θεὸς  σὺν  τῇ  τῶν  αὐλῶν  βοῇ  τὸυς  λῃστὰς  φοβεῖ·  
καὶ  οὗτοι,  µμεταµμορφούύµμενοι  εἰς  δελφῖνας,  ἑαυτοὺς  εἰς  τὴν  
θάάλατταν  ῥίίπτουσιν.  ἔπειτα  δὲ  οἱ  ἄνθρωποι  τὸν  Διόόνυσον  
ἀθάάνατον  θεὸν  σέέβουσιν.  
Una  de  los  primeros  mitos  asociados  con  Dioniso  es  su  apresamiento  por  unos  piratas  
en   el   viaje   de   regreso   de   la   India.   Separemos   cada   una   de   las   oraciones   que  
constituyen  el  texto.
0
2
1. ὁ   οὖν   Διόόνυσος   εἰς   τὴν   θάάλατταν   φεύύγει   καὶ   λῃστῶν  
πλοῖον  µμισθεῖ.  
2. καὶ   τὸ   πλοῖον   εἰς   τὴν   νῆσον   πλεῖ,   ἀλλὰ   οἱ   λῃσταὶ   τὸν  
νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι  καὶ  εἰς  τὴν  Ἀσίίαν  πλέέουσιν.  
3. τόότε  δὲ  ὁ  θεὸς  σὺν  τῇ  τῶν  αὐλῶν  βοῇ  τὸυς  λῃστὰς  φοβεῖ·  
4. καὶ  οὗτοι,  µμεταµμορφούύµμενοι  εἰς  δελφῖνας,  ἑαυτοὺς  εἰς  τὴν  
θάάλατταν  ῥίίπτουσιν.  
5. ἔπειτα   δὲ   οἱ   ἄνθρωποι   τὸν   Διόόνυσον   ἀθάάνατον   θεὸν  
σέέβουσιν.  
Como   acostumbramos,   identificamos   los   verbos   para   iniciar   el   análisis   de   cada  
oración  por  separado.
3
ὁ  οὖν  Διόόνυσος  εἰς  τὴν  θάάλατταν  φεύύγει  καὶ  λῃστῶν  πλοῖον  µμισθεῖ.  
                                                                                                                              ______                                                                            ______  
                                                                                                                                        V                                                                                            V  
____________________________________      ___      ____________________  
                                                                O  1                                                                            nx                                        O  2  
La  primera  oración  es  compuesta:  hay  dos  verbos  en  3.ª  persona  del  singular  enlazados  
por   la   conjunción   copulativa   καίί,   que   sirve   de   nexo   entre   ellas.   Se   trata,   pues,   de  
oraciones   coordinadas   copulativas.   Hay   otro   nexo   que   enlaza   con   lo   dicho  
anteriormente,  se  trata  de  la  partícula  οὖν.
1
4
ὁ  οὖν  Διόόνυσος  εἰς  τὴν  θάάλατταν  φεύύγει  καὶ  λῃστῶν  πλοῖον  µμισθεῖ.  
                                                                                                                                                                      _______  
                                                                                                                                                                        CN  (G)  
                                                                                                                              ______                  ______________  ______  
                                                                                                                                        V                                          CD  (Ac)                      V  
____________________________________      ___      ____________________  
                                                                O  1                                                                            nx                                        O  2  
El  verbo  de  la  primera  oración  es  intransitivo,  pero  el  de  la  segunda  es  transitivo  y  lleva  
un   complemento   directo,   cuyo   núcleo   está   modificado   por   un   genitivo   plural   en  
función  de  complemento  del  nombre.
5
ὁ  οὖν  Διόόνυσος  εἰς  τὴν  θάάλατταν  φεύύγει  καὶ  λῃστῶν  πλοῖον  µμισθεῖ.  
                                                                                                                                                                      _______  
                                                                                                                                                                        CN  (G)  
_                  ________                                                                        ______                  ______________  ______  
S                          (N)                                                                                              V                                          CD  (Ac)                      V  
____________________________________      ___      ____________________  
                                                                O  1                                                                            nx                                        O  2  
En  la  primera  oración  encontramos  al  sujeto  de  los  dos  verbos,  en  nominativo  singular.
6
ὁ  οὖν  Διόόνυσος  εἰς  τὴν  θάάλατταν  φεύύγει  καὶ  λῃστῶν  πλοῖον  µμισθεῖ.  
                                                          prep                                                                                                  _______  
                                                                                                                                                                        CN  (G)  
_                  ________    ________________    ______                  ______________  ______  
S                          (N)                              CC  (Ac)                                    V                                          CD  (Ac)                      V  
____________________________________      ___      ____________________  
                                                                O  1                                                                            nx                                        O  2  
El   análisis   de   la   primera   oración   compuesta   concluye   con   el   complemento  
circunstancial,  formado  por  la  preposición  con  un  acusativo  singular,  que  acompaña  al  
verbo  intransitivo  de  esta  oración.
7
8
καὶ  τὸ  πλοῖον  εἰς  τὴν  νῆσον  πλεῖ,  ἀλλὰ  οἱ  λῃσταὶ  τὸν  
νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι  καὶ  εἰς  τὴν  Ἀσίίαν  πλέέουσιν.  
