Taller integrador
ENTREGA DEL TRABAJO FINAL: semana del 11 /11
CONSIGNA FINAL
La propuesta de trabajo final para este espacio surge de la necesidad de construir puentes
entre las actividades realizadas, las disciplinas involucradas y las escuelas y/o espacios
culturales implicados.
Por ello, los docentes que participamos en el taller, consideramos que la escritura
colaborativa de un ensayo breve nos permitiría dar un cierre ideal a lo realizado durante el
año.
¿QUÉ ES UN ENSAYO?
Es un texto argumentativo en el que el autor expone sus ideas acerca de un tema en particular.
Para esto se debe tener en cuenta el lector a quien va dirigido El lenguaje utilizado debe ser
directo, sencillo y riguroso; su contenido exige información precisa y concreta.
¿CÓMO SE ESTRUCTURA UN ENSAYO?
Las partes en las que se escribe un ensayo son las siguientes:
Introducción:
En esta primera parte del escrito se debe presentar el tema o la problemática de la
que tratará el texto. Es necesario, aquí, el planteo preciso de una tesis, o idea
original, que será la postura asumida a lo largo del ensayo. Además, en este
espacio, se hace necesaria la exposición de información relevante sobre el tema
abordado.
Desarrollo:
Aquí se plantean los argumentos que defenderán la tesis inicial. Generalmente se
utilizan diferentes recursos para argumentar; entre ellos, ejemplos,
comparaciones, citas, datos estadísticos, datos históricos. Hay que considerar que
los argumentos utilizados darán cuenta del dominio que el/los escritores poseen
sobre el tema. Es imprescindible, también, considerar que no deben darse
opiniones que no posean fundamentos.
Conclusión o comentarios finales:
En esta última parte del texto, se espera que los autores retomen los aspectos
más relevantes de la argumentación con el objetivo de condensar y reafirmar una
posición de manera clara y convincente. También es muy importante que se
generen reflexiones alrededor de la tesis, planteando perspectivas sobre esta.
PARA NUESTRO ENSAYO
En principio, y previo al proceso de escritura, es recomendable estructurar la información con
la que trabajaremos, plantear una idea general, que deberá retomar lo visto en los encuentros,
y plantear las inquietudes que se hayan generado con este acercamiento a la educación
intercultural. Los grupos de trabajo se establecerán libremente y la tesis de cada ensayo debe
ser informada una vez concretada la visita a la escuela asociada.
Los pasos que debemos seguir para la realización de nuestro ensayo serán:
a- Escribir una introducción en la que aparezcan los argumentos que darán lugar a la tesis.
En este párrafo se pueden presentar ideas que se poseían previas a la experiencia
transitada y las surgieron después de la misma. También, la presentación general del tema
sobre el que van a reflexionar.
b- ​Plantear una tesis, que puede aparecer en la introducción o desarrollarse en un segundo
párrafo. Esta será definida por el grupo que realice el escrito. Se supone que es de carácter
subjetiva y debe retomar los planteos teóricos recorridos.
c- El desarrollo de los argumentos, que estarán sostenidos por datos, ejemplos, anécdotas,
opiniones propias y/o ajenas -por ejemplo, entrevistas u opiniones vertidas en los
encuentros- material fotográfico, impresiones generadas durante la visita a la escuela,
miradas sobre el entorno social, lectura teórica sobre la educación intercultural, etc.
Recuerden que la cita de fuentes -como las mencionadas- son un recurso argumentativo
muy útil al momento de respaldar nuestra propia tesis; recuerden, también, que las citas
no siempre deben coincidir con nuestra tesis, ya que podemos utilizarlas para refutarlas.
d-​ ​En la conclusión, afirmaremos la tesis inicial como cierre de todo lo expuesto.
e- Por último, es de vital importancia la creatividad del título, recuerden que son estudiantes
de Literatura; en este se debería hacer alusión a la tesis planteada.
Al momento de evaluar este ensayo tendremos en cuenta no solo el contenido sino, también,
aspectos formales relacionados con la ortografía, la cohesión y coherencia, el uso correcto de
citas y notas a pie, el uso apropiado de los signos de puntuación, la superestructura del texto
en tanto formato textual “ensayo”.
La presentación será grupal y la escritura del ensayo la deberán realizar en este documento
compartido. En primer lugar, se deberán armar los grupos (de no más de cinco participantes).
Luego, cada grupo pensará un título para su ensayo y escribirá debajo del mismo. Una vez
finalizado el trabajo, con todos los aportes de todos los participantes y aplicadas las
correcciones de la profesora, se entregará impreso. La extensión mínima será de dos carillas y
la máxima de cuatro. La fuente a utilizar será letra Arial o Times New Roman 12 con
interlineado 1,1
GRUPO UNO
INTEGRANTES : Marianela Lagos, Carolina Piunno, Camila Kuhn, Analuz Vicente,
Luciana Tralma.
TÍTULO :
La zomo-mujer como símbolo de lucha
En el marco del Taller de Interculturalidad, llevado a cabo en el corriente año
(2019) y a través de las experiencias vividas junto a los compañeros de la carrera
del Profesorado de Educación Secundaria en Lengua y Literatura, abordaremos la
importancia del rol de la mujer mapuche dentro de su comunidad y la evolución de
misma, que mediante los factores de cambio social fue expandiéndose y
externalizando su cultura fuera de los límites de su comunidad asumiendo así, el rol
de líder, lonco, artesana y emprendedora.
En el viaje realizado a Aguada de Guerra, el cual formaba parte del cierre de
las actividades de los Talleres Interculturales, tuvimos la oportunidad de conocer de
cerca el desarrollo del proyecto de una escuela intercultural bilingüe, a través de una
referente del pueblo mapuche, quien desde un primer momento destaca el rol de la
mujer como sabia, promotora y defensora de su cultura.
Mediante las actividades desarrolladas en la EIB N°151 con las alumnas y los
alumnos, maestras y maestros de la institución, con el acompañamiento de la
referente mapuche y su “ñaña” artesana -ésta es su hermana/amiga de su misma
cultura- pudimos visualizar y aprender, a través de un Power Point y sus relatos,
sobre el rol de la mujer mapuche o “zomo mapuche”, el cual, a diferencia de la mujer
de nuestra cultura, es importante, valorado y visibilizado por los integrantes de su
comunidad.
El rol de la zomo mapuche es muy valorado por su pueblo, son las dueñas de
casa, administradoras de la familia, practican la solidaridad con sus pares
enseñándole al resto de las mujeres, jóvenes y niños su cosmovisión y sabiduría
ancestral, por ello son reproductoras de su cultura y afirman la igualdad de género.
La importancia que se le da a la mujer mapuche y a su labor dentro de su
comunidad, que, si bien es dentro del ámbito “doméstico”, tiene una importancia
central en su sociedad que es visibilizado y reconocido por el Lonco. La relación
entre el hombre y la mujer mapuche es crucial para el desarrollo del parlamento
cultural de la comunidad, ya que el Lonco depende de la mujer para funcionar bien
en su rol político social.
Pero, como ya sabemos, históricamente, en nuestra cultura y en muchas
otras, el papel de la mujer fue relegado a lo reproductivo, el cuidado de los hijos y
del hogar. Un papel sumiso y de un ámbito privado descripto así por la autora Celia
Amorós. La mujer era considerada un agente económico pasivo, con poco poder en
decisiones económicas y políticas.
“Lo privado y lo público constituyen lo que podríamos llamar una invariable
estructural que articula las sociedades jerarquizando los espacios: el espacio que se
adjudica al hombre y el espacio que se adjudica a la mujer” (AMORÓS, C.; 1994).
Es posible visibilizar la diferencia existente entre el papel de la zomo
mapuche y la mujer de la sociedad occidental, ya que la primera es valorada en su
accionar en su comunidad y su hogar, mientras que las mujeres de nuestra
sociedad fuimos siempre subordinadas y sometidas al patriarcado machista
occidental que no reconocía, ni reconoce aún, la importancia de nuestro rol.
En la actualidad, debemos entender que todos los movimientos sociales se
construyen a través de procesos, que no ocurren repentinamente, sino que vamos
forjando y evolucionando, tomando una postura de lucha frente a las estructuras
heteropatriarcales impuestas, para resignificar a la mujer y lograr la igualdad de
derechos.
“Si la igualdad constituye un buen instrumento para luchar en orden a las
necesidades, a la justicia social, a los derechos y a las oportunidades políticas, la
diferencia nos dota de una herramienta eficaz para luchar contra todo un constructo
simbólico que es el Patriarcado […] que no es otra cosa que la dominación
simbólica del hombre sobre la mujer”. (SENDÓN DE LEÓN, V.; 2001;1)
Por su parte, la Lonco se abre paso fuera de su comunidad para expandir su
lucha por la visibilidad y revalorización de los derechos del pueblo mapuche, como
nos explicaba la referente de la EIB N°151, de Aguada de Guerra, que además de
elaborar proyectos para implementar la educación bilingüe, busca recursos como
actora social preponderante, para que los niños, tanto de su comunidad como para
los que no lo son, puedan acceder a una educación que tenga en cuenta sus raíces.
A modo de conclusión, la experiencia vivida a través de los diferentes
encuentros, nos llevó a visibilizar las diferencias y similitudes en algunos aspectos
entre la mujer mapuche y las que no pertenecemos a dicha comunidad.
Consideramos importante destacar la lucha de las mujeres mapuches por reivindicar
su cultura, diferente a nuestra lucha por reivindicar los derechos que nos
pertenecen.
Entendemos que su lucha es diferente a la nuestra, ya que nosotras
buscamos reconocimiento de nuestros derechos, que tradicionalmente eran
reservados y gozados solo por los hombres, mientras que las mujeres de las
comunidades mapuches buscan ser reconocidas, efectivamente, como mujeres
mapuches, cuya cultura estuvo y está actualmente, subordinada a la cultura
occidental.
