SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 5
Descargar para leer sin conexión
DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES
PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
Página: 1/5
Curso Asignatura
1º Comentarios acerca del programa del segundo curso del Bachillerato, en relación con la Prueba
de Acceso a la Universidad
La Orden de 5 de Agosto de 2008 (BOJA de 26 de Agosto de 2008), por la que se desarrolla el currículo correspondiente al Bachillerato en
Andalucía, recogiendo, en el caso de Griego I y II, los objetivos y criterios de evaluación establecidos para esta materia en el R.D. 1467/2007, expresa con
claridad y precisión los objetivos que se pretenden alcanzar con el estudio de la lengua, la literatura y la cultura griegas en esta etapa educativa, no sólo
como profundización y afianzamiento de los conocimientos adquiridos con materias afines en etapas educativas anteriores, sino también como requisito
imprescindible para obtener una formación humanística completa. Dichos objetivos generales se pueden esquematizar en a) formación de la conciencia de
pertenecer a una unidad cultural común europea que sirva de base para un proyecto común europeo que, al mismo tiempo, respete las diferencias, b)
importancia de la palabra y el debate en una civilización que fue cuna de las primeras estructuras de gobierno democráticas, c) comprensión del rico
patrimonio histórico y cultural de Andalucía y d) comprender que la lengua, manifestación importante del progreso cultural e intelectual del hombre, es
vehículo que fomenta la tolerancia y el entendimiento entre quienes proceden de diferentes culturas,
Para alcanzar estos objetivos se proponen, tanto para Griego I como para Griego II, cinco núcleos temáticos que abordan el estudio de la lengua griega,
los textos griegos y su interpretación, el léxico griego y su evolución, el legado de la Grecia antigua y la literatura griega, entendiendo los contenidos
adscritos a Griego II como continuación y profundización de algunos aspectos ya desarrollados en Griego I.
Dado que en el mencionado texto legal no se desarrollan los mínimos contenidos en el R.D. 416/2008 y se aconseja que “a los efectos de las pruebas de
acceso a la Universidad, las Ponencias deberán concretar los contenidos para evitar que la disparidad de éstos en los distintos Centros de la Comunidad
pueda perjudicar a los alumnos”, hemos considerado oportuno acordar las siguientes orientaciones para cada uno de los núcleos temáticos, respetando
programaciones concretas, la temporalización, la metodología, la utilización de recursos didácticos, tareas que competen a los Departamentos Didácticos
de cada Centro, y atendiendo a las recomendaciones generales que para cada uno de ellos se recogen en las página 196 a 201 del BOJA número 169.
1.1. Contenidos
1.1.1. La lengua Griega
Profundización en la morfosintaxis nominal y pronominal. Formas poco frecuentes e irregulares.
Profundización en la flexión verbal. Categorías verbales. Estudio de temas de presente, futuro y aoristo en voz activa, media y pasiva. Formas
regulares del tema de perfecto. Los verbos atemáticos. Los modos verbales.
Sintaxis oracional. Estructura de la oración. La concordancia. Oraciones simples. Sintaxis de los casos y las preposiciones. Los usos modales y
temporales. Oraciones compuestas: coordinadas y subordinadas sustantivas, de relativo y adverbiales de uso más frecuente. Sintaxis del infinitivo y del
participio.
1.1.2. Interpretación de textos griegos
Análisis morfosintáctico, traducción e interpretación de textos griegos originales.
Adiestramiento en el uso del diccionario
Lectura de obras y fragmentos traducidos relacionados con los aspectos más significativos de la cultura griega
1.1.3. El léxico griego y su evolución
Aprendizaje del vocabulario griego básico. Reglas de derivación y composición para la formación de palabras. Estudio de la pervivencia del
léxico griego en el vocabulario común, científico y técnico de nuestra lengua.
1.1.4. Grecia y su legado
La transmisión de los textos griegos y los “descubrimientos” de Grecia: de Roma a nuestros días.
Raíces griegas de la cultura moderna en sus manifestaciones sociales, científicas y artísticas.
1.1.5. La literatura griega
Profundización en los géneros literarios a través de la lectura de textos originales, en versión bilingüe o traducidos: poesía (épica, lírica), drama
(tragedia y comedia), historiografía y otros géneros en prosa, así como su influencia en las literaturas occidentales
1.2. Capacidades
Se pretende que los alumnos desarrollen las siguientes capacidades:
1.2.1. Conocer las formas nominales, pronominales y verbales, regulares e irregulares, de uso más frecuente en los textos e identificar correctamente las
estructuras sintácticas de las oraciones simples y compuestas, coordinadas y subordinadas, así como los valores de los modos y los tiempos más
frecuentes..
1.2.2. Aplicar adecuadamente los conocimientos morfosintácticos enunciados anteriormente a la interpretación y traducción al castellano de un texto
original griego de una dificultad adaptada al nivel de los contenidos y hacer un uso correcto del diccionario.
1.2.3. Reconocer la pervivencia del léxico griego en la lengua española, principalmente en el vocabulario literario, filosófico, científico y técnico y distinguir
los elementos léxicos que intervienen en la composición y derivación de palabras.
1.2.4. Conocer y valorar las aportaciones e influencias de la literatura griega en las literaturas occidentales, a través de la profundización en los géneros
literarios más significativos de la civilización griega.
2013/2014 GRIEGO II
DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES
PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
Página: 2/5
2º Estructura de la prueba que se planteará para la asignatura.
2.1 La prueba correspondiente al cuarto ejercicio de la fase general será común para los alumnos y alumnas de las Universidades de Andalucía y para los
del territorio ME y en ella se propondrán dos opciones (opciones A y B) de las que se elegirá obligatoriamente una. Para cada opción se propondrán cuatro
cuestiones referidas a cada una de las capacidades mencionadas:
1. Traducción al castellano de un texto griego, breve y con sentido completo, extraído de Jenofonte (Anábasis IV) para la Opción A y de una
Antología de textos en prosa de distintos autores editada on-line por la Ponencia Interuniversitaria para la Opción B
(http://sites.google.com/site/selectividadgriegoandalucia/antologia), cuya complejidad morfosintáctica se adaptará a los contenidos de la lengua griega que
se han especificado.
2. Cuestión 1: Análisis morfológico y sintáctico de un pasaje del texto.
3. Cuestión 2: La cuestión relativa a las etimologías consistirá en indicar, al menos, dos derivados castellanos de cada uno de los términos
griegos propuestos que, a ser posible, estarán en el texto.
4. Cuestión 3: Respuesta a la pregunta de Literatura que se propone.
2.2. La prueba correspondiente a la fase específica será común para los alumnos y alumnas de las Universidades de Andalucía y para los del territorio ME,
que constará de cuatro cuestiones referidas a cada una de las capacidades mencionadas:
1. Traducción al castellano de un texto griego, breve y con sentido completo, extraído de Jenofonte (Anábasis IV) para la Opción A y de una
Antología de textos en prosa de distintos autores editada on-line por la Ponencia Interuniversitaria para la Opción B
(http://sites.google.com/site/selectividadgriegoandalucia/antologia), cuya complejidad morfosintáctica se adaptará a los contenidos de la lengua griega que
se han especificado.
2. Cuestión 1: Análisis morfológico y sintáctico de un pasaje del texto.
3. Cuestión 2: La cuestión relativa a las etimologías consistirá en indicar, al menos, dos derivados castellanos de cada uno de los términos
griegos propuestos que, a ser posible, estarán en el texto.
4. Cuestión 3: Respuesta la pregunta de Literatura que se propone.
3º Instrucciones sobre el desarrollo de la prueba.
3.1 De carácter general.
3.1.1. Duración: 1 hora y 30 minutos.
3.1.2. Contenido: el alumno deberá elegir entre una de las dos opciones (A o B), de similar dificultad y estructura, cada una de las cuales está compuesta
de cuatro partes:
3.1.2.1. Traducción: traducción con diccionario de un texto seleccionado de Jenofonte (Anábasis IV) para la Opción A y de una Antología de textos en
prosa de distintos autores editada on-line por la Ponencia Interuniversitaria para la Opción B
(http://sites.google.com/site/selectividadgriegoandalucia/antologia). Se entiende que el texto de las pruebas debe reunir básicamente las siguientes
características:
Será un texto de prosa suficientemente asequible para que los alumnos puedan traducirlo sin dificultades.
Irá precedido de una “entradilla” suficientemente aclaratoria para situar en su contexto el texto seleccionado.
La extensión del texto será de unas veinticinco o treinta palabras como máximo (equivalente a dos líneas y media o tres en formato GrTimes
New Roman 14 o Palatino Linotype 12).
Se evitarán formas y estructuras sintácticas complejas y/o construcciones como las siguientes: declinación ática, duales, declinación contracta,
condicionales irreales.
El texto irá anotado con notas referidas a los nombres propios y a las formas morfológicas difíciles (verbos irregulares, atemáticos o contractos