Este   segundo   enunciado   es   bastante   más   complejo:   contiene   cuatro   verbos,   tres   en  
forma  personal  y  otro  en  modo  infinitivo.  
Podemos,  además,  comprobar  que  el  primer  verbo  está  en  3.ª  persona  del  singular,  
mientras  que  los  otros  están  en  3.ª  persona  del  plural.  Así  pues,  la  conjunción  ἀλλάά  
sirve  de  primer  nexo  entre  estas  oraciones  que  son  coordinadas  adversativas:  
-­‐‑ καὶ  τὸ  πλοῖον  εἰς  τὴν  νῆσον  πλεῖ  
-­‐‑ ἀλλὰ  οἱ  λῃσταὶ  τὸν  νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι  καὶ  εἰς  τὴν  Ἀσίίαν  πλέέουσιν  
Veamos  ambas  oraciones  por  separado.
2
9
καὶ  τὸ  πλοῖον  εἰς  τὴν  νῆσον  πλεῖ,  
___  _________                                                        ____  
  nx            S  (N)                                                                      V  
_______________________________  
                                                  O  1  
La  primera  oración  coordinada  está  vinculada  con  todo  lo  anterior  por  medio  de  la  
conjunción  καí.  El  verbo  πλεῖ  es  intransitivo;  así  que  el  elemento  principal  sería  el  
sujeto  en  nominativo  singular  neutro.
2.1.
10
καὶ  τὸ  πλοῖον  εἰς  τὴν  νῆσον  πλεῖ,  
                                                    prep  
___  _________  _____________  ____  
  nx            S  (N)                      CC  (Ac)                    V  
_______________________________  
                                                  O  1  
Solo  queda  señalar  el  complemento  circunstancial  compuesto  por  la  preposición  εἰς  
con  un  acusativo  singular.
11
ἀλλὰ  οἱ  λῃσταὶ  τὸν  νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι  καὶ  εἰς  τὴν  
Ἀσίίαν  πλέέουσιν.  
La  segunda  coordinada  (unida  a  la  anterior  por  la  conjunción  ἀλλάά)  es  una  oración  
compuesta   con   dos   verbos   en   forma   personal   que   comparten   el   sujeto   y   que   están  
enlazados  por  la  conjunción  καí.    
Veamos  también  por  separado  estas  dos  oraciones  coordinadas  copulativas.
2.2.
12
ἀλλὰ  οἱ  λῃσταὶ  τὸν  νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι  
____    _________  ___________________  ________  
    nx                S  (N)                              O  sub  (CD)                                V  
__________________________________________  _  _  _  
                                                                          O  2.1.  
Como  hemos  indicado  en  otras  ocasiones,  el  verbo  en  forma  personal  es  el  principal;  e  
ἐθέέλουσι  es  un  verbo  transitivo  que  tiene  como  complemento  directo  la  oración  del  
verbo  en  infinitivo.
2.2.1.
13
ἀλλὰ  οἱ  λῃσταὶ  τὸν  νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι  
                                                          ___________      ______  
                                                                CD  (Ac)                        V  
____    _________  ___________________  ________  
    nx                S  (N)                              O  sub  (CD)                                V  
__________________________________________  _  _  _  
                                                                          O  2  
Por   su   parte,   hay   que   terminar   de   analizar   la   oración   subordinada   con   el   verbo   en  
infinitivo,  un  verbo  transitivo  que  lleva  su  propio  complemento  directo  en  acusativo  
singular.  
14
καὶ  εἰς  τὴν  Ἀσίίαν  πλέέουσιν.  
              prep  
____  ____________  ________  
    nx              CC  (Ac)                        V  
_  _  _  ______________________  
                                          O  2.2  
La  segunda  oración  enlazada  con  καí  tiene  como  núcleo  un  verbo  intransitivo  que  se  
completa  con  un  complemento  circunstancial  compuesto  por  la  preposición  εἰς  con  
un  acusativo  singular.
2.2.2.
15
τόότε  δὲ  ὁ  θεὸς  σὺν  τῇ  τῶν  αὐλῶν  βοῇ  τὸυς  λῃστὰς  φοβεῖ·  
                          _______                                                                                      ___________  _____      
                              S  (N)                                                                                                      CD  (Ac)                V  
Esta  tercera  oración  (relacionada  con  lo  anterior  por  medio  de  la  partícula  δέέ)  es  simple  y  
con  la  estructura  sencilla  de  las  oraciones  con  un  verbo  transitivo:  sujeto  en  nominativo  
singular  y  complemento  directo  en  acusativo  plural.  
3
16
τόότε  δὲ  ὁ  θεὸς  σὺν  τῇ  τῶν  αὐλῶν  βοῇ  τὸυς  λῃστὰς  φοβεῖ·  
                                                      prep                __________  
                                                                                        CN  (G)  
                          _______    ____________________  ___________  _____      
                              S  (N)                                  CC  (D)                                            CD  (Ac)                V  
Solo   quedaría   por   fijar   las   funciones   secundarias;   en   primer   lugar,   un   sintagma   con  
preposición  y  dativo  que,  como  es  habitual  en  griego,  cumple  la  función  de  complemento  
circunstancial,  El  sustantivo  βοῇ,  que  es  el  núcleo  del  sintagma,  está  modificado  por  un  
genitivo  plural  que  funciona  como  su  complemento  del  nombre.  
17
τόότε  δὲ  ὁ  θεὸς  σὺν  τῇ  τῶν  αὐλῶν  βοῇ  τὸυς  λῃστὰς  φοβεῖ·  
                                                      prep                __________  
                                                                                        CN  (G)  
___              _______    ____________________  ___________  _____      
CC                  S  (N)                                  CC  (D)                                            CD  (Ac)              V  
Acabamos  con  el  adverbio  inicial  que  normalmente  identificamos  también  con  la  función  
de  un  complemento  circunstancial.  
καὶ  οὗτοι,  µμεταµμορφούύµμενοι  εἰς  δελφῖνας,  ἑαυτοὺς  εἰς  τὴν  θάάλατταν  ῥίίπτουσιν.  