Bibliografía:
AMORÓS, C. (1994) - ​Feminismo: igualdad y diferencia.
https://www.clarin.com/genero/trabajo-genero-columnista-mujer-ser_mujer_0_
HyKcuaFPXe.html
SENDÓN DE LEÓN, V. (2001) - ​Retos del feminismo ante el siglo XXI
http://www.creatividadfeminista.org/artículos/desafíos_sendon.htm
● GRUPO DOS
INTEGRANTES: Berrocal, Sofía; Corbalan, Estefanía; Giuliani, Enzo;
Herrera, Brenda; Rebolledo, Rocio; Sanhueza, Abel.
TÍTULO:​ “Los actos escolares en la cultura mapuche.”
Introducción:
El proyecto intercultural bilingüe en las escuelas fue uno de los
temas centrales trabajados en el taller de prácticas docentes 2019.
Durante el año se realizaron varios encuentros con exponentes de la
cultura mapuche que explicaron temas muy variados como el
lenguaje, las costumbres, los rituales, etc; y se culminó con un viaje a
Aguada de Guerra, un pequeño pueblo donde funciona una
escuela/hogar que posee la modalidad intercultural bilingüe. El tema
que desarrollaremos a lo largo de este ensayo es la forma en que se
abordan en la escuela las efemérides mapuches en los actos
escolares, que difieren de las fechas tradicionales, y también la
importancia que estas poseen para los niños dentro de dicha cultura.
Desarrollo:
En la institución de Aguada de Guerra al igual que las otras 9
escuelas de EIB de la provincia se respetan, bajo la Ley Integral
Indígena N°2287/88, las diferentes efemérides de la comunidad, tales
como el 24 de Junio, que se marca como el año nuevo mapuche, el 10
de septiembre, el día de la cultura mapuche, y el 11 de octubre, fecha
que se comparte con el calendario escolar rionegrino, pero se
manifiesta de diferente manera. El 11 de octubre es el dia de la
diversidad cultural. Dia de la memoria de los pueblos originarios. Esta
fecha es considerada como el último día de libertad de los Pueblos
originarios, por lo cual ellos lo conmemoran con una jornada de
Reflexión.
El día que nosotros arribamos a la escuela se conmemoraba el
día de la mujer mapuche. Al llegar notamos que el número de niños
así como el de profesores era muy distinto al que estamos
acostumbrados a ver en los actos tradicionales de las escuelas
Rionegrinas. Nos encontramos con una presentación llamativa para
los/as alumnos/as, nos dieron la bienvenida con un saludo
denominado “afafan” y luego se prosiguió con una actividad de
reflexión en conjunto con los niños. La maestra EIB explico con un
power point las características de la mujer mapuche, utilizando los dos
idiomas, el español y el mapuche a la vez, mostrando sus
características en contraposición a la mujer prototípica social que vive
por fuera de la comunidad. El encuentro entre las dos culturas fue muy
enriquecedor porque aportaba las miradas de ambas formas de vida.
Es necesario destacar la participación de los alumnos en la
celebración, los mismos presentaron algunos “números” para
complementar el acto. Como explica Raúl Díaz, Licenciado en
Ciencias Antropológicas, estas participaciones son consideradas como
“rituales” característicos de la institución intercultural. Las payadas,
colaboraciones con guitarras y los bailes son prácticas que fortalecen
la identidad de la cultura mapuche en la escuela.
“Se considera a partir de este marco teórico que la acción ritual
consiste en la consagración política y cultural a través de la cual los
individuos, y en especial las instituciones, se reconstituyen
periódicamente en sus identidades comunes. Por eso el ritual no se
concibe como una práctica rutinaria y sin sentido que se repite una y
otra vez sólo por el peso de la costumbre, sino por el contrario como
una acción social cargada, como veremos, de múltiples significados.”
(Díaz;​ Rituales, nacionalidad y política​, 1996; p33)
Otro aspecto de identidad que pudimos destacar en la charla
posterior al acto con las maestras fue como algunas de ellas
participaban de las celebraciones que se llevaban a cabo en la
comunidad. Las docentes nos detallaron (entre muchas cosas) que la
comunidad posee una fecha diferente para celebrar el año nuevo,
alejada de nuestra fecha que se celebra en marzo. Sin embargo,
mencionaron que los niños no podían acudir a la celebración debido a
que era en días en los que el frío predomina en la región. Las
maestras concuerdan que en estas fechas lo que se busca es trabajar
con los alumnos mediante actividades áulicas, lograr la recuperación
de la identidad de los niños mediante la ejecución de un proceso
determinado.
● En adhesión a lo anterior, pudimos visualizar la armonía que se
logró establecer entre ambas culturas. En las aulas se podían
apreciar los símbolos característicos de la cultura mapuche,
carteles de bienvenida en mapuzungun, la presencia de su
bandera en el mástil junto a la bandera rionegrina, entre otros.
Estos símbolos reflejan la identidad propia de la comunidad, sin
embargo, en ningún momento notamos la imposición de una
cultura por sobre la otra, por el contrario, se estableció un
punto de contacto entre ambas en el que predominó la igualdad
y el respeto mutuo. Un claro ejemplo de esto último se vio
reflejado en el respeto de los alumnos hacia los símbolos
ajenos a la cultura mapuche (como la cruz cristiana en la pared
del salón) a pesar de la diferencia en cuanto a creencias y
religiosidad.
Este término medio en el cual se buscaba la igualdad se pudo
apreciar también al momento del saludo formal de la mañana. El
saludo se llevaba a cabo en los dos idiomas, para que el niño/a no
perdiera ningún contacto con la otra cultura, ni tampoco para seguir
con la guía de dominación que tenemos tan inculcado en nuestra
enseñanza.
Conclusión:
Durante los momentos de trabajo colaborativo con los alumnos,
pudimos notar que nos encontrábamos en dos roles diferentes, por
una parte nuestro rol como investigadores en un trabajo de campo,
pero por el otro también éramos los investigados, ya que los niños
observaban nuestras expresiones y cada una de nuestras acciones.
Este momento lo pudimos relacionar con las palabras de Viviana
Bolletta, profesora de la Universidad Nacional del Comahue, en su
material bibliográfico:
“El trabajo de campo, desde esta perspectiva, de ninguna
manera podría ser abordado desde la “extranjeridad”. Solo desde el
abrigo, la inclusión, la confianza y hospitalidad que nos proporcionen y
que proporcionamos a los jóvenes del estudio para entrar en diálogo,
se podrá acceder al mundo de los significados construidos, los
sentidos otorgados a la problemática del estudio. ”
(Bolletta;​Tenemos cosas que decir​; 2016; p56.)
En conclusión, la experiencia del trabajo de campo no solo nos
aportó una nueva perspectiva sobre la cultura mapuche, si no también
la forma en la que alumnos y profesores deben relacionarse con ella y
entre si. El encuentro entre las culturas debe ser enriquecedor y se
debe dar espacio a todas las formas de expresión posibles. Es
importante que el encuentro con el otro se de bajo un ambiente de
comprensión y diálogo en el cual se construya una relación de respeto
mutuo entre alumnos y docentes. Esperamos en un futuro poder
construir este tipo de espacios en todas las clases.
Bibliografía Utilizada:
Díaz, Raúl; (1996), Rituales, nacionalidad y política, revista de la
facultad de Ciencias de la Educación, Universidad Nacional del
Comahue.
GRUPO 3
INTEGRANTES: García, Virginia; Machado, Mariana; Morales, Giuliana; Company, Abril;
Benegas, Valeria; Coronel, Bárbara.
TÍTULO: ​Un viaje intercultural.
Previo a la experiencia, las concepciones sobre la convivencia de las culturas, la
relación en el uso de los dos lenguajes y la organización institucional eran casi nulas para
nosotras. A raíz de la experiencia propuesta por el “taller integrador intercultural” que se
desarrolló en la cátedra de prácticas docentes I y en conjunto con distintos docentes se
formó un espacio de escucha que nos propuso como futuros docentes reconocer la
educación intercultural bilingüe. En estos encuentros semanales contamos con invitados de
la comunidad mapuche de la provincia de Río Negro que nos hablaron de sus experiencias
como miembros de la misma. Estos encuentros culminaron con el viaje realizado a la
escuela N°151 de Aguada de Guerra con modalidad plurigrado, bilingüe y escuela/hogar.
Pretendemos abordar los conocimientos adquiridos en el viaje, las similitudes y
diferencias de las dos culturas que se encontraron en el lugar y las enseñanzas que nos
dejó esta experiencia para nuestra formación como futuras docentes.
Para poder abordar el aspecto cultural partimos del concepto de cultura que propone
Marvin Harris.
¨Conjunto aprendido de tradiciones y estilos de vida, socialmente adquiridos, de miembros
de una sociedad, incluyendo modos pautados y repetitivos de pensar, sentir y actuar¨
(Marvin Harris; 2004; 4)
Cada cultura tiene una ¨cosmovisión¨ o manera de ver el mundo, esta está
compuesta por creencias, lenguaje, historia, arte, organización, etc. La cultura mapuche
está basada en la espiritualidad, la que suele ser representada en la práctica artesana del
telar. Tiene una organización jerárquica, en donde encontramos al ¨lonco¨ como la cabeza
de la comunidad, y a su esposa ¨kimun¨. La mujer cumple un rol muy importante en la
comunidad, ya que es la que imparte el conocimiento, cuida de los niños, hace los
remedios, promueve la dualidad de género, avisa sobre cualquier situación de peligro y es
la que genera la economía.
Muchos de los aspectos nos resultaron diferentes a nuestra cultura, como por
ejemplo, el saludo que utilizan ellos y el que utilizamos nosotros, o la organización
jerárquica. Pero uno de los aspectos que más nos impactó fue el del rol de la mujer dentro
de la comunidad. En nuestra cultura, se luchó y se sigue luchando para que la mujer pueda
acceder a tener lo que se merece por el simple hecho de ser una persona. En cambio, en la
cultura mapuche, la mujer siempre tuvo un rol importante, a pesar de ser un hombre la
cabeza de la comunidad. Sin lugar a duda la comunidad mapuche no sería la misma sin la
mujer, como nuestra comunidad sin nosotras.
