1. ~"Qo<?b~:A:; " ~~ l~f.Cy)~"J ~n~~,,e.~I~~ ,~~, ~ A~:, / ,
rj~~J iIW ;', ~
<D
"-
~.NM :" ~'h'
) iiil ~~~:f.®
To .
", Las' Ien'<i" t! at
'
" t 's
~t'
t:J:t.. M/1
;!i: : ~ "-< ~,' I
0 ''' ~n ' Dtrl~ ,~ ".~ 'r.1 e" , :~;;
'1';i_
lllJr,"-
-'1'" ,
' ,~ , '~~-I.!_~4 ,.li;' 1!ji
'il'.'~-" ! ' _~:r;~ ': g!1 ,:iJ1~
{
:j
:to
......
g ':'~i :~:i
.0
ro
(Cuantas lenguas indfgenaS'!'J tf~ '1{; ;' C/)
c
9. _(),i
.
: • I
,';, "T, '.Jff.~ l j'
,
< ' ~ . , ,;1:1 "~ . <D i,.
; . _ f , '~,:1i-it
,I ~ l" ,I
•, ,',
se hablan en la Argentina? , .~ Ui!.~.~n} o
. . ~. 3 r r JJ
f~ ' l'
(Quienes las hablan? ~D6nde?: ~i: :.I .~.~i~.: 'f"· .,:t .:
I" ro
C/)
';:::
ro '!, ...
r.': ~. 'd " 0 Jx ~i fl~ ',.;
1 ,l9~n a~~;.: f~ t,
•
~En que ambitos se utilizan? 1~,?? : ",ji(tt:i~ .t
lenguas 0 dialectos? (Es el bilingi.ii~ll1oJ·· ':': ;~W ' f
. ~ t~.,~··~ ~· .,,'
.,: ,It, t~ ",.>'1
:.: . (I .r' ~ :i ···
.'1,;. ',
j'
,
'i n I ' * " J..
.1-
, nocivo para ~n niiio en edad escolcu:? ~i ' { i-i:):
de la Argentiri~
'i~: l · ', J ' ..
;( ,. , :,(Existe en nuestro pais una legislaci6n que "!r:!(
' . . . ~.~, ~ • • •l ·· ,"f
< .
t
~'.
: :. :~.
. ~
::"
if!~'proteJa y promueva el apr~ridlzaJe de estas. t ,,; ¥ ' . .. ,
--- ~~Ii~4 i! r'L~rI-('~~~I[j f'" "".;,~; :~t:r'.,> 1.~., ~:;::~~{
~;"f):f' r " , e ' ~ f~.l~ m ,.~f;
~-~- -.
'" .' " , ' • .~ j :' .~J I' ....: :.
i; ': lenguas? (Para que hablarlas? I '~:.' . i " " hi'i' ~, .'
." ., : ·~~t .' ,- , ' .
'" ~~.'!.'.:::. ' jj 'I >;'~:"' . KI -" -........:
,"',' -.,.. ~11it~: ;-.:...r.'.- . I·-~: ·-t7.~ ~f;;; . :~ . ~h!".t.,:. / "fJ
il QI I
,:~n~1~ste libro nos ofrece una, ~ira~a ~~t~al)' ' ;1 c:: .;:,...:
.o.J
c:: ',':'
" ,"
",
QJ
l" ;' amena sobre la problematlca ImgUlstica , ' 0'1 .+: :;iL ,I
,I, ;
.t : :x~i. , :}
~
'zJ~ "Ji ,!;:
"" ' in~ligena en la Argentina. Con un estilo ; " ~
QJ
, ·r:'.,~~desprovisto de tecnicistnos, la autora no's , ,~ "'C
i> ,~%:invita a un recorrido a traves de las distintas
::'tr:<I , ~
'"
c:: -', ' ,.t .,'
, " I
: ' , ~' . .',, '" QJ
.2' · ",,;: .
. .:-" . .. '~"~' : '-"i
" i~ f~milias lingiHsticas y sus lenguas "'C
S · " I
' -,'
~
:respondiendo a muchos de los interrogantes '"
:;,
0)
" ~; del lector no especializado. ~
c::
.~;. . t. ~
" , ;." 1 .:3
:~ .. ~I.
i
" .. •
q! ;',f.;
'.
I
I
1"
·~ Marisa Censabella
' ~11!
'", '; i ;J:~1~
:1
:',
.... , ., 1', " y :~.
~:t".. , ;, .
:' , ;}
..i
;.(
;,11'; ,~ ~~~
• "!"'1" .
. ., I '
1 . -< '
.p
i. "
,,
," 1 .:
,: ~~ "
: 'I~ ".
';:1',
' j'
.i
t:
... i!'. . '
'ff;
.: { . ~
1 S8N 950- 7.3 -0956-1 r
1'0-:- ""Iii']j "
QrrJfI{{,> : . i:L i'. .
o
5
o
I,
::~~t7t~Lfr"
f,{tI
.:.,1",
, /
• //if1
/'..:.~"¥¥ , .