                                                                                                                                                              _______                                                                    _________  
                                                                                                                                                              CD  (Ac)                                                                                  V  
La  cuarta  oración  tiene  un  verbo  en  3.ª  persona  del  plural,  de  naturaleza  transitiva,  por  lo  
que   está   acompañado   de   un   complemento   directo   en   acusativo   plural.   La   oración   está  
relacionada  con  el  texto  anterior  por  la  conjunción  copulativa  καίί,  que  le  sirve  de  nexo.
4
18
καὶ  οὗτοι,  µμεταµμορφούύµμενοι  εἰς  δελφῖνας,  ἑαυτοὺς  εἰς  τὴν  θάάλατταν  ῥίίπτουσιν.  
                                                                                                                                                                                              prep  
                                                                                                                                                              _______    ________________  _________  
                                                                                                                                                              CD  (Ac)                      CC  (Ac)                                V  
Junto  al  complemento  directo,  el  verbo  está  acompañado  también  por  un  complemento  
circunstancial  en  acusativo  singular  y  presentado  por  la  preposición  εἰς.
19
καὶ  οὗτοι,  µμεταµμορφούύµμενοι  εἰς  δελφῖνας,  ἑαυτοὺς  εἰς  τὴν  θάάλατταν  ῥίίπτουσιν.  
                                                                                                                                                                                              prep  
              _____                                                                                                                            _______    ________________  _________  
                S  (N)                                                                                                                            CD  (Ac)                      CC  (Ac)                                V  
También  está  expreso  el  sujeto,  en  nominativo  plural.
20
καὶ  οὗτοι,  µμεταµμορφούύµμενοι  εἰς  δελφῖνας,  ἑαυτοὺς  εἰς  τὴν  θάάλατταν  ῥίίπτουσιν.  
                                                                                                          prep                                                                      prep  
                                                                                                          ____________  
                                                                                                                  CC  (Ac)  
              _____    _____________________________    _______    ________________  _________  
                S  (N)                                        Ap  (N)                                                          CD  (Ac)                      CC  (Ac)                                V  
El  sujeto  está  modificado  por  un  sintagma  entre  comas,  podríamos  entender  que  se  trata  
de  una  aposición,  cuyo  núcleo  es  un  adjetivo  en  nominativo  plural  y  modificado  por  un  
sintagma   con   preposición.   La   naturaleza   de   este   adjetivo   es   especial;   se   trata   de   un  
adjetivo  verbal,  de  un  participio.  Como  adjetivo  modifica  al  sustantivo  sujeto;  como  verbo  
puede   tener   complementos   propios:   εἰς   δελφῖνας,   un   complemento   circunstancial.   En  
realidad,  se  trata  de  una  oración  subordinada  adjetiva;  pero  estas  oraciones  las  veremos  
más  adelante.
21
22
ἔπειτα  δὲ  οἱ  ἄνθρωποι  τὸν  Διόόνυσον  ἀθάάνατον  θεὸν  σέέβουσιν.  
                                      ___________      ____________                                                              ________      
                                                  S  (N)                              CD  (Ac)                                                                                    V  
Esta  quinta  y  última  oración  (relacionada  con  lo  anterior  por  medio  de  la  partícula  δέέ)  es  
simple   y   con   la   estructura   sencilla   de   las   oraciones   con   un   verbo   transitivo:   sujeto   en  
nominativo  plural  y  complemento  directo  en  acusativo  singular.  
5
23
ἔπειτα  δὲ  οἱ  ἄνθρωποι  τὸν  Διόόνυσον  ἀθάάνατον  θεὸν  σέέβουσιν.  
                                      ___________      ____________  ______________    ________      
                                                  S  (N)                              CD  (Ac)                          CP  (Ac)                              V  
El   complemento   directo   está   modificado   por   un   complemento   especial;   se   trata   del  
complemento  predicativo,  un  complemento  que  afecta  tanto  al  sustantivo  como  al  verbo.  
Al  modificar  al  complemento  directo  está  en  acusativo  singular.  
Hay  una  manera  de  reconocer  a  estos  complementos:  sustituirlo  en  la  traducción  por  el  
adverbio   “así”;   si   no   cambia   el   sentido   de   la   oración,   se   trata,   sin   dudas,   de   un  
complemento  predicativo.
24
ἔπειτα  δὲ  οἱ  ἄνθρωποι  τὸν  Διόόνυσον  ἀθάάνατον  θεὸν  σέέβουσιν.  
______              ___________      ____________  ______________    ________      
      CC                                S  (N)                              CD  (Ac)                          CP  (Ac)                              V  
Falta  solo  por  identificar  como  complemento  circunstancial  al  adverbio  inicial.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
1.3. Análisis sintáctico del juicio de ParisJavier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de las Amazonas
Análisis sintáctico de las AmazonasAnálisis sintáctico de las Amazonas
Análisis sintáctico de las AmazonasJavier Almodóvar
 