¨Somos idénticas en cuanto al sexo, parecidas en cuanto al género por el que una
determinada cultura nos ha construido, queremos ser iguales en relación a nuestros
derechos y necesidades, somos la diferencia capaz de transformar un orden simbólico, pero
también somos las diferentes para liberar los deseos constreñidos por una civilización en la
que sólo son posibles de realizar los deseos masculinos¨ (Sendón de León, Victoria; 2001;
3)
En relación al segundo aspecto podemos decir que el lenguaje hace a la comunidad.
En el caso de la cultura mapuche, el mapuzungun es una lengua oral, no tiene escritura. En
la escuela de Aguada se trabajan distintas lenguas, se habla mapuzungun, español e inglés
como parte de la construcción académica de los estudiantes. Hay claramente una
convivencia de culturas, esto se ve reflejado cuando los estudiantes alternan los días para
hablar cada una de las lenguas al iniciar y culminar la jornada escolar.
Los miembros de la cultura mapuche hablan su lengua materna (mapuzungun) y
además hablan español, porque es la lengua oficial del país. Aún así, viviendo en un
territorio en donde lamentablemente no hay un verdadero reconocimiento a su lengua, los
integrantes de la comunidad mapuche nunca la perdieron. Entre ellos hablan,
mapuzungun,en la escuela se enseña también, siempre con la intención de que se siga
transmitiendo de generación en generación.
Un último aspecto abordado para ampliar nuestro conocimiento es el “rol docente”
dentro de la comunidad. En la organización institucional del colegio de Aguada se llevó a
cabo la elección de dos mujeres de la comunidad para que sean las que transmitan la
cultura en la educación primaria, estas mujeres son llamadas idóneas. La maestra
intercultural y la artesana no tiene una formación pedagógica como las maestras de grado,
ya que ellas enseñan desde el punto de ser integrantes de esa cultura, desde esa
experiencia o vivencia. En nuestro caso, la elección de un docente se realiza mediante
concursos en los cuales se solicita el cargo y se prioriza la formación pedagógica de
quienes se postulen.
Respecto al caso de la formación docente, creemos que, aunque es primordial que
los educadores tengan un conocimiento pedagógico, los roles de maestra intercultural y
artesana están bien asignados porque ellas educan por ser miembro de la cultura mapuche,
y esto no se lo asigna un título.
“La educación intercultural y bilingüe es concebida como estrategia de equidad
educativa porque estriba en el postulado de la plena participación de las lenguas y las
culturas indígenas en el proceso de enseñanza y aprendizaje, y reconoce la diversidad
socio-cultural como atributo positivo de una sociedad, promoviendo el desarrollo de
tradiciones culturales, ricas y variadas” (Hisse, María Cristina; 2009; 12)
Sin lugar a duda, el viaje realizado a Aguada de Guerra fue muy satisfactorio para
nosotras. Logramos ver durante la convivencia con la comunidad mapuche que su objetivo
principal es fomentar el relativismo cultural. Nos dimos cuenta de que no hay motivo alguno
por el que su cultura tenga que ser subordinada. Cada cultura tiene su manera de vivir, sus
enseñanzas y demás, que estas sean diferentes a las nuestras no nos da el derecho de
ponernos por encima. Esto lleva a tomar conciencia de lo espectacular que sería el vivir en
convivencia pacífica en el mismo territorio, en donde cada persona pueda vivir en su propia
cultura y libertad sin tener que ser discriminado por ello.
Bibliografía:
_ ¨Antropología Cultural¨, Marvin Harris. (2004)
_ ¨Retos del feminismo del siglo XXI¨, Victoria Sendón de León. (2001)
_ ¨Educación Intercultural Bilingüe¨, María Cristina Hisse. (2009)
Grupo 4
Integrantes: CASTILLO, Mercedes; CASTRO, Florencia; KAPLUN, Laura; VERGARA,
Ariela.
Título​:Interculturalidad, una forma de libre expresión
Introducción:
El término interculturalidad nace para superar las carencias de términos como
multiculturalismo, que reflejan situaciones en las que coexisten diferentes grupos
culturales, sin interrelación y con nuevas construcciones interculturales. La
interculturalidad por el contrario, es el reflejo de una sociedad en la que surge la
convivencia, comunicación e interacción entre personas y grupos de identidades
culturales distintas, donde no se permite que las ideas y acciones de una persona o
grupo cultural esté por encima del otro, favoreciendo en todo momento el diálogo, la
concertación y, con ello, la integración y convivencia enriquecida entre culturas.
Desarrollo:
A través de la educación intercultural, se ha puesto más en práctica la flexibilidad y
la reflexión de aceptar a los demás tal cual son, ya que cada persona transmite su
esencia y cultura cuando interactúa con otros, porque es parte de su identidad. La
educación intercultural se puede poner en práctica con juegos didácticos, porque a
través de éstos los niños pueden aprender de una forma más natural valores como
la igualdad, equidad y respeto desde una forma más divertida.
“El campo de la educación intercultural se ha configurado en Latinoamérica como un
espacio de generación de nuevas prácticas pedagógicas, de reflexión teórica y
política, y de experimentación de estrategias para el fortalecimiento cultural. La
denominación de educación intercultural alude, en un sentido amplio, a una
tendencia reformadora en la práctica educativa, con la que se intenta responder a la
diversidad provocada por la confrontación y convivencia de diferentes grupos
étnicos y culturales en el seno de una sociedad dada, así también como a los
problemas específicos que esta diversidad introduce en los procesos de
escolarización. Refiere programas y prácticas educativas diseñadas e
implementadas para mejorar el rendimiento de las poblaciones étnicas y culturales
minoritarias y, a la vez, para preparar a los alumnos del grupo mayoritario para
aceptar y aprender las culturas y experiencias de los grupos minoritarios” (Banks
,1989, en DÍAZ R. y ALONSO G.1997)
En nuestra visita a la Escuela Primaria Intercultural Bilingüe N° 151 de Aguada de
Guerra fue posible visualizar la puesta en práctica de este tipo de actividades que
fomentan el desarrollo de la interculturalidad, en donde los niños a través de
diversos talleres y clases pueden conocer sobre su cultura de origen.
La escuela cuenta con clases de tejido, lengua mapudungún e inglés; esto permite
que dentro del contexto intercultural en donde conviven ambas culturas, la de
origen y actual, en la institución los niños pueden expresarse libremente ya que ellos
deciden con qué cultura se sienten identificados a la hora de saludar, hablar,
festejar, etc.
Como por ejemplo, a la hora de festejar los niños pueden aplaudir o realizar un
afafan; (aclamación en demostración de fuerza). Cada día, al finalizar las clases los
niños deciden si se despiden de los docentes en mapudungún, castellano o inglés.
También se percibe el respeto que tienen los infantes hacia las 3 culturas, ya que
ellos eligen por voluntad propia poner en práctica las costumbres que poseen las
tres lenguas.
Conclusión:
Es muy reconfortante ver cómo trabajan las docentes que se encuentran a cargo de
esta institución, ver cómo se desempeñan, ver el arduo trabajo que hacen cada día
para poder estar presente para ese grupo de chicos que tanto aprecian su trabajo.
Para algunas de ellas no debe ser fácil el estar lejos de su familia, de su hogar, pero
eso no las detiene a la hora de apostar por la educación de estos niños.
Fue una motivación muy grande realizar esta visita, poder crecer tanto en lo
personal como en lo educativo/profesional; pudimos conocer en persona una cultura
un tanto diferente a la nuestra, con la que compartimos muchas cosas en general
pero, a su vez tiene sus características propias que la hace única.
GRUPO 5
Integrantes​: ACUÑA, Brenda; HENRÍQUEZ, Carla; HUERTA, Solange; MONTOYA,
Katherin; NUÑEZ, Daniela; SANCHEZ, Mariana.
Título​: ​Riqueza intercultural
​Riqueza Intercultural:
“Las diferencias nos ​enriquecen y el respeto nos une”
( Fragmento extraído de un cartel del comedor de la escuela primaria n°151: Aguada
de Guerra).
En un pueblo alejado de todo tipo de urbanización llamado Aguada de Guerra, se
encuentra la escuela primaria N°151. En donde se practica la educación bilingüe
con los plurigrados, por otro lado, la escuela cuenta con residencia para aquellos
chicos que viven alejado de la institución, pueden acceder más fácil a la educación,
donde cuentan con recursos y materiales académicos. Donde se tuvo la oportunidad
de observar lo charlado en el taller interdisciplinario. Por lo cual, a través de este
ensayo, se pretende cuestionar, si acaso:
¿Es posible que se lleve a cabo una educación intercultural en nuestra sociedad?
La ley nacional nos brinda un aval para la educación intercultural.La cual declara en
sus diferentes puntos: “​asegurar a los pueblos indígenas en respeto a sus lenguas
y a su identidad cultural promoviendo la valoración de lo multicultural en la
formación de todas/os educadores; garantiza la inclusión educativa a través de
políticas universales y estrategias pedagógicas y la afirmación de recursos que
aforge prioridad a los sectores más desfavorables de la sociedad; favorece la
identidad nacional basada en el respeto a la diversidad cultural y particularidades
locales, abierta a los valores universales y a la integración. El trabajo de respaldar
con las diferentes normativas ley 26.206 aportando interculturalidad/ ley 23.302/85-
(experiencia en la escuela de Aguada De Guerra) “reconocen existencia de los
pueblos indígenas y los derechos específicos que le corresponde en cuanto a tales”
(INFOD 2006; PP 12)
En la sociedad actual nos encontramos con una gran diversidad cultural, desde
creencias, tradiciones, costumbres, entre otras tantas.
Durante lo vivenciado en el año, a través del “Taller Interdisciplinar” hemos podido
acercarnos hacia una realidad en conjunto con la E.I.B. (Educación Intercultural
Bilingüe), algo que no se da en todas las instituciones a lo largo de Argentina. Este
modelo de educación tiene como finalidad promover la igualdad, la integración y una
convivencia armónica entre las diferentes culturas.