que puedan inducir a confusión, no sean directamente derivables del tema de presente y, en general, sean de difícil reconocimiento), así como de las
construcciones sintácticas y léxicas que presenten alguna dificultad.
3.1.2.2. Cuestión 1: consistirá en el análisis morfológico de dos palabras (señaladas en el texto) de las que el alumno deberá identificar el caso, número y
género de las formas nominales y adjetivales y el modo, tiempo, voz, número y persona de las formas verbales personales. En ambos casos deberá indicar
cuál es su enunciado: nominativo y genitivo singular para los nombres, nominativo singular para los adjetivos y primera persona de singular del presente de
indicativo para los verbos. También deberán realizar en este apartado el análisis sintáctico de una porción del texto propuesto en el que se deberán
reconocer el tipo de oración y sus componentes sin ninguna especificación morfológica (“acusativo”, “adverbio”, “genitivo”, etc.).
3.1.2.3. Cuestión 2: consistirá en indicar, al menos, dos derivados castellanos de cada uno de los términos griegos propuestos (acompañados de su
significado) que, a ser posible, estarán en el texto.
3.1.2.4. Cuestión 3: consistirá en desarrollar, sin límite de espacio, el tema de Literatura que se propone, elegido de entre los siguientes: 1. La poesía
épica. 2. La poesía lírica. 3. El drama. 4. La historiografía. En el desarrollo de este apartado, que será diferente para cada opción, el alumno deberá
atender de modo preferente a los rasgos que definen cada uno de los géneros literarios y de los correspondientes subgéneros, si los hubiere.
3.2 Materiales permitidos en la prueba.
Las alumnas y alumnos podrán hacer uso del diccionario y de su apéndice gramatical.
4º Criterios generales de corrección (es imprescindible concretar las valoraciones que se harán en cada apartado y/o
aspectos a tener en cuenta):
DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES
PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
Página: 3/5
La traducción se calificará hasta un máximo de cinco puntos (5) y no se deberá limitar a una mera resolución de problemas morfológicos o
sintácticos, sino que se tendrá en cuenta la comprensión global del texto y la coherencia expresiva en el vertido a la lengua castellana. Para alcanzar los
cinco (5) puntos, el alumno deberá traducir correctamente todo el texto. No obstante, podrá obtener un número inferior de puntos en función de la cantidad
de texto traducido.
El comentario gramatical se calificará hasta un máximo de un punto. En él se valorará, en los términos expresados en 3.1.2.2., el análisis
morfológico de las formas subrayadas hasta 0,5 puntos y el análisis sintáctico del texto acotado hasta 0,5 puntos.
La cuestión de las etimologías se calificará también hasta un máximo de 1 punto, concediendo 0,25 a cada derivado correcto.
La pregunta de Literatura se calificará hasta un máximo de tres (3) puntos y en ella se valorará, además de lo especificado en 3.1.2.4., el estilo
de la redacción, la riqueza de vocabulario, la corrección ortográfica y la pulcritud en la presentación de la prueba.
5º Información adicional (aquella que por su naturaleza no está contenida en los apartados anteriores):
Las referencias bibliográficas que ofrecemos a continuación no son más que un mínimo indicador de trabajos relacionados con algunos
aspectos de los contenidos de Griego II: literatura, legado y tradición, léxico y etimologías. Se han omitido referencias a “gramáticas” concretas, ya que son
suficientes los manuales que circulan en el mercado para el aprendizaje elemental del griego y a cada profesor/a corresponde elegir aquel que estime más
adecuado
Ayers, D. M., Bioscientifc Terminology. Words from Latin and Greek Stems, The University of Arizona Press, Tucson 1972
Bergua Cavero, J., Los helenismos del español, Gredos, Madrid 2004
Brunschwig, J. – Lloyd, G., El saber griego. Diccionario crítico, Akal, Madrid 2000
Cuadernos de Literatura Griega y Latina II. Géneros poéticos grecolatinos, Madrid, Santiago de Compostela 1988. Delegación Gallega de EECC
Estébanez García, F., Étimos griegos. Monemas básicos del léxico científico, Barcelona 1998
Finley, M. I., El legado de Grecia. Una nueva valoración, Crítica, Barcelona 1983
Fox, R. L., El mundo clásico. La epopeya de Grecia y Roma, Crítica, Barcelona 2005
López Férez, J.A. (ed.), Historia de la Literatura Griega, Cátedra, Madrid 1988
Onians, R.B., The Origins of European Thought, Cambridge University Press, Cambridge 1989
Quintana Cabanas, J.M., Raíces griegas del léxico castellano, científico y médico, Dykinson, Madrid 1987
Roberts, E. A. – Pastor, B., Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, Alianza Editorial, Madrid 1996
Villar, F., Lenguas y pueblos indoeuropeos, Istmo, Madrid 1971
Waterfield, R., La retirada de Jenofonte. Grecia, Persia y el final de la Edad de Oro, Gredos, Madrid 2009
Jenofonte, Anábasis
Ediciones: C. Marchant en la serie Oxford Classical Texts (3 vols. 1900-1904, con reediciones), P. Masqueray en “Les Belles Lettres” (2 vols.) 1931, C.L.
Brownson en la “Loeb Classical Library” (vol. III) 1968.
Traducciones: Ángel Sánchez Rivero en la “Colección Austral”, 1930 (varias reimpresiones), F.L. Cardona y J. Alcina Rovira en Editorial Bruguera,
Barcelona 1971, V. López Soto para Ed. Juventud, Barcelona 1976, la de Carlos Varia para Cátedra y la de Ramón Bach Pellicer para la Biblioteca Clásica
Gredos (nº 52 de la colección), 1982.
A. Artero Fernández y F.J. García Gonzalez, Jenofonte Anábasis IV, Universidad de Almeria, Almeria, 2012. Es una edición bilingüe con notas, esquemas
aclaratorios, dibujos, mapas y apéndices con vocabulario básico e índice onomástico.
Una excelente e impagable selección de recursos para filólogos clásicos e indoeuropeístas en Internet es la que ofrece la página del Departamento de
Filología Clásica e Indoeuropeo de la Universidad de Salamanca (http://clasicas.usal.es/recursos), mantenida por Francisco Cortés Gabaudán y Susana
González Marín.
Asimismo se recomienda la consulta del Diccionario Médico-Biológico, Histórico y Etimológico de la Universidad de Salamanca, que puede hacerse on-line
en la dirección www.dicciomed.eusal.es.
DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES
PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
Página: 4/5
6º Modelo de prueba:
OPCIÓN A
TRADUCCIÓN DE UN TEXTO DE JENOFONTE (5 puntos)
La nieve dificulta el avance del ejército. Se propone hacer sacrificios para que mejore el tiempo.
ἔνθα δὴ τῶν µάντεών τις εἶπε σφαγιάσασθαι τῷ ἀνέµῳ͵ καὶ σφαγιάζεται· καὶ πᾶσι δὴ περιφανῶς ἔδοξεν λῆξαι τὸ χαλεπὸν τοῦ πνεύµατος. ἦν δὲ τῆς
χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά.
CUESTIONES:
1. Análisis morfológico de las palabras subrayadas y análisis sintáctico desde καὶ σφαγιάζεται hasta πνεύµατος (1 punto).
2. Citar dos términos castellanos derivados de µέλας “negro” y dos de κεφαλή “cabeza” (1 punto).
3. Responder a la pregunta siguiente (3 puntos): La poesía épica.
OPCIÓN B
TRADUCCIÓN DE UN TEXTO DE LA ANTOLOGÍA (5 puntos)
Segundo trabajo de Hércules: la hidra de Lerna..
δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπέταξεν αὐτῷ τὴν Λερναίαν1 ὕδραν κτεῖναι2· αὕτη δὲ ἐν τῷ τῆς Λέρνης3 ἕλει ἐκτραφεῖσα4 ἐξέβαινεν εἰς τὸ πεδίον καὶ τά τε
βοσκήµατα καὶ τὴν χώραν διέφθειρεν. εἶχε δὲ ὑπερµέγεθες σῶµα.
1. Λερναία (-ας): de Lerna, lernea.
2. Κτεῖναι: Aoristo del verbo κτείνω
3. Λέρνη (-ης): Lerna
4. ἐκτραφεῖσα participio aoristo pasivo de ἐκτρέφω.
CUESTIONES:
1. Análisis morfológico de las palabras subrayadas y análisis sintáctico desde δεύτερον hasta κτεῖναι (1 punto).
2. Citar dos términos castellanos derivados de πόλις “ciudad” y dos de πῦρ “fuego” (1 punto)
3. Responder a la pregunta siguiente (3 puntos): El drama.
DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES
PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
Página: 5/5
7º Criterios específicos del modelo de prueba:
TRADUCCIÓN: Se valorará hasta un máximo de cinco (5) puntos y no se deberá limitar a una mera
resolución de problemas morfológicos o sintácticos, sino que se tendrá en cuenta la coherencia expresiva
en el vertido a la lengua castellana. Para alcanzar los cinco (5) puntos, el alumno deberá traducir
correctamente todo el texto. No obstante, podrá obtener un número inferior de puntos en función de la
cantidad de texto correctamente traducido.
CUESTIÓN 1: El análisis morfosintáctico se valorará de la siguiente manera. El análisis
morfológico hasta un máximo de 0,5 puntos, si se analizan correctamente las palabras señaladas. El
análisis sintáctico se valorará hasta un máximo de 0,5 puntos si se señalan correctamente las funciones
sintácticas.
CUESTIÓN 2: La cuestión relativa a las etimologías se valorará con 0,25 puntos por cada uno de
los derivados correctos.
CUESTIÓN 3: La cuestión de Literatura se valorará hasta un máximo de tres (3) puntos, teniéndose
en cuenta también la coherencia expresiva, la riqueza sintáctica y la corrección gramatical.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Criterios de calificación Latín EBAU Castilla y León
Criterios de calificación Latín EBAU Castilla y LeónCriterios de calificación Latín EBAU Castilla y León
Criterios de calificación Latín EBAU Castilla y Leónmaisaguevara
 
Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011
Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011
Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011Carlos Alberto Estrada García
 
Directrices y Orientaciones Latín 2014-2015 PAU Andalucía
Directrices y Orientaciones Latín 2014-2015 PAU AndalucíaDirectrices y Orientaciones Latín 2014-2015 PAU Andalucía
Directrices y Orientaciones Latín 2014-2015 PAU AndalucíaMiguel Romero Jurado
 
Latin septiembre 2012
Latin septiembre 2012Latin septiembre 2012
Latin septiembre 2012Oscar Herrera
 
traduccion e interpretación
traduccion e interpretacióntraduccion e interpretación
traduccion e interpretaciónkryshna150
 
La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...
La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...
La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...Rosa Luna García
 

La actualidad más candente (20)

Latín 1ºbach.pc 2014
Latín 1ºbach.pc 2014Latín 1ºbach.pc 2014
Latín 1ºbach.pc 2014
 
Trabajo de lenguaje ii
Trabajo de lenguaje iiTrabajo de lenguaje ii
Trabajo de lenguaje ii
 
Criterios de calificación Latín EBAU Castilla y León
Criterios de calificación Latín EBAU Castilla y LeónCriterios de calificación Latín EBAU Castilla y León
Criterios de calificación Latín EBAU Castilla y León
 
Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011
Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011
Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011
 
Castellano: lengua y literatura. Programación curso 2014 15
Castellano: lengua y literatura. Programación curso 2014 15Castellano: lengua y literatura. Programación curso 2014 15
Castellano: lengua y literatura. Programación curso 2014 15
 
Proceso de lectura
Proceso de lecturaProceso de lectura
Proceso de lectura
 
Posdocslideshare
PosdocslidesharePosdocslideshare
Posdocslideshare
 
Directrices y Orientaciones Latín 2014-2015 PAU Andalucía
Directrices y Orientaciones Latín 2014-2015 PAU AndalucíaDirectrices y Orientaciones Latín 2014-2015 PAU Andalucía
Directrices y Orientaciones Latín 2014-2015 PAU Andalucía
 
Carátulas, índice, interlineado. Modelo. 2016
Carátulas, índice, interlineado. Modelo. 2016Carátulas, índice, interlineado. Modelo. 2016
Carátulas, índice, interlineado. Modelo. 2016
 
Latin septiembre 2012
Latin septiembre 2012Latin septiembre 2012
Latin septiembre 2012
 
Plan Global de Lenguaje I - LEN 100. 2016
Plan Global de Lenguaje I - LEN 100. 2016Plan Global de Lenguaje I - LEN 100. 2016
Plan Global de Lenguaje I - LEN 100. 2016
 
traduccion e interpretación
traduccion e interpretacióntraduccion e interpretación
traduccion e interpretación
 
Griego 2ºbach.pc 2011
Griego 2ºbach.pc 2011Griego 2ºbach.pc 2011
Griego 2ºbach.pc 2011
 
Plan Global de Lenguaje I - LEN 100. 2015
Plan Global de Lenguaje I - LEN 100. 2015Plan Global de Lenguaje I - LEN 100. 2015
Plan Global de Lenguaje I - LEN 100. 2015
 
Latín 1ºbach.pc 2013
Latín 1ºbach.pc 2013Latín 1ºbach.pc 2013
Latín 1ºbach.pc 2013
 
Lingüística del textp
Lingüística del textpLingüística del textp
Lingüística del textp
 
Latín 1ºbach.pc 2012def
Latín 1ºbach.pc 2012defLatín 1ºbach.pc 2012def
Latín 1ºbach.pc 2012def
 
La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...
La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...
La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...
 