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre HomeroJavier Almodóvar
 
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17Javier Almodóvar
 
Análisis morfológico y sintáctico de Níobe
Análisis morfológico y sintáctico de NíobeAnálisis morfológico y sintáctico de Níobe
Análisis morfológico y sintáctico de NíobeJavier Almodóvar
 
Ejerc. relat. corregidas
Ejerc. relat.  corregidasEjerc. relat.  corregidas
Ejerc. relat. corregidasvicentaluisa
 

La actualidad más candente (12)

1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
 
Análisis sintáctico de las Amazonas
Análisis sintáctico de las AmazonasAnálisis sintáctico de las Amazonas
Análisis sintáctico de las Amazonas
 
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
 
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
 
1.4 Vida de Homero
1.4 Vida de Homero1.4 Vida de Homero
1.4 Vida de Homero
 
Ubi vivo sintaxis
Ubi vivo sintaxisUbi vivo sintaxis
Ubi vivo sintaxis
 
2.1 prima Roma
2.1 prima Roma2.1 prima Roma
2.1 prima Roma
 
Análisis morfológico y sintáctico de Níobe
Análisis morfológico y sintáctico de NíobeAnálisis morfológico y sintáctico de Níobe
Análisis morfológico y sintáctico de Níobe
 
Ubi vivo primera traduccion
Ubi vivo primera traduccionUbi vivo primera traduccion
Ubi vivo primera traduccion
 
007
007007
007
 
002
002002
002
 
Ejerc. relat. corregidas
Ejerc. relat.  corregidasEjerc. relat.  corregidas
Ejerc. relat. corregidas
 

Destacado

Normas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoNormas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoJavier Almodóvar
 
Evolucion fonética del latín al castellano
Evolucion fonética del latín al castellanoEvolucion fonética del latín al castellano
Evolucion fonética del latín al castellanoJavier Almodóvar
 
Monstruos del Mediterraneo
Monstruos del MediterraneoMonstruos del Mediterraneo
Monstruos del MediterraneoMelisa Penélope
 
Sicilia, templos y sitios arqueológicos
Sicilia, templos y sitios arqueológicosSicilia, templos y sitios arqueológicos
Sicilia, templos y sitios arqueológicosMelisa Penélope
 
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle Javier Almodóvar
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de latín
Sintaxis del castellano para estudiantes de latínSintaxis del castellano para estudiantes de latín
Sintaxis del castellano para estudiantes de latínJavier Almodóvar
 
Reglas de evolución fonética
Reglas de evolución fonéticaReglas de evolución fonética
Reglas de evolución fonéticasangelen
 

Destacado (15)

Normas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoNormas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellano
 
Evolucion fonética del latín al castellano
Evolucion fonética del latín al castellanoEvolucion fonética del latín al castellano
Evolucion fonética del latín al castellano
 
Monstruos del Mediterraneo
Monstruos del MediterraneoMonstruos del Mediterraneo
Monstruos del Mediterraneo
 
Sicilia, templos y sitios arqueológicos
Sicilia, templos y sitios arqueológicosSicilia, templos y sitios arqueológicos
Sicilia, templos y sitios arqueológicos
 
Dioses marinos
Dioses marinosDioses marinos
Dioses marinos
 
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de latín
Sintaxis del castellano para estudiantes de latínSintaxis del castellano para estudiantes de latín
Sintaxis del castellano para estudiantes de latín
 
Jason y los Argonautas
Jason y los ArgonautasJason y los Argonautas
Jason y los Argonautas
 
Ulises
UlisesUlises
Ulises
 
Grecia arcaica
Grecia arcaicaGrecia arcaica
Grecia arcaica
 
Micenas
MicenasMicenas
Micenas
 
Reglas de evolución fonética
Reglas de evolución fonéticaReglas de evolución fonética
Reglas de evolución fonética
 
Evolución fonética
Evolución fonéticaEvolución fonética
Evolución fonética
 
Literatura Griega
Literatura GriegaLiteratura Griega
Literatura Griega
 
Fábulas de Esopo
Fábulas de EsopoFábulas de Esopo
Fábulas de Esopo
 

Similar a 2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso

Manual razonamiento verbal
Manual razonamiento verbalManual razonamiento verbal
Manual razonamiento verbalLixka
 