El primer acercamiento que tuvimos con la Interculturalidad transcurrió en el
segundo encuentro del Taller Interdisciplinar, en el cual conocimos a Florencia
Catrihuala; representante de la comunidad mapuche. Vino en compañía de dos
personas, también de la comunidad, y, nos contaron desde su conocimiento ciertas
cuestiones como por ejemplo: posturas, pensamientos, y sobre todo, lo importante
que es para ellos sus raíces.
Nos comentaron su pensamiento acerca del Indio comahue (que se encuentra
ubicado en la localidad de Villa Regina como patrimonio cultural), enseñaron el
saludo mapuche “mari mari”, que significa; buen día. luego hablaron sobre la fecha
del 12 de octubre, conocida como Diversidad Cultural, con la que ellos expresan
desacuerdo y malestar, ya que la libertad de los mapuches duró hasta el 11 de
octubre; donde muchos de ellos fueron asesinados y al resto se le prohibió hablar su
idioma. Actualmente, ellos mencionaron que siguen en lucha constante para
recuperar sus territorios y sus derechos. De la misma manera esto les ayuda a
promover su cultura.
Finalizando esto, ellos se mostraron de acuerdo con la ley ya mencionada, por la
integración de las comunidades nativas al sistema educacional.
Tuvimos una experiencia donde vivenciamos la teoría, lo hablado en el taller, esto
ocurrió durante el viaje al paraje de Aguada de Guerra, en una Escuela Primaria
Rural, allí observamos el trabajo en conjunto de docentes y no docentes, donde
llevan adelante el proyecto de Interculturalidad, vigente hace cinco años; conviven
libremente las culturas, los niños y niñas que allí estudian, saludan, hablan y se
expresan según como lo elijan.
Los encargados de transmitir los conocimientos Mapuches en esa institución, no son
docentes, si no que son elegidos por la comunidad (Mapuche) para trabajar en las
Escuelas, en la práctica han podido adquirir diferentes formas de enseñanza. En un
principio los docentes tuvieron dificultades para poder adaptarse a esta nueva
transmisión de conocimientos pero rápidamente pudieron desenvolverse y
acostumbrarse a este nuevo currículum.
En conclusión, este primer encuentro fue de gran aprendizaje sobre una cultura de
la cual teníamos noción de su existencia pero no conocimiento. Hemos reflexionado
sobre la importancia de su lucha y de la expansión sobre su cultura, y sobre cómo
esto puede influir en nuestra formación como futuro docente, dado que la lucha es
vigente y con el vigor de la ley la comunidad logra su objetivo, quizas, el dia de
mañana en un aula del nivel secundario tendremos la oportunidad de formar
alumnos con la modalidad intercultural Bilingüe. por lo mismo debemos estar
formados y preparados para ese futuro.
En conclusión, podemos rescatar a la escuela de Aguada de Guerra como una de
las pocas escuela que implementan la ley de interculturalidad y como futuras
docentes nos sirve conocer y haber vivenciado esta experiencia para enriquecer
nuestro futuro rol.
Bibliografía​:
Educación intercultural Bilingüe; serie RECOMENDACIONES ​PARA LA
ELABORACIÓN DE DISEÑOS CURRICULARES​.1°ed. ​Buenos Aires​: ​Ministerio de
Educación, ​2009. 28p.
GRUPO 6
Integrantes​: SAN MARTIN, Cristina; SPITZMAUL, Irene; VIDELA, Camila.
Título:​ El Rol de la Mujer Mapuche en la Educación Intercultural Bilingüe.
Dentro de la cátedra de prácticas docentes I a cargo de la profesora Ana
Bottos y otros profesores de la carrera de Lengua y Literatura se desarrolló un taller
integrador que abordó como tema principal la Educación Intercultural Bilingüe. A lo
largo del año se fueron desarrollando varios encuentros respecto de este tema, los
encuentros se centraron en lo que era la Cultura Mapuche, su lenguaje, sus
historias de vida y como es su participación en la sociedad actual. Este taller
concluyó con un viaje a Aguada de Guerra donde funciona una Escuela Hogar
Primaria con Modalidad Intercultural Bilingüe. Allí se nos mostró cuál es la
importancia de la mujer mapuche dentro de su pueblo como transmisora de
conocimiento y tradiciones .
La mujer mapuche es un ser humano muy importante dentro de su pueblo,ya
que adquiere un rol preponderante en el que hacer social de la comunidad. Ella es
el principal ser humano. Dentro de los roles más destacados se encuentra la
mantención y proyección del conocimiento, la participación en la producción y
también en su capacidad de ejercer su influencia para la educación de las demás
personas. Incluso se piensa que en el desarrollo de la cultura mapuche quien
domina es la mujer y el hombre le ayuda en esto. Según una entrevista realizada
por Ronny Leiva al Lonco José Panguilef sostiene que la mujer hace cultura y que
las más antiguas transmiten su sabiduría a las más jóvenes. ¨Para las tribus
ginecratica, la mujer está en el centro y nada es sagrado sin su bendición ni su
pensamiento¨.(Lugones, 2007, p.37)
El día en que visitamos la Institución de Aguada de Guerra, se realizaba una
jornada, que según nos explicaron los directivos se realizan todos los viernes y en
las cuales se tratan temas relacionados con la cultura mapuche. En esta jornada en
particular el tema principal fue la importancia de la mujer dentro de la comunidad.
Se nos mostró a través de un power point los aspectos más importantes de los
roles que ya mencionamos. Esta charla estuvo a cargo de la maestra intercultural de
dicha institución, y nos habló tanto de su experiencia personal y el rol que cumplia
dentro de su comunidad como de la información que tenía en la proyección.
La mujer adquiere preponderancia porque se desempeña en cualquier
producción, puede ser tejido o en preparar alimentos, tiene importancia, como ellas
tejen o hacen mantas. Esa es la cultura de ellas.El tejido es un punto en comùn
entre muchos pueblos originarios. En el caso de la cultura mapuche en particular el
telar juega un papel importante dentro de la vida social y cultural del pueblo, ya que,
a travès de èl se transmite conocimiento y tradiciones. Es un medio que implica un
proceso de valorizaciòn y recuperaciòn de identidad del mismo, por lo tanto, el
papel del/la tejedor/ra implica un profundo compromiso.
En la jornada que presenciamos en la escuela se nos explicó que en la Cultura
Mapuche el telar representa algo fundamental donde la mujer transmite a través de
su tejido sus sentimientos y sensaciones, es ahí donde queda plasmado si está
triste o alegre. Angélica Wilson (1992) asegura que “el aprendizaje de la textilería
ocupa un lugar importante en el proceso de socialización femenina, ya que el estado
de ánimo y los sueños durante la etapa de aprendizaje juegan un rol importante¨”(p
7) . Por ejemplo una de las alumnas hizo entrega de un telar para el IFDC y una de
sus maestras nos explicó que cuando ella empezó a tejer su telar, estaba pasando
por un momento difícil se había enterado que padecía leucemia y es por eso que al
inicio estaba muy ajustado y estrecho porque ella se sentía triste, pero al terminarlo
algunos meses después tomó una apariencia más agradable y descomprimida ya
que ella se sentía más aliviada. Además de sentimiento y sensaciones los telares
cuentan historias y transmiten tradiciones.
El telar también adquiere importancia en cuanto a la escritura mapuche.”El wixal es
la expresión viva de la cosmovisión mapuche, es la manifestación de la naturaleza y
la relación recíproca que debería existir con los Ce (los humanos). A través del
dibujo, se transmite mapu kvmun, conocimiento ancestral, lo que a su vez es la
grafía del mapuzungun (Garcia Guala, Suyai Malen, entrevista personal, 31 de
marzo de 2013).
Para el telar se usan materiales de uso doméstico para teñir la lana,( la cual
ya a pasado por todo un proceso de limpieza y secado) el proceso de teñido se
hace con colores extraídos de plantas y productos naturales de la tierra. Luego se
termina ovillando en el “huso”( palito semi largo con una terminación de una mini
rueda de piedra que se usa como una base donde se gira como un trompo en su
mismo eje y se va ovillando la lana) y finalmente se teje en el telar propiamente
dicho.
Además de su importancia como educadora y transmisora de las tradiciones
mapuches se nos explicó que la mujer juega un papel importante dependiendo
también de qué lugar ocupa dentro de la comunidad, por ejemplo, la Educadora
Intercultural de Aguada de Guerra es la esposa del lonco de la comunidad y ella se
ocupa no solo de educar en la institución sino de todo lo que tiene que ver con la
comunicación con las autoridades gubernamentales y del bienestar de su
comunidad. También existe la Machi ella es la Consejera Espiritual y funda su poder
en su conocimiento de medicina y su relación con los espíritus.
A modo de conclusiòn nos gustaría decir que a lo largo del escrito intentamos
dejar en claro cuál es el Rol de la Mujer Mapuche dentro de su comunidad y la
importancia como transmisora de Educación, Tradición y Cultura. Y que uno de sus
instrumentos principales para dicha tarea es el Telar, ya que a través del tejido
transmite mucho de lo que hay dentro de ella.
Aprendimos que en la cultura mapuche el papel de preponderancia de la
mujer dentro de la comunidad se inculca desde temprana edad. De esa manera
ellas adquieren la sabiduría que les permite conducir su hogar y su comunidad.
Desde la experiencia vivida en la Institución de Aguada de Guerra podemos
decir que lo antes mencionado queda perfectamente a la vista ya que en especial
una alumna de séptimo grado se desenvolvió dentro de la institución de una manera
muy diferente al resto de sus compañeros varones de la misma edad. Lo aprendido
y vivido a lo largo del taller y en especial en el viaje fue muy gratificante, ya que la
historia siempre muestra que es el hombre quien manda.
Todo el proceso de aprendizaje fue una experiencia y adquisición de
conocimiento de una cultura que de la cual solo sabíamos básicamente que se
dedicaban a la caza, la agricultura y que realmente tienen una cultura con mucha
sabiduría e igualdad de género mucho más profunda y rica de lo que nos enseñaron
a lo largo de nuestras vidas.
