1. Mantenimiento de
válvulas
Planificación y Programación
Profesor: Ing. Monreal Mijares Luis Francisco
Alumnos:
BERMUDES VILLASEÑOR MARTIN
RIVERA CAMPOS JAIRO JESÚS
RODRIGUEZ ZAMORA JESSICA LIZETH
SOTO SOTO BERTHA KARINA
VALENZUELA AMARO HIRAM MARTIN
Instituto Tecnológico De Durango
2. QUE ES UNA VÁLVULA?
• Es un dispositivo mecánico con el cual se
puede iniciar, detener o regular la circulación
(paso) de líquidos o gases mediante una
pieza movible que abre, cierra u obstruye en
forma parcial uno o más orificios o
conductos.
3. COMPONENTES DE UNA VÁLVULA
• Cuerpo: Es la parte a través de la cuál transcurre el fluido.
• Obturador: Es el elemento que hace que la sección de
paso varíe, regulando el caudal y por tanto la pérdida de
presión.
• Accionamiento: Es la parte de la válvula que hace de
motor para que el obturador se sitúe en una posición
concreta. Puede ser motorizado, mecánico, neumático,
manual o electromagnético.
• Cierre: Une el cuerpo con el accionamiento. Hace que la
cavidad del cuerpo y del obturador (donde hay fluido) sea
estanco y no fugue.
• Vástago: Es el eje que transmite la fuerza del
accionamiento al obturador para que este último se
posicione.
7. VÁLVULA DE GLOBO
Las válvulas de globo son llamadas así por la forma esférica
de su cuerpo. Si bien actualmente algunos diseños ya no
son tan esféricos, conservan el nombre por el tipo de
mecanismo.
Junto con las válvulas de compuerta son las más utilizadas
para controlar la velocidad de flujo de un fluido. Genera
pérdidas de cargas grandes.
Usos:
Control de procesos.
Vapor y gases.
11. ADVERTENCIA:
• El mal manejo de la válvula puede provocar lesiones o daños a
la propiedad. Seleccione válvulas y componentes de válvulas que
sean de los materiales adecuados y asegúrese de que
correspondan con sus requisitos de rendimiento específicos. Entre
las aplicaciones incorrectas del producto se incluyen, pero no se
limitan a:
• Exceder los índices de presión o temperatura
• No mantener este producto de acuerdo con las
recomendaciones
• Usar este producto para contener o controlar medios que son
incompatibles con los materiales de construcción
12. Capacitación
El personal responsable del montaje, el
funcionamiento, la inspección y el mantenimiento de
la válvula debe estar adecuadamente calificado. La
compañía operadora debe realizar las siguientes
tareas:
• Definir las responsabilidades y la competencia de
todo el personal que manipule estos equipos.
• Proporcionar instrucción y capacitación.
• Asegurarse de que los contenidos de las
instrucciones de funcionamiento hayan sido
plenamente comprendidos por el personal. La
instrucción y la capacitación pueden ser llevadas a
cabo por ITT o por los distribuidores de la válvula por
orden de la compañía operadora.
13. Riesgos de no cumplimiento
Si no se cumpliera con todas las precauciones de
seguridad, podrían provocarse las siguientes condiciones:
• La muerte o lesiones graves debido a influencias
eléctricas, mecánicas o químicas
• Daños ambientales debido a las fugas de materiales
peligrosos
• Daños en el producto
• Daños en la propiedad
• Pérdida de todos los reclamos por daños
14. Precauciones de seguridad de mantenimiento
Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad
cuando realice el mantenimiento de este producto:
• Debe descontaminar el producto si ha sido expuesto a
sustancias dañinas como los químicos cáusticos.
• Debe colocar o reactivar todos los equipos de seguridad y
protección hasta que se haya completado el trabajo.
19. PROCESO PARA EVITAR LESIONES O
MUERTE.
1. Instalación del disco flexible de una válvula compuerta con el
vástago horizontal. Prevenir que el líquido quede atrapado en el
interior para prevenir la sobre presurización del cuello del cuerpo que
puede resultar en el calentamiento de la válvula cerrada.
2. Sobre esfuerzo de vueltas en el volante se puede deber a dos
causas: a. Lubricación inadecuada
b. Empaques con demasiada tensión
c. Daño de las partes internas
3. Aislar la válvula cerrándola y liberando la presión de la línea y de la
válvula antes de quitar la válvula de la línea.
4. No remplazar los empaques con la válvula abierta y con presión. Re
empacar la válvula en línea solamente en caso de ser urgente.