Castellano: lengua y litearatura. Programación 3º ESO. Curso 2014 15
Castellano: lengua y litearatura. Programación 3º ESO. Curso 2014 15Castellano: lengua y litearatura. Programación 3º ESO. Curso 2014 15
Castellano: lengua y litearatura. Programación 3º ESO. Curso 2014 15
 
Latín 1ºbach.pc 2013 def
Latín 1ºbach.pc 2013 defLatín 1ºbach.pc 2013 def
Latín 1ºbach.pc 2013 def
 

Destacado (20)

Helenicas Jenofonte Pau
Helenicas Jenofonte PauHelenicas Jenofonte Pau
Helenicas Jenofonte Pau
 
Pdf botones
Pdf botonesPdf botones
Pdf botones
 
Ari u3 ea_aldr
Ari u3 ea_aldrAri u3 ea_aldr
Ari u3 ea_aldr
 
Software user guide_spanish
Software user guide_spanishSoftware user guide_spanish
Software user guide_spanish
 
Fragebogen_2011AnnaHochdörffer.pdf
Fragebogen_2011AnnaHochdörffer.pdfFragebogen_2011AnnaHochdörffer.pdf
Fragebogen_2011AnnaHochdörffer.pdf
 
MN698.pdf
MN698.pdfMN698.pdf
MN698.pdf
 
1.2 m
1.2  m1.2  m
1.2 m
 
Los conflictos laborales
Los conflictos laboralesLos conflictos laborales
Los conflictos laborales
 
4.4.1
4.4.14.4.1
4.4.1
 
Aprendizajes Basados en proyectos
Aprendizajes Basados en proyectosAprendizajes Basados en proyectos
Aprendizajes Basados en proyectos
 
Proyecto de aula en las tic
Proyecto de aula en las ticProyecto de aula en las tic
Proyecto de aula en las tic
 
Herramientas digitales
Herramientas digitalesHerramientas digitales
Herramientas digitales
 
Actividad1
Actividad1Actividad1
Actividad1
 
Uzin Utz AG_Pressemitteilung_BPK 2009.pdf
Uzin Utz AG_Pressemitteilung_BPK 2009.pdfUzin Utz AG_Pressemitteilung_BPK 2009.pdf
Uzin Utz AG_Pressemitteilung_BPK 2009.pdf
 
Diagramas ishikawa
Diagramas ishikawa Diagramas ishikawa
Diagramas ishikawa
 
0302pm.pdf
0302pm.pdf0302pm.pdf
0302pm.pdf
 
Planificacion celestia
Planificacion celestiaPlanificacion celestia
Planificacion celestia
 
Expo No. 7 Empleo
Expo No. 7 EmpleoExpo No. 7 Empleo
Expo No. 7 Empleo
 
24
2424
24
 
los paradigmas tecnoeconómicos, las oleadas de desarrollo y los 5 paradigmas ...
los paradigmas tecnoeconómicos, las oleadas de desarrollo y los 5 paradigmas ...los paradigmas tecnoeconómicos, las oleadas de desarrollo y los 5 paradigmas ...
los paradigmas tecnoeconómicos, las oleadas de desarrollo y los 5 paradigmas ...
 

Similar a Directrices y Orientaciones de Griego II PAU 2014-2015 SELECTIVIDAD

Presentación griego2ºbac 2012 2013
Presentación griego2ºbac 2012 2013Presentación griego2ºbac 2012 2013
Presentación griego2ºbac 2012 2013iesvcabeza
 
Presentación griego1ºbac 2012 2013
Presentación griego1ºbac 2012 2013Presentación griego1ºbac 2012 2013
Presentación griego1ºbac 2012 2013iesvcabeza
 
Taller de pragmática
Taller de pragmáticaTaller de pragmática
Taller de pragmáticaMaria barros
 
Lengua castellana 1_bach_extremadura_tesela
Lengua castellana 1_bach_extremadura_teselaLengua castellana 1_bach_extremadura_tesela
Lengua castellana 1_bach_extremadura_teselauniversidad de masaya
 
Fcg 132 Lexicografía
Fcg 132 LexicografíaFcg 132 Lexicografía
Fcg 132 LexicografíaKel Naru
 
Proyecto traduccion e interpretacion
Proyecto traduccion e interpretacionProyecto traduccion e interpretacion
Proyecto traduccion e interpretacionAlejandra Urquiaga
 
Directrices y orientaciones Comentario de texto y LCyL (2012-2013)
Directrices y orientaciones Comentario de texto y LCyL (2012-2013)Directrices y orientaciones Comentario de texto y LCyL (2012-2013)
Directrices y orientaciones Comentario de texto y LCyL (2012-2013)hitchcockfila
 
2º de bachillerato
2º de  bachillerato2º de  bachillerato
2º de bachilleratoguillermoies
 
Directrices y orientaciones_com_textoylengyliterat_2012_13-1
Directrices y orientaciones_com_textoylengyliterat_2012_13-1Directrices y orientaciones_com_textoylengyliterat_2012_13-1
Directrices y orientaciones_com_textoylengyliterat_2012_13-1El Sur
 
Lengua comentario orientaciones
Lengua comentario orientacionesLengua comentario orientaciones
Lengua comentario orientacionesmartinana
 
Programación segundo de la eso
Programación segundo de la esoProgramación segundo de la eso
Programación segundo de la esofsanch10
 

Similar a Directrices y Orientaciones de Griego II PAU 2014-2015 SELECTIVIDAD (20)

Presentación griego2ºbac 2012 2013
Presentación griego2ºbac 2012 2013Presentación griego2ºbac 2012 2013
Presentación griego2ºbac 2012 2013
 
Griego 1ºbach.pc 2014
Griego 1ºbach.pc 2014Griego 1ºbach.pc 2014
Griego 1ºbach.pc 2014
 
Antologia de literatura
Antologia de literaturaAntologia de literatura
Antologia de literatura
 
Presentación griego1ºbac 2012 2013
Presentación griego1ºbac 2012 2013Presentación griego1ºbac 2012 2013
Presentación griego1ºbac 2012 2013
 
Taller de pragmática
Taller de pragmáticaTaller de pragmática
Taller de pragmática
 
Lengua castellana 1_bach_extremadura_tesela
Lengua castellana 1_bach_extremadura_teselaLengua castellana 1_bach_extremadura_tesela
Lengua castellana 1_bach_extremadura_tesela
 
Griego 1ºbach.pc 2013
Griego 1ºbach.pc 2013Griego 1ºbach.pc 2013
Griego 1ºbach.pc 2013
 