Manual razonamiento verbal
Manual razonamiento verbalManual razonamiento verbal
Manual razonamiento verbalLuis Vidal
 
Manual razonamiento verbal
Manual razonamiento verbalManual razonamiento verbal
Manual razonamiento verbalLixka
 
Refuerzo de ortografía eso II
Refuerzo de ortografía eso IIRefuerzo de ortografía eso II
Refuerzo de ortografía eso IIPablo Díaz
 
Prueba química 1
Prueba química 1Prueba química 1
Prueba química 1pnieto81
 

Similar a 2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso (6)

2. el sustantivo-modificadores
2. el sustantivo-modificadores2. el sustantivo-modificadores
2. el sustantivo-modificadores
 
Manual razonamiento verbal
Manual razonamiento verbalManual razonamiento verbal
Manual razonamiento verbal
 
Manual razonamiento verbal
Manual razonamiento verbalManual razonamiento verbal
Manual razonamiento verbal
 
Manual razonamiento verbal
Manual razonamiento verbalManual razonamiento verbal
Manual razonamiento verbal
 
Refuerzo de ortografía eso II
Refuerzo de ortografía eso IIRefuerzo de ortografía eso II
Refuerzo de ortografía eso II
 
Prueba química 1
Prueba química 1Prueba química 1
Prueba química 1
 

Más de Javier Almodóvar

Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)Javier Almodóvar
 
La enseñanza de las Clásicas a distancia
La enseñanza de las Clásicas a distanciaLa enseñanza de las Clásicas a distancia
La enseñanza de las Clásicas a distanciaJavier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)Javier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)Javier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)Javier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)Javier Almodóvar
 
Guía para el uso de los contenidos de Latín
Guía para el uso de los contenidos de LatínGuía para el uso de los contenidos de Latín
Guía para el uso de los contenidos de LatínJavier Almodóvar
 
Ubi vivo? segunda traduccion
Ubi vivo? segunda traduccionUbi vivo? segunda traduccion
Ubi vivo? segunda traduccionJavier Almodóvar
 
Proyecto lingüístico de centro
Proyecto lingüístico de centroProyecto lingüístico de centro
Proyecto lingüístico de centroJavier Almodóvar
 
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...Javier Almodóvar
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásicoSintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásicoJavier Almodóvar
 

Más de Javier Almodóvar (11)

Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
 
La enseñanza de las Clásicas a distancia
La enseñanza de las Clásicas a distanciaLa enseñanza de las Clásicas a distancia
La enseñanza de las Clásicas a distancia
 
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
 
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
 
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
 
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
 
Guía para el uso de los contenidos de Latín
Guía para el uso de los contenidos de LatínGuía para el uso de los contenidos de Latín
Guía para el uso de los contenidos de Latín
 
Ubi vivo? segunda traduccion
Ubi vivo? segunda traduccionUbi vivo? segunda traduccion
Ubi vivo? segunda traduccion
 
Proyecto lingüístico de centro
Proyecto lingüístico de centroProyecto lingüístico de centro
Proyecto lingüístico de centro
 
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásicoSintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
 

Último

origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioELIASAURELIOCHAVEZCA1
 
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñoproyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñotapirjackluis
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfenelcielosiempre
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfMaritzaRetamozoVera
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptxdeimerhdz21
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónLourdes Feria
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaDecaunlz
 
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...JonathanCovena1
 
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
plan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdfplan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdf
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdfenelcielosiempre
 
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reacciones
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reaccionesÉteres. Química Orgánica. Propiedades y reacciones
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reaccionesLauraColom3
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Lourdes Feria
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADauxsoporte
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxlupitavic
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdfBaker Publishing Company
 

Último (20)

origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñoproyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativa
 
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronósticoSesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
 
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
 
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
plan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdfplan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdf
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
 
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reacciones
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reaccionesÉteres. Química Orgánica. Propiedades y reacciones
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reacciones
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
 
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza MultigradoPresentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
 