Bibliografía:
-CLACSO- Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales, De Prácticas y
discursos/Universidad Nacional del Nordeste/ Centro de Estudios Sociales.
- Año 2, Número 2, 2013 ISSN 2250-6942
- El tejido como herramienta de negociación identitaria y transformación política de
las mujeres mapuche*
-Suyai Malen García Gualda**.

Taller integrador

  • 1.
    Taller integrador ENTREGA DELTRABAJO FINAL: semana del 11 /11 CONSIGNA FINAL La propuesta de trabajo final para este espacio surge de la necesidad de construir puentes entre las actividades realizadas, las disciplinas involucradas y las escuelas y/o espacios culturales implicados. Por ello, los docentes que participamos en el taller, consideramos que la escritura colaborativa de un ensayo breve nos permitiría dar un cierre ideal a lo realizado durante el año. ¿QUÉ ES UN ENSAYO? Es un texto argumentativo en el que el autor expone sus ideas acerca de un tema en particular. Para esto se debe tener en cuenta el lector a quien va dirigido El lenguaje utilizado debe ser directo, sencillo y riguroso; su contenido exige información precisa y concreta.
  • 2.
    ¿CÓMO SE ESTRUCTURAUN ENSAYO? Las partes en las que se escribe un ensayo son las siguientes: Introducción: En esta primera parte del escrito se debe presentar el tema o la problemática de la que tratará el texto. Es necesario, aquí, el planteo preciso de una tesis, o idea original, que será la postura asumida a lo largo del ensayo. Además, en este espacio, se hace necesaria la exposición de información relevante sobre el tema abordado. Desarrollo: Aquí se plantean los argumentos que defenderán la tesis inicial. Generalmente se utilizan diferentes recursos para argumentar; entre ellos, ejemplos, comparaciones, citas, datos estadísticos, datos históricos. Hay que considerar que los argumentos utilizados darán cuenta del dominio que el/los escritores poseen sobre el tema. Es imprescindible, también, considerar que no deben darse opiniones que no posean fundamentos. Conclusión o comentarios finales: En esta última parte del texto, se espera que los autores retomen los aspectos más relevantes de la argumentación con el objetivo de condensar y reafirmar una posición de manera clara y convincente. También es muy importante que se generen reflexiones alrededor de la tesis, planteando perspectivas sobre esta. PARA NUESTRO ENSAYO En principio, y previo al proceso de escritura, es recomendable estructurar la información con la que trabajaremos, plantear una idea general, que deberá retomar lo visto en los encuentros, y plantear las inquietudes que se hayan generado con este acercamiento a la educación
  • 3.
    intercultural. Los gruposde trabajo se establecerán libremente y la tesis de cada ensayo debe ser informada una vez concretada la visita a la escuela asociada. Los pasos que debemos seguir para la realización de nuestro ensayo serán: a- Escribir una introducción en la que aparezcan los argumentos que darán lugar a la tesis. En este párrafo se pueden presentar ideas que se poseían previas a la experiencia transitada y las surgieron después de la misma. También, la presentación general del tema sobre el que van a reflexionar. b- ​Plantear una tesis, que puede aparecer en la introducción o desarrollarse en un segundo párrafo. Esta será definida por el grupo que realice el escrito. Se supone que es de carácter subjetiva y debe retomar los planteos teóricos recorridos. c- El desarrollo de los argumentos, que estarán sostenidos por datos, ejemplos, anécdotas, opiniones propias y/o ajenas -por ejemplo, entrevistas u opiniones vertidas en los encuentros- material fotográfico, impresiones generadas durante la visita a la escuela, miradas sobre el entorno social, lectura teórica sobre la educación intercultural, etc. Recuerden que la cita de fuentes -como las mencionadas- son un recurso argumentativo muy útil al momento de respaldar nuestra propia tesis; recuerden, también, que las citas no siempre deben coincidir con nuestra tesis, ya que podemos utilizarlas para refutarlas. d-​ ​En la conclusión, afirmaremos la tesis inicial como cierre de todo lo expuesto. e- Por último, es de vital importancia la creatividad del título, recuerden que son estudiantes de Literatura; en este se debería hacer alusión a la tesis planteada. Al momento de evaluar este ensayo tendremos en cuenta no solo el contenido sino, también, aspectos formales relacionados con la ortografía, la cohesión y coherencia, el uso correcto de citas y notas a pie, el uso apropiado de los signos de puntuación, la superestructura del texto en tanto formato textual “ensayo”. La presentación será grupal y la escritura del ensayo la deberán realizar en este documento compartido. En primer lugar, se deberán armar los grupos (de no más de cinco participantes). Luego, cada grupo pensará un título para su ensayo y escribirá debajo del mismo. Una vez finalizado el trabajo, con todos los aportes de todos los participantes y aplicadas las correcciones de la profesora, se entregará impreso. La extensión mínima será de dos carillas y la máxima de cuatro. La fuente a utilizar será letra Arial o Times New Roman 12 con interlineado 1,1
  • 4.
    GRUPO UNO INTEGRANTES :Marianela Lagos, Carolina Piunno, Camila Kuhn, Analuz Vicente, Luciana Tralma. TÍTULO : La zomo-mujer como símbolo de lucha En el marco del Taller de Interculturalidad, llevado a cabo en el corriente año (2019) y a través de las experiencias vividas junto a los compañeros de la carrera del Profesorado de Educación Secundaria en Lengua y Literatura, abordaremos la importancia del rol de la mujer mapuche dentro de su comunidad y la evolución de misma, que mediante los factores de cambio social fue expandiéndose y externalizando su cultura fuera de los límites de su comunidad asumiendo así, el rol de líder, lonco, artesana y emprendedora. En el viaje realizado a Aguada de Guerra, el cual formaba parte del cierre de las actividades de los Talleres Interculturales, tuvimos la oportunidad de conocer de cerca el desarrollo del proyecto de una escuela intercultural bilingüe, a través de una referente del pueblo mapuche, quien desde un primer momento destaca el rol de la mujer como sabia, promotora y defensora de su cultura. Mediante las actividades desarrolladas en la EIB N°151 con las alumnas y los alumnos, maestras y maestros de la institución, con el acompañamiento de la referente mapuche y su “ñaña” artesana -ésta es su hermana/amiga de su misma cultura- pudimos visualizar y aprender, a través de un Power Point y sus relatos, sobre el rol de la mujer mapuche o “zomo mapuche”, el cual, a diferencia de la mujer de nuestra cultura, es importante, valorado y visibilizado por los integrantes de su comunidad. El rol de la zomo mapuche es muy valorado por su pueblo, son las dueñas de casa, administradoras de la familia, practican la solidaridad con sus pares enseñándole al resto de las mujeres, jóvenes y niños su cosmovisión y sabiduría ancestral, por ello son reproductoras de su cultura y afirman la igualdad de género. La importancia que se le da a la mujer mapuche y a su labor dentro de su comunidad, que, si bien es dentro del ámbito “doméstico”, tiene una importancia central en su sociedad que es visibilizado y reconocido por el Lonco. La relación entre el hombre y la mujer mapuche es crucial para el desarrollo del parlamento cultural de la comunidad, ya que el Lonco depende de la mujer para funcionar bien en su rol político social.
  • 5.
    Pero, como yasabemos, históricamente, en nuestra cultura y en muchas otras, el papel de la mujer fue relegado a lo reproductivo, el cuidado de los hijos y del hogar. Un papel sumiso y de un ámbito privado descripto así por la autora Celia Amorós. La mujer era considerada un agente económico pasivo, con poco poder en decisiones económicas y políticas. “Lo privado y lo público constituyen lo que podríamos llamar una invariable estructural que articula las sociedades jerarquizando los espacios: el espacio que se adjudica al hombre y el espacio que se adjudica a la mujer” (AMORÓS, C.; 1994). Es posible visibilizar la diferencia existente entre el papel de la zomo mapuche y la mujer de la sociedad occidental, ya que la primera es valorada en su accionar en su comunidad y su hogar, mientras que las mujeres de nuestra sociedad fuimos siempre subordinadas y sometidas al patriarcado machista occidental que no reconocía, ni reconoce aún, la importancia de nuestro rol. En la actualidad, debemos entender que todos los movimientos sociales se construyen a través de procesos, que no ocurren repentinamente, sino que vamos forjando y evolucionando, tomando una postura de lucha frente a las estructuras heteropatriarcales impuestas, para resignificar a la mujer y lograr la igualdad de derechos. “Si la igualdad constituye un buen instrumento para luchar en orden a las necesidades, a la justicia social, a los derechos y a las oportunidades políticas, la diferencia nos dota de una herramienta eficaz para luchar contra todo un constructo simbólico que es el Patriarcado […] que no es otra cosa que la dominación simbólica del hombre sobre la mujer”. (SENDÓN DE LEÓN, V.; 2001;1) Por su parte, la Lonco se abre paso fuera de su comunidad para expandir su lucha por la visibilidad y revalorización de los derechos del pueblo mapuche, como nos explicaba la referente de la EIB N°151, de Aguada de Guerra, que además de elaborar proyectos para implementar la educación bilingüe, busca recursos como actora social preponderante, para que los niños, tanto de su comunidad como para los que no lo son, puedan acceder a una educación que tenga en cuenta sus raíces. A modo de conclusión, la experiencia vivida a través de los diferentes encuentros, nos llevó a visibilizar las diferencias y similitudes en algunos aspectos entre la mujer mapuche y las que no pertenecemos a dicha comunidad. Consideramos importante destacar la lucha de las mujeres mapuches por reivindicar su cultura, diferente a nuestra lucha por reivindicar los derechos que nos pertenecen. Entendemos que su lucha es diferente a la nuestra, ya que nosotras buscamos reconocimiento de nuestros derechos, que tradicionalmente eran
  • 6.