1
2. ;t;.,
MARlSA CF.NsAUEllA LAs LENGUAS INDfGENAS '.11.'; LA ARGENTINA.
se contabilizan 7tIJ (Dixon, 1991:229); en Canac.ta, 51 (IGnkade, iQue sucede en 1a Argentina?
1991:158-160)/ en Mexico, 66 (Garza Cuaron y Lastra, 1991:
110-120).3 Se piensa que, al momenta de la Ilegada de los espafioles, ~ ...
Si e1lector ya esta sorprendido con esl.as cifras, m<ls 10 esta dentro de los l1mites geograficos hoy argenlinos se hablaban
ra al conocer la desproporcion, con rcspecto a la cantidad de no menos de 35 lenguas. Hoy conlamos con 12. Muy pronto
hablantes, que tienen csas lenguas en cada pais: en la India, nos quedaremos solo con 11. Casi todas, aunque en diversos
durante la decada del '60, se realiz6 un censo que determino grados, se encuentran amenazadas de e.xlincioll.
que solo 14 de las 1921enguas clasificadas -sin contar las no La Constituci6n Nacional-reformada en 1994- y diversas
clasificadas- eran utilizadas por el 91% de la poblaci6n leyes provinciales adjudican a los indigenas el derecho a re ~
(Mahapatra, 1991:178). En 13rJsil, con mas de 153 millones de cibir educacion bilingDe. En la actualidad, no se cuenta con
habitantes, 155.000 indigenas -alrcdedor dell % de la pobla [os materiales didaclicos necesarios a tal fin ni con una ade
cion total- hablan 170 lenguas pertenecientes a mas de 10 cuada formaci on pedagogica de los docentes , sensible a los .}.
familias lingliisLica.s diferentes. Actualmcnte, una treintena de problemas del aprendizaje en medios bilingDes. Tampoco se
esas lenguas poseen menos de 100 hablantes; otrJs, incluso cuenta con investigaciones lingUfsticas dirigidas a la efecLiva
menos (Rodrigues, citado por Adclaar, 1991 : 5R-63). incorporaci6n de b lengua indigena en un pbn educativo
En las Intimas dicadas se obseroa una draslica 1T:!dllCciorl de bilingDe (existen estudios lingliisliCos descriplivos, algunos
fa diwmdad lingufstica a niwl mundial Scgtin Krauss 0996:19), de elIos de gran nivel cientifico, pero no S01l sll!iciellles) .
para. el ano 2000, entre un 20lfo y un 50% del total de las lenguas finalmente, los discursos de los diferentes seclOres sociales f:
se dejara de hablar par las j6venes gcncrJciones (es decir, esos vehiculizados por los medios de comunicaci6n nos demues
j6venes no hablarin mis las lenguas de sus padres). tran que la mayor parte de la poblacion argentina , de cual
Si bien el abandono de una lengua y su lenta sustitucion quier franja socioeconomica, adolece de la informaci6n y la
por otra ha ocurrido desde siempre, 10 que preocupa a la educacion necesarias para aceptar, respetar, valorar y com
comunidad cientffica y a muchos hablanles de esas lenguas partir experiencias educativas y de vida con nuestros conciu
es la velocidadcon que se produce ese abandono. Suslitucio dadanos indigenas. Acerca de todos estos temas hablarcmos
nes que sedesarrollaban a traves de tres 0 cuatro gencracio a 10 largo de estas paginas.
rf
nes de hablantes, hoy ocurren de una generacion a otra. Esto
provoca graves consecuencias en las relaciones
interpersonales de esos individuos, as! como en los ambilOS Individuos hilingiies y multilingiies, paises
familiar, escolar y comunitario. hiliugiies y multilingiies
Si dentro de los Ifmiles geograficos de la mayor parte de
los paises del mundo se habla mas de una Iengua, es natural '.
2. De 61 IelIguas lis/adas en las pagillas 158-160 res/amos 10, que que una gran cantidad de ciudadanos de esos paises sean,
el au/orpresen/a como ex/in/as.
cuanlo menos, bilingues. Se enLiende por bilinglleal indivi
3. [)eta listIlpreselltada en IasJXlginas 110-120, nohemosconlabiliza
do aquellas que las au/oras consideran cxlin/as ni las que se bablan duo que utiliza habitualmente dos lenguas, caela una en un
Juera de los limites geogniJicos del pars. ambito social determinado. Por ejemplo: una lengua en eI
~
3. .>.
r"
MARISA CENSAUElLA ;:1· }~
LAs LENGUAS INO(GENAS DE LA ARGENTINA
:.~.,
poseen importantes descripciones sintacticas y fonologicas
-realizadas hace mas de 15 anos- pero escasisimos datos ace rca computo de la poblacion. EI Ministerio de Salud y Acci6n So
de su vitalidad y sus ambitos de uso. cial contabilizaba en 198536.639 tobas en 76 comunidades,
La presentacion del capitulo esta dividida en familias sin incluir a los rnigrantes urbanos. En 1987, AlRA (Asociacion
lingOislicas y el conlenido de cada sublltulo es m;ls 0 menos Indfgena de la Republica Argentina) y ENDEPA (Equipo Na
cional de Pastoral Aborigen) calculaban en 50.000 la cifra total ,
independienle, 10 que permite alleclor hacer un recorrido no
lineal del lexlo, que de lodas formas se sugiere. Antes de de tobas en el pais, incluyendo a los grupos instalados en gran
empezar, quisiera comentar una d~ las cuestiones que sin duda des ciudades como Resistencia, Formosa, Rosario y Buenos
mas asombraran a los lectores no especializados: la impreci Aires y utilizando, tambien, el criterio de autoidentificacion ~
sion de los censos indigenas. . etnica. En 1992, Radovich y Bazalote (1992) citaban una esti
macion de ENDEPA que daba para los tobas la cifra de 60.000.