2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso

  • 2. ὁ  οὖν  Διόόνυσος  εἰς  τὴν  θάάλατταν  φεύύγει  καὶ  λῃστῶν  πλοῖον   µμισθεῖ.   καὶ   τὸ   πλοῖον   εἰς   τὴν   νῆσον   πλεῖ,   ἀλλὰ   οἱ   λῃσταὶ   τὸν  νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι  καὶ  εἰς  τὴν  Ἀσίίαν  πλέέουσιν.   τόότε  δὲ  ὁ  θεὸς  σὺν  τῇ  τῶν  αὐλῶν  βοῇ  τὸυς  λῃστὰς  φοβεῖ·   καὶ  οὗτοι,  µμεταµμορφούύµμενοι  εἰς  δελφῖνας,  ἑαυτοὺς  εἰς  τὴν   θάάλατταν  ῥίίπτουσιν.  ἔπειτα  δὲ  οἱ  ἄνθρωποι  τὸν  Διόόνυσον   ἀθάάνατον  θεὸν  σέέβουσιν.   Una  de  los  primeros  mitos  asociados  con  Dioniso  es  su  apresamiento  por  unos  piratas   en   el   viaje   de   regreso   de   la   India.   Separemos   cada   una   de   las   oraciones   que   constituyen  el  texto. 0 2
  • 3. 1. ὁ   οὖν   Διόόνυσος   εἰς   τὴν   θάάλατταν   φεύύγει   καὶ   λῃστῶν   πλοῖον  µμισθεῖ.   2. καὶ   τὸ   πλοῖον   εἰς   τὴν   νῆσον   πλεῖ,   ἀλλὰ   οἱ   λῃσταὶ   τὸν   νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι  καὶ  εἰς  τὴν  Ἀσίίαν  πλέέουσιν.   3. τόότε  δὲ  ὁ  θεὸς  σὺν  τῇ  τῶν  αὐλῶν  βοῇ  τὸυς  λῃστὰς  φοβεῖ·   4. καὶ  οὗτοι,  µμεταµμορφούύµμενοι  εἰς  δελφῖνας,  ἑαυτοὺς  εἰς  τὴν   θάάλατταν  ῥίίπτουσιν.   5. ἔπειτα   δὲ   οἱ   ἄνθρωποι   τὸν   Διόόνυσον   ἀθάάνατον   θεὸν   σέέβουσιν.   Como   acostumbramos,   identificamos   los   verbos   para   iniciar   el   análisis   de   cada   oración  por  separado. 3
  • 4. ὁ  οὖν  Διόόνυσος  εἰς  τὴν  θάάλατταν  φεύύγει  καὶ  λῃστῶν  πλοῖον  µμισθεῖ.                                                                                                                                ______                                                                            ______                                                                                                                                          V                                                                                            V   ____________________________________      ___      ____________________                                                                  O  1                                                                            nx                                        O  2   La  primera  oración  es  compuesta:  hay  dos  verbos  en  3.ª  persona  del  singular  enlazados   por   la   conjunción   copulativa   καίί,   que   sirve   de   nexo   entre   ellas.   Se   trata,   pues,   de   oraciones   coordinadas   copulativas.   Hay   otro   nexo   que   enlaza   con   lo   dicho   anteriormente,  se  trata  de  la  partícula  οὖν. 1 4
  • 5. ὁ  οὖν  Διόόνυσος  εἰς  τὴν  θάάλατταν  φεύύγει  καὶ  λῃστῶν  πλοῖον  µμισθεῖ.                                                                                                                                                                        _______                                                                                                                                                                          CN  (G)                                                                                                                                ______                  ______________  ______                                                                                                                                          V                                          CD  (Ac)                      V   ____________________________________      ___      ____________________                                                                  O  1                                                                            nx                                        O  2   El  verbo  de  la  primera  oración  es  intransitivo,  pero  el  de  la  segunda  es  transitivo  y  lleva   un   complemento   directo,   cuyo   núcleo   está   modificado   por   un   genitivo   plural   en   función  de  complemento  del  nombre. 5
  • 6. ὁ  οὖν  Διόόνυσος  εἰς  τὴν  θάάλατταν  φεύύγει  καὶ  λῃστῶν  πλοῖον  µμισθεῖ.                                                                                                                                                                        _______                                                                                                                                                                          CN  (G)   _                  ________                                                                        ______                  ______________  ______   S                          (N)                                                                                              V                                          CD  (Ac)                      V   ____________________________________      ___      ____________________                                                                  O  1                                                                            nx                                        O  2   En  la  primera  oración  encontramos  al  sujeto  de  los  dos  verbos,  en  nominativo  singular. 6
  • 7. ὁ  οὖν  Διόόνυσος  εἰς  τὴν  θάάλατταν  φεύύγει  καὶ  λῃστῶν  πλοῖον  µμισθεῖ.                                                            prep                                                                                                  _______                                                                                                                                                                          CN  (G)   _                  ________    ________________    ______                  ______________  ______   S                          (N)                              CC  (Ac)                                    V                                          CD  (Ac)                      V   ____________________________________      ___      ____________________                                                                  O  1                                                                            nx                                        O  2   El   análisis   de   la   primera   oración   compuesta   concluye   con   el   complemento   circunstancial,  formado  por  la  preposición  con  un  acusativo  singular,  que  acompaña  al   verbo  intransitivo  de  esta  oración. 7
