El documento describe un plan de lecciones sobre la diversidad cultural en México, utilizando el libro "El diosero" como material de lectura. El propósito es que los estudiantes reconozcan y valoren la diversidad lingüística y cultural del país al analizar los cuentos del libro, que describen las costumbres de comunidades indígenas. Al finalizar las sesiones, los estudiantes escribirán y presentarán una reseña del libro.
José María Arguedas Altamirano (Andahuaylas, 18 de enero de 1911 - Lima, 2 de diciembre de 1969) fue un escritor, poeta, traductor, profesor, antropólogo y etnólogo peruano. Como escritor es autor de novelas y cuentos que lo han llevado a ser considerado como uno de los tres grandes representantes de la narrativa indigenista en el Perú, junto con Ciro Alegría y Manuel Scorza. Introdujo en la literatura indigenista una visión interior más rica e incisiva. La cuestión fundamental que se plantea en sus obras es la de un país dividido en dos culturas (la andina de origen quechua y la occidental, traída por los españoles), que deben integrarse en una relación armónica de carácter mestizo. Los grandes dilemas, angustias y esperanzas que ese proyecto plantea son el núcleo de su visión.
ensayo de arguedas que nos da a conocer mas de su vida y las extraudinarias obras en su multiculturalidad con sus rasgos andinos en su personalidad de su vida cotidiana ya que las plasmo en sus obras escritas muy representatibas en el pais
José María Arguedas Altamirano (Andahuaylas, 18 de enero de 1911 - Lima, 2 de diciembre de 1969) fue un escritor, poeta, traductor, profesor, antropólogo y etnólogo peruano. Como escritor es autor de novelas y cuentos que lo han llevado a ser considerado como uno de los tres grandes representantes de la narrativa indigenista en el Perú, junto con Ciro Alegría y Manuel Scorza. Introdujo en la literatura indigenista una visión interior más rica e incisiva. La cuestión fundamental que se plantea en sus obras es la de un país dividido en dos culturas (la andina de origen quechua y la occidental, traída por los españoles), que deben integrarse en una relación armónica de carácter mestizo. Los grandes dilemas, angustias y esperanzas que ese proyecto plantea son el núcleo de su visión.
ensayo de arguedas que nos da a conocer mas de su vida y las extraudinarias obras en su multiculturalidad con sus rasgos andinos en su personalidad de su vida cotidiana ya que las plasmo en sus obras escritas muy representatibas en el pais
Los 4 tipos de mexicano Universidad Autonoma de Ciudad Juarez, Javier Armenda...Javier Armendariz
Psicologia Transcultural, Los 4 tipos de Mexicano de Rogelio Diaz Guerrero, Universidad Autonoma de Ciudad Juarez, para la clase del maestro Javier Armendariz Cortez
Aspectos básicos de la formación basada en competencias
Contenido cientifico secuencia 3
1. ESPAÑOL
Bloque: 1. “Quienes Somos”
Secuencia: 3. “El diosero”
Contenido/ Tema: Diversidad cultural en nuestro país, costumbres y tradiciones de pueblos indígenas.
Sesión: 1-8
Propósito: Reconocer la diversidad cultural en nuestro país, comparando los usos y costumbres de algunas
comunidades étnicas a partir de la lectura y análisis de los cuentos que se encuentran en el libro “El diosero”; al finalizar
se escribirá y presentará una reseña del libro frente al grupo.
Aprendizajes esperados: Conoce y valora la riqueza lingüística y cultural de México, comparando los usos y
costumbres de algunas comunidades étnicas.
Competencias que se favorecen: Valorar la diversidad lingüística y cultural de México
Comprender y valorar la diversidad cultural de nuestro país, debería convertirse en un deber que nos pertenece por el
simple hecho de ser mexicanos. La diversidad cultural se refiere a la convivencia e interacción entre distintas culturas.
La existencia de múltiples civilizaciones está considerada como un activo importante de la humanidad ya que contribuye
al conocimiento, enriquecimiento y sobre todo preservación de costumbres y tradiciones de nuestros antepasados. Por
otra parte, cada persona tiene derecho a que su cultura sea respetada tanto por otras personas como por las
autoridades.
¿Por qué es importante la diversidad cultural?
Muchos estados y organizaciones consideran que la diversidad cultural es parte del patrimonio común de la humanidad
y tienen políticas y actitudes favorables a ella. Las acciones en favor de la diversidad cultural usualmente comprenden la
preservación y promoción de las culturas existentes.