,Que criterios debieramos utilizar para eJegir algunos de
Censos indigenas estos resultados? La verdad es que el problema nos supera.
.... ~- ..... - - : : • • • ~ . -- .
- .. ...... . ...
'_ " .... wl .... ~ •• " . · - · . , . ... ; ..
,,',,' ~" "': ~ Para este libro se ha decidido citar Ia cifra m;is baja y la mas alta
{ EI pn'merY ll/timo censo indigena nacional, instrumentado encontradas en los censos de los ultimos 15 anos. Para los
par la Secretarfa de Estado de Gobierno del Ministerio del tobas por ejemplo, decimos que "son entre 36.000 y 60.000
(
Interior, fue realizado en 1966 y publicado en 1968. Los segun las fuentes". En algunos casas, la cifra mas alta corres
! ponde a la cantidad de indigenas que se sienten pertenecien
unicos dos tomos publicados con "resultados provisorios"
recogen informaci6n etnogrifica y demografica solo de los tes a esa comunidad, mientras que la cifra menor podria co
indigenas que en ese entonces habitaban en comunidades rresponder a la cantidad de hablantesde la lengua vernacula
rurales 0 en reservas. Mas del 50% de los datos recogidos de ese grupo. Sin embargo, no siempre es asi; las cifras encon
por los encuestadores no se publicaron, debido a que el tradas para los nivacles van de 200 a 1.200 segun las Fuentes y
gobierno de facto de 1968 suspendio el procesamiento de es sabido -por la bibliograffa especffica- que casi la totalidad
la informacion. Por 10 tanto, ya en esos anos las cifras carres de ellos son hablantes activos de ]a lengua.
j pondientes a la cantidad de indigenas argentinos era mucho ,Por que es tan dificil censar a los indigenas en nuestro
i
i mayor que la publicada por el censo, dado que este no pais? En primer lugar, los criterios utilizados para contabilizarlos
f
incluia a Ja poblacion indfgena urbana. han sido muy rudimentarios, estableciendo que es indigena
I
, J
Aun con todos estos inconvenientes, eI censo Fue extensa aquel que vive en una reserva 0 en comunidades rurales, con
,
, servando su modo de vida tradicional (prehispanico) y hablan
mente citado por IingOislas y antropologos hasta los anos '80.
Por ejemplo, para los tobas este censo nacional arrojaba la cifra do su lengua vemacula. En la actualidad, en toda Latinoamerica
de 17.062, repartidos en 74 comunidades de la siguiente for observamos que los indfgenas viven tambien en las ciudades,
ma: 13.455 en la provincia del Chaco, 3.207 en Fom10sa y 400 se escolarizan, trabajan en relacion de dependencia, hablan
en Salta. Recien en los '80 comenzaron a circular otros censos, correctamente espanol, algunos no utilizan mas sus lenguas
/ realizados por agrupaciones indfgenas, grupos religiosos 0 mi
. nislerios provinciales 0 nacionales. Los resultados de estos cen
vernaculas mientras que otros sf, pero todos ellos se sienten,
ademas de ciudadanos genuinos de esos pafses, indigenas. Por
sos varian enormemente segun los criterios utilizados para el 10 tanto, al elaborar un censo se debe definir con precision
cuales seran los criterios para contabilizar a un ciudadano como
~"
3
4. : "tlWill ' ~ 1!I
: ,:;r Ir~lIir,!
MARlSA eENs.... BE.l.lA lAs LENGUAS INDfGF-NAS OF. LA ARGENIlNA
.:1" 11,r."
:
.;j}~i~t
!
. ~ ., " ~
';""; :l
r
.:
!~
;~I indigena . Par.! ello sera necesario saber, por ejemplo, como aduallenilOrio de esc pais. Este primer periodo se extendi6 has
ellos se definen a sf mismos y cu~i1es son los criterios que utili ta siglo 'XV para desarrollarse luego, r:'ipida y masivamentc, con Ia
.. ··f
:: jl
zan para determinar si un conciudadano e~ indfgena 0 no. ocupacion inca de los t.enilorios cQnquistados. SegUn Fuentes his
En segundo lugar, a veces los indigena::., sobre todo aque roricas, el mayor ingreso de est os 'en el actual renilorio argentino .I
~
!~, 1I0s que habil:ln en ciudades, tienden a o ,:ultar su identidad se produjo duranre el reinado de Tupac Inca Yupanqui, eI l(}!l ;
. ~
debido ala fuerte discriminacion IingiHsticl, culruraI y laboral Inca, quien asumiera ese cargo en 1471. La lengua quechua era 1
...
