4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptx
Foro 1 y 2 - normativa
1. Sombra tuya he de ser. ¿Por qué no está en la cárcel ese infame?. A
Martirio, aunque es enamoradiza, se le
olvidará esto. Estuvo mucho tiempo detrás de ti y le gustabas. Nada lo ha
podido evitar. Veo que todo es una terrible repetición.
Tuya: determinante posesivo, palabra simple, femenino, singular.
He de ser: perífrasis verbal modal de obligación, primera persona del
presente indicativo.
He: verbo, primera persona, presente –indicativo, singular.
De: preposición.
Ser: verboide infinitivo, palabra simple.
Qué: determinante interrogativo.
Cárcel: sustantivo – común - femenino – singular – palabra simple –
lexema.
Ese: determinante – demostrativo – singular – masculino – palabra
simple.
Aunque: conjunción– subordinante – palabra simple.
Enamoradiza: adjetivo – singular – femenino – palabra parasintética.
Se: pronombre.
Esto: pronombre – demostrativo – palabra simple.
Estuvo: verbo – tercera persona -pretérito - femenino/masculino–
modo .indicativo – singular.
Mucho: determinante – indefinido – masculino – singular – simple.
Detrás: Adverbio de lugar -
De: preposición – palabra simple.
2. Ti: pronombre – personal – singular – segunda persona – palabra
simple.
Gustabas: verbo – pretérito imperfecto – segunda persona – singular
– modo indicativo.
Nada: determinante – indefinido – palabra indefinida.
Lo: determinante – artículo – determinado .
Ha: verbo – tercera persona – presente – indicativo – singular.
Podido: verbo – tercera persona – pretérito perfecto compuesto (ha
podido) – palabra simple.
Evitar: verboide – infinitivo – palabra simple.
Ha podido evitar: perífrasis verbal – pretérito perfecto compuesto –
tercera persona – singular.
Que: interjección – subordinante – sustantivas o completivas –
palabra simple.
Todo: determinante – indefinido – palabra simple.
Terrible: adjetivo, femenino, singular, palabra derivada.
¿A qué texto hace alusión esta frase?, ¿en qué se diferencia con el texto original?, ¿si
se cambia el número gramatical se mantendría el mismo sentido?, ¿qué género
gramatical predomina?
En la frase de la religión católica “por los siglos de los siglos. Amén” el término
significa “así sea”, se utiliza para terminar una manifestar un deseo, concluir una
oración. Morfológicamente cumpliría la función de interjección.
En cambio, en el mural “por los siglos de los siglos, amen” que parafrasea la anterior,
el término hace referencia al verbo “amar”, conjugado en 2° persona del plural y en
modo imperativo.