    reservados y gozadossolo por los hombres, mientras que las mujeres de las comunidades mapuches buscan ser reconocidas, efectivamente, como mujeres mapuches, cuya cultura estuvo y está actualmente, subordinada a la cultura occidental. Bibliografía: AMORÓS, C. (1994) - ​Feminismo: igualdad y diferencia. https://www.clarin.com/genero/trabajo-genero-columnista-mujer-ser_mujer_0_ HyKcuaFPXe.html SENDÓN DE LEÓN, V. (2001) - ​Retos del feminismo ante el siglo XXI http://www.creatividadfeminista.org/artículos/desafíos_sendon.htm ● GRUPO DOS INTEGRANTES: Berrocal, Sofía; Corbalan, Estefanía; Giuliani, Enzo; Herrera, Brenda; Rebolledo, Rocio; Sanhueza, Abel. TÍTULO:​ “Los actos escolares en la cultura mapuche.” Introducción: El proyecto intercultural bilingüe en las escuelas fue uno de los temas centrales trabajados en el taller de prácticas docentes 2019. Durante el año se realizaron varios encuentros con exponentes de la cultura mapuche que explicaron temas muy variados como el lenguaje, las costumbres, los rituales, etc; y se culminó con un viaje a Aguada de Guerra, un pequeño pueblo donde funciona una escuela/hogar que posee la modalidad intercultural bilingüe. El tema que desarrollaremos a lo largo de este ensayo es la forma en que se abordan en la escuela las efemérides mapuches en los actos escolares, que difieren de las fechas tradicionales, y también la importancia que estas poseen para los niños dentro de dicha cultura.
  • 7.
    Desarrollo: En la instituciónde Aguada de Guerra al igual que las otras 9 escuelas de EIB de la provincia se respetan, bajo la Ley Integral Indígena N°2287/88, las diferentes efemérides de la comunidad, tales como el 24 de Junio, que se marca como el año nuevo mapuche, el 10 de septiembre, el día de la cultura mapuche, y el 11 de octubre, fecha que se comparte con el calendario escolar rionegrino, pero se manifiesta de diferente manera. El 11 de octubre es el dia de la diversidad cultural. Dia de la memoria de los pueblos originarios. Esta fecha es considerada como el último día de libertad de los Pueblos originarios, por lo cual ellos lo conmemoran con una jornada de Reflexión. El día que nosotros arribamos a la escuela se conmemoraba el día de la mujer mapuche. Al llegar notamos que el número de niños así como el de profesores era muy distinto al que estamos acostumbrados a ver en los actos tradicionales de las escuelas Rionegrinas. Nos encontramos con una presentación llamativa para los/as alumnos/as, nos dieron la bienvenida con un saludo denominado “afafan” y luego se prosiguió con una actividad de reflexión en conjunto con los niños. La maestra EIB explico con un power point las características de la mujer mapuche, utilizando los dos idiomas, el español y el mapuche a la vez, mostrando sus características en contraposición a la mujer prototípica social que vive por fuera de la comunidad. El encuentro entre las dos culturas fue muy enriquecedor porque aportaba las miradas de ambas formas de vida. Es necesario destacar la participación de los alumnos en la celebración, los mismos presentaron algunos “números” para complementar el acto. Como explica Raúl Díaz, Licenciado en Ciencias Antropológicas, estas participaciones son consideradas como “rituales” característicos de la institución intercultural. Las payadas, colaboraciones con guitarras y los bailes son prácticas que fortalecen la identidad de la cultura mapuche en la escuela. “Se considera a partir de este marco teórico que la acción ritual consiste en la consagración política y cultural a través de la cual los individuos, y en especial las instituciones, se reconstituyen periódicamente en sus identidades comunes. Por eso el ritual no se concibe como una práctica rutinaria y sin sentido que se repite una y
  • 8.
    otra vez sólopor el peso de la costumbre, sino por el contrario como una acción social cargada, como veremos, de múltiples significados.” (Díaz;​ Rituales, nacionalidad y política​, 1996; p33) Otro aspecto de identidad que pudimos destacar en la charla posterior al acto con las maestras fue como algunas de ellas participaban de las celebraciones que se llevaban a cabo en la comunidad. Las docentes nos detallaron (entre muchas cosas) que la comunidad posee una fecha diferente para celebrar el año nuevo, alejada de nuestra fecha que se celebra en marzo. Sin embargo, mencionaron que los niños no podían acudir a la celebración debido a que era en días en los que el frío predomina en la región. Las maestras concuerdan que en estas fechas lo que se busca es trabajar con los alumnos mediante actividades áulicas, lograr la recuperación de la identidad de los niños mediante la ejecución de un proceso determinado. ● En adhesión a lo anterior, pudimos visualizar la armonía que se logró establecer entre ambas culturas. En las aulas se podían apreciar los símbolos característicos de la cultura mapuche, carteles de bienvenida en mapuzungun, la presencia de su bandera en el mástil junto a la bandera rionegrina, entre otros. Estos símbolos reflejan la identidad propia de la comunidad, sin embargo, en ningún momento notamos la imposición de una cultura por sobre la otra, por el contrario, se estableció un punto de contacto entre ambas en el que predominó la igualdad y el respeto mutuo. Un claro ejemplo de esto último se vio reflejado en el respeto de los alumnos hacia los símbolos ajenos a la cultura mapuche (como la cruz cristiana en la pared del salón) a pesar de la diferencia en cuanto a creencias y religiosidad. Este término medio en el cual se buscaba la igualdad se pudo apreciar también al momento del saludo formal de la mañana. El saludo se llevaba a cabo en los dos idiomas, para que el niño/a no perdiera ningún contacto con la otra cultura, ni tampoco para seguir con la guía de dominación que tenemos tan inculcado en nuestra enseñanza. Conclusión:
  • 9.
    Durante los momentosde trabajo colaborativo con los alumnos, pudimos notar que nos encontrábamos en dos roles diferentes, por una parte nuestro rol como investigadores en un trabajo de campo, pero por el otro también éramos los investigados, ya que los niños observaban nuestras expresiones y cada una de nuestras acciones. Este momento lo pudimos relacionar con las palabras de Viviana Bolletta, profesora de la Universidad Nacional del Comahue, en su material bibliográfico: “El trabajo de campo, desde esta perspectiva, de ninguna manera podría ser abordado desde la “extranjeridad”. Solo desde el abrigo, la inclusión, la confianza y hospitalidad que nos proporcionen y que proporcionamos a los jóvenes del estudio para entrar en diálogo, se podrá acceder al mundo de los significados construidos, los sentidos otorgados a la problemática del estudio. ” (Bolletta;​Tenemos cosas que decir​; 2016; p56.) En conclusión, la experiencia del trabajo de campo no solo nos aportó una nueva perspectiva sobre la cultura mapuche, si no también la forma en la que alumnos y profesores deben relacionarse con ella y entre si. El encuentro entre las culturas debe ser enriquecedor y se debe dar espacio a todas las formas de expresión posibles. Es importante que el encuentro con el otro se de bajo un ambiente de comprensión y diálogo en el cual se construya una relación de respeto mutuo entre alumnos y docentes. Esperamos en un futuro poder construir este tipo de espacios en todas las clases. Bibliografía Utilizada: Díaz, Raúl; (1996), Rituales, nacionalidad y política, revista de la facultad de Ciencias de la Educación, Universidad Nacional del Comahue. GRUPO 3 INTEGRANTES: García, Virginia; Machado, Mariana; Morales, Giuliana; Company, Abril; Benegas, Valeria; Coronel, Bárbara. TÍTULO: ​Un viaje intercultural. Previo a la experiencia, las concepciones sobre la convivencia de las culturas, la relación en el uso de los dos lenguajes y la organización institucional eran casi nulas para nosotras. A raíz de la experiencia propuesta por el “taller integrador intercultural” que se
  • 10.
    desarrolló en lacátedra de prácticas docentes I y en conjunto con distintos docentes se formó un espacio de escucha que nos propuso como futuros docentes reconocer la educación intercultural bilingüe. En estos encuentros semanales contamos con invitados de la comunidad mapuche de la provincia de Río Negro que nos hablaron de sus experiencias como miembros de la misma. Estos encuentros culminaron con el viaje realizado a la escuela N°151 de Aguada de Guerra con modalidad plurigrado, bilingüe y escuela/hogar. Pretendemos abordar los conocimientos adquiridos en el viaje, las similitudes y diferencias de las dos culturas que se encontraron en el lugar y las enseñanzas que nos dejó esta experiencia para nuestra formación como futuras docentes. Para poder abordar el aspecto cultural partimos del concepto de cultura que propone Marvin Harris. ¨Conjunto aprendido de tradiciones y estilos de vida, socialmente adquiridos, de miembros de una sociedad, incluyendo modos pautados y repetitivos de pensar, sentir y actuar¨ (Marvin Harris; 2004; 4) Cada cultura tiene una ¨cosmovisión¨ o manera de ver el mundo, esta está compuesta por creencias, lenguaje, historia, arte, organización, etc. La cultura mapuche está basada en la espiritualidad, la que suele ser representada en la práctica artesana del telar. Tiene una organización jerárquica, en donde encontramos al ¨lonco¨ como la cabeza de la comunidad, y a su esposa ¨kimun¨. La mujer cumple un rol muy importante en la comunidad, ya que es la que imparte el conocimiento, cuida de los niños, hace los remedios, promueve la dualidad de género, avisa sobre cualquier situación de peligro y es la que genera la economía. Muchos de los aspectos nos resultaron diferentes a nuestra cultura, como por ejemplo, el saludo que utilizan ellos y el que utilizamos nosotros, o la organización jerárquica. Pero uno de los aspectos que más nos impactó fue el del rol de la mujer dentro de la comunidad. En nuestra cultura, se luchó y se sigue luchando para que la mujer pueda acceder a tener lo que se merece por el simple hecho de ser una persona. En cambio, en la cultura mapuche, la mujer siempre tuvo un rol importante, a pesar de ser un hombre la cabeza de la comunidad. Sin lugar a duda la comunidad mapuche no sería la misma sin la mujer, como nuestra comunidad sin nosotras. ¨Somos idénticas en cuanto al sexo, parecidas en cuanto al género por el que una determinada cultura nos ha construido, queremos ser iguales en relación a nuestros derechos y necesidades, somos la diferencia capaz de transformar un orden simbólico, pero también somos las diferentes para liberar los deseos constreñidos por una civilización en la que sólo son posibles de realizar los deseos masculinos¨ (Sendón de León, Victoria; 2001; 3) En relación al segundo aspecto podemos decir que el lenguaje hace a la comunidad. En el caso de la cultura mapuche, el mapuzungun es una lengua oral, no tiene escritura. En la escuela de Aguada se trabajan distintas lenguas, se habla mapuzungun, español e inglés como parte de la construcción académica de los estudiantes. Hay claramente una
  • 11.