~ ,
que sufrieron, especialmente durante la pri'nera mitad de eSle lransmitida por los milimaes. SeilI'aL,ba de colonos -<.Ie origen
." ",:.
. --".' siglo. Este ocultamiento, que no es mas que una estraregia de cuzqueno, 0 bien descendientes de pueblos previamente con )
'1 preservacion mas 0 menos inconsciente ser:un los casos, exi quislados-- enviados por los senores de Cuzco a diversas regiones
ge a los censistas desarrollar metodos de er'cuesta diferentes del Imperio para imponer sus condiciones. EsIOS "agenles del
de los Ulilizados con otro tipo de poblacio1. Serfa deseable estado" conrrolaban las poblaciones originarias y cumplfan obliga
ciones Iaborales agrico);L pasronles 0 arrcs:maIt.:s. Dt:spuCs de la
1 que, en vfsperas del censo nacional que realizam el INDEC
. (Insri[Uro Nacional de Estadisticas y Censo:;) en el 2000, se dominacion mililar, lejfan una nueva red de alianzas,
! pudiera resolver este gran vacfo de informaGon. desestructurando los sistemas de liderazgo de cada grupo aur6c
lono y susuluyendo a sus jeres pormiUmaes. Tambien desplaza
ban y mezclaban grupos etnicOs porradores de culruras y lenguas
I La familia quechua
Segun diversas estimaciones, el quechua posee alrededor
de 12.500.000 hablantes en America del Sur. La mayor canri
diferenres, por razones estral~gicas 0 bien para conrrolar sus re
beliones. Se supone que en esos reagrupamienros el quechua
. circulaba como Icngua vehicular 0 de inrercomunicacion.
2) Duranre los primeros anos de la conquisla, los espanoles
dad de hablantes se encuentra en Peru , con un 24% de la aprovecharon dos recursos ya utilizados por los incas para la
poblacion toral del pais, seguido por Ecuador y Bolivia, con dominacion de los tenitorio~ vecinos: los caminos y la lengua.
porcenrajes algo menores . La lengua tambien es hablada en Bajando desde el Peru por "el camino del Inca .... los espanoles
Colombia, Chile, Argentina y, debido a migraciones recien vi:ljaban acompaiiados de yanaconas, que eran indfgenas ladi
.- ~
~ tes, en Brasil (Fabre, 1998). nos 2 0 mestizos hablantes de quechua . Debido a la escasez de
.j
, En nuesrro pais, encontramos rres grupos bien diferenciados misioneros, los yanaconas' 0 yanas se ocupaban de la
*
..
j (
catequizacion de los nuevos pueblos conquistados. En varlas
~ de hablantes de alguna variedad de quechua: migrantes de nacio
~ ocasiones,los cronistas espanoles senalaron que"1a lengua ge
.} nalidad boliviana y peruana, hablantes indfgenas que se
~
autoclenominan collas y hablantes mollos de "quichua santiagueno". neral", como se denominaba al quechua, era comprendida por
~
~ esos pueblos conquistados. Finalizando el siglo 'XVI, surge en
l
I
~
La /engua quechua en e/ noroeste argentino el noroeste argentino una configuraci6n social muy especial,
.j :: . ,.
1 -- , .
"
~ EI ingreso de la lengua quechua por el noroeste argentino
]. Para jacililar el inlercambio de mercaderias, los incas bicieron
se produjo en dos momentos: conslmir, en menos de un siglo, 40.000 km de mlas (flier, ]997).,'
1 1) Hace rnfu; de 1000 anos, comenzo una expansi6n paulati 2. Se denominaba de eSlajonna a los inciigf?1Uls quesabian bablor
~
, na de los habitantes del Peru central hacia el norte y el sur del espanol. .,.' Id
. ',...
:~
I ·r~
..((~ .);;~~. Ii
.:,. .~
5. . .~.
;:.
l ' :'·.',!:,
i; l tt
-;: :.! 1,:'
MARlsA CENSAlJf.l.L LAS LENGUAS IND(GENAS DE LA ARGEtmN A '1,.,
':i; ::j(
.
," "
." -::t
FNvUUA MAliCO-1 >IATAGUA YA princip ios de este siglo; en 1973, Elena Najlis (1973) pudo ' l~
Actuale s 1I
realizar un estudio de la lengua can tres de sus ultimos )'
I hablant es. En la actualid ad, alreded or de 51 familias descen ';'1
dientes de selk'na m se han organiz ado en la Comun idad In
REGION ~HUI'O tlNICO LE:-JGUA
provincias de Chaco, digena del Pueblo Ona "Rafaela Ishton". La lengua est;. extin
guida (Martin ez Sarasola, 1992).