Para comprender mejor el término de “diversidad cultural” es conveniente definir otros conceptos:
Cultura: Hace referencia al cultivo del espíritu humano y de las facultades intelectuales del hombre, ha sido
asociada a la civilización y el progreso. Abarca las distintas formas y expresiones de una sociedad determinada.
Por lo tanto, las costumbres, las prácticas, las maneras de ser, los rituales, los tipos de vestimenta y las normas
de comportamiento son aspectos incluidos en la cultura.
2. A través de ella, el hombre discierne valores y busca nuevas significaciones.
Tradición:es el conjunto de bienes culturales que se transmite de generación en generación dentro de
una comunidad. Se trata de aquellas costumbres y manifestaciones que cada sociedad considera valiosas y las
mantiene para que sean aprendidas por las nuevas generaciones, como parte indispensable del legado cultural. Es
el conjunto de bienes culturales que se transmite de generación en generación dentro de una comunidad. Se trata
de aquellas costumbres y manifestaciones que cada sociedad considera valiosas y las mantiene para que sean
aprendidas por las nuevas generaciones, como parte indispensable del legado cultural.
Creencias: Es la idea que se considera verdadera y a la que se da completo crédito como cierta.Puede
considerarse que una creencia es un paradigma que se basa en la fe, ya que no existe demostración absoluta,
fundamento racional o justificación empírica que lo compruebe.
El libro “El diosero”, del autor Francisco Rojas González, nos muestra un poco de esa diversidad cultural de nuestro
país: la vida de los indígenas, sus costumbres, tradiciones, son algunos de los temas que refleja el autor en cada
uno de los cuentos que conforman este libro…
Rojas hizo de El Diosero, una antología con doce cuentos cortos (plagados de síntomas del notable sincretismo que
ocurrió desde la conquista) y rápidos de leer e interesantes. A continuación se describen brevemente cada uno de
los cuentos:
La tona: La historia se trata acerca del ángel del hijo de una muchacha casi niña (como muchas otras mujeres de
maridos a lo largo del libro) embarazada, que tiene que dar a luz a su hijo en la mitad del campo. Es atendida por la
curandera de su tribu, y parece que todo va a salir bien; sin embargo, el papá sale por el médico ya caída la noche y
cuando regresan terminan de traer al niñito al mundo. Como es costumbre, la comadrona puso cenizas alrededor de
la casa para ver qué animal sería el primero en visitar al niño recién salido, en la mañana, cuando encontraran las
huellas, se decidiría que ése animal sería la tona del niño, es decir, su animal compañero y guardián por toda su
vida; sin embargo, cuando el doctor salió de la casa se fue en bicicleta, dejando las huellas en la ceniza. Cuando el
doctor días más tarde pregunta casualmente quién fue la tona del niño, responde el padre que la Bicicleta, y le
nombraron Juan Bicicleta, pues el doctor los había visitado en una.
Los novios: Una historia de amor, con lazos a “El amor en tiempos de cólera” de García Márquez... Muestra
una vez más una historia conservadora en la que las miradas se cruzan en la entrada de una casa, y sin
3. conocerse si quiera, el puro deseo sexual (según mi opinión) del joven hace que vaya “amablemente” o más
bien, “cordial” o incluso a los límites de “legalmente” a la casa de la susodicha, a pedir la mano. La familia del
joven lleva regalos y toda clase de objetos para influenciar en la decisión del padre de la muchacha, la cual
siempre está moliendo maíz sin poder si quiera mirar a su futuro esposo (se supone que ya se vieron
demasiado los tres segundos que cruzaron la mirada) y sin embargo los obsequios son rechazados una y otra
vez, no es sino hasta la tercera, que los acepta, y después de asegurarse que sea un buen mozo, se dicta la
boda
y
ya
se
planea
la
futura
familia.
A mí me parece muy mal que decidan una familia a partir de la mirada, pues aunque a veces funcionan, no
siempre se obtiene la libertad que cada miembro quisiera (por lo general es el caso de la mujer)... Desde ahí
inicia el machismo, es necesario observar cómo la mujer no tienen ni voz ni voto en la decisión de su marido,
no se le pregunta, debe caer en un estado de total sumisión. Me parece bien que ya no sea así, pues no basa
la creencia de una buena familia en un “buen esposo con dinero” y actualmente se tiene mucha más libertad,
aunque todavía existen ciertos lugares en los que los matrimonios se deciden así. Una situación importante y
a notar es que en ningún momento se menciona el nombre de la muchacha, es decir, no se le toma en
cuenta...no es un personaje.