5. Nunca quitar completamente los empaques los tornillos de ojo hasta
estar completamente seguro de que no exista presión en la línea.
20. 6. Usar las herramientas necesarias y principalmente las
agarraderas correctas cuando se trabaja con válvulas
pesadas. Las agarraderas no deben de ser ubicadas en el
vástago o bajo del volante.
7. Usar solventes solamente en áreas bien ventiladas. Evitar
la respiración prolongada de solventes. Usar protecciones
para los ojos para evitar el contacto con sustancias
dañinas.
8.La instalación de un Bypass deberá ser instalada en forma
que el fluido entre de arriba.
9. Después de soldar la válvula en la tubería dejarla enfriar.
10. Las válvulas de retención se envían siempre con el disco
detenido, antes de instalar quitar esta prevención.
21. 11. No aplicar más tensión de lo necesario a los tornillos de
ojo, para evitar dañar los empaques.
12. Revisar que la temperatura de la grasa en el operador de
engranes sea la correcta y que la tuerca del yugo soporte la
temperatura.
13. Usar algún dispositivo externo para apretar el volante
puede provocar que se dañe.
14. Cuando se remplacen los empaques por unos
individuales tener en cuenta que el corte deberá estar a 90°
uno del otro.
15. Revisar que el empaque entre en la cámara totalmente
centrado.
22. • 16. Las torques en la tabla 3 son para la tornillería del yugo.
Tener en cuenta que tipo de tornillos se utilizan para usar el
torque correcto.
• 17. No marcar adecuadamente el punto de inicio y final de las
válvulas operadas por motor puede provocar que la válvula se
dañe.
• 18. Revisar el manual de operadores antes de realizar cualquier
acción para evitar que se dañe.
• 19. Cuando se remueva el yugo, ubicar cuidadosamente las
agarraderas para que se pueda levantar sin provocar daño
alguno.
• 20. Debe tenerse cuidado al momento de desensamblar para no
dañar las áreas de sello ya que puede dañarse la válvula.
23. • 21. Al momento de lapear el disco se deberá tener una guía
que detenga el vástago para evitar que se dañe.
• 22. Quitar más de 0.062” (1/16) de la superficie deberá
aplicar de nuevo soldadura y tratamiento térmico para
conseguir la dureza necesaria
• 23. Cuando se ensamble la válvula revisar que todas las
partes coincidan. 24. Si no se alinea correctamente las
piezas lapear hasta conseguir este sello correcto.
• 25. El retenedor de cuerpo-bonete siempre debe estar
apretado hasta que se ponga la válvula en servicio. El
apriete debe ser un tornillo de cada lado para evitar
dañarlo.
24. • 26. Cuando se remplacen los empaques por unos
individuales tener en cuenta que el corte deberá estar a 90°
uno del otro.
• 27. Apretar la tornillería siempre que se reemplacen los
empaques.
• 28. Detener el vástago para evitar el galling con el back
seat.
• 29. Revisar el disco en la válvula de globo para estar
seguro de que funciona correctamente.
• 30. Revisar que la parte con cuerda del vástago no esté en
contacto con los empaques.
25. INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA
VÁLVULAS DE COMPUERTA
• Las válvulas de compuerta se pueden usar en cualquier
dirección.
• En caso de que un agujero de alivio sea necesario las válvulas
se instalan en UPSTREAM para tener un correcto flujo de
líquidos.
26. INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA VÁLVULAS
DE GLOBO
• Las válvulas son instaladas en forma que entre el flujo bajo
el asiento de la válvula. Debe instalarse la válvula en la
tubería en posición cerrada.
27. INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA VÁLVULAS
DE RETENCIÓN
• Las válvulas de retención deben ser instaladas para que el
flujo de la tubería pase de acuerdo a la flecha que marca la
válvula.
28. operación
GENERAL
• Se deberá revisar la correcta instalación antes de poner la válvula en
operación.
• No son necesarias herramientas especiales en la instalación operación
y mantenimiento
• Para el remplazo de componentes es necesario contar con
instrucciones por parte del manufacturero.
• Los empaques deben estar bien apretados antes de instalar las
válvulas.
No apriete demasiado las tuercas del prensa estopas ya que esto
aumentará el par de funcionamiento y puede ocasionar que el
empaque se detenga y dañe el vástago.
29. mantenimiento
Lista de herramientas es la recomendada para desensamble, re trabajo y
ensamble de las válvulas:
a. Un juego de herramientas llave inglesa para remover la tornillería del
vástago y las tuercas, el retenedor, los tornillos de ojo y la tuerca del
volante.
b. Un juego de llaves Allen para aflojar los tornillos del casquillo.
c. Llave estándar para remover los empaques.
d. Un juego de productos para pulir y limpiar los asientos y las caras del
disco.