Formos a y Salta wichis wichi
Salta
I Lo~ manek 'enk o · baush, empar entado s cultura l y
Inivacles nivacle
Salta lingUi.stiCamente con los selk'nam, recorrian prefere ntemen te
chorotes chorOle I
la zo~a sureste de la isla . De su lengua, hoy extinta , es muy
poco 10 que se sabe: s610 existen algunos vocabularios breves,
I recogid os a partir de fines del siglo A'V111. ~l
Famil ia Chon
~~i!
Esta familia esta compu estai. por varias lenguas que se ha
Las lengua s de la Patago nia contine ntal
blaron a 10 largo de la Patagoni~ argentina y en la Isla Grande - '
.
de Tierra del Fuego. Sus hablanl es eran cazadores-recolectores I La Patago nia):on tinenta l estuvo habitad a por grupos de
.y pescado res n6made s , todos elJ'?s empare ntados lingUistica y ca~aClores-recolectores nomades, todos ellos vin culados cul
culturalmente. A partir de la escas~ document..1cion que se posee tural y IingUisticamente. A partir de los est~dios de Escalada
I (1949) y de Casami quela (1965), se ha dado en denom inar
de algunas de elias, los especialislas deduce n que fueron al
I .
menos seis las lengua s hablada s.en ese vasto lerritotio. En la todas estas etnias comple jo tebuelch~~ dasific ado asi por el
i·, ,
ultimo autor: '---. " .... -_.. .__.. , /
actualid ad s610 quedan unos pocos hablant es ao/;ek' enk 0
tehuelc heen la provincia de San~ Cruz.
':'
I) tehuelches septentrionales: localizados entre los rios Ne
'
'J '
ii~
;
Las lengua s de la Isla Grand e 'de Tierm del Fuegb gro y Chubut. '1,
"
r"
~ fJ
! En la isla se hablaban dos lenguas, eI selk'nam yel haush . Los 1 a) tehuelcbes septentli071ales boreales. desde el !J
selk "lam u onaseran n6mades pedeslIes cazadores-recolectores este de Neuque n hasta el rio Colorad o. Su lengua ~
y pescadores. Sus territorios ocupab an casi tada la isla, paltirular -segun Viegas Barros (1992)- posible mente fuera '~
el queran di, quizas empare ntada con el gU1liirl a !~
mente el sector noroeste. De temper amento mas bien pacifiCO,
los selk'nam no incorporaron el caballo como sus vecinos conti kiil1ey hablada desde el rio de la Plata hasta C6 r ~!
~~
nentale s los tehuelc hes, y fueron objeto de ' masacr es doba , San Luis y Mendoza. ~
, I b) tehuelches septentrionales austmles: del rio
:~fJ
indiscr iminad as y sistema ticasY La etnia se desme mbro a
'. Colorado al rio Chubut. Su lengua, elgz'iIll'i7la-kt'i71e,
se extingui6 probab le mente en la decada de 1960.
32. Ob,.a de los cazador es de lIul11as y 1000s marinos, que los malabal l
'. como a los allimale s; y de los duel'ios de las estancias, que paga/xlI l a II) tehuelches men·dionales. localizados entre el rio Chubut
los
mercellal1'os conlm la presellia cion de pares de ore.fas de illdigel1a y el Estrecho de Magallanes.
s.
A
6. ·i it~, 'tll~
!tr~: ( 1
t ;....:
MARlSA Cf.NSAl!Elli. u.s LENGUAS INDIGENAS DE U. ARGENTINA
IT a) teblle/cbes meridionales boreales. del rio ( hubut A partir del an5lisis de las transfe'rencias Ibcicas, Viegas Ba
:11 rio Santa Cruz. Su lengua era el teltshen,ctual rros (996) deduce un gran interaunbio cultural entre, par un
mente extinguida, documentada con vocab.darios Iado, el selk'nam y el qawasqar y, por el otro, entre el selk'nam .
recogidos entre 1780 y 1900 (Viegas Barros 1994) y el yagan. la mayor cantidad de lI~rminos que el selk'nam ha
] lIb) tebuelcbes meridionales allS/rales: del, ~ San
ta Cruz al Estrecho de Magallanes. De su ler sua. el
recibido de las lenguas de los ca:nOeros se refieren al 5mbito
de la flora y la fauna. EI invesligator encuentra en el selk'nam
'aonek'o 'ayen '0 tehueIche, quedan [Qdav.a unos una gran cantldad de terminos die origen qawasqar relativos a
.•.. . pacos hablantes, que no la usan habitual mer :e sino Ia culrura material, y varios de or.:zen yagan con respecto a los
J
1
que solo la recuerdan (Fernandez Garay, 1 198). terminos de parentesco. Estudioj de este tipa permiten dedu
cir la interrdacion y fa gran mov;!idad etnica que existian entre
Todos los investigadores de las lenguas patagonica) coin los pueblos que habitaron nueslro territorio,
ciden en relacionar las lenguas anteriorrnente expues:as con
las habladas en la Isla Grande de Tierra del Fuego . l'io obs Los aonek'enk 0 tehllelcbes
Iante, segun Fernandez Garay (1998) no se cuenta con los .
datos suficientes como para afirrnar el parentesco del ql'erand{ Se desconoce el numero a4lUai de los .tebllelches, las cifras
.. ~.