  • 8. 8 καὶ  τὸ  πλοῖον  εἰς  τὴν  νῆσον  πλεῖ,  ἀλλὰ  οἱ  λῃσταὶ  τὸν   νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι  καὶ  εἰς  τὴν  Ἀσίίαν  πλέέουσιν.   Este   segundo   enunciado   es   bastante   más   complejo:   contiene   cuatro   verbos,   tres   en   forma  personal  y  otro  en  modo  infinitivo.   Podemos,  además,  comprobar  que  el  primer  verbo  está  en  3.ª  persona  del  singular,   mientras  que  los  otros  están  en  3.ª  persona  del  plural.  Así  pues,  la  conjunción  ἀλλάά   sirve  de  primer  nexo  entre  estas  oraciones  que  son  coordinadas  adversativas:   -­‐‑ καὶ  τὸ  πλοῖον  εἰς  τὴν  νῆσον  πλεῖ   -­‐‑ ἀλλὰ  οἱ  λῃσταὶ  τὸν  νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι  καὶ  εἰς  τὴν  Ἀσίίαν  πλέέουσιν   Veamos  ambas  oraciones  por  separado. 2
  • 9. 9 καὶ  τὸ  πλοῖον  εἰς  τὴν  νῆσον  πλεῖ,   ___  _________                                                        ____    nx            S  (N)                                                                      V   _______________________________                                                    O  1   La  primera  oración  coordinada  está  vinculada  con  todo  lo  anterior  por  medio  de  la   conjunción  καí.  El  verbo  πλεῖ  es  intransitivo;  así  que  el  elemento  principal  sería  el   sujeto  en  nominativo  singular  neutro. 2.1.
  • 10. 10 καὶ  τὸ  πλοῖον  εἰς  τὴν  νῆσον  πλεῖ,                                                      prep   ___  _________  _____________  ____    nx            S  (N)                      CC  (Ac)                    V   _______________________________                                                    O  1   Solo  queda  señalar  el  complemento  circunstancial  compuesto  por  la  preposición  εἰς   con  un  acusativo  singular.
  • 11. 11 ἀλλὰ  οἱ  λῃσταὶ  τὸν  νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι  καὶ  εἰς  τὴν   Ἀσίίαν  πλέέουσιν.   La  segunda  coordinada  (unida  a  la  anterior  por  la  conjunción  ἀλλάά)  es  una  oración   compuesta   con   dos   verbos   en   forma   personal   que   comparten   el   sujeto   y   que   están   enlazados  por  la  conjunción  καí.     Veamos  también  por  separado  estas  dos  oraciones  coordinadas  copulativas. 2.2.
  • 12. 12 ἀλλὰ  οἱ  λῃσταὶ  τὸν  νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι   ____    _________  ___________________  ________      nx                S  (N)                              O  sub  (CD)                                V   __________________________________________  _  _  _                                                                            O  2.1.   Como  hemos  indicado  en  otras  ocasiones,  el  verbo  en  forma  personal  es  el  principal;  e   ἐθέέλουσι  es  un  verbo  transitivo  que  tiene  como  complemento  directo  la  oración  del   verbo  en  infinitivo. 2.2.1.
  • 13. 13 ἀλλὰ  οἱ  λῃσταὶ  τὸν  νεανίίαν  πωλεῖν  ἐθέέλουσι                                                            ___________      ______                                                                  CD  (Ac)                        V   ____    _________  ___________________  ________      nx                S  (N)                              O  sub  (CD)                                V   __________________________________________  _  _  _                                                                            O  2   Por   su   parte,   hay   que   terminar   de   analizar   la   oración   subordinada   con   el   verbo   en   infinitivo,  un  verbo  transitivo  que  lleva  su  propio  complemento  directo  en  acusativo   singular.  
  • 14. 14 καὶ  εἰς  τὴν  Ἀσίίαν  πλέέουσιν.                prep   ____  ____________  ________      nx              CC  (Ac)                        V   _  _  _  ______________________                                            O  2.2   La  segunda  oración  enlazada  con  καí  tiene  como  núcleo  un  verbo  intransitivo  que  se   completa  con  un  complemento  circunstancial  compuesto  por  la  preposición  εἰς  con   un  acusativo  singular. 2.2.2.
  • 15. 15 τόότε  δὲ  ὁ  θεὸς  σὺν  τῇ  τῶν  αὐλῶν  βοῇ  τὸυς  λῃστὰς  φοβεῖ·                            _______                                                                                      ___________  _____                                    S  (N)                                                                                                      CD  (Ac)                V   Esta  tercera  oración  (relacionada  con  lo  anterior  por  medio  de  la  partícula  δέέ)  es  simple  y   con  la  estructura  sencilla  de  las  oraciones  con  un  verbo  transitivo:  sujeto  en  nominativo   singular  y  complemento  directo  en  acusativo  plural.   3
  • 16. 16 τόότε  δὲ  ὁ  θεὸς  σὺν  τῇ  τῶν  αὐλῶν  βοῇ  τὸυς  λῃστὰς  φοβεῖ·                                                        prep                __________                                                                                          CN  (G)                            _______    ____________________  ___________  _____                                    S  (N)                                  CC  (D)                                            CD  (Ac)                V   Solo   quedaría   por   fijar   las   funciones   secundarias;   en   primer   lugar,   un   sintagma   con   preposición  y  dativo  que,  como  es  habitual  en  griego,  cumple  la  función  de  complemento   circunstancial,  El  sustantivo  βοῇ,  que  es  el  núcleo  del  sintagma,  está  modificado  por  un   genitivo  plural  que  funciona  como  su  complemento  del  nombre.  
  • 17. 17 τόότε  δὲ  ὁ  θεὸς  σὺν  τῇ  τῶν  αὐλῶν  βοῇ  τὸυς  λῃστὰς  φοβεῖ·                                                        prep                __________                                                                                          CN  (G)   ___              _______    ____________________  ___________  _____       CC                  S  (N)                                  CC  (D)                                            CD  (Ac)              V   Acabamos  con  el  adverbio  inicial  que  normalmente  identificamos  también  con  la  función   de  un  complemento  circunstancial.  