31. Fuga de cama de empaques
• Revisar si la brida prensa empaques se encuentra adecuadamente
apretada
Válvula de compuerta de acero
32. • Revisar si el buje no está chocando con la pared del vástago o con la
brida prensa empaque, esto puede ser corregido cerrando la válvula
haciendo el backseat, aflojando la brida prensa empaque y
realineando. Volver a apretar la tornillería.
Válvula de globo de acero forjado
33. • Usar la válvula unas 3 o 5 veces y volver a apretar la tornillería.
• Procede a cambiar los empaques si los puntos 1, 2 y 3 no funcionan.
34. Quitar los empaques
Para conseguir el
sello backseat, es
necesario abrir
totalmente la
válvula para que
el vástago haga
sello en su parte
posterior.
Cambiar los
empaques bajo
presión no es lo
más
recomendado,
solamente
hacerlo en caso
de emergencia.
35. Añadir empaques cuando se encuentra en backseat
• Remover el prensa empaque y la tornillería de la misma solamente al
estar seguro de que el backseat está soportando la presión.
• No quitar completamente la brida prensa empaque hasta que se
pueda mover fácilmente con el vástago. Si aún se encuentra difícil de
mover quiere decir que aún tiene presión la válvula.
37. Desensamble
• Existen dos métodos para el
desensamble de válvulas
WALWORTH.
• A) Desensamble total
• B) Desensamble parcial (para acceso
a la sección que requiere
mantenimiento).
39. Desensamble de Compuerta y Globo.
4. Quitar la junta
5. Revisar si los tornillos o tuercas presentan
algún daño
6. La unión del disco con el vástago es por medio
de un engarce, tenga cuidado de no dejarlo caer
1. La válvula se deberá encontrar en posición
parcialmente abierta
2. Remover la tornillería del cuerpo-bonete.
3. El ensamble de bonete puede ser retirado
del cuerpo. Marcar la posición original de
ensamble para que al momento del
ensamble este coincida.
40. Desensamble de Válvula de Retención.
1. Quitar la tornillería del cuerpo-tapa.
2. Una vez que se haya quitado la tornillería se puede quitar la tapa, junta
y disco / pistón / bola.
3. La válvula se encuentra lista para inspección
42. 1. El punto más importante es limpiar todas las partes. El
óxido o polvo deberá ser retirado con brocha o un trapo. Se
deberá quitar el aceite o grasa con solventes adecuados.
2. Las partes roscadas deberán lubricarse. El vástago y el
yugo deberán estar limpias de suciedad antes de aplicar
grasa a las partes roscadas
3. Las partes reparadas deberán ser revisadas para
asegurarse de que no exista ningún problema con
ellas.
4. Se deberá ensamblar la válvula con la misma
posición original para que las partes coincidan en su
re ensamble.
44. Re- Ensamble De Compuerta y Globo.
1. Instalar una nueva junta
2. Alinear el bonete con el cuerpo
3. Instalar la tornillería del cuerpo/bonete y dar el torque de
acuerdo con la Tabla D.
4. Limpiar la tornillería. Revisar que no existan
problemas a la hora de atornillar y quitar la mugre
que se pudiera presentar.
5. Aplicar un componente anti expansión en la
tornillería como Molykote P 37, Loctite C5-A o
similar.
6. Para el apriete de tornillería seguir una secuencia
en forma cruzada.
45. Re- Ensamble
De Válvula de
Retención
• Poner el Pistón/Bola/Disco en el cuerpo.
• Ubicar el resorte en caso de ser necesario
• Instalar la nueva junta
• Alinear el cuerpo con la tapa.
46. o Goulds pumps (2016). Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento :
https://www.gouldspumps.com/ittgp/medialibrary/goulds/website/Literature/Instruction%20and%20
Operation%20Manuals/Alphabetical/InstallationOperationMaintenance_IC_es_UY.pdf?ext=.pdf
Accesado:1 Agosto 2017
o Walwort (1842). Instalación, operación y mantenimiento de válvulas de acero forjado:
file:///C:/Users/jessi/Downloads/Acero_Forjado_m_2013_1.pdf
Accesado:2 Agosto 2017
o file:///C:/Users/MANUEL/Downloads/Acero_fundido_m_2013_1.pdf
o https://www.engvalves.com/core/medialibrary/engvalves/website/Tools-Resources/IOMs/33ptd-
IOM_es_UY.pdf?ext=.pdf
Bibliografía