con las lenguas del complejo tehuelche, como 10 ::ugiere varian enormemente 5egUn los 'mterios utilizados par los inves
Viegas Barros. Ligadores. 3l Clairis y Casamiqlela. en un informe realizado en
FinJlmente, otros trabajos de este ultimo investigadc:.- (1996) 1980. encontraron aproximadamente 100 descendientes de
·. ,3:f:'
han demostrado Ia existencia de tr:1nsferencias lexics entre 'tehuelches, de los cuales solo' )3 hablaban esa le~gua, con dis
las lenguas tehuelches meridionales y las de los canoeros aus lintos grados de competencia: Con respedo al usa de fa lengua,
~
trales, los qawasqary los yaganes. Estas ultimas dos lenguas Fernandez Gar.ly (998) detec10 en 1984 s610 29 hablantes con
:J eran habladas par c:anoeros nomades que reconian lo~ canales diversos gr.lUOS de competencia en la lengua. Ninguno de ellos
maga1J5nicos en busca de moluscos y peces. En la ae ualidad hablaba h::huelche; sOlo espano!.
ambas lenguas se encuentran en vias de extincion; segti! I Viegas Para realizar su estudio, b investigadora tuvo que reunir a
Barros. estarian emparentadas entre Sl. hablantes que no se velan desde hacia tiempa y pedirles que
.:'1
i; EI qawasqarse hablo desde el Golfo de Penas hasta el e>:1re rememoraran Ia lengua:
'N
mo SO de fa Isla Grande de Tierra del Fuego, incluyendo ambas
~ En 1968, el censo indlgena estimaba en 200 a los desceo":
~
~.
m5rgenes del Estrecho de Magallanes. En 1971 quec.bban 47 dientes de tehuelches en Ia provincia de Santa Cruz y en 278
~, hablantes (C1airis, 1998) Yen 1985, 28 hablantes en puerto Eden. a los habitantes en las provincias de La Pampa y Cbubu!; para
" Isla Wellington (Viegas Barros. ]996), ese entonces, los ultimos se encontraban complelamente
EI yagan se habl6 en la costa sur de la Isla Grande de mapuchizados (Fabre, ]9911). En la actualidad, funcionarios
Tierra del Fuego y archipielagos meridionales adyaeentes.
En la acrualidad s610 quedan dos ancianas que recuerdan la
(t,
lengua; residen en el pequeno puerto de Ukika, sobre el
33. Tehuelche es probablemente /Ina denominaci6n deongen leushen, '
I'
,,' canal de Beagle, a 1 km de Puerto Williams, en la Isla Navarino lenglla emparenrada con el aonek'enk. Che significa en mapuche
:' (Guerra, 1991). "genIe"; rehuelche, "genIe lebllel". c' W,
..:
1~
/
.... ;;
.,....r'.
7. J{ MAHISA CENSAIIElI.A LAs LfNGUAS INDrGENAS DE ~ AnGENTINA
del Instituto Nacional de Asuntos Indlgenas estim an en mu la lengua mapuche. Esto engendr6 fuertes rivalidades, toela
cho 1l1~IS de 500 los descendiemes de tehuelches que se via perceptibles en actualidad. EI contacto entre mapuches y
autoidentifican como tales. 10 que no significa que hablen esa tehuelches meridionales fue mucho mas pacffico, pero igual
lengua . mente aquellos los domina ron militarmente. EI proceso de
araucanizacion de la Pampa dio como resultado lIna transfe ~~S
CaL/sas de la desapand6{1 de las lellgllas ell la Patagollia rencia bidireccional de rasgos culturales: los mapuches impu
l
continental sieron a los tehuelchessu dominacion polftica y cultural, in ,:'~'
c1uyendo la lengua, al mismo tiempo que los mapuches aban .'
EI proceso de contraccion 0 reduccion linguistica de Ia
-
, donarbn las practicas agrfcolas para conveJ1irse en cazadoresl
Patagonia continental tuvo;dos causas fundaillentales: en pri nomades como los tehuelches. Estos ultimos se transforma
mer lugar, la denominada orallcollizaciollde hi Pampa; a par ron en bilingues mapuche-tehuelche.
tir de 1878, ]a "Conquista dd Desierto" y sus consecuencias. A fines del siglo XIX, el gobierno argentino decide la ", ..
Los tehuelches, tanto septentrionales como meridionales, ocupacion militar definitiva de los territorios Iibres y comien
,
--
e~an cazadores-recolectores nomades que recorrian a pie vas za la denominada "Conquista del Desierto", ideada y co
tas extensiones de la Patagonia. manclada par el generalJulio A. Roca. Muchos caciques fue
Bastante antes de la Ilega,da de los espanoles a nuestros ron fusilados; las familias, trasladadas y separadas; y los te
territorios, los mopucb~7~- ~ra~~;rios) que vivian del otro Iado rritorios, ocupados por colonos. Una vez dominados militar
de la cordillera (enlefj-itdriOs-lioy~hilenos), COlllenzaron a mente comie!lza un largo periodo de discriminacion, racis
desplazarse hacia territorio tehuelche, probablemente con ob mo y desprecio hacia la cultura indigena que Ilega hasta
jetivos comerciales . Se cr~e que el imperio Inca del nuestros dias, 10 que provoc6 la ruptura de la transmision
Tahuantinsuyu presionaba a los Illapuches y limitaba sus re intergeneracional de la lengua. La lengua aonek'enk, mejor
laciones cOll1erciales con otr~s pueblos, razon por Ia cual preservada frente al mapuche que las lenguas tehuelches .J .