Griego 1ºbach.pc 2012
Griego 1ºbach.pc 2012Griego 1ºbach.pc 2012
Griego 1ºbach.pc 2012
 
Griego 1ºbach.pc 2011
Griego 1ºbach.pc 2011Griego 1ºbach.pc 2011
Griego 1ºbach.pc 2011
 
Griego 1ºbach.pc 2013 def
Griego 1ºbach.pc 2013 defGriego 1ºbach.pc 2013 def
Griego 1ºbach.pc 2013 def
 
Griego 2ºbach.pc 2015
Griego 2ºbach.pc 2015Griego 2ºbach.pc 2015
Griego 2ºbach.pc 2015
 
Fcg 132 Lexicografía
Fcg 132 LexicografíaFcg 132 Lexicografía
Fcg 132 Lexicografía
 
Proyecto traduccion e interpretacion
Proyecto traduccion e interpretacionProyecto traduccion e interpretacion
Proyecto traduccion e interpretacion
 
Unidad didáctica. La vestimenta griega
Unidad didáctica. La vestimenta griegaUnidad didáctica. La vestimenta griega
Unidad didáctica. La vestimenta griega
 
Directrices y orientaciones Comentario de texto y LCyL (2012-2013)
Directrices y orientaciones Comentario de texto y LCyL (2012-2013)Directrices y orientaciones Comentario de texto y LCyL (2012-2013)
Directrices y orientaciones Comentario de texto y LCyL (2012-2013)
 
2º de bachillerato
2º de  bachillerato2º de  bachillerato
2º de bachillerato
 
Directrices y orientaciones_com_textoylengyliterat_2012_13-1
Directrices y orientaciones_com_textoylengyliterat_2012_13-1Directrices y orientaciones_com_textoylengyliterat_2012_13-1
Directrices y orientaciones_com_textoylengyliterat_2012_13-1
 
Latín 2ºbach.pc2014
Latín 2ºbach.pc2014Latín 2ºbach.pc2014
Latín 2ºbach.pc2014
 
Lengua comentario orientaciones
Lengua comentario orientacionesLengua comentario orientaciones
Lengua comentario orientaciones
 
Programación segundo de la eso
Programación segundo de la esoProgramación segundo de la eso
Programación segundo de la eso
 

Más de Miguel Romero Jurado

15 la industria en españa el proceso de industrialización y sus hitos más rec...
15 la industria en españa el proceso de industrialización y sus hitos más rec...15 la industria en españa el proceso de industrialización y sus hitos más rec...
15 la industria en españa el proceso de industrialización y sus hitos más rec...Miguel Romero Jurado
 
14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...
14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...
14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...Miguel Romero Jurado
 
12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...
12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...
12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...Miguel Romero Jurado
 
Tema 16 teoría del transporte proyección 1
Tema 16 teoría del transporte proyección 1Tema 16 teoría del transporte proyección 1
Tema 16 teoría del transporte proyección 1Miguel Romero Jurado
 
Tema 16 teoría del transporte proyecció. 2
Tema 16 teoría del transporte proyecció. 2Tema 16 teoría del transporte proyecció. 2
Tema 16 teoría del transporte proyecció. 2Miguel Romero Jurado
 
Presentación tema 18 medioambiente.
Presentación tema 18 medioambiente.Presentación tema 18 medioambiente.
Presentación tema 18 medioambiente.Miguel Romero Jurado
 
19. españa en su diversidad regional. el proceso de organización político adm...
19. españa en su diversidad regional. el proceso de organización político adm...19. españa en su diversidad regional. el proceso de organización político adm...
19. españa en su diversidad regional. el proceso de organización político adm...Miguel Romero Jurado
 
18. geografía y medio ambiente en españa. la acción humana y sus implicacione...
18. geografía y medio ambiente en españa. la acción humana y sus implicacione...18. geografía y medio ambiente en españa. la acción humana y sus implicacione...
18. geografía y medio ambiente en españa. la acción humana y sus implicacione...Miguel Romero Jurado
 
17. el turismo en españa. el significado del turismo en la geografía y socied...
17. el turismo en españa. el significado del turismo en la geografía y socied...17. el turismo en españa. el significado del turismo en la geografía y socied...
17. el turismo en españa. el significado del turismo en la geografía y socied...Miguel Romero Jurado
 
16. el transporte en españa y su papel en el territorio. las redes de transpo...
16. el transporte en españa y su papel en el territorio. las redes de transpo...16. el transporte en españa y su papel en el territorio. las redes de transpo...
16. el transporte en españa y su papel en el territorio. las redes de transpo...Miguel Romero Jurado
 
15. la industria en españa. el proceso de industrialización y sus hitos más r...
15. la industria en españa. el proceso de industrialización y sus hitos más r...15. la industria en españa. el proceso de industrialización y sus hitos más r...
15. la industria en españa. el proceso de industrialización y sus hitos más r...Miguel Romero Jurado
 
14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...
14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...
14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...Miguel Romero Jurado
 
13. los dominios y paisajes agrarios. los condicionantes del paisaje agrario....
13. los dominios y paisajes agrarios. los condicionantes del paisaje agrario....13. los dominios y paisajes agrarios. los condicionantes del paisaje agrario....
13. los dominios y paisajes agrarios. los condicionantes del paisaje agrario....Miguel Romero Jurado
 
12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...
12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...
12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...Miguel Romero Jurado
 
10. el proceso de urbanización de españa y el sistema de ciudades. principale...
10. el proceso de urbanización de españa y el sistema de ciudades. principale...10. el proceso de urbanización de españa y el sistema de ciudades. principale...
10. el proceso de urbanización de españa y el sistema de ciudades. principale...Miguel Romero Jurado
 
9. dinámica y estructura de la población española. la dinámica natural. los m...
9. dinámica y estructura de la población española. la dinámica natural. los m...9. dinámica y estructura de la población española. la dinámica natural. los m...
9. dinámica y estructura de la población española. la dinámica natural. los m...Miguel Romero Jurado
 
8. evolución y distribución geográfica de la población española. los efectivo...
8. evolución y distribución geográfica de la población española. los efectivo...8. evolución y distribución geográfica de la población española. los efectivo...
8. evolución y distribución geográfica de la población española. los efectivo...Miguel Romero Jurado
 

Más de Miguel Romero Jurado (20)

Morfología urbana
Morfología urbanaMorfología urbana
Morfología urbana
 
15 la industria en españa el proceso de industrialización y sus hitos más rec...
15 la industria en españa el proceso de industrialización y sus hitos más rec...15 la industria en españa el proceso de industrialización y sus hitos más rec...
15 la industria en españa el proceso de industrialización y sus hitos más rec...
 
14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...
14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...
14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...
 
12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...
12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...
12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...
 
Tema 19 diversidad regional
Tema 19 diversidad regionalTema 19 diversidad regional
Tema 19 diversidad regional
 
Tema 16 teoría del transporte proyección 1
Tema 16 teoría del transporte proyección 1Tema 16 teoría del transporte proyección 1
Tema 16 teoría del transporte proyección 1
 
Tema 16 teoría del transporte proyecció. 2
Tema 16 teoría del transporte proyecció. 2Tema 16 teoría del transporte proyecció. 2
Tema 16 teoría del transporte proyecció. 2
 
Presentación tema 18 medioambiente.
Presentación tema 18 medioambiente.Presentación tema 18 medioambiente.
Presentación tema 18 medioambiente.
 
