PRINCIPIOS DIDÁCTICOS PARA LA ENSEÑANZA  DE LA PRONUNCIACIÓN EN LENGUAS EXTRANJERAS   2007. AGUSTÍN IRUELA. Años setenta: Definición  metodológica y objetivos  muy claros en la Enseñanza de la Pronunciación en LE. Aparece  el Enfoque  Comunicativo: La EP recibió menos  atención en los  materiales didácticos. *Ejercicio de actividades comunicativas,  intercambio de información  o actitudes. Década 1990: PROPUESTAS  DE  VARIOS AUTORES  QUE COINCIDEN EN  2 ENFOQUES PARA LA EP EN UN MARCO GENERAL  DE ENSEÑANZA DE LA LE . Últimos 35 años  (2007): La evolución tan importante  en la didáctica de  la ELE no se ha reflejado  en la EP. *Se descuidó la comunicación oral.
O B J E T I V O  :  AYUDAR A ESTABLECER UNA DIDÁCTICA DE LA PRONUNCIACIÓN INCORPORANDO PRINCIPIOS ACEPTADOS EN OTRAS ÁREAS DE LA ENSEÑANZA  DE LENGUAS EXTRANJERAS.
  PROPUESTAS  INTEGRALES  PARA  LA  ENSEÑANZA  GENERAL  DE  L2 Adquirir una habilidad: • Se basa en la cognición de unidades lingüísticas y producción controlada de las mismas. • El alumno: * Interioriza las reglas de las unidades lingüísticas de la L2.   * Efectúa una producción controlada de la lengua: articulación y  construcción.   2)  Usar una habilidad: * Interacción en situaciones de comunicación real.   Lo cual    Doble habilidad:  Comprender ideas, actitudes e intenciones del interlocutor y expresar las propias.   • RIVERS Y TEMPERLEY (1978). Dos clases de enseñanza distintas: • La introducción de ambas clases de enseñanza debe ser paralela, no secuencial.
Práctica precomunicativa (La forma de la lengua)  :  Practicar un elemento lingüístico concreto: usar  la lengua sin transmitir a los demás información nueva.  Ej.: El alumno puede practicar un vocabulario de acciones mediante la descripción de una imagen donde aparecen personas realizando diversas actividades. 2) Práctica comunicativa: Transmitir información nueva usando estructuras y expresiones definidas previamente.  *Comunicación limitada: la lengua y el mensaje son altamente predecibles. 3) Comunicación estructurada:  Usar estructuras predeterminadas pero en actividades abiertas en su desarrollo para que así aparezcan formas lingüísticas impredecibles. 4) Comunicación real o auténtica: Usar las formas lingüísticas necesarias  de forma espontánea y fluida bajo una presión semejante a la del tiempo real. *Libre interacción lingüística. Actividades: discusiones, juegos interactivos, escenarios, etc. LITTLEWOOD (1992). Cuatro tipos de actividades para la enseñanza de LE:  • La enseñanza de la lengua oral:  PRÁCTICA CONTROLADA  ->  INTERACCIÓN REAL.  Proceso gradual para integrar forma y significado. “ El criterio esencial para juzgar la utilidad de una actividad de lengua en el aula no es que sea comunicativa, sino si ayuda al alumno a aprender a comunicar”.
ENSEÑANZA  ANALÍTICA (Efectividad de la práctica sistemática y consciente): El alumno es consciente de que está ensayando el uso de la lengua y de que no está efectuando una comunicación real. Atiende a las características formales de la lengua: *Se examina un elemento concreto de la lengua.  *Se descontextualiza, aísla y resalta un fenómeno de la lengua para reconocerlo y practicarlo. Actividades: describir una ilustración o simular diálogos muy pautados para practicar el aspecto elegido . 2) ENSEÑANZA EXPERIENCIAL (Habilidad del alumno para percibir y producir la lengua): El alumno usa el lenguaje con un propósito comunicativo. Importa el significado del mensaje, la intención o la actitud del interlocutor: *Se usa el lenguaje en interacciones reales para lograr la comunicación auténtica. Actividades: cualquier tema. Trabajar situaciones auténticas de comunicación para dar énfasis a la fluidez y el significado. STERN (1992). Identifica dos opciones pedagógicas:
I. INDIRECTA: Practicar la lengua en el aula de forma comunicativa. Significado. I. DIRECTA: Es una práctica guiada y controlada -> Para desarrollar una capacidad lingüística de tipo gramatical, léxico, semántico o fónico. Estudia la forma de la lengua y sus características. Se aísla un elemento para estudiarlo pues se busca un conocimiento explícito. *Reglas para comprender el funcionamiento de la lengua. *Datos y ejemplos del uso de un elemento lingüístico. ELLIS, R. (1992). Dos modalidades: INTERVENCIÓN INDIRECTA Y DIRECTA
Objetivo:  Relacionar forma y significado en contextos significativos. MARTÍN PERIS. (1996). Dos formas de intervención didáctica:  DIRECTA E INDIRECTA

Exposición ele [autosaved]

  • 1.