buscaron otra via de comercializacion hacia el este. Pero a septentrionales, recibi6 un golpe mortal con los aconteci
i~
partir del siglo XVII, cuando lo~ espanoles ocuparon los terri mientos de la citada campana. Hoy la lengua se encuentra,
torios incas, el desplazamiento de los ll1apuches hacia la segun el estudio de Fernandez Garay (1998), en vias de :i- .
ii,
,Patagonia se intensificO.·11 extincion.
Los mapuches se integraron a la realidad cultural de Ia
Pampa en pleno proceso de incorporacion del cabal/o. Co
mienza entonces un periodo de guerr:.ts entre Olapuches y
tehuelches septentrionales que terll1inaran en la dominacion
mapuche, el mestizaje entre las dos etnias y Ia imposicion de
34. Se sLlpolle que /0 vIa de ;Ilgreso/lle a/a "'t II ra de /0 provincia de
Neuquel/, dOl/de existell I/luchfsilllos pasos cordillcmllOs, a/gil II os de
ellos/dci/mellte (/traves"b/es.
k
:;J -,,:, '1 -
Cl() q1
8. . .;
~ MArus... CENsABEllA lAs LENGUAS INDfGENAS DE LA ARGENTlNA
y.
<'
~ r' lENGUAS PATAGONlCAS Mapuche
~:
:~.~ Extintas
-;~' En la acrualidad, los m{lpllcbeso araucanos se encuenrran
j :
REGI6N GRUPO ETNICO lENGUA en su mayoria en Chile (alrededorde 1.280.000 segun el cen
.;' Isla Grande de so nacional incligena de 1992) y en Argentina (entre 40.000 y
?~·t selk'nam
Tierrd del selk'nam u 60.000 segun las fuentes).3S En nuestro pais, los encontramos
~h' Fuego onas en las provincias de Neuquen, Rio Negro, La Pampa y Chubut,
"'i':
': ~ . Isla Grande de asi como en comunidades dispersas en la provincia de Buenos
Tierrd del manek'enko manek'enk Aires: partidos de Gra!. Viamonre, Trenque lauquen, Azul, Bra
Fuego mush gado, Junin, Ol:warrfa, Tapalque, 25 de Mayo (Fabre, 1998) y
Desde el esre de la provo Tehuelches Seplo desconocida Carmen de Patagones.
de Neuquen hasta el rio Boreales iquerancli?
. ,
Colorado EI poder indfgen{l en I{I Pampa
Desde el rio Colorado al Tehuelches Sept gununa kline
rio Chubur Australes La araucanizacion de Ia Pampa, proceso que duro unos 300
Desde el rio Chubut al Tehuelches Merid reushen anos (principios del s. XVlI hasta fines del s. XIX), ruvo como
rio Santa Cruz Boreales resultado la inreraccion culrural entre los mapuches y los pue
..~>
~
blos asent.'lclos en Ia Patagonia. Los matrimonios inte~etnicos y
~~:. Con menos de 20 bab/antes
.., el uso de la lengua mapuche hacen suponer que, a principios .
';.'
", del siglo XIX, esta lengua circulaba en vastos territorios de la
Desde el rio Santa Cruz al Tehuelches Merid 'aonek'o 'ayen Patagonia como una koine (Acuna y Menegotto, 1996), a la
;~ ':
Esrrecho de Magallanes Australes vez que se manrenian las lenguas autoctonas de la familia chon. i
" ~'
~'
Entre 1850 y 1870, mapuches y tehuelches eran todavla
Con dos bab/antes los senores de la Pampa. La incorporacion del caballo y la es
pecial deslreza adquirida por los jinetes indigenas, su poder
Ukika, en la isla Navarino yaganes 0 yagan economico -representado 'por la gran cantidad de cabezas de
(Chile) yimanas ganado que comerciaban con los est.'lncieros criollos- y la cons
tante amenaza militar argentina provocaron el desarrollo de
Con una treintena de bab/antes importantes jefaturas que, aunque de diverso origen, eran
.(.t. .:j:
~i
~
Puerto Eden, qawasqarso qawasqar
Isla Wellington (Chile) alacalufes 35. Mapuche:
'* ~
alllodellomillaci611. Maru, "Iien'a';' che, "gente":
~
"gente de la lien'a ". Arallcano; dellom illClcion dada por los espano
les, IItilizada pOl' e/ poela Ercil/a para desigl/ar al gl1lpo q/le IlIcbo
~
w.. contra los espCIIloles, que vivia en la regiol/ /lall/ada AraIICO. EI
~I
/ origen de este gellli!icio pllede /legar C/ seT, seglin Salas (984), ra'i ko,
• "agllas gredoSCIs" (ra'i ''greda'' y ko "C/gl/C/ ").