19. españa en su diversidad regional. el proceso de organización político adm...
19. españa en su diversidad regional. el proceso de organización político adm...19. españa en su diversidad regional. el proceso de organización político adm...
19. españa en su diversidad regional. el proceso de organización político adm...
 
18. geografía y medio ambiente en españa. la acción humana y sus implicacione...
18. geografía y medio ambiente en españa. la acción humana y sus implicacione...18. geografía y medio ambiente en españa. la acción humana y sus implicacione...
18. geografía y medio ambiente en españa. la acción humana y sus implicacione...
 
17. el turismo en españa. el significado del turismo en la geografía y socied...
17. el turismo en españa. el significado del turismo en la geografía y socied...17. el turismo en españa. el significado del turismo en la geografía y socied...
17. el turismo en españa. el significado del turismo en la geografía y socied...
 
16. el transporte en españa y su papel en el territorio. las redes de transpo...
16. el transporte en españa y su papel en el territorio. las redes de transpo...16. el transporte en españa y su papel en el territorio. las redes de transpo...
16. el transporte en españa y su papel en el territorio. las redes de transpo...
 
15. la industria en españa. el proceso de industrialización y sus hitos más r...
15. la industria en españa. el proceso de industrialización y sus hitos más r...15. la industria en españa. el proceso de industrialización y sus hitos más r...
15. la industria en españa. el proceso de industrialización y sus hitos más r...
 
14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...
14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...
14. la actividad pesquera en españa. significado de la pesca en españa. regio...
 
14 pesca infografía
14 pesca infografía14 pesca infografía
14 pesca infografía
 
13. los dominios y paisajes agrarios. los condicionantes del paisaje agrario....
13. los dominios y paisajes agrarios. los condicionantes del paisaje agrario....13. los dominios y paisajes agrarios. los condicionantes del paisaje agrario....
13. los dominios y paisajes agrarios. los condicionantes del paisaje agrario....
 
12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...
12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...
12. el espacio rural. los condicionantes de la actividad agraria en españa. u...
 
10. el proceso de urbanización de españa y el sistema de ciudades. principale...
10. el proceso de urbanización de españa y el sistema de ciudades. principale...10. el proceso de urbanización de españa y el sistema de ciudades. principale...
10. el proceso de urbanización de españa y el sistema de ciudades. principale...
 
9. dinámica y estructura de la población española. la dinámica natural. los m...
9. dinámica y estructura de la población española. la dinámica natural. los m...9. dinámica y estructura de la población española. la dinámica natural. los m...
9. dinámica y estructura de la población española. la dinámica natural. los m...
 
8. evolución y distribución geográfica de la población española. los efectivo...
8. evolución y distribución geográfica de la población española. los efectivo...8. evolución y distribución geográfica de la población española. los efectivo...
8. evolución y distribución geográfica de la población española. los efectivo...
 

Último

Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfMaritzaRetamozoVera
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfenelcielosiempre
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
 
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxYadi Campos
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSYadi Campos
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfFrancisco158360
 
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxlupitavic
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Lourdes Feria
 
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularLey 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularMooPandrea
 
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...JonathanCovena1
 
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxSesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxMaritzaRetamozoVera
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptxdeimerhdz21
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfNancyLoaa
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dstEphaniiie
 

Último (20)

Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
 
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptxPower Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
 
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularLey 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
 
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
 
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxSesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
 
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptxMedición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes d
 