  • 18. καὶ  οὗτοι,  µμεταµμορφούύµμενοι  εἰς  δελφῖνας,  ἑαυτοὺς  εἰς  τὴν  θάάλατταν  ῥίίπτουσιν.                                                                                                                                                                _______                                                                    _________                                                                                                                                                                CD  (Ac)                                                                                  V   La  cuarta  oración  tiene  un  verbo  en  3.ª  persona  del  plural,  de  naturaleza  transitiva,  por  lo   que   está   acompañado   de   un   complemento   directo   en   acusativo   plural.   La   oración   está   relacionada  con  el  texto  anterior  por  la  conjunción  copulativa  καίί,  que  le  sirve  de  nexo. 4 18
  • 19. καὶ  οὗτοι,  µμεταµμορφούύµμενοι  εἰς  δελφῖνας,  ἑαυτοὺς  εἰς  τὴν  θάάλατταν  ῥίίπτουσιν.                                                                                                                                                                                                prep                                                                                                                                                                _______    ________________  _________                                                                                                                                                                CD  (Ac)                      CC  (Ac)                                V   Junto  al  complemento  directo,  el  verbo  está  acompañado  también  por  un  complemento   circunstancial  en  acusativo  singular  y  presentado  por  la  preposición  εἰς. 19
  • 20. καὶ  οὗτοι,  µμεταµμορφούύµμενοι  εἰς  δελφῖνας,  ἑαυτοὺς  εἰς  τὴν  θάάλατταν  ῥίίπτουσιν.                                                                                                                                                                                                prep                _____                                                                                                                            _______    ________________  _________                  S  (N)                                                                                                                            CD  (Ac)                      CC  (Ac)                                V   También  está  expreso  el  sujeto,  en  nominativo  plural. 20
  • 21. καὶ  οὗτοι,  µμεταµμορφούύµμενοι  εἰς  δελφῖνας,  ἑαυτοὺς  εἰς  τὴν  θάάλατταν  ῥίίπτουσιν.                                                                                                            prep                                                                      prep                                                                                                            ____________                                                                                                                    CC  (Ac)                _____    _____________________________    _______    ________________  _________                  S  (N)                                        Ap  (N)                                                          CD  (Ac)                      CC  (Ac)                                V   El  sujeto  está  modificado  por  un  sintagma  entre  comas,  podríamos  entender  que  se  trata   de  una  aposición,  cuyo  núcleo  es  un  adjetivo  en  nominativo  plural  y  modificado  por  un   sintagma   con   preposición.   La   naturaleza   de   este   adjetivo   es   especial;   se   trata   de   un   adjetivo  verbal,  de  un  participio.  Como  adjetivo  modifica  al  sustantivo  sujeto;  como  verbo   puede   tener   complementos   propios:   εἰς   δελφῖνας,   un   complemento   circunstancial.   En   realidad,  se  trata  de  una  oración  subordinada  adjetiva;  pero  estas  oraciones  las  veremos   más  adelante. 21
  • 22. 22 ἔπειτα  δὲ  οἱ  ἄνθρωποι  τὸν  Διόόνυσον  ἀθάάνατον  θεὸν  σέέβουσιν.                                        ___________      ____________                                                              ________                                                        S  (N)                              CD  (Ac)                                                                                    V   Esta  quinta  y  última  oración  (relacionada  con  lo  anterior  por  medio  de  la  partícula  δέέ)  es   simple   y   con   la   estructura   sencilla   de   las   oraciones   con   un   verbo   transitivo:   sujeto   en   nominativo  plural  y  complemento  directo  en  acusativo  singular.   5
  • 23. 23 ἔπειτα  δὲ  οἱ  ἄνθρωποι  τὸν  Διόόνυσον  ἀθάάνατον  θεὸν  σέέβουσιν.                                        ___________      ____________  ______________    ________                                                        S  (N)                              CD  (Ac)                          CP  (Ac)                              V   El   complemento   directo   está   modificado   por   un   complemento   especial;   se   trata   del   complemento  predicativo,  un  complemento  que  afecta  tanto  al  sustantivo  como  al  verbo.   Al  modificar  al  complemento  directo  está  en  acusativo  singular.   Hay  una  manera  de  reconocer  a  estos  complementos:  sustituirlo  en  la  traducción  por  el   adverbio   “así”;   si   no   cambia   el   sentido   de   la   oración,   se   trata,   sin   dudas,   de   un   complemento  predicativo.
  • 24. 24 ἔπειτα  δὲ  οἱ  ἄνθρωποι  τὸν  Διόόνυσον  ἀθάάνατον  θεὸν  σέέβουσιν.   ______              ___________      ____________  ______________    ________            CC                                S  (N)                              CD  (Ac)                          CP  (Ac)                              V   Falta  solo  por  identificar  como  complemento  circunstancial  al  adverbio  inicial.