~~.
~
~ -
.» . :~ . ~ . .; '"
9. w,·
.r
~,
MARISA CENSAIlELlJ LAS LF.NGUAS INDrGENAS t ;!: 1./ ARGENTINA
todas mapuche-hablantes: lapebuencbe, junto al rio Caleufu patag6nicas otro fen6meno simi b r, provocado esta vez por
(Neuquen); la ranquel, ubicada en la provincia de LI Pampa; y inmigrantes europeos Y siriolibaneses reeien instalados en Ia !)
la denominada pampa, durante 40 anos bajo el mando de zona . La apropiaci6n ilegal de las tierras indfgenas se realiz6
Calfucura y con asiento en las Salinas Grandes, provincia de por medio de la fuerza 0 mediante operaciones finaneieras
Buenos Aires (Acuna y Menegotlo, 1996). ilicitas tendientes a endeudar a los indigenas. Todos estos even
Esta situaci6n cambiara a pattir de la denominada Call1pa/fa tos han sido sistematicamente encubiertos por una sociedad
del Desiel1o, comandada por eI Gral.Julio A. Roca. Entre 1878 y regional dominante indiferente y, a veces, c6mplice (Martinez
1885 se suceden una serie de batallas que van desplazando los Sarasola, 1992; Malvestilti, 1990; Hernandez, 1993).
territorios de domlnaci6n indfgena cada vez mas hacia el sur,
hasta ]a calda del cacique pehuenche Sayhueque, en 1885. LIS -El mapucbe
consecuencias de esta campana se estiman en 2.500 indfgenas i
L
muertos, desbandada de tribus,.16 toma de prisioneros y separa La lengua mapuche fue durante mucho tiempo considera
ci6n de familias: algunos fueron enviados a trabajar a la zafra da como una lengua geneticamente aislada. Sin embargo, en
f
tucumana; otros, a Buenos Aires para prestar servicios en el ejer los ultimos treinta anus se ]a ha relacionado con diferentes
cito 0 -sobre todo ninos y mujeres- para ser asignados a fami grupos lingOIsticos: Tovar (1961)]a vinculaba con las lenguas
lias como servicio domeslico. El tenitorio conquistado fue dividi andinas (quechua, aymara, allentiacymill~ayac hablados por
j
do en las actuales provincias y sus tierras, legadas a colonos. A los huarpes; lule-tonocote, tehuelche, ona y yamana 0 yagan);
j
algunos caciques con los que se pact61a rendici6n se les asigna Mary Ritchi'e Key (1981), con las lenguas denominadas pano
ron tiemls en calidad de reservas indfgenas, pero Ia docull1enl<l tacanas (habladas en ]a selva peru ana, boliviana y brasilena); y
ci6n que avalaba su propiedad generalmente se falsific6 y sus Payne (1984) y Croese (1987), con las lenguas de la familia
territorios se vieron a traves de los anus cada vez mas reducidos arawak. Por (lItimo, Kaufman (1990) la clasifica cJentro de la
(Martinez Sarasola, 1992). regi6n geolingOfstica denominada "el cono", junto con el yamana
Desde fines del siglo XIX hasta l11ediados del actual se pro o yagan, el qawasqar, el puelche (gOnOna kOne) y e l huarpe.
duce 10 que ciertos invesligadores dellominan "la segunda con El mapudrmgrm-"Iengua de la tierra" (17lapll"tierra" dllngtl
quista": eI despojo territorial. lingOistico y culturJI. Veamos un "lengua")-tiene muchos mas hablantes en Chile que en nues
ejemplo del primero: en 1870, el cacique Coliqueo recibi6 del tro paIs; ademas, esta incluida alii en planes de educaci6n bi
. ~~,.
~,
gobierno nacional 16.400 hectareas en el partido de Gral. lingue. En Argentina la lengua ha sido mucho menus estudia
Via monte, provincia de Buenos Aires. En 1988, all110mento da . Con respecto. a sus dialectos, se ha podido identificar al
.
de la atribud6n de tierras en propiedad individual. la superfi _l11~riosele.i1~~~:_I!,abladb en eI noroeste de ia provincia de,
. i:'
cie se habra reducido a 4.021 hectareas. En casi todas las reser La Piiiipa, el cual -segun Ferriandez Garay (1996)- se en
vas indigenas de la Patagonia han ocurrido abusos de este lipo. ~'~nt~ ~'~';~'anzado proceso de extinci6n; parece haber tall1
A partir de la decada de 1930, se produjo en las provincias bien una variedad propia de las provincias de Neuquen y Rio
Negro. En todo caso, habria evidencias suficientes C0l110 para
pensar que las actuales diferencias entre algunas variedades
36. Mllchas de elias escaparoll cllel71/ol'ios cbilell os Y!lIelull I'egre del mapuche argentino obedecerian a la influencia de las len
salido poco a poco. guas de la familia chon habladas en la Patagonia (teushen,
~