Directrices y Orientaciones de Griego II PAU 2014-2015 SELECTIVIDAD

  • 1. DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Página: 1/5 Curso Asignatura 1º Comentarios acerca del programa del segundo curso del Bachillerato, en relación con la Prueba de Acceso a la Universidad La Orden de 5 de Agosto de 2008 (BOJA de 26 de Agosto de 2008), por la que se desarrolla el currículo correspondiente al Bachillerato en Andalucía, recogiendo, en el caso de Griego I y II, los objetivos y criterios de evaluación establecidos para esta materia en el R.D. 1467/2007, expresa con claridad y precisión los objetivos que se pretenden alcanzar con el estudio de la lengua, la literatura y la cultura griegas en esta etapa educativa, no sólo como profundización y afianzamiento de los conocimientos adquiridos con materias afines en etapas educativas anteriores, sino también como requisito imprescindible para obtener una formación humanística completa. Dichos objetivos generales se pueden esquematizar en a) formación de la conciencia de pertenecer a una unidad cultural común europea que sirva de base para un proyecto común europeo que, al mismo tiempo, respete las diferencias, b) importancia de la palabra y el debate en una civilización que fue cuna de las primeras estructuras de gobierno democráticas, c) comprensión del rico patrimonio histórico y cultural de Andalucía y d) comprender que la lengua, manifestación importante del progreso cultural e intelectual del hombre, es vehículo que fomenta la tolerancia y el entendimiento entre quienes proceden de diferentes culturas, Para alcanzar estos objetivos se proponen, tanto para Griego I como para Griego II, cinco núcleos temáticos que abordan el estudio de la lengua griega, los textos griegos y su interpretación, el léxico griego y su evolución, el legado de la Grecia antigua y la literatura griega, entendiendo los contenidos adscritos a Griego II como continuación y profundización de algunos aspectos ya desarrollados en Griego I. Dado que en el mencionado texto legal no se desarrollan los mínimos contenidos en el R.D. 416/2008 y se aconseja que “a los efectos de las pruebas de acceso a la Universidad, las Ponencias deberán concretar los contenidos para evitar que la disparidad de éstos en los distintos Centros de la Comunidad pueda perjudicar a los alumnos”, hemos considerado oportuno acordar las siguientes orientaciones para cada uno de los núcleos temáticos, respetando programaciones concretas, la temporalización, la metodología, la utilización de recursos didácticos, tareas que competen a los Departamentos Didácticos de cada Centro, y atendiendo a las recomendaciones generales que para cada uno de ellos se recogen en las página 196 a 201 del BOJA número 169. 1.1. Contenidos 1.1.1. La lengua Griega Profundización en la morfosintaxis nominal y pronominal. Formas poco frecuentes e irregulares. Profundización en la flexión verbal. Categorías verbales. Estudio de temas de presente, futuro y aoristo en voz activa, media y pasiva. Formas regulares del tema de perfecto. Los verbos atemáticos. Los modos verbales. Sintaxis oracional. Estructura de la oración. La concordancia. Oraciones simples. Sintaxis de los casos y las preposiciones. Los usos modales y temporales. Oraciones compuestas: coordinadas y subordinadas sustantivas, de relativo y adverbiales de uso más frecuente. Sintaxis del infinitivo y del participio. 1.1.2. Interpretación de textos griegos Análisis morfosintáctico, traducción e interpretación de textos griegos originales. Adiestramiento en el uso del diccionario Lectura de obras y fragmentos traducidos relacionados con los aspectos más significativos de la cultura griega 1.1.3. El léxico griego y su evolución Aprendizaje del vocabulario griego básico. Reglas de derivación y composición para la formación de palabras. Estudio de la pervivencia del léxico griego en el vocabulario común, científico y técnico de nuestra lengua. 1.1.4. Grecia y su legado La transmisión de los textos griegos y los “descubrimientos” de Grecia: de Roma a nuestros días. Raíces griegas de la cultura moderna en sus manifestaciones sociales, científicas y artísticas. 1.1.5. La literatura griega Profundización en los géneros literarios a través de la lectura de textos originales, en versión bilingüe o traducidos: poesía (épica, lírica), drama (tragedia y comedia), historiografía y otros géneros en prosa, así como su influencia en las literaturas occidentales 1.2. Capacidades Se pretende que los alumnos desarrollen las siguientes capacidades: 1.2.1. Conocer las formas nominales, pronominales y verbales, regulares e irregulares, de uso más frecuente en los textos e identificar correctamente las estructuras sintácticas de las oraciones simples y compuestas, coordinadas y subordinadas, así como los valores de los modos y los tiempos más frecuentes.. 1.2.2. Aplicar adecuadamente los conocimientos morfosintácticos enunciados anteriormente a la interpretación y traducción al castellano de un texto original griego de una dificultad adaptada al nivel de los contenidos y hacer un uso correcto del diccionario. 1.2.3. Reconocer la pervivencia del léxico griego en la lengua española, principalmente en el vocabulario literario, filosófico, científico y técnico y distinguir los elementos léxicos que intervienen en la composición y derivación de palabras. 1.2.4. Conocer y valorar las aportaciones e influencias de la literatura griega en las literaturas occidentales, a través de la profundización en los géneros literarios más significativos de la civilización griega. 2013/2014 GRIEGO II
  • 2. DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Página: 2/5 2º Estructura de la prueba que se planteará para la asignatura. 2.1 La prueba correspondiente al cuarto ejercicio de la fase general será común para los alumnos y alumnas de las Universidades de Andalucía y para los del territorio ME y en ella se propondrán dos opciones (opciones A y B) de las que se elegirá obligatoriamente una. Para cada opción se propondrán cuatro cuestiones referidas a cada una de las capacidades mencionadas: 1. Traducción al castellano de un texto griego, breve y con sentido completo, extraído de Jenofonte (Anábasis IV) para la Opción A y de una Antología de textos en prosa de distintos autores editada on-line por la Ponencia Interuniversitaria para la Opción B (http://sites.google.com/site/selectividadgriegoandalucia/antologia), cuya complejidad morfosintáctica se adaptará a los contenidos de la lengua griega que se han especificado. 2. Cuestión 1: Análisis morfológico y sintáctico de un pasaje del texto. 3. Cuestión 2: La cuestión relativa a las etimologías consistirá en indicar, al menos, dos derivados castellanos de cada uno de los términos griegos propuestos que, a ser posible, estarán en el texto. 4. Cuestión 3: Respuesta a la pregunta de Literatura que se propone. 2.2. La prueba correspondiente a la fase específica será común para los alumnos y alumnas de las Universidades de Andalucía y para los del territorio ME, que constará de cuatro cuestiones referidas a cada una de las capacidades mencionadas: 1. Traducción al castellano de un texto griego, breve y con sentido completo, extraído de Jenofonte (Anábasis IV) para la Opción A y de una Antología de textos en prosa de distintos autores editada on-line por la Ponencia Interuniversitaria para la Opción B (http://sites.google.com/site/selectividadgriegoandalucia/antologia), cuya complejidad morfosintáctica se adaptará a los contenidos de la lengua griega que se han especificado. 2. Cuestión 1: Análisis morfológico y sintáctico de un pasaje del texto. 3. Cuestión 2: La cuestión relativa a las etimologías consistirá en indicar, al menos, dos derivados castellanos de cada uno de los términos griegos propuestos que, a ser posible, estarán en el texto. 4. Cuestión 3: Respuesta la pregunta de Literatura que se propone. 3º Instrucciones sobre el desarrollo de la prueba. 3.1 De carácter general. 3.1.1. Duración: 1 hora y 30 minutos. 3.1.2. Contenido: el alumno deberá elegir entre una de las dos opciones (A o B), de similar dificultad y estructura, cada una de las cuales está compuesta de cuatro partes: 3.1.2.1. Traducción: traducción con diccionario de un texto seleccionado de Jenofonte (Anábasis IV) para la Opción A y de una Antología de textos en prosa de distintos autores editada on-line por la Ponencia Interuniversitaria para la Opción B (http://sites.google.com/site/selectividadgriegoandalucia/antologia). Se entiende que el texto de las pruebas debe reunir básicamente las siguientes características: Será un texto de prosa suficientemente asequible para que los alumnos puedan traducirlo sin dificultades. Irá precedido de una “entradilla” suficientemente aclaratoria para situar en su contexto el texto seleccionado. La extensión del texto será de unas veinticinco o treinta palabras como máximo (equivalente a dos líneas y media o tres en formato GrTimes New Roman 14 o Palatino Linotype 12). Se evitarán formas y estructuras sintácticas complejas y/o construcciones como las siguientes: declinación ática, duales, declinación contracta, condicionales irreales. El texto irá anotado con notas referidas a los nombres propios y a las formas morfológicas difíciles (verbos irregulares, atemáticos o contractos que puedan inducir a confusión, no sean directamente derivables del tema de presente y, en general, sean de difícil reconocimiento), así como de las construcciones sintácticas y léxicas que presenten alguna dificultad. 