Las vacas de Quiviquinta: Esta historia medio dramática, incluye un factor importante: la atmósfera
sofocante, el calor, el polvo que se pega en la piel, etc. Está bastante padre, en mi opinión. Habla acerca de
una madre india (según el libro, se sabe que son las mejores amamantadoras), están en un lugar que se
encuentra en sequía, en la crisis total, los indios tratan de vender sus pocas pertenencias en el mercado, la
tienda principal tiene precios estratosféricos y probablemente no sobrevivan. Los personajes principales (una
familia) se encontraba en el mercado, cuando súbitamente llegó un carro echando una enorme polvareda tras
de sí, y de él bajó un blanco que buscó entre la caliente muchedumbre hasta avistar a la madre de la familia
en cuestión. Compró la leche de la señora en 75 pesos al mes, para amamantar a su hijo que seguramente se
quedó
sin
mamá.
Creo que ya había oído algo parecido, eso de que se pagan a otras señoras para amamantar a hijos que de
alguna manera u otra no los pueden alimentar sus propias mamás. Me parece mala onda que la hija pueda
morir por no tener a su mamá cerca, sin embargo probablemente en el pueblo puede pedírsele a alguien más
ayuda, con 75 pesos, se hacen ricos los señores.
HículiHualula: A un pueblo indígena (todo el libro es acerca de eso), llegó un investigador de distintas
culturas, a tratar de averiguar cómo vivían las personas en estos lugares. Pasa, hace amistades, conoce a
gente, y se topa con la sorpresa de que hay alguien a quien todos temen.... “el tío”. No sabe quién, es sin
embargo la sola mención hace huir a todos los presentes. Su verdadero nombre: HículiHualula, es aún más
temido. Cuando va con varios padres del lugar, todos le niegan el conocimiento, hasta que días más tarde,
uno de sus amigos conocidos ya desde antes, le pasa la información: el famoso “tío”, no es ningún “alguien”,
sino un “algo”: el peyote, aquello que te eleva, que te “protege” del exterior, de los malos pensamientos, pero
si
no
lo
sabes
usar,
te
mata.
Así
de
simple.
4. Este es otro ejemplo típico de gente que en realidad no está muy informada de lo que son las cosas, al grado
de temerle a un insignificante objeto. Su teo-ciencia, si es que existe algo así, es bastante distorsionada, sin
embargo se acepta de una cultura acostumbrada a sus efectos, que cree conocerlo mejor que nadie.
Rojas González, Francisco
Investigador social, etnólogo, ensayista, cuentista, novelista y argumentista de cine. Nació en Guadalajara, Jalisco,
el 10 de marzo de 1904. Murió en la misma ciudad, el 11 de diciembre de 1951.
Realizó sus estudios primarios en La Barca, Jalisco. Estudió Comercio y Administración en la Ciudad de México y
Etnografía en el Museo Nacional. Fue canciller en Guatemala y cónsul en Salt Lake City, Denver y San Francisco en
los Estados Unidos de Norteamérica. En 1935 se retiró del Servicio Exterior e ingresó al Instituto de Investigaciones
Sociales de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Rojas González colaboró en las siguientes
obras: Cuatro cartas de geografía de las lenguas de México, Estudios etnológicos del Valle del Mezquital, Estudio
etnológico de Ocoyoacac, Los zapotecas, Los Tarascos, Casta etnográfica de México y Atlas etnográfico de México.
Fue redactor de la revista Crisol y colaboró en los principales diarios y revistas del país.
De su obra literaria podemos mencionar el cuento Historia de un frac (1930), llevada al cine en Hollywood en 1942,
sin darle crédito, por lo cual acusó de plagio a los productores: “…fue plagiada para el argumento de Seis destinos,
famosa película de Duvivier que produjo la Fox. El verdadero autor [Francisco Rojas González] demandó a la casa
norteamericana y logró que ésta reconociera el plagio; pero no obtuvo la indemnización a que tenía derecho porque
esa empresa echó las culpas al coproductor y este resultó insolvente.
REFERENCIAS ELECTRÓNICAS
Diversidad cultural. [Citado el día 15 de septiembre de 2013]. Disponible en: http://definicion.de/diversidad/
¿Qué es diversidad cultural) [Citado el día 15 de septiembre de 2013]. Disponible en:http://arcoiriscultural.es.tl/CONCEPTO.htm