    convivencia de culturas,esto se ve reflejado cuando los estudiantes alternan los días para hablar cada una de las lenguas al iniciar y culminar la jornada escolar. Los miembros de la cultura mapuche hablan su lengua materna (mapuzungun) y además hablan español, porque es la lengua oficial del país. Aún así, viviendo en un territorio en donde lamentablemente no hay un verdadero reconocimiento a su lengua, los integrantes de la comunidad mapuche nunca la perdieron. Entre ellos hablan, mapuzungun,en la escuela se enseña también, siempre con la intención de que se siga transmitiendo de generación en generación. Un último aspecto abordado para ampliar nuestro conocimiento es el “rol docente” dentro de la comunidad. En la organización institucional del colegio de Aguada se llevó a cabo la elección de dos mujeres de la comunidad para que sean las que transmitan la cultura en la educación primaria, estas mujeres son llamadas idóneas. La maestra intercultural y la artesana no tiene una formación pedagógica como las maestras de grado, ya que ellas enseñan desde el punto de ser integrantes de esa cultura, desde esa experiencia o vivencia. En nuestro caso, la elección de un docente se realiza mediante concursos en los cuales se solicita el cargo y se prioriza la formación pedagógica de quienes se postulen. Respecto al caso de la formación docente, creemos que, aunque es primordial que los educadores tengan un conocimiento pedagógico, los roles de maestra intercultural y artesana están bien asignados porque ellas educan por ser miembro de la cultura mapuche, y esto no se lo asigna un título. “La educación intercultural y bilingüe es concebida como estrategia de equidad educativa porque estriba en el postulado de la plena participación de las lenguas y las culturas indígenas en el proceso de enseñanza y aprendizaje, y reconoce la diversidad socio-cultural como atributo positivo de una sociedad, promoviendo el desarrollo de tradiciones culturales, ricas y variadas” (Hisse, María Cristina; 2009; 12) Sin lugar a duda, el viaje realizado a Aguada de Guerra fue muy satisfactorio para nosotras. Logramos ver durante la convivencia con la comunidad mapuche que su objetivo principal es fomentar el relativismo cultural. Nos dimos cuenta de que no hay motivo alguno por el que su cultura tenga que ser subordinada. Cada cultura tiene su manera de vivir, sus enseñanzas y demás, que estas sean diferentes a las nuestras no nos da el derecho de ponernos por encima. Esto lleva a tomar conciencia de lo espectacular que sería el vivir en convivencia pacífica en el mismo territorio, en donde cada persona pueda vivir en su propia cultura y libertad sin tener que ser discriminado por ello. Bibliografía: _ ¨Antropología Cultural¨, Marvin Harris. (2004) _ ¨Retos del feminismo del siglo XXI¨, Victoria Sendón de León. (2001) _ ¨Educación Intercultural Bilingüe¨, María Cristina Hisse. (2009)
  • 12.
    Grupo 4 Integrantes: CASTILLO,Mercedes; CASTRO, Florencia; KAPLUN, Laura; VERGARA, Ariela. Título​:Interculturalidad, una forma de libre expresión Introducción: El término interculturalidad nace para superar las carencias de términos como multiculturalismo, que reflejan situaciones en las que coexisten diferentes grupos culturales, sin interrelación y con nuevas construcciones interculturales. La interculturalidad por el contrario, es el reflejo de una sociedad en la que surge la convivencia, comunicación e interacción entre personas y grupos de identidades culturales distintas, donde no se permite que las ideas y acciones de una persona o grupo cultural esté por encima del otro, favoreciendo en todo momento el diálogo, la concertación y, con ello, la integración y convivencia enriquecida entre culturas. Desarrollo: A través de la educación intercultural, se ha puesto más en práctica la flexibilidad y la reflexión de aceptar a los demás tal cual son, ya que cada persona transmite su esencia y cultura cuando interactúa con otros, porque es parte de su identidad. La educación intercultural se puede poner en práctica con juegos didácticos, porque a través de éstos los niños pueden aprender de una forma más natural valores como la igualdad, equidad y respeto desde una forma más divertida. “El campo de la educación intercultural se ha configurado en Latinoamérica como un espacio de generación de nuevas prácticas pedagógicas, de reflexión teórica y política, y de experimentación de estrategias para el fortalecimiento cultural. La denominación de educación intercultural alude, en un sentido amplio, a una tendencia reformadora en la práctica educativa, con la que se intenta responder a la diversidad provocada por la confrontación y convivencia de diferentes grupos étnicos y culturales en el seno de una sociedad dada, así también como a los problemas específicos que esta diversidad introduce en los procesos de escolarización. Refiere programas y prácticas educativas diseñadas e implementadas para mejorar el rendimiento de las poblaciones étnicas y culturales
  • 13.
    minoritarias y, ala vez, para preparar a los alumnos del grupo mayoritario para aceptar y aprender las culturas y experiencias de los grupos minoritarios” (Banks ,1989, en DÍAZ R. y ALONSO G.1997) En nuestra visita a la Escuela Primaria Intercultural Bilingüe N° 151 de Aguada de Guerra fue posible visualizar la puesta en práctica de este tipo de actividades que fomentan el desarrollo de la interculturalidad, en donde los niños a través de diversos talleres y clases pueden conocer sobre su cultura de origen. La escuela cuenta con clases de tejido, lengua mapudungún e inglés; esto permite que dentro del contexto intercultural en donde conviven ambas culturas, la de origen y actual, en la institución los niños pueden expresarse libremente ya que ellos deciden con qué cultura se sienten identificados a la hora de saludar, hablar, festejar, etc. Como por ejemplo, a la hora de festejar los niños pueden aplaudir o realizar un afafan; (aclamación en demostración de fuerza). Cada día, al finalizar las clases los niños deciden si se despiden de los docentes en mapudungún, castellano o inglés. También se percibe el respeto que tienen los infantes hacia las 3 culturas, ya que ellos eligen por voluntad propia poner en práctica las costumbres que poseen las tres lenguas. Conclusión:
  • 14.
    Es muy reconfortantever cómo trabajan las docentes que se encuentran a cargo de esta institución, ver cómo se desempeñan, ver el arduo trabajo que hacen cada día para poder estar presente para ese grupo de chicos que tanto aprecian su trabajo. Para algunas de ellas no debe ser fácil el estar lejos de su familia, de su hogar, pero eso no las detiene a la hora de apostar por la educación de estos niños. Fue una motivación muy grande realizar esta visita, poder crecer tanto en lo personal como en lo educativo/profesional; pudimos conocer en persona una cultura un tanto diferente a la nuestra, con la que compartimos muchas cosas en general pero, a su vez tiene sus características propias que la hace única. GRUPO 5 Integrantes​: ACUÑA, Brenda; HENRÍQUEZ, Carla; HUERTA, Solange; MONTOYA, Katherin; NUÑEZ, Daniela; SANCHEZ, Mariana. Título​: ​Riqueza intercultural ​Riqueza Intercultural: “Las diferencias nos ​enriquecen y el respeto nos une” ( Fragmento extraído de un cartel del comedor de la escuela primaria n°151: Aguada de Guerra). En un pueblo alejado de todo tipo de urbanización llamado Aguada de Guerra, se encuentra la escuela primaria N°151. En donde se practica la educación bilingüe con los plurigrados, por otro lado, la escuela cuenta con residencia para aquellos chicos que viven alejado de la institución, pueden acceder más fácil a la educación, donde cuentan con recursos y materiales académicos. Donde se tuvo la oportunidad de observar lo charlado en el taller interdisciplinario. Por lo cual, a través de este ensayo, se pretende cuestionar, si acaso: ¿Es posible que se lleve a cabo una educación intercultural en nuestra sociedad? La ley nacional nos brinda un aval para la educación intercultural.La cual declara en sus diferentes puntos: “​asegurar a los pueblos indígenas en respeto a sus lenguas y a su identidad cultural promoviendo la valoración de lo multicultural en la formación de todas/os educadores; garantiza la inclusión educativa a través de políticas universales y estrategias pedagógicas y la afirmación de recursos que aforge prioridad a los sectores más desfavorables de la sociedad; favorece la
  • 15.
    identidad nacional basadaen el respeto a la diversidad cultural y particularidades locales, abierta a los valores universales y a la integración. El trabajo de respaldar con las diferentes normativas ley 26.206 aportando interculturalidad/ ley 23.302/85- (experiencia en la escuela de Aguada De Guerra) “reconocen existencia de los pueblos indígenas y los derechos específicos que le corresponde en cuanto a tales” (INFOD 2006; PP 12) En la sociedad actual nos encontramos con una gran diversidad cultural, desde creencias, tradiciones, costumbres, entre otras tantas. Durante lo vivenciado en el año, a través del “Taller Interdisciplinar” hemos podido acercarnos hacia una realidad en conjunto con la E.I.B. (Educación Intercultural Bilingüe), algo que no se da en todas las instituciones a lo largo de Argentina. Este modelo de educación tiene como finalidad promover la igualdad, la integración y una convivencia armónica entre las diferentes culturas. El primer acercamiento que tuvimos con la Interculturalidad transcurrió en el segundo encuentro del Taller Interdisciplinar, en el cual conocimos a Florencia Catrihuala; representante de la comunidad mapuche. Vino en compañía de dos personas, también de la comunidad, y, nos contaron desde su conocimiento ciertas cuestiones como por ejemplo: posturas, pensamientos, y sobre todo, lo importante que es para ellos sus raíces. Nos comentaron su pensamiento acerca del Indio comahue (que se encuentra ubicado en la localidad de Villa Regina como patrimonio cultural), enseñaron el saludo mapuche “mari mari”, que significa; buen día. luego hablaron sobre la fecha del 12 de octubre, conocida como Diversidad Cultural, con la que ellos expresan desacuerdo y malestar, ya que la libertad de los mapuches duró hasta el 11 de octubre; donde muchos de ellos fueron asesinados y al resto se le prohibió hablar su idioma. Actualmente, ellos mencionaron que siguen en lucha constante para recuperar sus territorios y sus derechos. De la misma manera esto les ayuda a promover su cultura. Finalizando esto, ellos se mostraron de acuerdo con la ley ya mencionada, por la integración de las comunidades nativas al sistema educacional. Tuvimos una experiencia donde vivenciamos la teoría, lo hablado en el taller, esto ocurrió durante el viaje al paraje de Aguada de Guerra, en una Escuela Primaria Rural, allí observamos el trabajo en conjunto de docentes y no docentes, donde llevan adelante el proyecto de Interculturalidad, vigente hace cinco años; conviven libremente las culturas, los niños y niñas que allí estudian, saludan, hablan y se expresan según como lo elijan.