3.1.2.2. Cuestión 1: consistirá en el análisis morfológico de dos palabras (señaladas en el texto) de las que el alumno deberá identificar el caso, número y género de las formas nominales y adjetivales y el modo, tiempo, voz, número y persona de las formas verbales personales. En ambos casos deberá indicar cuál es su enunciado: nominativo y genitivo singular para los nombres, nominativo singular para los adjetivos y primera persona de singular del presente de indicativo para los verbos. También deberán realizar en este apartado el análisis sintáctico de una porción del texto propuesto en el que se deberán reconocer el tipo de oración y sus componentes sin ninguna especificación morfológica (“acusativo”, “adverbio”, “genitivo”, etc.). 3.1.2.3. Cuestión 2: consistirá en indicar, al menos, dos derivados castellanos de cada uno de los términos griegos propuestos (acompañados de su significado) que, a ser posible, estarán en el texto. 3.1.2.4. Cuestión 3: consistirá en desarrollar, sin límite de espacio, el tema de Literatura que se propone, elegido de entre los siguientes: 1. La poesía épica. 2. La poesía lírica. 3. El drama. 4. La historiografía. En el desarrollo de este apartado, que será diferente para cada opción, el alumno deberá atender de modo preferente a los rasgos que definen cada uno de los géneros literarios y de los correspondientes subgéneros, si los hubiere. 3.2 Materiales permitidos en la prueba. Las alumnas y alumnos podrán hacer uso del diccionario y de su apéndice gramatical. 4º Criterios generales de corrección (es imprescindible concretar las valoraciones que se harán en cada apartado y/o aspectos a tener en cuenta):
  • 3. DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Página: 3/5 La traducción se calificará hasta un máximo de cinco puntos (5) y no se deberá limitar a una mera resolución de problemas morfológicos o sintácticos, sino que se tendrá en cuenta la comprensión global del texto y la coherencia expresiva en el vertido a la lengua castellana. Para alcanzar los cinco (5) puntos, el alumno deberá traducir correctamente todo el texto. No obstante, podrá obtener un número inferior de puntos en función de la cantidad de texto traducido. El comentario gramatical se calificará hasta un máximo de un punto. En él se valorará, en los términos expresados en 3.1.2.2., el análisis morfológico de las formas subrayadas hasta 0,5 puntos y el análisis sintáctico del texto acotado hasta 0,5 puntos. La cuestión de las etimologías se calificará también hasta un máximo de 1 punto, concediendo 0,25 a cada derivado correcto. La pregunta de Literatura se calificará hasta un máximo de tres (3) puntos y en ella se valorará, además de lo especificado en 3.1.2.4., el estilo de la redacción, la riqueza de vocabulario, la corrección ortográfica y la pulcritud en la presentación de la prueba. 5º Información adicional (aquella que por su naturaleza no está contenida en los apartados anteriores): Las referencias bibliográficas que ofrecemos a continuación no son más que un mínimo indicador de trabajos relacionados con algunos aspectos de los contenidos de Griego II: literatura, legado y tradición, léxico y etimologías. Se han omitido referencias a “gramáticas” concretas, ya que son suficientes los manuales que circulan en el mercado para el aprendizaje elemental del griego y a cada profesor/a corresponde elegir aquel que estime más adecuado Ayers, D. M., Bioscientifc Terminology. Words from Latin and Greek Stems, The University of Arizona Press, Tucson 1972 Bergua Cavero, J., Los helenismos del español, Gredos, Madrid 2004 Brunschwig, J. – Lloyd, G., El saber griego. Diccionario crítico, Akal, Madrid 2000 Cuadernos de Literatura Griega y Latina II. Géneros poéticos grecolatinos, Madrid, Santiago de Compostela 1988. Delegación Gallega de EECC Estébanez García, F., Étimos griegos. Monemas básicos del léxico científico, Barcelona 1998 Finley, M. I., El legado de Grecia. Una nueva valoración, Crítica, Barcelona 1983 Fox, R. L., El mundo clásico. La epopeya de Grecia y Roma, Crítica, Barcelona 2005 López Férez, J.A. (ed.), Historia de la Literatura Griega, Cátedra, Madrid 1988 Onians, R.B., The Origins of European Thought, Cambridge University Press, Cambridge 1989 Quintana Cabanas, J.M., Raíces griegas del léxico castellano, científico y médico, Dykinson, Madrid 1987 Roberts, E. A. – Pastor, B., Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, Alianza Editorial, Madrid 1996 Villar, F., Lenguas y pueblos indoeuropeos, Istmo, Madrid 1971 Waterfield, R., La retirada de Jenofonte. Grecia, Persia y el final de la Edad de Oro, Gredos, Madrid 2009 Jenofonte, Anábasis Ediciones: C. Marchant en la serie Oxford Classical Texts (3 vols. 1900-1904, con reediciones), P. Masqueray en “Les Belles Lettres” (2 vols.) 1931, C.L. Brownson en la “Loeb Classical Library” (vol. III) 1968. Traducciones: Ángel Sánchez Rivero en la “Colección Austral”, 1930 (varias reimpresiones), F.L. Cardona y J. Alcina Rovira en Editorial Bruguera, Barcelona 1971, V. López Soto para Ed. Juventud, Barcelona 1976, la de Carlos Varia para Cátedra y la de Ramón Bach Pellicer para la Biblioteca Clásica Gredos (nº 52 de la colección), 1982. A. Artero Fernández y F.J. García Gonzalez, Jenofonte Anábasis IV, Universidad de Almeria, Almeria, 2012. Es una edición bilingüe con notas, esquemas aclaratorios, dibujos, mapas y apéndices con vocabulario básico e índice onomástico. Una excelente e impagable selección de recursos para filólogos clásicos e indoeuropeístas en Internet es la que ofrece la página del Departamento de Filología Clásica e Indoeuropeo de la Universidad de Salamanca (http://clasicas.usal.es/recursos), mantenida por Francisco Cortés Gabaudán y Susana González Marín. Asimismo se recomienda la consulta del Diccionario Médico-Biológico, Histórico y Etimológico de la Universidad de Salamanca, que puede hacerse on-line en la dirección www.dicciomed.eusal.es.
  • 4. DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Página: 4/5 6º Modelo de prueba: OPCIÓN A TRADUCCIÓN DE UN TEXTO DE JENOFONTE (5 puntos) La nieve dificulta el avance del ejército. Se propone hacer sacrificios para que mejore el tiempo. ἔνθα δὴ τῶν µάντεών τις εἶπε σφαγιάσασθαι τῷ ἀνέµῳ͵ καὶ σφαγιάζεται· καὶ πᾶσι δὴ περιφανῶς ἔδοξεν λῆξαι τὸ χαλεπὸν τοῦ πνεύµατος. ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά. CUESTIONES: 1. Análisis morfológico de las palabras subrayadas y análisis sintáctico desde καὶ σφαγιάζεται hasta πνεύµατος (1 punto). 2. Citar dos términos castellanos derivados de µέλας “negro” y dos de κεφαλή “cabeza” (1 punto). 3. Responder a la pregunta siguiente (3 puntos): La poesía épica. OPCIÓN B TRADUCCIÓN DE UN TEXTO DE LA ANTOLOGÍA (5 puntos) Segundo trabajo de Hércules: la hidra de Lerna.. δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπέταξεν αὐτῷ τὴν Λερναίαν1 ὕδραν κτεῖναι2· αὕτη δὲ ἐν τῷ τῆς Λέρνης3 ἕλει ἐκτραφεῖσα4 ἐξέβαινεν εἰς τὸ πεδίον καὶ τά τε βοσκήµατα καὶ τὴν χώραν διέφθειρεν. εἶχε δὲ ὑπερµέγεθες σῶµα. 1. Λερναία (-ας): de Lerna, lernea. 2. Κτεῖναι: Aoristo del verbo κτείνω 3. Λέρνη (-ης): Lerna 4. ἐκτραφεῖσα participio aoristo pasivo de ἐκτρέφω. CUESTIONES: 1. Análisis morfológico de las palabras subrayadas y análisis sintáctico desde δεύτερον hasta κτεῖναι (1 punto). 2. Citar dos términos castellanos derivados de πόλις “ciudad” y dos de πῦρ “fuego” (1 punto) 3. Responder a la pregunta siguiente (3 puntos): El drama.
  • 5. DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Página: 5/5 7º Criterios específicos del modelo de prueba: TRADUCCIÓN: Se valorará hasta un máximo de cinco (5) puntos y no se deberá limitar a una mera resolución de problemas morfológicos o sintácticos, sino que se tendrá en cuenta la coherencia expresiva en el vertido a la lengua castellana. Para alcanzar los cinco (5) puntos, el alumno deberá traducir correctamente todo el texto. No obstante, podrá obtener un número inferior de puntos en función de la cantidad de texto correctamente traducido. CUESTIÓN 1: El análisis morfosintáctico se valorará de la siguiente manera. El análisis morfológico hasta un máximo de 0,5 puntos, si se analizan correctamente las palabras señaladas. El análisis sintáctico se valorará hasta un máximo de 0,5 puntos si se señalan correctamente las funciones sintácticas. CUESTIÓN 2: La cuestión relativa a las etimologías se valorará con 0,25 puntos por cada uno de los derivados correctos. CUESTIÓN 3: La cuestión de Literatura se valorará hasta un máximo de tres (3) puntos, teniéndose en cuenta también la coherencia expresiva, la riqueza sintáctica y la corrección gramatical.