    PRINCIPIOS DIDÁCTICOS PARALA ENSEÑANZA DE LA PRONUNCIACIÓN EN LENGUAS EXTRANJERAS 2007. AGUSTÍN IRUELA. Años setenta: Definición metodológica y objetivos muy claros en la Enseñanza de la Pronunciación en LE. Aparece el Enfoque Comunicativo: La EP recibió menos atención en los materiales didácticos. *Ejercicio de actividades comunicativas, intercambio de información o actitudes. Década 1990: PROPUESTAS DE VARIOS AUTORES QUE COINCIDEN EN 2 ENFOQUES PARA LA EP EN UN MARCO GENERAL DE ENSEÑANZA DE LA LE . Últimos 35 años (2007): La evolución tan importante en la didáctica de la ELE no se ha reflejado en la EP. *Se descuidó la comunicación oral.
  • 2.
    O B JE T I V O : AYUDAR A ESTABLECER UNA DIDÁCTICA DE LA PRONUNCIACIÓN INCORPORANDO PRINCIPIOS ACEPTADOS EN OTRAS ÁREAS DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS.
  • 3.
    PROPUESTAS INTEGRALES PARA LA ENSEÑANZA GENERAL DE L2 Adquirir una habilidad: • Se basa en la cognición de unidades lingüísticas y producción controlada de las mismas. • El alumno: * Interioriza las reglas de las unidades lingüísticas de la L2. * Efectúa una producción controlada de la lengua: articulación y construcción. 2) Usar una habilidad: * Interacción en situaciones de comunicación real. Lo cual  Doble habilidad: Comprender ideas, actitudes e intenciones del interlocutor y expresar las propias. • RIVERS Y TEMPERLEY (1978). Dos clases de enseñanza distintas: • La introducción de ambas clases de enseñanza debe ser paralela, no secuencial.
  • 4.
    Práctica precomunicativa (Laforma de la lengua) : Practicar un elemento lingüístico concreto: usar la lengua sin transmitir a los demás información nueva. Ej.: El alumno puede practicar un vocabulario de acciones mediante la descripción de una imagen donde aparecen personas realizando diversas actividades. 2) Práctica comunicativa: Transmitir información nueva usando estructuras y expresiones definidas previamente. *Comunicación limitada: la lengua y el mensaje son altamente predecibles. 3) Comunicación estructurada: Usar estructuras predeterminadas pero en actividades abiertas en su desarrollo para que así aparezcan formas lingüísticas impredecibles. 4) Comunicación real o auténtica: Usar las formas lingüísticas necesarias de forma espontánea y fluida bajo una presión semejante a la del tiempo real. *Libre interacción lingüística. Actividades: discusiones, juegos interactivos, escenarios, etc. LITTLEWOOD (1992). Cuatro tipos de actividades para la enseñanza de LE: • La enseñanza de la lengua oral: PRÁCTICA CONTROLADA -> INTERACCIÓN REAL. Proceso gradual para integrar forma y significado. “ El criterio esencial para juzgar la utilidad de una actividad de lengua en el aula no es que sea comunicativa, sino si ayuda al alumno a aprender a comunicar”.
  • 5.
    ENSEÑANZA ANALÍTICA(Efectividad de la práctica sistemática y consciente): El alumno es consciente de que está ensayando el uso de la lengua y de que no está efectuando una comunicación real. Atiende a las características formales de la lengua: *Se examina un elemento concreto de la lengua. *Se descontextualiza, aísla y resalta un fenómeno de la lengua para reconocerlo y practicarlo. Actividades: describir una ilustración o simular diálogos muy pautados para practicar el aspecto elegido . 2) ENSEÑANZA EXPERIENCIAL (Habilidad del alumno para percibir y producir la lengua): El alumno usa el lenguaje con un propósito comunicativo. Importa el significado del mensaje, la intención o la actitud del interlocutor: *Se usa el lenguaje en interacciones reales para lograr la comunicación auténtica. Actividades: cualquier tema. Trabajar situaciones auténticas de comunicación para dar énfasis a la fluidez y el significado. STERN (1992). Identifica dos opciones pedagógicas:
  • 6.
    I. INDIRECTA: Practicarla lengua en el aula de forma comunicativa. Significado. I. DIRECTA: Es una práctica guiada y controlada -> Para desarrollar una capacidad lingüística de tipo gramatical, léxico, semántico o fónico. Estudia la forma de la lengua y sus características. Se aísla un elemento para estudiarlo pues se busca un conocimiento explícito. *Reglas para comprender el funcionamiento de la lengua. *Datos y ejemplos del uso de un elemento lingüístico. ELLIS, R. (1992). Dos modalidades: INTERVENCIÓN INDIRECTA Y DIRECTA
  • 7.
    Objetivo: Relacionarforma y significado en contextos significativos. MARTÍN PERIS. (1996). Dos formas de intervención didáctica: DIRECTA E INDIRECTA