  • 16.
    Los encargados detransmitir los conocimientos Mapuches en esa institución, no son docentes, si no que son elegidos por la comunidad (Mapuche) para trabajar en las Escuelas, en la práctica han podido adquirir diferentes formas de enseñanza. En un principio los docentes tuvieron dificultades para poder adaptarse a esta nueva transmisión de conocimientos pero rápidamente pudieron desenvolverse y acostumbrarse a este nuevo currículum. En conclusión, este primer encuentro fue de gran aprendizaje sobre una cultura de la cual teníamos noción de su existencia pero no conocimiento. Hemos reflexionado sobre la importancia de su lucha y de la expansión sobre su cultura, y sobre cómo esto puede influir en nuestra formación como futuro docente, dado que la lucha es vigente y con el vigor de la ley la comunidad logra su objetivo, quizas, el dia de mañana en un aula del nivel secundario tendremos la oportunidad de formar alumnos con la modalidad intercultural Bilingüe. por lo mismo debemos estar formados y preparados para ese futuro. En conclusión, podemos rescatar a la escuela de Aguada de Guerra como una de las pocas escuela que implementan la ley de interculturalidad y como futuras docentes nos sirve conocer y haber vivenciado esta experiencia para enriquecer nuestro futuro rol.
  • 17.
    Bibliografía​: Educación intercultural Bilingüe;serie RECOMENDACIONES ​PARA LA ELABORACIÓN DE DISEÑOS CURRICULARES​.1°ed. ​Buenos Aires​: ​Ministerio de Educación, ​2009. 28p. GRUPO 6 Integrantes​: SAN MARTIN, Cristina; SPITZMAUL, Irene; VIDELA, Camila. Título:​ El Rol de la Mujer Mapuche en la Educación Intercultural Bilingüe. Dentro de la cátedra de prácticas docentes I a cargo de la profesora Ana Bottos y otros profesores de la carrera de Lengua y Literatura se desarrolló un taller integrador que abordó como tema principal la Educación Intercultural Bilingüe. A lo largo del año se fueron desarrollando varios encuentros respecto de este tema, los encuentros se centraron en lo que era la Cultura Mapuche, su lenguaje, sus historias de vida y como es su participación en la sociedad actual. Este taller concluyó con un viaje a Aguada de Guerra donde funciona una Escuela Hogar Primaria con Modalidad Intercultural Bilingüe. Allí se nos mostró cuál es la
  • 18.
    importancia de lamujer mapuche dentro de su pueblo como transmisora de conocimiento y tradiciones . La mujer mapuche es un ser humano muy importante dentro de su pueblo,ya que adquiere un rol preponderante en el que hacer social de la comunidad. Ella es el principal ser humano. Dentro de los roles más destacados se encuentra la mantención y proyección del conocimiento, la participación en la producción y también en su capacidad de ejercer su influencia para la educación de las demás personas. Incluso se piensa que en el desarrollo de la cultura mapuche quien domina es la mujer y el hombre le ayuda en esto. Según una entrevista realizada por Ronny Leiva al Lonco José Panguilef sostiene que la mujer hace cultura y que las más antiguas transmiten su sabiduría a las más jóvenes. ¨Para las tribus ginecratica, la mujer está en el centro y nada es sagrado sin su bendición ni su pensamiento¨.(Lugones, 2007, p.37) El día en que visitamos la Institución de Aguada de Guerra, se realizaba una jornada, que según nos explicaron los directivos se realizan todos los viernes y en las cuales se tratan temas relacionados con la cultura mapuche. En esta jornada en particular el tema principal fue la importancia de la mujer dentro de la comunidad. Se nos mostró a través de un power point los aspectos más importantes de los roles que ya mencionamos. Esta charla estuvo a cargo de la maestra intercultural de dicha institución, y nos habló tanto de su experiencia personal y el rol que cumplia dentro de su comunidad como de la información que tenía en la proyección. La mujer adquiere preponderancia porque se desempeña en cualquier producción, puede ser tejido o en preparar alimentos, tiene importancia, como ellas tejen o hacen mantas. Esa es la cultura de ellas.El tejido es un punto en comùn entre muchos pueblos originarios. En el caso de la cultura mapuche en particular el telar juega un papel importante dentro de la vida social y cultural del pueblo, ya que, a travès de èl se transmite conocimiento y tradiciones. Es un medio que implica un proceso de valorizaciòn y recuperaciòn de identidad del mismo, por lo tanto, el papel del/la tejedor/ra implica un profundo compromiso. En la jornada que presenciamos en la escuela se nos explicó que en la Cultura Mapuche el telar representa algo fundamental donde la mujer transmite a través de su tejido sus sentimientos y sensaciones, es ahí donde queda plasmado si está triste o alegre. Angélica Wilson (1992) asegura que “el aprendizaje de la textilería ocupa un lugar importante en el proceso de socialización femenina, ya que el estado de ánimo y los sueños durante la etapa de aprendizaje juegan un rol importante¨”(p 7) . Por ejemplo una de las alumnas hizo entrega de un telar para el IFDC y una de sus maestras nos explicó que cuando ella empezó a tejer su telar, estaba pasando por un momento difícil se había enterado que padecía leucemia y es por eso que al
  • 19.
    inicio estaba muyajustado y estrecho porque ella se sentía triste, pero al terminarlo algunos meses después tomó una apariencia más agradable y descomprimida ya que ella se sentía más aliviada. Además de sentimiento y sensaciones los telares cuentan historias y transmiten tradiciones. El telar también adquiere importancia en cuanto a la escritura mapuche.”El wixal es la expresión viva de la cosmovisión mapuche, es la manifestación de la naturaleza y la relación recíproca que debería existir con los Ce (los humanos). A través del dibujo, se transmite mapu kvmun, conocimiento ancestral, lo que a su vez es la grafía del mapuzungun (Garcia Guala, Suyai Malen, entrevista personal, 31 de marzo de 2013). Para el telar se usan materiales de uso doméstico para teñir la lana,( la cual ya a pasado por todo un proceso de limpieza y secado) el proceso de teñido se hace con colores extraídos de plantas y productos naturales de la tierra. Luego se termina ovillando en el “huso”( palito semi largo con una terminación de una mini rueda de piedra que se usa como una base donde se gira como un trompo en su mismo eje y se va ovillando la lana) y finalmente se teje en el telar propiamente dicho.
  • 20.
    Además de suimportancia como educadora y transmisora de las tradiciones mapuches se nos explicó que la mujer juega un papel importante dependiendo también de qué lugar ocupa dentro de la comunidad, por ejemplo, la Educadora Intercultural de Aguada de Guerra es la esposa del lonco de la comunidad y ella se ocupa no solo de educar en la institución sino de todo lo que tiene que ver con la
  • 21.
    comunicación con lasautoridades gubernamentales y del bienestar de su comunidad. También existe la Machi ella es la Consejera Espiritual y funda su poder en su conocimiento de medicina y su relación con los espíritus. A modo de conclusiòn nos gustaría decir que a lo largo del escrito intentamos dejar en claro cuál es el Rol de la Mujer Mapuche dentro de su comunidad y la importancia como transmisora de Educación, Tradición y Cultura. Y que uno de sus instrumentos principales para dicha tarea es el Telar, ya que a través del tejido transmite mucho de lo que hay dentro de ella. Aprendimos que en la cultura mapuche el papel de preponderancia de la mujer dentro de la comunidad se inculca desde temprana edad. De esa manera ellas adquieren la sabiduría que les permite conducir su hogar y su comunidad. Desde la experiencia vivida en la Institución de Aguada de Guerra podemos decir que lo antes mencionado queda perfectamente a la vista ya que en especial una alumna de séptimo grado se desenvolvió dentro de la institución de una manera muy diferente al resto de sus compañeros varones de la misma edad. Lo aprendido y vivido a lo largo del taller y en especial en el viaje fue muy gratificante, ya que la historia siempre muestra que es el hombre quien manda. Todo el proceso de aprendizaje fue una experiencia y adquisición de conocimiento de una cultura que de la cual solo sabíamos básicamente que se dedicaban a la caza, la agricultura y que realmente tienen una cultura con mucha sabiduría e igualdad de género mucho más profunda y rica de lo que nos enseñaron a lo largo de nuestras vidas. Bibliografía: -CLACSO- Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales, De Prácticas y discursos/Universidad Nacional del Nordeste/ Centro de Estudios Sociales. - Año 2, Número 2, 2013 ISSN 2250-6942 - El tejido como herramienta de negociación identitaria y transformación política de las mujeres mapuche* -Suyai Malen García Gualda**.